1 00:00:24,693 --> 00:00:27,571 존 레논이 피격된 지 불과 석 달 후 2 00:00:27,571 --> 00:00:31,575 레이건 대통령이 워싱턴 D.C.에서 총에 맞아 쓰러졌다 3 00:00:32,659 --> 00:00:33,952 대통령과 주위 사람들에게 4 00:00:33,952 --> 00:00:36,580 총을 쏜 혐의로 오늘 구속된 인물은 5 00:00:36,580 --> 00:00:40,166 존 힝클리 주니어라는 청년입니다 6 00:00:41,126 --> 00:00:42,544 레논 사건과 마찬가지로 7 00:00:42,544 --> 00:00:45,005 대중 앞에서 총격이 일어났으며 8 00:00:45,005 --> 00:00:48,008 용의자는 현장에서 체포됐다 9 00:00:49,426 --> 00:00:51,219 존 힝클리 주니어가... 10 00:00:51,219 --> 00:00:52,304 {\an8}"팻 클로슨 기자 워싱턴 D.C." 11 00:00:52,304 --> 00:00:53,930 {\an8}무장한 연방 보안관들에게 둘러싸인 채 12 00:00:53,930 --> 00:00:57,559 {\an8}삼엄한 경계 속에서 방탄차를 타고 연방 법원에 도착했습니다 13 00:00:58,518 --> 00:01:00,896 또 다른 유사성은 힝클리의 호텔 방에서 14 00:01:00,896 --> 00:01:04,773 '호밀밭의 파수꾼'이 발견됐다는 점이다 15 00:01:05,275 --> 00:01:10,363 그의 변호팀은 심신미약을 무죄의 근거로 내세우기로 했다 16 00:01:11,573 --> 00:01:13,658 {\an8}조현병은 정신 질환 중에서... 17 00:01:13,658 --> 00:01:15,076 {\an8}"윌리엄 카펜터 박사 힝클리 변호팀 정신과 의사" 18 00:01:15,076 --> 00:01:17,162 {\an8}가장 심각한 질환으로 여겨져요 19 00:01:17,162 --> 00:01:22,667 조현병을 앓는 사람들은 환청을 듣고 20 00:01:23,209 --> 00:01:28,340 잘못된 믿음 체계에 삶이 지배당하죠 21 00:01:28,340 --> 00:01:31,259 카펜터는 존 힝클리가 조현병을 앓고 있으며 22 00:01:31,259 --> 00:01:34,721 법을 준수하거나 자기 행동을 자각할 능력이 없다고 합니다 23 00:01:36,473 --> 00:01:39,226 심신미약에 근거한 무죄 판결은 24 00:01:39,226 --> 00:01:40,769 예상하지 않았어요 25 00:01:41,561 --> 00:01:45,148 대중이 분노할 건 예상했죠 26 00:01:45,649 --> 00:01:47,025 대중은 화나 있었어요 27 00:01:47,025 --> 00:01:48,276 {\an8}"힝클리 평결에 분노" 28 00:01:48,276 --> 00:01:50,528 {\an8}힝클리 평결은 심신미약에 근거한 무죄입니다 29 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 {\an8}"존 밀러 WNEW TV, 뉴욕" 30 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 {\an8}오늘 평결에 대해 많은 뉴욕 시민은 31 00:01:53,406 --> 00:01:55,742 심신미약이 핑계라고 반응했습니다 32 00:01:55,742 --> 00:01:58,995 유죄라고 생각해요 33 00:01:58,995 --> 00:02:02,958 전 심신미약 같은 건 안 믿거든요 34 00:02:02,958 --> 00:02:06,169 사람들은 심신미약 변호가 성공하는 걸 싫어해요 35 00:02:06,878 --> 00:02:12,133 극악무도한 범죄를 저질렀다면 대가를 치르는 게 36 00:02:12,717 --> 00:02:14,678 맞는다고 생각하는 것 같아요 37 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 {\an8}"호밀밭의 파수꾼" 38 00:02:56,011 --> 00:03:01,016 '존 레논 살인 사건: 그날 밤, 무슨 일이 있었나?' JOHN LENNON: MURDER WITHOUT A TRIAL 39 00:03:04,686 --> 00:03:07,272 "3화" 40 00:03:07,272 --> 00:03:14,029 "재판" 41 00:03:20,160 --> 00:03:22,662 전 비틀스 멤버 존 레논 살해 사건 피고인인 42 00:03:22,662 --> 00:03:25,457 마크 데이비드 채프먼은 심신미약을 이유로 43 00:03:25,457 --> 00:03:27,542 무죄를 주장했습니다 44 00:03:27,542 --> 00:03:29,085 채프먼 측은 45 00:03:29,085 --> 00:03:31,630 2급 살인 혐의에 어떻게 항변하겠냐는 질문에 46 00:03:31,630 --> 00:03:34,216 '심신미약으로 인한 무죄'라 답했습니다 47 00:03:34,216 --> 00:03:35,759 "1981년 1월 6일" 48 00:03:36,426 --> 00:03:37,594 {\an8}"해설: 키퍼 서덜랜드" 49 00:03:37,594 --> 00:03:39,179 {\an8}채프먼은 레논을 쏜 사실을 부인하지 않았다 50 00:03:39,179 --> 00:03:43,516 {\an8}최면을 포함해 많은 정신과 감정을 실시한 변호팀은 51 00:03:43,516 --> 00:03:47,604 그가 방아쇠를 당길 때 심신미약 상태였다고 믿었다 52 00:03:48,230 --> 00:03:52,275 논란의 여지가 있었으며 변호팀은 재판에 대비했다 53 00:03:52,275 --> 00:03:53,193 {\an8}"형사 법원" 54 00:03:53,193 --> 00:03:54,903 {\an8}존 레논을 살해했을 당시 55 00:03:54,903 --> 00:03:56,988 {\an8}법적으로 심신미약 상태였다면 56 00:03:58,448 --> 00:04:01,743 심신미약으로 무죄를 선고받아야 합니다 57 00:04:01,743 --> 00:04:05,914 교도소가 아니라 국가 기관에 가야 하고요 58 00:04:05,914 --> 00:04:08,500 - 정신 병원요 - 정신 병원요, 맞습니다 59 00:04:09,167 --> 00:04:11,878 이번 재판에서 총격 당시 그의 정신 상태가 60 00:04:11,878 --> 00:04:13,088 {\an8}쟁점이 될까요? 61 00:04:13,088 --> 00:04:14,047 {\an8}"조너선 마크스 채프먼의 변호인" 62 00:04:14,047 --> 00:04:16,507 {\an8}이 재판에서 유일한 쟁점은 63 00:04:17,007 --> 00:04:19,886 {\an8}총격 당시 그의 심신미약 여부고요 64 00:04:19,886 --> 00:04:22,514 {\an8}우리 증인들이 그걸 증명해 줄 겁니다 65 00:04:22,514 --> 00:04:27,060 {\an8}배심원단이 심신미약으로 인한 그의 무죄를 66 00:04:27,060 --> 00:04:29,187 {\an8}받아들일지는 또 다른 문제예요 67 00:04:30,063 --> 00:04:33,441 채프먼 씨에 대해 매우 적대적인 분위기인 걸 알아요 68 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 놀랄 일은 아니지만 사실이죠 69 00:04:36,570 --> 00:04:40,115 거의 모든 사람이 이 일에 매우 감정적이었고 70 00:04:40,115 --> 00:04:43,410 채프먼을 향한 반감도 분명히 컸어요 71 00:04:44,953 --> 00:04:47,247 마지막 변호사는 살해 협박 때문에 72 00:04:47,247 --> 00:04:50,333 며칠만 변호를 맡고 그만뒀어요 73 00:04:50,333 --> 00:04:53,753 우리도 편지로 살해 협박을 받았어요 74 00:04:54,337 --> 00:04:58,091 {\an8}레논은 신에 가까운 존재였는데... 75 00:04:58,091 --> 00:04:59,384 {\an8}"데이비드 서그스 채프먼 변호인단" 76 00:04:59,384 --> 00:05:02,470 {\an8}그를 무참히 살해한 자를 감히 변호했으니 77 00:05:02,470 --> 00:05:04,097 대가를 치를 거라면서요 78 00:05:04,973 --> 00:05:08,727 당시 또 다른 충격적인 사건은 레이건 암살 시도였어요 79 00:05:09,769 --> 00:05:13,023 그 사건으로 심신미약 변호에 대한 여론이 80 00:05:13,023 --> 00:05:16,192 크게 악화됐었죠 81 00:05:16,192 --> 00:05:21,114 우린 아주 힘든 싸움을 하게 될 걸 알았어요 82 00:05:25,493 --> 00:05:28,496 검찰은 심신미약을 인정하지 않았고 83 00:05:29,122 --> 00:05:31,833 채프먼이 유명해지고 싶어서 레논을 죽였다고 생각했다 84 00:05:35,003 --> 00:05:38,798 저는 지금 이 인터뷰에서 85 00:05:38,798 --> 00:05:41,384 {\an8}피고인의 이름을 말하지 않을 거예요 86 00:05:41,384 --> 00:05:42,302 {\an8}"킴 호그레프 주 검사" 87 00:05:42,302 --> 00:05:45,138 {\an8}제가 이름을 말해서 88 00:05:46,681 --> 00:05:50,518 그에게 관심이 쏠리는 상황은 바라지 않거든요 89 00:05:50,518 --> 00:05:53,563 그래서 그의 이름을 사용하지 않고 90 00:05:53,563 --> 00:05:55,690 그를 '피고인'으로 칭하겠습니다 91 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 {\an8}"뉴욕시 경찰국" 92 00:05:59,277 --> 00:06:01,738 이 피고인은 체포되길 바랐어요 93 00:06:01,738 --> 00:06:05,158 그러면 자기가 주목받게 될 테니까요 94 00:06:05,158 --> 00:06:07,911 그는 범죄 현장에서 도망치려 하지 않았어요 95 00:06:08,578 --> 00:06:11,748 {\an8}전철을 타거나 공원으로 도망치는 식으로 96 00:06:11,748 --> 00:06:15,335 아주 쉽게 도망칠 수 있었지만 그러지 않았고 97 00:06:15,335 --> 00:06:17,504 그냥 거기 서서 경찰을 기다렸어요 98 00:06:19,297 --> 00:06:22,592 검찰 측의 생각은 채프먼이 실패자고 99 00:06:22,592 --> 00:06:27,097 아무것도 이룬 게 없으며 허황된 망상을 하고 100 00:06:27,097 --> 00:06:28,515 유명해지고 싶어 한다는 거였어요 101 00:06:28,515 --> 00:06:34,563 평생 교도소에 갇히거나 정신 병원에 수용될 걸 알면서도 102 00:06:34,563 --> 00:06:39,734 피도 눈물도 없이 다른 인간을 죽이는 게 103 00:06:39,734 --> 00:06:43,905 과연 제정신인 사람이 할 만한 행동이고 104 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 이성적인 행동일까요? 105 00:06:45,865 --> 00:06:46,992 "레논을 쏜 남자" 106 00:06:46,992 --> 00:06:48,743 신문 1면에 107 00:06:48,743 --> 00:06:50,495 기사 좀 나려고 말이에요 108 00:06:50,495 --> 00:06:53,373 말이 안 되죠 109 00:06:53,373 --> 00:06:55,917 "채프먼, 마크 데이비드 사우스 쿠쿠이가 55" 110 00:06:55,917 --> 00:06:56,835 "38구경 리볼버" 111 00:06:56,835 --> 00:06:59,754 검찰은 총격 전 채프먼의 행동을 근거로 112 00:06:59,754 --> 00:07:04,175 이 사건이 정신 이상자의 우발적인 범행이 아니라 113 00:07:04,676 --> 00:07:07,596 치밀하게 계획된 살인임을 증명하려 했다 114 00:07:07,596 --> 00:07:08,680 {\an8}"린다 타이라 기자" 115 00:07:08,680 --> 00:07:10,849 {\an8}존 레논 살해에 쓰인 총은 116 00:07:10,849 --> 00:07:13,393 {\an8}J&S 엔터프라이즈에서 구입한 총입니다 117 00:07:13,393 --> 00:07:15,979 영수증에 따르면 마크 채프먼은 118 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 올해 10월 27일에 그 총을 구입했습니다 119 00:07:19,858 --> 00:07:22,986 그 총을 살 때는 평범하고 제정신인 사람으로 보였고 120 00:07:22,986 --> 00:07:25,655 총을 사고 6주 후에 일을 저질렀어요 121 00:07:25,655 --> 00:07:27,115 뭘 할 수 있겠어요? 122 00:07:30,035 --> 00:07:32,954 범행에 이르는 피고인의 행동은 123 00:07:32,954 --> 00:07:36,917 그가 이성적이었다는 걸 보여 줘요 124 00:07:36,917 --> 00:07:40,754 그는 총을 갖고 뉴욕에 왔지만 총알이 없었어요 125 00:07:40,754 --> 00:07:44,007 뉴욕에서 총알을 살 수 없었던 그는 126 00:07:44,007 --> 00:07:47,928 조지아주 애틀랜타에 사는 친구를 찾아가서 127 00:07:48,428 --> 00:07:50,555 그 친구에게서 총알을 구했어요 128 00:07:51,139 --> 00:07:52,182 그뿐 아니라 129 00:07:53,016 --> 00:07:57,354 집에 출입하는 레논을 만나려고 130 00:07:57,354 --> 00:08:00,690 주기적으로 다코타 빌딩 앞에 와 있는 131 00:08:00,690 --> 00:08:04,236 여성 팬 몇 명을 범행 전에 만났어요 132 00:08:04,236 --> 00:08:07,280 따라서 그가 적절하게 행동하지 못할 정도의 133 00:08:07,280 --> 00:08:09,741 정신 질환을 134 00:08:09,741 --> 00:08:12,786 앓고 있다는 징후는 없었어요 135 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 하지만 재판 전 변호팀이 녹음한 내용에서는 136 00:08:18,625 --> 00:08:23,338 채프먼의 사고가 얼마나 뒤죽박죽인지 드러난다 137 00:08:24,548 --> 00:08:28,301 무슨 일이 있었는지 완벽히 이해해요 138 00:08:28,301 --> 00:08:31,513 머리가 매우 맑고 이성적인 상태예요 139 00:08:34,890 --> 00:08:39,270 저는 최대한 많은 사람이 '호밀밭의 파수꾼'을 읽도록 140 00:08:39,270 --> 00:08:43,942 존 레논을 죽인 거라고 진심으로 믿습니다 141 00:08:48,488 --> 00:08:52,117 {\an8}이 목표를 이루기 위해 제 모든 노력을 다할 겁니다 142 00:08:55,245 --> 00:08:57,831 {\an8}그가 왜 레논을 죽였는지 사람들이 물으면 143 00:08:58,498 --> 00:09:00,875 '호밀밭의 파수꾼'을 읽게 하는 게 144 00:09:00,875 --> 00:09:02,961 레논을 죽인 이유라고 대답했어요 145 00:09:03,461 --> 00:09:07,132 사람들이 의아하게 쳐다보면 전 이렇게 말했죠 146 00:09:07,132 --> 00:09:10,468 '미친 사람이 다른 인간을 무참히 살해하는 데' 147 00:09:10,468 --> 00:09:15,515 '무슨 합당한 이유가 있겠습니까?' 148 00:09:15,515 --> 00:09:19,603 '미친 사람이 미친 행동을 하는 건' 149 00:09:20,395 --> 00:09:23,440 '이성적으로 설명할 수 없어요' 150 00:09:24,024 --> 00:09:28,695 그 책의 등장인물인 홀든 콜필드라는 십 대 소년은 151 00:09:28,695 --> 00:09:33,742 주말에 뉴욕에 가서 세상의 허구성을 보고 152 00:09:33,742 --> 00:09:36,578 환멸을 느껴요 153 00:09:37,203 --> 00:09:40,665 세상에 관해 어릴 때 들은 이야기는 154 00:09:40,665 --> 00:09:42,918 나이가 들면서 155 00:09:42,918 --> 00:09:46,087 거짓된 부분도 있다는 걸 알게 되잖아요 156 00:09:47,797 --> 00:09:51,343 채프먼은 자기가 이 시대의 홀든 콜필드이며 157 00:09:51,343 --> 00:09:54,137 자신이 가짜라고 여기는 사람들을 158 00:09:54,137 --> 00:09:57,307 세상에서 제거하는 임무를 수행 중이라고 했다 159 00:09:59,184 --> 00:10:01,186 저는 존 레논에 관해 이렇게 생각해요 160 00:10:01,186 --> 00:10:02,270 "녹음/배터리" 161 00:10:02,896 --> 00:10:05,106 '필요한 건 사랑뿐' 이 말 들어 보셨죠? 162 00:10:05,649 --> 00:10:07,817 전 이렇게 말할게요 163 00:10:08,443 --> 00:10:12,489 필요한 건 사랑과 2억 5천만 달러뿐 164 00:10:13,740 --> 00:10:16,785 그는 최고로 유명한 최악의 사기꾼이었어요 165 00:10:18,161 --> 00:10:21,122 그의 온갖 헛소리를 세상이 10년 더 166 00:10:21,122 --> 00:10:23,792 견디게 둘 순 없었어요 167 00:10:28,463 --> 00:10:31,383 저는 채프먼을 만났을 때 미친 게 분명하다고 168 00:10:31,383 --> 00:10:33,051 생각했어요 169 00:10:33,593 --> 00:10:35,470 그가 현실과 동떨어져 있고 170 00:10:35,470 --> 00:10:37,889 정신 질환자라는 걸 171 00:10:37,889 --> 00:10:40,225 확실히 보여 줄 만한 증거가 172 00:10:41,351 --> 00:10:43,436 필요했을 뿐이에요 173 00:10:46,481 --> 00:10:49,943 누가 왜 미쳤는지 알아내는 건 174 00:10:50,485 --> 00:10:51,987 힘든 일이지만 175 00:10:51,987 --> 00:10:55,949 분명히 뭔가 알아챈 사람이 많았어요 176 00:10:56,575 --> 00:11:01,037 그래서 과거에 그를 알았던 사람들을 만났어요 177 00:11:01,746 --> 00:11:04,541 변호팀은 조지아에 있는 그의 고향에 가서 178 00:11:04,541 --> 00:11:06,751 채프먼의 어릴 적 친구들을 만났다 179 00:11:07,836 --> 00:11:11,298 마크를 처음 봤을 땐 다 괜찮아 보였어요 180 00:11:11,298 --> 00:11:13,508 전형적인 미국 가정이었죠 181 00:11:14,676 --> 00:11:15,969 그런데 시간이 갈수록 182 00:11:15,969 --> 00:11:19,514 {\an8}어두운 면이 있다는 걸 알게 됐어요 183 00:11:19,514 --> 00:11:20,682 {\an8}"밴스 헌터 채프먼의 어린 시절 친구" 184 00:11:22,100 --> 00:11:23,852 마크의 아버지는 185 00:11:24,352 --> 00:11:28,815 마크를 방에 들여보내고 혁대로 때렸어요 186 00:11:29,482 --> 00:11:31,401 심지어 버클 끝으로요 187 00:11:32,152 --> 00:11:36,156 그냥 화를 내면서 마구 때렸어요 188 00:11:38,283 --> 00:11:41,119 그러다 방에서 나가면 189 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 아래층에서 마크의 어머니를 때리는 소리가 들렸어요 190 00:11:46,833 --> 00:11:50,128 마크의 어머니를 두들겨 팬 거죠 191 00:11:50,754 --> 00:11:53,715 그러다가 침실이나 192 00:11:53,715 --> 00:11:56,259 TV 앞에 가서 앉으면 193 00:11:56,259 --> 00:11:59,930 30분 후에는 완전히 다른 사람이었어요 194 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 그렇게 갑자기 변했죠 195 00:12:09,022 --> 00:12:10,899 어느 날 마크의 집에 갔더니 196 00:12:10,899 --> 00:12:13,235 마리화나를 구했다더군요 197 00:12:15,237 --> 00:12:20,075 그러더니 메스칼린이 나오고 198 00:12:21,576 --> 00:12:26,122 아편이 나오고 그다음에는... 199 00:12:26,122 --> 00:12:28,333 캘리포니아산 LSD가 나왔어요 200 00:12:29,459 --> 00:12:34,965 어느 주말에 마크는 아주 강력한 LSD-25를 201 00:12:34,965 --> 00:12:39,344 8번 복용하더니 사라졌어요 202 00:12:39,344 --> 00:12:43,181 일요일 저녁에 연락이 됐고 이런 대화를 했어요 203 00:12:43,181 --> 00:12:47,018 '주말 내내 어디 있었어?' '넌 못 믿을 거야' 204 00:12:47,644 --> 00:12:52,357 '나 예수를 만났는데 진짜 아름다웠어' 205 00:12:52,357 --> 00:12:54,234 '나한테 말을 걸었어' 206 00:12:56,945 --> 00:13:01,575 힘든 어린 시절을 보낸 그는 애틀랜타에서 교회를 찾았다 207 00:13:04,744 --> 00:13:08,748 마크는 외톨이였어요 친구가 많지 않았고 208 00:13:09,249 --> 00:13:13,670 가정생활이 불행하다는 인상을 받았어요 209 00:13:14,379 --> 00:13:17,257 {\an8}마약을 했고 하드 록과... 210 00:13:17,257 --> 00:13:18,383 {\an8}"찰스 맥가윈 목사" 211 00:13:18,383 --> 00:13:22,178 {\an8}애시드 록에 아주 푹 빠져 있었어요 212 00:13:25,098 --> 00:13:27,142 당시 남부에서는 213 00:13:27,142 --> 00:13:31,146 사람들이 지역 교회에 동화되곤 했어요 214 00:13:31,146 --> 00:13:34,357 대부분 교회 활동을 꽤 열심히, 충실히 했죠 215 00:13:36,443 --> 00:13:39,029 마크는 제가 알기로 교회에 다닌 적이 없었어요 216 00:13:40,280 --> 00:13:43,158 그래서 그리스도를 믿는다고 고백했을 때 217 00:13:43,158 --> 00:13:46,119 바로 이 교회에서 제가 세례를 해 주고 218 00:13:46,995 --> 00:13:48,538 인도해 줬어요 219 00:13:48,538 --> 00:13:53,710 마크는 바로 자신을 사랑하고 받아들여 주는 사람들을 만났고 220 00:13:53,710 --> 00:13:57,255 청년부 중 한 여자애에게 상당히 끌렸어요 221 00:13:57,255 --> 00:13:58,215 제시카요 222 00:14:01,801 --> 00:14:03,637 전 보통 이렇게 대화를 시작해요 223 00:14:04,429 --> 00:14:07,098 {\an8}'전 존 레논을 죽인...' 224 00:14:07,098 --> 00:14:08,183 {\an8}"제시카 블랭큰십 채프먼의 전 여자 친구" 225 00:14:08,183 --> 00:14:10,602 {\an8}'마크 채프먼과 사귀었어요' 226 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 그러면 다들 정말 놀랐어요 227 00:14:15,857 --> 00:14:18,026 전 여자 친구 제시카 블랭큰십은 228 00:14:18,026 --> 00:14:20,904 재판에서 핵심 증인이 될 수 있었다 229 00:14:22,530 --> 00:14:24,157 16살 때 230 00:14:24,157 --> 00:14:28,328 교회 수련회에 갔어요 231 00:14:29,037 --> 00:14:31,623 누군가가 마크도 불렀어요 232 00:14:32,666 --> 00:14:36,378 전 마크가 좀 멋있고 세심하다고 생각했어요 233 00:14:36,878 --> 00:14:40,799 얘기할 때 감정이 정말 잘 드러났고 234 00:14:41,633 --> 00:14:44,219 유머 감각이 뛰어났어요 235 00:14:45,470 --> 00:14:48,557 제가 홀딱 반했던 것 같아요 236 00:14:52,018 --> 00:14:56,398 마크는 기타를 아주 잘 쳤고 237 00:14:57,148 --> 00:14:59,317 뭐든 연주할 수 있었어요 238 00:15:00,569 --> 00:15:05,031 비틀스가 예수님보다 유명하다고 존 레논이 말하기 전까지는 239 00:15:05,532 --> 00:15:09,077 비틀스를 특히 좋아했어요 240 00:15:13,707 --> 00:15:19,462 마크는 성경을 더 파고들었고 신앙심이 점점 깊어졌는데 241 00:15:19,462 --> 00:15:23,341 매우 우울해했다는 게 문제였어요 242 00:15:25,218 --> 00:15:30,181 자기가 얼마나 슬픈지 속마음을 쏟아 내고는 했고 243 00:15:30,181 --> 00:15:34,561 버티기 힘들다고 했어요 244 00:15:35,353 --> 00:15:38,315 신경 쇠약에 걸린 것 같았어요 245 00:15:41,943 --> 00:15:47,365 마크에게 정신과적 도움을 받아 보라고 부탁했지만 246 00:15:47,365 --> 00:15:48,950 마크는 이렇게 말했어요 247 00:15:48,950 --> 00:15:51,661 '난 누구와도 얘기할 필요 없어' 248 00:15:52,954 --> 00:15:56,917 또 그 무렵에 마크는 제게 소리치기 시작했어요 249 00:15:57,709 --> 00:16:03,048 그때부터 관계가 틀어지기 시작한 것 같아요 250 00:16:07,344 --> 00:16:08,929 제시카와의 관계가 깨지자 251 00:16:08,929 --> 00:16:11,348 채프먼은 새로운 출발을 모색했고 252 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 하와이로 이사하기로 했다 253 00:16:15,685 --> 00:16:18,813 생각해 보세요 하와이, 아름다운 곳이고 254 00:16:18,813 --> 00:16:22,359 날씨도 완벽해요 이상적인 곳이죠 255 00:16:22,359 --> 00:16:24,694 에덴동산 같을 줄 알았어요 256 00:16:24,694 --> 00:16:26,821 하지만 전 다시 우울해졌고 257 00:16:27,322 --> 00:16:29,658 모든 게 지겹게 느껴졌어요 258 00:16:30,325 --> 00:16:35,413 다 잘될 거로 생각했지만 결과는 정반대였어요 259 00:16:42,045 --> 00:16:47,259 마크는 바다 근처 예쁜 곳에 차를 몰고 가서 260 00:16:47,259 --> 00:16:51,763 호스를 261 00:16:51,763 --> 00:16:58,687 배기관에 연결하고 호스 끝을 차 안에 둔 채로 262 00:16:58,687 --> 00:17:01,565 죽음을 기다렸어요 263 00:17:05,776 --> 00:17:10,489 죽는다는 사실에 안도감을 느꼈어요 264 00:17:11,157 --> 00:17:12,492 인생은 정말 고달파요 265 00:17:16,746 --> 00:17:19,791 변호팀은 자살 시도가 채프먼의 정신 질환을 266 00:17:19,791 --> 00:17:21,918 증명한다고 생각했지만 267 00:17:22,419 --> 00:17:26,631 오히려 그가 관심을 갈구한다는 검찰의 믿음만 부추겼다 268 00:17:27,757 --> 00:17:32,304 자살 소동을 꾸민 것으로 보입니다 269 00:17:32,304 --> 00:17:36,224 역시 관심을 끌기 위해 계획한 활동이죠 270 00:17:38,143 --> 00:17:43,231 이 25살 청년은 과거에 자신이 한 행동들이 271 00:17:43,231 --> 00:17:45,734 딱히 가치 있는 게 없었기 때문에 272 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 좌절감을 느꼈고 273 00:17:48,028 --> 00:17:52,949 자기가 관심받을 자격이 있다는 성격 장애를 갖게 됐어요 274 00:17:54,159 --> 00:17:59,998 그런데 존 레논 같은 사람의 명성을 훔쳐서 275 00:18:00,790 --> 00:18:03,543 관심을 끌려고 했다는 점이 276 00:18:04,294 --> 00:18:07,172 정말 안타까운 일이죠 277 00:18:08,256 --> 00:18:12,886 "1981년 6월 22일" 278 00:18:16,806 --> 00:18:20,644 세계적인 아이콘이 냉혹하게 피살된 사건을 279 00:18:21,978 --> 00:18:24,731 마침내 이해하게 되길 바라며 전 세계 언론이 280 00:18:25,232 --> 00:18:27,150 마크 채프먼의 재판장에 모여들었다 281 00:18:29,611 --> 00:18:32,072 뉴욕에서 열리는 마크 채프먼의 재판을 앞두고... 282 00:18:32,072 --> 00:18:32,989 "교정국" 283 00:18:32,989 --> 00:18:35,492 20여 명의 방청객이 수색을 받고 입장했습니다 284 00:18:36,743 --> 00:18:39,037 오늘은 배심원 선정 첫날이자 285 00:18:39,037 --> 00:18:40,830 긴 재판의 시작일이었습니다 286 00:18:40,830 --> 00:18:44,960 기자 무리와 몇몇 방청객이 법정 입장을 기다렸습니다 287 00:18:44,960 --> 00:18:47,712 {\an8}"1983년 취재진 E. R. 십 - 뉴욕 타임스" 288 00:18:47,712 --> 00:18:49,256 {\an8}전 재판을 아주 좋아해요 289 00:18:50,006 --> 00:18:53,385 {\an8}드라마를 볼 수 있는 아주 좋은 기회죠 290 00:18:53,385 --> 00:18:56,054 {\an8}아드레날린이 솟구치고... 291 00:18:56,054 --> 00:18:57,305 {\an8}"E. R. 십 기자" 292 00:18:57,305 --> 00:18:58,765 흥분돼요 293 00:19:01,268 --> 00:19:06,773 전 신입 기자였고 처음 맡은 큰 사건이었어요 294 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 전 세계가 지켜봤어요 295 00:19:09,693 --> 00:19:12,195 그는 존 레논을 의도적으로 죽였고 296 00:19:12,195 --> 00:19:15,907 존 레논을 죽일 때 자신이 뭘 하는지 잘 알았어요 297 00:19:16,491 --> 00:19:18,326 감정이 고조됐고 298 00:19:18,326 --> 00:19:21,371 채프먼을 둘러싼 의견은 분분했다 299 00:19:22,205 --> 00:19:23,540 우린 존을 사랑해요! 300 00:19:23,540 --> 00:19:26,501 존 레논처럼 사랑받는 전설을 죽였으니 301 00:19:26,501 --> 00:19:27,419 "뉴욕시" 302 00:19:27,419 --> 00:19:29,421 - 사형을 받아야 해요 - 존은 평화를 믿었어요 303 00:19:29,421 --> 00:19:31,506 진짜 존 레논의 팬이라면 304 00:19:32,007 --> 00:19:33,300 그 친구 건들지 마요 305 00:19:33,300 --> 00:19:36,052 존 레논은 그걸 원치 않을 거예요 306 00:19:36,052 --> 00:19:37,345 존 레논은 용서를 얘기했어요 307 00:19:37,345 --> 00:19:40,390 어떤 모습이든 사람은 사람이에요 308 00:19:40,390 --> 00:19:42,976 그 친구는 그냥 아픈 거예요 309 00:19:44,477 --> 00:19:48,440 친구 중 몇 명은 그가 비정상이었다고 했지만 310 00:19:48,940 --> 00:19:52,777 자신이 뭘 하는지 모르거나 그게 잘못됐다는 걸 모를 정도로 311 00:19:52,777 --> 00:19:56,573 {\an8}채프먼이 심각한 정신 질환을 앓았다는 걸 시사하는 312 00:19:56,573 --> 00:19:58,700 {\an8}증거는 없었어요 313 00:19:58,700 --> 00:20:01,411 그게 이 사건의 핵심이에요 314 00:20:02,662 --> 00:20:05,707 우리는 법정 밖에 모여서 315 00:20:05,707 --> 00:20:07,042 흥분된 마음으로 316 00:20:07,042 --> 00:20:11,713 문이 열리고 재판이 시작되길 기다렸어요 317 00:20:12,923 --> 00:20:14,716 이곳은 13층에 있는 318 00:20:14,716 --> 00:20:16,259 {\an8}데니스 에드워드 판사 법정 앞입니다 319 00:20:16,259 --> 00:20:17,302 {\an8}"아이다 알바레스" 320 00:20:17,302 --> 00:20:20,263 충격적인 살인 사건을 취재하러 온 321 00:20:20,263 --> 00:20:23,141 전 세계 취재진으로 북적이고 있습니다 322 00:20:23,808 --> 00:20:26,853 다들 법정 밖에 모여서 323 00:20:27,354 --> 00:20:29,397 문이 열리길 기다렸어요 324 00:20:30,649 --> 00:20:34,277 하지만 1시간이 지나고 또 지나자 325 00:20:34,778 --> 00:20:36,988 우리가 재판에 참여하지 못하는 건지 326 00:20:36,988 --> 00:20:38,782 걱정되기 시작했어요 327 00:20:44,871 --> 00:20:48,625 판사 재량으로 법정을 폐쇄했어요 328 00:20:48,625 --> 00:20:51,920 법정 안에 있었던 사람은 저와 329 00:20:53,004 --> 00:20:57,425 선임 검사와 변호인들 그리고 판사뿐이었어요 330 00:20:58,802 --> 00:21:01,304 닫힌 법정 문 뒤에서는 331 00:21:01,304 --> 00:21:03,515 상황이 예상치 못하게 흘러갔다 332 00:21:05,225 --> 00:21:09,854 채프먼이 유죄를 인정했어요 전부 놀랐죠 333 00:21:12,357 --> 00:21:15,402 갑작스레 채프먼이 유죄를 인정한 이유는 334 00:21:15,402 --> 00:21:17,404 더욱 이상했다 335 00:21:18,613 --> 00:21:22,409 {\an8}하나님이 감방에 와서 유죄를 인정하라고 했고 336 00:21:23,743 --> 00:21:26,621 {\an8}그 후 큰 안도감을 느꼈다고 하더군요 337 00:21:28,623 --> 00:21:30,792 라디오 앞에 앉아서 338 00:21:30,792 --> 00:21:32,502 록 음악을 듣고 있는데 339 00:21:33,336 --> 00:21:35,714 {\an8}성령이 제 마음에 말씀하시는 게 느껴졌어요 340 00:21:35,714 --> 00:21:41,177 그날 저녁 주님께서 제 죄를 인정하기 바라신다는 걸 알았어요 341 00:21:41,678 --> 00:21:44,556 {\an8}하지만 그렇게 하고 싶지 않았어요 342 00:21:46,808 --> 00:21:48,810 우리는 그게 정신 이상의 추가 증거라고 343 00:21:48,810 --> 00:21:50,729 판사에게 말했어요 344 00:21:51,605 --> 00:21:55,609 그런데 판사는 매일 신과 대화한다고 믿는 친척들이 있지만 345 00:21:55,609 --> 00:21:58,403 그 사람들이 미쳤다고 하진 않는다고 했어요 346 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 끝난 거나 마찬가지였죠 347 00:22:00,363 --> 00:22:01,489 {\an8}"크리스티 페러 독립 네트워크 뉴스" 348 00:22:01,489 --> 00:22:03,617 {\an8}'하나님이 시키셨다' 마크 데이비드 채프먼이 349 00:22:03,617 --> 00:22:06,411 {\an8}존 레논 살해 사건에서 무죄에서 유죄로 350 00:22:06,411 --> 00:22:08,204 입장을 바꾼 이유입니다 351 00:22:09,789 --> 00:22:12,459 판사 입장에서는 352 00:22:12,459 --> 00:22:18,048 피고인이 유죄를 인정하고 재판을 포기하겠다고 하면 좋죠 353 00:22:21,218 --> 00:22:23,053 어느 정도는 예상한 일이었어요 354 00:22:23,053 --> 00:22:26,306 왜냐하면 채프먼은 정신 병원에 가면 355 00:22:26,306 --> 00:22:29,768 악마들에게 둘러싸일 게 두렵다는 말을 356 00:22:30,518 --> 00:22:32,562 한 적이 있었거든요 357 00:22:33,188 --> 00:22:34,481 채프먼은 단호하게 358 00:22:34,481 --> 00:22:37,692 정신 병원에 가고 싶어 하지 않았어요 359 00:22:38,318 --> 00:22:41,404 미친 게 확실한데도 말이에요 360 00:22:42,280 --> 00:22:45,659 채프먼의 유죄 인정으로 현대 음악계의 위대한 스타에게 361 00:22:45,659 --> 00:22:49,120 네 발의 총을 쏜 이유가 밝혀질 재판이 취소됐습니다 362 00:22:49,120 --> 00:22:50,497 변호인 조너선 마크스는 363 00:22:50,497 --> 00:22:53,541 의뢰인의 결정에 매우 실망했다고 했습니다 364 00:22:53,541 --> 00:22:56,002 {\an8}매우 흥미롭고... 365 00:22:56,002 --> 00:22:56,962 {\an8}"조너선 마크스 채프먼의 변호인" 366 00:22:56,962 --> 00:23:01,633 {\an8}유익한 재판이 될 것 같아서 기대가 매우 컸어요 367 00:23:01,633 --> 00:23:03,051 이 재판의 결과로 368 00:23:03,051 --> 00:23:04,511 심신미약 변호에 관해 369 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 정보를 얻을 사람이 많을 거로 생각했거든요 370 00:23:08,431 --> 00:23:10,559 - 그가 미쳤다고 생각하세요? - 네, 확신합니다 371 00:23:10,559 --> 00:23:12,394 - 한 치의 의심도 없어요 - 심신미약인가요? 372 00:23:12,394 --> 00:23:13,603 심신미약이죠 맞습니다 373 00:23:24,823 --> 00:23:29,619 네, 물론 정신과적 증거가 중요했을 거예요 374 00:23:30,328 --> 00:23:35,375 검찰 측은 채프먼이 관심을 끌고 싶어 하고 375 00:23:35,875 --> 00:23:38,044 허황된 망상을 한다고 했어요 376 00:23:38,545 --> 00:23:42,382 네, 부분적으로는 맞는 말이지만 377 00:23:42,382 --> 00:23:44,968 전체적으로 보면 전혀 그렇지 않았어요 378 00:23:45,635 --> 00:23:49,931 그의 광기는 검찰 측이 알고자 하는 것보다 379 00:23:49,931 --> 00:23:51,433 훨씬 깊었어요 380 00:23:54,728 --> 00:23:57,439 리자 골드 박사는 법의학 정신과 의사로서 381 00:23:57,439 --> 00:23:59,816 심신미약 변호를 전문으로 한다 382 00:24:00,775 --> 00:24:02,944 채프먼 사건에는 관여하지 않았지만 383 00:24:03,445 --> 00:24:06,114 당시 결정들을 평가했다 384 00:24:06,740 --> 00:24:09,743 변호인은 채프먼이 재판받을 능력이 없다고 했어요 385 00:24:09,743 --> 00:24:10,744 "리자 골드 박사 법의학 정신과 의사" 386 00:24:10,744 --> 00:24:13,204 판사가 왜 재판받을 능력이 있다고 했는지 387 00:24:13,204 --> 00:24:15,665 잘 모르겠어요 판사잖아요 388 00:24:15,665 --> 00:24:17,542 정신 건강 전문가가 아니라요 389 00:24:17,542 --> 00:24:20,045 저라면 다른 재판 능력 검증을 권했을 거예요 390 00:24:23,089 --> 00:24:25,634 그가 왜 마음을 바꿨는지 391 00:24:25,634 --> 00:24:28,261 누가 물어봤으면 좋을 것 같아요 392 00:24:28,261 --> 00:24:33,058 언론의 집중 조명을 받게 될 것에 393 00:24:33,058 --> 00:24:36,436 부담을 느낀 게 아닌지 의심스러워요 394 00:24:38,021 --> 00:24:40,440 라이커스섬에서 선고를 기다리는 395 00:24:40,440 --> 00:24:44,236 채프먼의 정신 상태가 완전히 드러났다 396 00:24:45,695 --> 00:24:48,240 제가 메모한 내용이에요 397 00:24:48,949 --> 00:24:54,079 '1981년 7월 12일, 마크 채프먼은 라이커스섬 교도소 병원에서' 398 00:24:54,079 --> 00:24:56,873 '폭력적인 정신병적 증상을 보였다' 399 00:24:57,374 --> 00:24:59,584 'TV에 의자를 던지고' 400 00:24:59,584 --> 00:25:03,213 '자신이 악마라고 높은 목소리로 비웃었다' 401 00:25:03,964 --> 00:25:06,675 '감방에 갇힌 후에는 이리저리 뛰어다니고' 402 00:25:06,675 --> 00:25:10,804 '창살을 기어오르고 원숭이처럼 끽끽댔다' 403 00:25:13,390 --> 00:25:15,517 그때 채프먼은 강력한 정신병 치료약을 404 00:25:15,517 --> 00:25:17,811 복용하고 있었어요 405 00:25:17,811 --> 00:25:21,898 채프먼은 자기가 두 악마에게 사로잡혔다고 했어요 406 00:25:23,900 --> 00:25:25,443 이미 유죄를 인정했기 때문에 407 00:25:25,443 --> 00:25:28,280 그렇게 해서 얻을 게 없었어요 408 00:25:29,364 --> 00:25:31,324 전 그게 채프먼이 미쳤다는 409 00:25:31,324 --> 00:25:33,326 강력한 증거라고 생각했어요 410 00:25:39,541 --> 00:25:41,585 총격 사건 후 몇 달이 지나도록 411 00:25:41,585 --> 00:25:45,297 요코는 존을 난데없이 잃은 슬픔과 싸우고 있었다 412 00:25:45,922 --> 00:25:48,633 우린 뉴욕에서 함께 아주 잘 지냈는데 413 00:25:49,384 --> 00:25:50,802 이제 그는 없어요 414 00:25:50,802 --> 00:25:54,180 그가 그렇게 갑자기 떠났다는 사실도 415 00:25:54,180 --> 00:25:58,226 영향이 있는 듯해요 만약 그가 천천히 떠났다면 416 00:25:58,226 --> 00:26:00,145 그에 관해 그와 얘기할 수 있었을 테니까요 417 00:26:00,645 --> 00:26:05,859 하지만 제가 마지막으로 기억하는 존은 매우 활기차고 418 00:26:06,484 --> 00:26:08,945 사교적인 사람이었어요 419 00:26:16,828 --> 00:26:20,081 마크 채프먼이 선고를 위해 공개 석상에 나타났다 420 00:26:20,790 --> 00:26:23,001 정신 건강을 이유로 421 00:26:23,001 --> 00:26:26,213 감형을 요청할 수 있는 마지막 기회였다 422 00:26:27,005 --> 00:26:29,424 당국은 채프먼을 철저히 보호했습니다 423 00:26:29,424 --> 00:26:32,177 열성적인 레논의 팬들이 너무 많은 것을 고려해 424 00:26:32,677 --> 00:26:36,681 채프먼은 오늘 오전 삼엄한 경비 속에 도착했습니다 425 00:26:36,681 --> 00:26:38,350 피고인이 선고받았을 때 426 00:26:38,350 --> 00:26:42,729 법정은 열려 있었고 방청객들이 법정을 가득 메웠어요 427 00:26:43,688 --> 00:26:47,108 {\an8}방청석 앞쪽 몇 줄은 428 00:26:47,108 --> 00:26:48,610 {\an8}기자와 취재진들로 가득 찼어요 429 00:26:48,610 --> 00:26:49,569 {\an8}"뉴욕" 430 00:26:49,569 --> 00:26:51,196 {\an8}법정 입장 인원은 431 00:26:51,196 --> 00:26:52,739 모두 금속 탐지기를 통과했습니다 432 00:26:52,739 --> 00:26:54,115 마크 데이비드 채프먼은 433 00:26:54,115 --> 00:26:55,742 셔츠 밑에 방탄조끼를 입고 434 00:26:55,742 --> 00:26:59,579 {\an8}'호밀밭의 파수꾼'을 꼭 쥐고 자리에 앉았습니다 435 00:27:00,205 --> 00:27:03,375 {\an8}우린 채프먼을 기소인부절차 때 보고 436 00:27:03,375 --> 00:27:06,628 유죄를 인정한 후에도 봤지만 437 00:27:07,254 --> 00:27:11,216 선고 공판은 그의 말을 실제로 들을 기회였어요 438 00:27:11,216 --> 00:27:13,426 채프먼은 발언 기회를 얻었을 때 439 00:27:13,426 --> 00:27:16,513 자신이 죽인 사람을 언급하지 않았습니다 440 00:27:16,513 --> 00:27:19,432 대신 거의 공판 내내 지니고 있었던 441 00:27:19,432 --> 00:27:21,601 J. D. 샐린저의 책 '호밀밭의 파수꾼'에서 442 00:27:21,601 --> 00:27:23,853 한 구절을 읽었습니다 443 00:27:23,853 --> 00:27:25,772 "호밀밭의 파수꾼" 444 00:27:26,273 --> 00:27:28,275 채프먼은 그 책을 알리는 일이 445 00:27:28,275 --> 00:27:32,529 왜 그렇게 좋은 일인지는 설명하지 않았어요 446 00:27:34,489 --> 00:27:36,533 채프먼은 이 책을 너무 중요하게 생각해서 447 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 그런 행동을 했다고 진술했어요 448 00:27:41,162 --> 00:27:42,622 {\an8}그거 아세요? 449 00:27:42,622 --> 00:27:43,582 {\an8}"론 호프만 뉴욕 경찰국 형사" 450 00:27:43,582 --> 00:27:46,209 {\an8}사건 담당자는 저만 빼고 다들 이 책을 읽었어요 451 00:27:47,210 --> 00:27:48,753 {\an8}전 그 말을 안 믿었어요 452 00:27:50,714 --> 00:27:54,509 제가 이 책을 읽지 않았다고 처음 말하는 거예요 453 00:27:57,095 --> 00:27:59,806 {\an8}그는 홀든 콜필드로 이름을 바꾸려고 했어요 454 00:27:59,806 --> 00:28:04,185 {\an8}그런 사람이 되려고 한 거죠 455 00:28:04,185 --> 00:28:06,187 내가 누군가로 변할 거라는 건 456 00:28:06,187 --> 00:28:08,732 이성적인 생각이 아니지만 457 00:28:08,732 --> 00:28:11,443 얼마나 그 사람이 되고 싶은지 알 수 있어요 458 00:28:15,906 --> 00:28:18,033 오늘 채프먼의 정신과 의사 2명은 459 00:28:18,033 --> 00:28:19,534 더 많은 치료를 촉구했습니다 460 00:28:19,534 --> 00:28:22,120 저쪽 정신과 의사는 그가 미쳤다고 했고 461 00:28:23,204 --> 00:28:26,458 우리 쪽 정신과 의사는 그가 미치지 않았다고 했어요 462 00:28:26,958 --> 00:28:29,794 또 저쪽 의사가 그가 미쳤다고 하면 463 00:28:29,794 --> 00:28:32,047 우리 쪽 의사는 미치지 않았다고 했죠 464 00:28:32,631 --> 00:28:36,009 그 사건을 담당하면서 여러 정신과 의사와 얘기했는데 465 00:28:36,885 --> 00:28:39,638 그 사람들 본인이 대부분 미쳤어요 466 00:28:39,638 --> 00:28:41,306 오늘 마크 데이비드 채프먼은 467 00:28:41,306 --> 00:28:42,766 전 비틀스 멤버 존 레논 살해 혐의로 468 00:28:42,766 --> 00:28:44,684 - 20년 형을 선고받았습니다 - 채프먼이 469 00:28:44,684 --> 00:28:47,062 존 레논 살해 혐의로 징역 20년을 선고받았습니다 470 00:28:47,062 --> 00:28:49,105 계획적 살인에 대한 471 00:28:49,105 --> 00:28:50,774 형사적 책임도 피할 수 없었습니다 472 00:28:51,942 --> 00:28:55,237 변호인은 사실이 아닌 결론에 대해서만 반박했습니다 473 00:28:55,237 --> 00:28:56,738 물론 신중하게 계획됐고 474 00:28:56,738 --> 00:28:59,532 의도적이었지만 정신 이상인 것도 분명합니다 475 00:28:59,532 --> 00:29:01,243 마크스 씨 맞죠? 476 00:29:01,910 --> 00:29:05,830 저와 조너선은 채프먼이 평생 감옥에 있을 거고 477 00:29:05,830 --> 00:29:08,959 감옥에 가면 정신과적 치료를 478 00:29:08,959 --> 00:29:12,462 전혀 받지 못할 걸 알았어요 479 00:29:12,462 --> 00:29:14,965 제가 보기에 그건 올바른 결과가 아니었어요 480 00:29:22,305 --> 00:29:26,017 요코는 아들 숀과 다코타 빌딩에 남아 481 00:29:26,518 --> 00:29:28,395 상황을 받아들이려 애썼다 482 00:29:30,272 --> 00:29:33,984 유일하게 후회되는 점은 존이 그런 식으로... 483 00:29:33,984 --> 00:29:35,402 죽어야 했다는 점이에요 484 00:29:35,902 --> 00:29:39,197 존이 미국이 아니라 예를 들어 영국에 있었으면 485 00:29:39,781 --> 00:29:45,412 총에 맞아 죽지 않았을 거라고 얘기하는 사람들이 있어요 486 00:29:45,412 --> 00:29:47,831 더 조심했어야 했나 봐요 487 00:29:52,002 --> 00:29:53,253 존의 죽음은 488 00:29:53,253 --> 00:29:56,006 모두에게 엄청난 충격이었어요 489 00:29:56,590 --> 00:29:57,924 모두 멍한 상태였어요 490 00:29:57,924 --> 00:29:58,842 "밥 그루언 레논의 사진작가" 491 00:29:58,842 --> 00:30:01,887 요코는 그때 단단한 기둥 같았어요 492 00:30:01,887 --> 00:30:05,849 존은 자살하거나 마약을 복용하거나 493 00:30:05,849 --> 00:30:09,936 심장 마비가 와서 죽은 게 아니에요 494 00:30:09,936 --> 00:30:12,564 아니요 존은 살해당했어요 495 00:30:13,064 --> 00:30:16,401 그걸 세상에 알리는 일이 제겐 매우 중요해요 496 00:30:17,277 --> 00:30:22,073 존과 저는 늘 세상을 평화롭게 만들려고 노력했어요 497 00:30:22,699 --> 00:30:27,037 평화를 그렇게 사랑했던 존이 그렇게 폭력적인 방법으로 죽다니 498 00:30:27,037 --> 00:30:28,997 정말 아이러니해요 499 00:30:30,665 --> 00:30:34,544 요코는 깃발을 든 리더가 쓰러지면... 500 00:30:35,295 --> 00:30:37,923 다른 사람이 깃발을 들어야 한다고 했어요 501 00:30:40,550 --> 00:30:41,718 요코는 마침내 502 00:30:41,718 --> 00:30:44,888 존의 죽음을 선의의 힘으로 바꿀 방법을 찾았다 503 00:30:44,888 --> 00:30:45,889 "시즌 오브 글라스 오노 요코" 504 00:30:45,889 --> 00:30:48,266 요코가 존의 피 묻은 안경 사진을 505 00:30:48,266 --> 00:30:49,392 앨범 표지로 쓰자고 했을 때 506 00:30:49,392 --> 00:30:52,729 어떻게 그럴 수 있냐고 많은 사람이 경악했어요 507 00:30:53,521 --> 00:30:57,943 안경 사진 찍는 걸 도와달라는 요코의 전화를 받고 508 00:30:58,902 --> 00:31:01,154 다코타에 가서 조명을 설치했어요 509 00:31:01,154 --> 00:31:04,741 요코는 안경을 물 잔과 함께 창턱에 놓고 510 00:31:04,741 --> 00:31:07,369 창문 너머로 센트럴 파크가 보이길 바랐어요 511 00:31:09,037 --> 00:31:12,582 요코가 찍어야 할 사진 같아서 저는 다른 카메라로 512 00:31:12,582 --> 00:31:14,960 사진을 찍는 요코를 찍었어요 513 00:31:15,877 --> 00:31:18,505 그 안경 사진을 보면 514 00:31:18,505 --> 00:31:21,091 공포가 느껴지지만 515 00:31:21,091 --> 00:31:25,595 요코가 느낀 공포에 비하면 극히 일부에 불과해요 516 00:31:25,595 --> 00:31:26,680 요코는 그곳에서 517 00:31:26,680 --> 00:31:28,181 안경이 그렇게 되는 걸 봤잖아요 518 00:31:28,765 --> 00:31:31,101 그 사진을 볼 때 기분이 좋지 않다면 519 00:31:31,101 --> 00:31:34,688 요코의 기분이 어땠을지 약간은 상상할 수 있죠 520 00:31:37,148 --> 00:31:41,444 그 안경은 마지막 순간에 존이 쓰고 있던 안경이에요 521 00:31:42,404 --> 00:31:47,450 총기 규제의 중요성을 말해 주는 일종의 성명서였어요 522 00:31:49,411 --> 00:31:50,996 "총기 규제를 당장 실시하라" 523 00:31:50,996 --> 00:31:53,623 {\an8}"존을 기억하라" 524 00:31:53,623 --> 00:31:55,458 총기를 규제해야 하고 525 00:31:55,458 --> 00:31:59,170 총을 가진 미국인들의 정신 상태에 대해 526 00:31:59,170 --> 00:32:00,881 뭔가 조치를 취해야 해요 527 00:32:00,881 --> 00:32:02,465 끔찍해요 528 00:32:02,465 --> 00:32:06,553 채프먼이 총이 아닌 칼을 들었다면 존 레논은 살아 있을지도 몰라요 529 00:32:07,262 --> 00:32:11,725 총은 매우 치명적이에요 되돌릴 수 없어요 530 00:32:13,351 --> 00:32:14,811 {\an8}총을 쏘기로 마음먹는 건... 531 00:32:14,811 --> 00:32:15,729 {\an8}"총기 규제는 우리를 살린다" 532 00:32:15,729 --> 00:32:17,480 {\an8}사실 충동적일 수 있어요 533 00:32:17,480 --> 00:32:19,816 채프먼이 그런 사례죠 534 00:32:19,816 --> 00:32:21,109 "워싱턴 D.C." 535 00:32:21,109 --> 00:32:23,945 "권총을 금지하라" 536 00:32:25,196 --> 00:32:28,783 채프먼은 거의 10년을 독방에서 지낸 후 537 00:32:28,783 --> 00:32:31,745 교도소에서 인터뷰를 하자는 538 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 미국 토크 쇼 진행자 래리 킹의 제안을 받아들였다 539 00:32:34,915 --> 00:32:36,082 {\an8}"래리 킹 라이브" 540 00:32:36,082 --> 00:32:37,918 {\an8}12년 전 오늘 밤 541 00:32:37,918 --> 00:32:41,296 {\an8}마크 데이비드 채프먼이 존 레논을 총으로 살해했을 때... 542 00:32:41,296 --> 00:32:42,214 {\an8}"사랑해요, 존" 543 00:32:42,214 --> 00:32:45,634 {\an8}미국인들이 존 레논 살인범의 이야기를 544 00:32:45,634 --> 00:32:47,135 직접 듣는 건 처음이었다 545 00:32:47,844 --> 00:32:52,224 존 레논 사망 12주기인 오늘 마크 데이비드 채프먼이 546 00:32:52,224 --> 00:32:55,435 아티카 교도소에서 함께합니다 547 00:32:55,435 --> 00:32:58,521 {\an8}마크, 왜 지금 그 이야기를 하는 거죠? 548 00:32:59,773 --> 00:33:01,566 {\an8}래리, 전 이제 괜찮아요 549 00:33:01,566 --> 00:33:04,861 {\an8}몇 년 동안 상태가 좋았어요 550 00:33:04,861 --> 00:33:06,071 {\an8}"마크 데이비드 채프먼 존 레논 암살범" 551 00:33:06,071 --> 00:33:07,072 {\an8}이제 괜찮고요 552 00:33:07,072 --> 00:33:10,784 {\an8}늘 제가 왜 그런 짓을 했는지 사람들에게 553 00:33:10,784 --> 00:33:13,078 {\an8}말하고 싶은 마음이 있었어요 554 00:33:14,329 --> 00:33:16,498 그때 전 제정신이 아니었어요 555 00:33:17,123 --> 00:33:20,919 제가 누군지 몰랐죠 하지만 지금은 알아요 556 00:33:21,795 --> 00:33:26,758 {\an8}그렇다면 매일 후회하겠군요 557 00:33:28,552 --> 00:33:31,930 {\an8}후회해요 그런 짓을 해서 죄송해요 558 00:33:33,056 --> 00:33:36,768 {\an8}제가 한 남자의 인생을 끝냈다는 걸 이제는 알아요 559 00:33:37,477 --> 00:33:39,854 {\an8}그때 그는 제게 앨범 표지 같았어요 560 00:33:39,854 --> 00:33:42,607 {\an8}그는 존재하지 않았어요 그날 저를 만나 561 00:33:42,607 --> 00:33:46,236 {\an8}기꺼이 앨범에 사인을 해 줬는데도 말이에요 562 00:33:46,987 --> 00:33:50,907 {\an8}그는 가짜가 아니었어요 매우 관대했어요 563 00:33:50,907 --> 00:33:52,492 저는 그를 그냥... 564 00:33:53,577 --> 00:33:57,080 - 이차원 연예인으로 봤어요 - 그래요 565 00:33:57,080 --> 00:33:58,707 {\an8}- 아무 감정 없이요 - 무엇이... 566 00:33:58,707 --> 00:34:00,917 {\an8}조현병을 치료했다고 생각하시나요? 567 00:34:01,793 --> 00:34:07,424 {\an8}뭐, 약이나 의사 덕분이 아니라 주님 덕분이죠 568 00:34:07,424 --> 00:34:10,093 마크 데이비드 채프먼은 자신을 실패자로 여겼고 569 00:34:11,428 --> 00:34:14,681 중요한 사람이 되고 싶어 했어요 570 00:34:15,557 --> 00:34:18,268 별거 아닌 사람인 걸 감당하지 못해서 571 00:34:18,268 --> 00:34:22,771 오랫동안 다른 누군가가 되려고 했지만 572 00:34:22,771 --> 00:34:25,733 상태가 점점 나빠졌어요 573 00:34:25,733 --> 00:34:27,693 전 그때 조현병이었어요 574 00:34:27,693 --> 00:34:29,528 아무도 아니라고 못 하죠 575 00:34:29,528 --> 00:34:34,326 제 책임이지만 마크 데이비드 채프먼은 576 00:34:34,326 --> 00:34:36,661 자신이 아닌 다른 사람이 되려고 577 00:34:36,661 --> 00:34:39,831 가짜로 인식하는 대상과 분노의 대상을 578 00:34:39,831 --> 00:34:41,041 공격했어요 579 00:34:41,624 --> 00:34:43,919 채프먼은 자신이 한 일을 반성하며 580 00:34:43,919 --> 00:34:46,796 기독교인으로 다시 태어났다고 합니다 581 00:34:49,215 --> 00:34:53,053 20년 가까이 감옥에 있었던 채프먼은... 582 00:34:53,053 --> 00:34:53,970 "2000년 10월 3일" 583 00:34:53,970 --> 00:34:57,390 오늘 처음 가석방 위원회에 자유를 구합니다 584 00:34:58,016 --> 00:34:59,976 오노 요코는 위원회 측에 585 00:34:59,976 --> 00:35:04,731 채프먼이 석방되면 자신과 두 아들 숀과 줄리언이 586 00:35:04,731 --> 00:35:07,275 평생 불안해할 거라는 편지를 보냈습니다 587 00:35:07,275 --> 00:35:09,486 채프먼은 용서받아야 할까요? 588 00:35:16,493 --> 00:35:19,788 교황님께서 감옥에 가셔서 589 00:35:19,788 --> 00:35:26,336 자신을 암살하려고 했던 사람을 590 00:35:26,336 --> 00:35:29,256 용서하셨던 거로 알아요 591 00:35:29,256 --> 00:35:30,715 하지만 전 교황이 아니고요 592 00:35:31,341 --> 00:35:35,470 그 일을 용서하는 건 제게 너무 힘든 일이에요 593 00:35:36,429 --> 00:35:39,057 {\an8}오늘은 채프먼의 세 번째 가석방 심사일입니다 594 00:35:39,057 --> 00:35:40,725 {\an8}그는 현재 49세로... 595 00:35:40,725 --> 00:35:41,643 {\an8}"2004년 10월 5일" 596 00:35:41,643 --> 00:35:44,312 {\an8}아티카 주립 교도소에서 24년 가까이 수감 생활을 했습니다 597 00:35:45,105 --> 00:35:48,066 채프먼은 2000년 이후 가석방 자격을 얻었지만 598 00:35:48,066 --> 00:35:51,820 기회가 있을 때마다 가석방이 거부됐다 599 00:35:52,487 --> 00:35:55,949 비틀스 멤버를 죽인 사람이 감옥에서 600 00:35:55,949 --> 00:35:59,369 풀려날 수 있다는 건 정말 끔찍해요 601 00:36:01,788 --> 00:36:03,331 지금도 마크를 만나러 가요 602 00:36:04,082 --> 00:36:06,209 감옥에서 혼자 생활하는 건 603 00:36:06,209 --> 00:36:09,004 많은 사람의 생각보다 훨씬 큰 형벌이에요 604 00:36:09,713 --> 00:36:12,507 자신이나 다른 재소자에게 해를 끼칠까 봐 605 00:36:12,507 --> 00:36:14,426 예배에도 가지 못해요 606 00:36:17,304 --> 00:36:18,930 상황이 달랐다면 607 00:36:18,930 --> 00:36:21,558 {\an8}그냥 미친 사람으로 재판받았을 거예요 608 00:36:21,558 --> 00:36:25,061 마크가 이야기한 자신의 충동이나 몸부림... 609 00:36:25,061 --> 00:36:27,063 우린 그런 걸 정신병이라 부르죠 610 00:36:28,732 --> 00:36:30,734 유명하지 않은 사람을 쐈다면 611 00:36:30,734 --> 00:36:34,237 감옥에 있지 않았을 거예요 대상이 잘못된 거죠 612 00:36:35,906 --> 00:36:38,700 마크는 이제 위험하지 않다고 확신해요 613 00:36:40,410 --> 00:36:43,038 레이건 대통령을 쏜 사람은 614 00:36:43,038 --> 00:36:46,333 심신미약으로 얼마 전 풀려났어요 615 00:36:47,292 --> 00:36:51,171 존 힝클리 주니어는 레이건 대통령 저격에 대해 616 00:36:51,171 --> 00:36:53,215 심신미약을 이유로 무죄 판결을 받았다 617 00:36:53,215 --> 00:36:55,383 존 힝클리 주니어가 618 00:36:55,383 --> 00:37:00,013 35년 만에 석방돼 어머니와 함께 살게 됐습니다 619 00:37:00,013 --> 00:37:01,056 {\an8}"경찰 미 집행관" 620 00:37:01,056 --> 00:37:03,600 {\an8}그는 정신 병원에서 성공적으로 치료받았고 621 00:37:04,100 --> 00:37:06,770 {\an8}이제는 사회에 위협으로 여겨지지 않는다 622 00:37:07,437 --> 00:37:12,067 {\an8}저는 오늘 뉴욕주 가석방 위원회에... 623 00:37:12,067 --> 00:37:12,984 {\an8}"뉴욕주 하원" 624 00:37:12,984 --> 00:37:16,571 {\an8}마크 채프먼의 석방을 촉구하러 이 자리에 섰습니다 625 00:37:16,571 --> 00:37:17,572 {\an8}"날 실망시키지 마세요 가석방 위원회" 626 00:37:17,572 --> 00:37:20,242 {\an8}하지만 마크 채프먼은 627 00:37:20,242 --> 00:37:22,953 {\an8}정신과 치료가 제한된 감옥에 남아 있다 628 00:37:25,789 --> 00:37:28,667 {\an8}모든 의뢰인에게 연민을 품으려고 하지만 629 00:37:29,334 --> 00:37:30,835 {\an8}다른 때보다... 630 00:37:30,835 --> 00:37:33,505 더 힘들 때가 있어요 631 00:37:33,505 --> 00:37:35,590 전 채프먼에게 연민을 느꼈어요 632 00:37:35,590 --> 00:37:37,551 미치는 이유를 누가 설명할 수 있겠어요? 633 00:37:37,551 --> 00:37:41,429 자기가 원해서 미치는 게 아니잖아요 634 00:37:41,429 --> 00:37:42,722 선택권이 있었다면 635 00:37:42,722 --> 00:37:47,310 미치는 걸 선택하지 않았겠죠 하지만 그는 미쳤었어요 636 00:37:47,310 --> 00:37:52,107 그래서 채프먼에게 연민을 느꼈죠 637 00:37:57,737 --> 00:38:00,323 존 레논은 40여 년 전 세상을 떠났지만 638 00:38:01,616 --> 00:38:05,579 마지막 인터뷰에서 한 말은 지금도 큰 울림을 준다 639 00:38:06,246 --> 00:38:07,956 {\an8}"존 레논의 마지막 인터뷰 1980년 12월 8일" 640 00:38:07,956 --> 00:38:10,458 {\an8}우주나 641 00:38:10,458 --> 00:38:13,753 {\an8}가치 있는 모든 것의 근본적인 테마는 642 00:38:14,254 --> 00:38:16,882 이 사랑, 사랑으로 귀결되는 것 같아요 643 00:38:17,591 --> 00:38:19,467 사랑하고, 사랑받고 644 00:38:20,218 --> 00:38:23,847 사랑을 표현하기 위한 투쟁이죠 645 00:38:23,847 --> 00:38:26,892 사랑에는 환상적인 무언가가 있잖아요 646 00:38:27,809 --> 00:38:30,979 저는 가능한 한 사랑을 나눠주고 싶어요 647 00:38:34,441 --> 00:38:38,361 여전히 존이 그리워요 특히 요새는요 648 00:38:38,361 --> 00:38:45,285 세상이 별로 옳지 않고 모두 고통받는 것 같거든요 649 00:38:46,661 --> 00:38:49,247 존이 있었다면 아마 세상이... 650 00:38:49,247 --> 00:38:50,707 달랐을 거예요 651 00:38:56,379 --> 00:38:59,424 아버지를 생각하면 652 00:38:59,424 --> 00:39:02,802 가장 좋았던 기억이 뭔가요? 653 00:39:02,802 --> 00:39:04,012 아버지와의 관계를 654 00:39:04,012 --> 00:39:06,473 가장 잘 말해 주는 기억요 655 00:39:10,185 --> 00:39:15,148 저랑 아빠만 있는 기록에서 저는 늘 아빠 무릎에 있어요 656 00:39:15,148 --> 00:39:16,566 그냥 같이 있죠 657 00:39:16,566 --> 00:39:19,027 항상 그렇게 같이 있었거든요 658 00:39:22,948 --> 00:39:25,700 저는 그분이 제 아버지였고... 659 00:39:28,036 --> 00:39:29,454 제가 아빠를 사랑했다는 걸 알아요 660 00:39:33,416 --> 00:39:35,919 아빠의 가장 큰 공헌은 뭐라고 생각해요? 661 00:39:36,628 --> 00:39:40,006 아빠의 음악은 모두에게 영향을 줬어요 662 00:39:41,383 --> 00:39:43,677 전 세계의 거의 모든 사람에게요 663 00:39:43,677 --> 00:39:48,848 음악이 사람에게 미치는 영향은 정말 대단하잖아요 664 00:39:49,891 --> 00:39:51,476 그러면 본인에게는요? 665 00:39:52,060 --> 00:39:53,562 저한테는 제 아버지셨죠 666 00:40:48,366 --> 00:40:50,368 자막: 차동인