1 00:00:24,693 --> 00:00:27,571 ஜான் லெனனின் துப்பாக்கிச் சூடு சம்பவம் நடந்து மூன்றே மாதங்களுக்குப் பின், 2 00:00:27,571 --> 00:00:31,575 வாஷிங்டன் டி.சி.யில் பிரெசிடெண்ட் ரீகன் மீது துப்பாக்கிச் சூடு நடக்கிறது. 3 00:00:32,659 --> 00:00:33,952 ஜான் ஹிங்க்லி ஜூனியர் 4 00:00:33,952 --> 00:00:36,580 என்கிற ஒரு இளைஞர், பிரெசிடெண்ட்டையும் அவரைச்சுற்றி இருந்தவர்களையும் சுட்டதற்காக 5 00:00:36,580 --> 00:00:40,166 குற்றம்சாட்டப் பட்டு, இப்போது கஸ்டடியில் வைக்கப்பட்டுள்ளார். 6 00:00:41,126 --> 00:00:42,544 லெனனின் கொலையைப் போலவே, 7 00:00:42,544 --> 00:00:45,005 துப்பாக்கிச் சூடு சம்பவம், முழுவதும் பொதுமக்களின் பார்வையில் நடந்து, 8 00:00:45,005 --> 00:00:48,008 சந்தேகத்திற்குரியவரை சம்பவ இடத்திலேயே பிடிபடுகிறார். 9 00:00:49,426 --> 00:00:51,219 ஃபெடரல் பாதுகாப்புப் படையுடன் கூடிய... 10 00:00:51,219 --> 00:00:52,304 {\an8}பேட் கிளாசன் ரிப்போர்ட் செய்வது - வாஷிங்டன் டி.சி. 11 00:00:52,304 --> 00:00:53,930 {\an8}...மோட்டர்பைக்குகள் புடை சூழ ஜான் ஹிங்க்லி ஜூனியர் ஃபெடரல் நீதி மன்றத்தில் 12 00:00:53,930 --> 00:00:57,559 {\an8}வந்து சேரும்போது பலத்த செக்யூரிட்டி போடப்பட்டிருந்தது. 13 00:00:58,518 --> 00:01:00,896 லெனன் கேஸுக்கும் இதுக்கும் உள்ள இன்னொரு ஒற்றுமை 14 00:01:00,896 --> 00:01:04,773 என்னவென்றால், ஹிங்க்லியின் ஹோட்டல் அறையில், த கேச்சர் இன் த ரை புத்தகத்தின் பிரதி இருத்தது. 15 00:01:05,275 --> 00:01:10,363 அவர் மனநிலை சரியில்லாதவர், ஆகவே குற்றமற்றவர், என அவர் டிஃபென்ஸ் குழு வாதாட திட்டமிட்டுள்ளது. 16 00:01:11,573 --> 00:01:13,658 {\an8}ஸ்கிசோஃப்ரினியா என்பது... 17 00:01:13,658 --> 00:01:15,076 {\an8}டாக்டர் வில்லியம் கார்பென்ட்டர் ஹிங்க்லி டிஃபென்ஸ் மனோதத்துவ நிபுணர் 18 00:01:15,076 --> 00:01:17,162 {\an8}...மிக மோசமான மன நோய். 19 00:01:17,162 --> 00:01:22,667 யாரோ பேசுவது போல குரல்கள் கேட்பவர்கள், பொய்களை நம்பி உட்கொண்டு, 20 00:01:23,209 --> 00:01:28,340 அவற்றையே வளர்த்துக்கொண்டு, வாழ்க்கையை, அதுவே ஆக்கிரமித்துவிடுகின்றது. 21 00:01:28,340 --> 00:01:31,259 கார்ப்பென்ட்டரின்படி, ஜான் ஹிங்க்லிக்கு ஸ்கிசோஃப்ரினியா இருந்தது 22 00:01:31,259 --> 00:01:34,721 அதனால் அவரால் சட்டங்களை மதிக்க முடியவில்லை, தான் செய்வதையும் அவர் உணரவில்லை. 23 00:01:36,473 --> 00:01:39,226 அவர் குற்றமற்றவராக கருதப்படுவார் என்பதற்கு இடமேயில்லை 24 00:01:39,226 --> 00:01:40,769 ஏனென்றால் அவர் மனநிலை பாதிக்கப்பட்டவர். 25 00:01:41,561 --> 00:01:45,148 பொதுமக்கள் கோபப்படுவார்கள் என்ற யூகம் இருந்தது. 26 00:01:45,649 --> 00:01:47,025 ஆதாவது, கண்டிப்பாக கோபம் இருக்கும். 27 00:01:47,025 --> 00:01:48,276 {\an8}ஹிங்க்லி வழக்கின் தீர்ப்பைக் குறித்து கடும் சீற்றம் 28 00:01:48,276 --> 00:01:50,528 {\an8}ஹிங்க்லி வழக்கின் தீர்ப்பு: மனநிலை சரியில்லாத காரணத்தால் நிரபராதி. 29 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 {\an8}ஜான் மில்லர் டபிள்யூநியூ-டிவி, நியூ யார்க் 30 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 {\an8}அந்தத் தீர்ப்பிற்கு எதிர்வினையாக பல நியூ யார்க்வாசிகள் 31 00:01:53,406 --> 00:01:55,742 மனநிலை சரியில்லை என்பது வெறும் கண்துடைப்பு என்றனர். 32 00:01:55,742 --> 00:01:58,995 எனக்கு அந்த மனநிலை சரியில்லை என்பதில் எல்லாம் நம்பிக்கையில்லை 33 00:01:58,995 --> 00:02:02,958 ஆகையால் அவன் குற்றம் புரிந்தவன்தான் என்று நம்புகிறேன். 34 00:02:02,958 --> 00:02:06,169 எப்போதுமே மனநிலை சரியில்லை என்ற வாதம் வெற்றி அடைவதை மக்கள் வெறுக்கிறார்கள். 35 00:02:06,878 --> 00:02:12,133 மேலும், மோசமான குற்றம் என்றால், அதற்கு பழிவாங்கியே ஆக வேண்டும் 36 00:02:12,717 --> 00:02:14,678 என்பது வழக்கமாகிவிட்டது. 37 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 {\an8}த கேச்சர் இன் த ரை 38 00:03:04,686 --> 00:03:07,272 எபிசோட் 3 39 00:03:07,272 --> 00:03:14,029 வழக்கு 40 00:03:20,160 --> 00:03:22,662 மார்க் டேவிட் சாப்மன், முன்னாள் பீட்டில் ஜான் லெனனின் கொலை செய்ததாகக் 41 00:03:22,662 --> 00:03:25,457 குற்றம் சாட்டப்பட்டவர், துப்பாக்கிச் சூடு சம்பவத்தில் தனக்கு மனநிலை சரியில்லாதக் காரணத்தால், 42 00:03:25,457 --> 00:03:27,542 தான் நிரபராதியெனக் கருத வேண்டும் எனக் கோரியுள்ளார். 43 00:03:27,542 --> 00:03:29,085 ஆனால் சாப்மனிடம், 44 00:03:29,085 --> 00:03:31,630 "இந்த இரண்டாம் நிலை கொலைக் குற்றச்சாட்டிற்கு நீ என்ன கோருகிறாய்?" எனக் கேட்டப்போது, 45 00:03:31,630 --> 00:03:34,216 "மனநிலை சரியில்லாதக் காரணத்தால் நான் குற்றமற்றவன்" என்று பதிலளித்தான். 46 00:03:34,216 --> 00:03:35,759 6 ஜனவரி 1981 47 00:03:36,426 --> 00:03:37,594 {\an8}அறிவிப்பாளர் கீஃபர் சதர்லேண்ட் 48 00:03:37,594 --> 00:03:39,179 {\an8}தான் லெனனை சுட்டத்தை சாப்மன் மறுக்கவேயில்லை. 49 00:03:39,179 --> 00:03:43,516 {\an8}ஹிப்னோஸிஸ் உள்ளிட்ட பல வகையான மனோதத்துவ பரிசோதனைகளையும் செய்த பின்னர், 50 00:03:43,516 --> 00:03:47,604 சுடும்போது அவருக்கு புத்தி சரியில்லை என்று அவருடைய டிஃபென்ஸ் குழவினர் நம்புகின்றனர். 51 00:03:48,230 --> 00:03:52,275 மிக சர்ச்சைக்குரிய டிஃபென்ஸாக இருப்பதால், அவர்கள் கட்சியை விசாரணைக்குத் தயார் செய்வார்கள். 52 00:03:52,275 --> 00:03:53,193 {\an8}கிரிமினல் கோர்ட்ஸ் பில்டிங் 53 00:03:53,193 --> 00:03:54,903 {\an8}ஒருவர் ஜான் லெனனைக் கொன்ற நேரத்தில், சட்டப்படி 54 00:03:54,903 --> 00:03:56,988 {\an8}அவர் புத்தி சுவாதீனத்துடன் இல்லை எனில் அப்போது சட்டப்படி ஒருவர், 55 00:03:58,448 --> 00:04:01,743 மனநிலை சரியில்லாதக் காரணத்தினால் அக்குற்றத்துக்கு பொறுப்பாக முடியாது. 56 00:04:01,743 --> 00:04:05,914 அதனால் சிறையில் தள்ள முடியாது, அதற்கு பதிலாக, ஒரு அரசு காப்பகத்துக்குச் செல்ல வேண்டும். 57 00:04:05,914 --> 00:04:08,500 - ஒரு மனநல மருத்துவமனைக்கு. - மனநல மருத்துவமனை. அதேதான். 58 00:04:09,167 --> 00:04:11,878 இந்த விசாரணையில் முக்கியமான கேள்வி, சம்பவத்தன்று இரவு அவருடைய 59 00:04:11,878 --> 00:04:13,088 {\an8}மனநிலை எப்படி இருந்தது என்பதாக இருக்கப் போகிறதா? 60 00:04:13,088 --> 00:04:14,047 {\an8}ஜோனத்தான் மார்க்ஸ் சாப்மனின் வக்கீல் 61 00:04:14,047 --> 00:04:16,507 {\an8}அதாவது, இந்த விசாரணையில், உண்மையில், 62 00:04:17,007 --> 00:04:19,886 {\an8}சுட்டபோது அவர் மனநிலை சரியாக இருந்ததா இல்லையா, என்பதாகத்தான் இருக்கும். 63 00:04:19,886 --> 00:04:22,514 {\an8}மேலும், நமது சாட்சிகள் அவருக்கு புத்தி சுவாதீனம் இல்லை என்பதை நிரூபிப்பார்கள் என்று நினைக்கிறேன். 64 00:04:22,514 --> 00:04:27,060 {\an8}அவர் புத்தி சரியில்லாத காரணத்தால் அதைச் செய்தார், ஆகவே குற்றம் புரிந்தவராகக் கருதப்படுவாரா 65 00:04:27,060 --> 00:04:29,187 {\an8}என்பதைக் கண்டறியும் ஒரு நீதிபதி, நமக்குக் கிடைப்பாரா என்பது இன்னொரு கேள்வி. 66 00:04:30,063 --> 00:04:33,441 இந்தச் சூழலில், திரு சாப்மனுக்கு எதிர்ப்புகள் மிகத் தீவிரமாக உள்ளன என்பது தெரிகிறது. 67 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 அதில் ஆச்சரியம் எதுவும் இல்லை, ஆனால் அந்த சூழல் உள்ளது. 68 00:04:36,570 --> 00:04:40,115 கிட்டத்தட்ட அனைவருமே இதைப் பற்றி மிகவும் உணர்ச்சிவசப்பட்டனர், 69 00:04:40,115 --> 00:04:43,410 ஆகையால் சாப்மனைப் பற்றி, தெளிவாகவே அதிக அளவு வெறுப்பு மேலோங்கியிருந்தது. 70 00:04:44,953 --> 00:04:47,247 அவருடைய பழைய வக்கீல், அந்த வழக்கை எடுத்துக்கொண்ட ஒரு சில 71 00:04:47,247 --> 00:04:50,333 நாட்களுக்குள்ளாகவே, அவருக்கு வந்த மரண மிரட்டல்கள் காரணமாக, அதிலிருந்து விலகினார். 72 00:04:50,333 --> 00:04:53,753 எனக்குத் தெரியும் எங்களுக்கும் மெயில் வழியாக சில மரண மிரட்டல்கள் வந்தன. 73 00:04:54,337 --> 00:04:58,091 {\an8}லெனன் கடவுள் மாதிரி, கிட்டத்தட்ட கடவுளைப் போல, எங்களுக்குத் தைரியம்தான்... 74 00:04:58,091 --> 00:04:59,384 {\an8}டேவிட் சக்ஸ் சாப்மனின் சட்ட ஆலோசனை குழு உறுப்பினர் 75 00:04:59,384 --> 00:05:02,470 {\an8}அது போன்ற ஒருவருக்கு நாங்கள் வாதாடுவதற்கு, அவரை ஈவு இறக்கமில்லாமல் கொன்றுள்ளார், 76 00:05:02,470 --> 00:05:04,097 எனவே, "இதற்கு நீங்கள் தகுந்த தண்டனையைப் பெறுவீர்கள்." 77 00:05:04,973 --> 00:05:08,727 அந்த சமயத்தில், இதற்கு சம்பந்தப்பட்ட இன்னொரு விஷயமாக இருந்தது, ரீகன் மீது நடந்த கொலை முயற்சி. 78 00:05:09,769 --> 00:05:13,023 மனநிலை சரியில்லை என்ற காரணத்திற்கு எதிரான கருத்தை, 79 00:05:13,023 --> 00:05:16,192 உண்மையிலேயே அந்த சம்பவம்தான், பொது மக்களிடம் பெருமளவு தூண்டிவிட்டது. 80 00:05:16,192 --> 00:05:21,114 எங்களுக்கு உள்ள பணி மிக மிகக் கடினம் என்பதை நாங்கள் உணர்ந்தோம். 81 00:05:25,493 --> 00:05:28,496 அரசு தரப்பு வக்கீல் மனநிலை சரியில்லை என்ற வாதத்தை ஏற்கவில்லை. 82 00:05:29,122 --> 00:05:31,833 புகழுக்காகத்தான் சாப்மன் லெனனைக் கொன்றதாக அவர்கள் நம்புகிறார்கள். 83 00:05:35,003 --> 00:05:38,798 அந்த காரணத்திற்காக, நான் இப்போது கொடுக்கும் பேட்டியில், 84 00:05:38,798 --> 00:05:41,384 {\an8}நான் டிஃபென்டெண்டின் பெயரைப் பயன்படுத்த மாட்டேன்... 85 00:05:41,384 --> 00:05:42,302 {\an8}கிம் ஹாக்ரஃப் அரசு வழக்கறிஞர் 86 00:05:42,302 --> 00:05:45,138 {\an8}...ஏனெனில் எந்த சூழ்நிலையிலும் அவருடைய பெயருக்கு கவனத்தைத் திசை திருப்பும் 87 00:05:46,681 --> 00:05:50,518 முயற்சியின் ஒரு பகுதியாக நான் இருக்க விரும்பவில்லை. 88 00:05:50,518 --> 00:05:53,563 எனவே, நான் அவரை மீண்டும் மீண்டும், "டிஃபென்டெண்ட்" என்றே குறிப்பிடுவேன். 89 00:05:53,563 --> 00:05:55,690 நான் அவர் பெயரை உபயோகிக்க மாட்டேன். 90 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 {\an8}என்ஒய்சிபிடி 91 00:05:59,277 --> 00:06:01,738 இந்த டிஃபென்டெண்ட் கைதாவதை விரும்பினார் 92 00:06:01,738 --> 00:06:05,158 ஏனெனில் அப்படி கைதாகும்போது, அனைவரின் கவனமும் தன் மீது திரும்பும் என்று நம்பினார். 93 00:06:05,158 --> 00:06:07,911 குற்றம் நடந்த இடத்திலிருந்து தப்பித்துச் செல்ல அவர் முயற்சி செய்யவில்லை. 94 00:06:08,578 --> 00:06:11,748 {\an8}மிக எளிதாக அவர் ஓடிப் போய், சப்வே சிஸ்டத்தை அடைந்து 95 00:06:11,748 --> 00:06:15,335 அங்கிருந்து தப்பியிருக்கலாம், அல்லது பூங்காவிற்குள் தப்பியிருக்கலாம், ஆனால் அவர் அப்படிச் செய்யவில்லை. 96 00:06:15,335 --> 00:06:17,504 அவர் அங்கேயே நின்று காத்திருந்தார். 97 00:06:19,297 --> 00:06:22,592 அவர்களுடைய வாதம், சாப்மன் தோல்வி அடைந்தவர், 98 00:06:22,592 --> 00:06:27,097 எதிலும் அவர் வெற்றி பெறவில்லை, இருந்தாலும் அவருக்கு தான் சிறந்தவரென கற்பனைகள் இருந்தன, 99 00:06:27,097 --> 00:06:28,515 அதனால் அவர் புகழுக்காக ஏங்கினார். 100 00:06:28,515 --> 00:06:34,563 அது அறிவார்ந்த செயலா, சமநிலையில் ஒருவர் இன்னொரு மனிதரை, தீர்மானமாக 101 00:06:34,563 --> 00:06:39,734 கொலைச் செய்வாரா, அதுவும் அப்படிச் செய்வதனால், அதன் விளைவாக, 102 00:06:39,734 --> 00:06:43,905 தான் பெரும்பாலும் ஒரு வாழ்க்கை முழுவதும், சிறையிலோ, அல்லது மனநல 103 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 மையத்திலோ அடைபடப் போகிறார், என நன்கறிந்தும் செய்வாரா? 104 00:06:45,865 --> 00:06:46,992 லெனனை சுட்ட நபர் 105 00:06:46,992 --> 00:06:48,743 ஆகவே, என்னவென்றால், அவர்களுக்கு பத்திரிக்கைகளின் முதல் பக்கத்தில போட 106 00:06:48,743 --> 00:06:50,495 ஓரிரெண்டு கட்டுரைகள் கிடைக்குமே? 107 00:06:50,495 --> 00:06:53,373 அதில் அர்த்தமிருப்பதாகத் தெரியவில்லை. 108 00:06:53,373 --> 00:06:55,917 பெயர் சாப்மன் மார்க் டேவிட் முகவரி 55 தெற்கு குக்கூய் தெரு 109 00:06:55,917 --> 00:06:56,835 38 கால் ரிவால்வர் 110 00:06:56,835 --> 00:06:59,754 அரசு தரப்பு வக்கீல், துப்பாக்கிச் சூடு சம்பவத்திற்கு முன் சாப்மன் நடந்துகொண்ட விதம் 111 00:06:59,754 --> 00:07:04,175 அது ஒரு திடீரென்ற கிறுக்குத்தனமான செயல் இல்லை என நீதிபதிக்கு விளக்கி, 112 00:07:04,676 --> 00:07:07,596 அதற்கு மாறாக, அது தீர யோசித்து திட்டமிடப்பட்ட ஒரு கொலைதான் என வாதாடுவார். 113 00:07:07,596 --> 00:07:08,680 {\an8}லிண்டா டைரா ரிப்போர்ட்டிங் 114 00:07:08,680 --> 00:07:10,849 {\an8}ஜே & எஸ் என்ற நிறுவனத்தில் வாங்கப்பட்டதாக 115 00:07:10,849 --> 00:07:13,393 {\an8}அந்தத் துப்பாக்கியைப் பற்றிய விவரங்களை நியூ யார்க் அதிகாரிகள் கண்டுபிடித்தனர். 116 00:07:13,393 --> 00:07:15,979 ஒரு விற்பனை ரசீது, அந்தத் துப்பாக்கியை மார்க் சாப்மன், 117 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 இந்த வருடம் அக்டோபர் 8-ம் தேதி வாங்கியிருப்பதாகக் காட்டுகிறது. 118 00:07:19,858 --> 00:07:22,986 அதை வாங்கியபோது, அந்த நபர் சாதாரணமான, நேர்மையான மனிதராகத்தான் தெரிந்தார். 119 00:07:22,986 --> 00:07:25,655 அவர் அதை வாங்கிக்கொண்டு போய், ஆறு வாரங்கள் கழித்து, இது போன்ற ஒரு செயலைச் செய்கிறார். 120 00:07:25,655 --> 00:07:27,115 நாம் அதற்கு என்ன செய்ய முடியும், இல்லையா? 121 00:07:30,035 --> 00:07:32,954 அந்த குற்றச் செயலை செய்வதற்கு முன், டிஃபென்டெண்ட் 122 00:07:32,954 --> 00:07:36,917 நடந்துகொண்ட விதம், அவர் சுய புத்தியுடன்தான் இருந்தார் என்பதற்கு ஆதாரம். 123 00:07:36,917 --> 00:07:40,754 அவரிடம் துப்பாக்கி இருந்தது... அவர் நியூ யார்க் வந்தார் ஆனால் அதில் போட தோட்டாக்கள் இல்லை. 124 00:07:40,754 --> 00:07:44,007 நியூ யார்க்கில் அவரால் தோட்டக்களை வாங்க முடியாமல் போனதால், 125 00:07:44,007 --> 00:07:47,928 ஜார்ஜியாவில் உள்ள அட்லான்டாவில் உள்ள தன் நண்பரைக் காணச் செல்கிறார், 126 00:07:48,428 --> 00:07:50,555 அவரிடமிருந்து அதற்கான தோட்டாக்களைப் பெறுகிறார். 127 00:07:51,139 --> 00:07:52,182 அது மட்டும் இல்லை. 128 00:07:53,016 --> 00:07:57,354 கொலைக்கு முன், ஜான் லெனன், தன் அபார்ட்மெண்ட்டுக்கு வரும்போதோ அல்லது செல்லும்போதோ, 129 00:07:57,354 --> 00:08:00,690 லெனனைச் சந்திக்கும் எண்ணத்தில் வழக்கமாக டகோட்டாவின் முன் 130 00:08:00,690 --> 00:08:04,236 எப்போதும் நிற்கும் லெனனின் இரு பெண் ரசிகர்களைச் சந்திக்கிறார். 131 00:08:04,236 --> 00:08:07,280 எனவே, அவர் சுய புத்தியுடன் இயங்கவிடாமல் செய்யும்படியான எந்த வித 132 00:08:07,280 --> 00:08:09,741 மன நோயாலும், அவர் 133 00:08:09,741 --> 00:08:12,786 அவதிப்படவில்லையென, அதிலிருந்தே நன்றாகப் புரிகிறது. 134 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 ஆனால், விசாரணைக்கு முன் ரிக்கர்ஸ் தீவில் அவருடைய டிஃபென்ஸ் குழு 135 00:08:18,625 --> 00:08:23,338 செய்த பதிவுகளில், சாப்மனின் எண்ணங்கள் எவ்வளவு கிறுக்குத்தனமாக இருந்தன என்பதைக் காட்டுகின்றன. 136 00:08:24,548 --> 00:08:28,301 என்ன நடந்தது என்று இப்போது எனக்கு நன்றாகப் புரிகிறது, 137 00:08:28,301 --> 00:08:31,513 ஆகவே அது மிகவும் தெளிவாகவும் வெகு சுய புத்தியுடன் செய்ததாகவும் தெரிகிறது. 138 00:08:34,890 --> 00:08:39,270 நான்தான் ஜான் லெனனைக் கொன்றேன் என்பதை நான் உண்மையாகவே நம்புகிறேன் 139 00:08:39,270 --> 00:08:43,942 அதன் மூலமாக த கேச்சர் இன் த ரை புத்தகத்தை, அதிக அளவில் மக்களை படிக்கச் செய்யலாம் என நம்பினேன். 140 00:08:48,488 --> 00:08:52,117 {\an8}என்னுடைய முயற்சிகள் யாவும் இப்போது இந்த இலக்கை எட்டுவதற்காகவே எடுக்கப்படும். 141 00:08:55,245 --> 00:08:57,831 {\an8}"அவர் ஏன் லெனனைக் கொன்றார்?" என்று மக்கள் என்னிடம் கேட்கிறார்கள், நான்... 142 00:08:58,498 --> 00:09:00,875 "ஆம், அவருக்கு அனைவரும் த கேச்சர் இன் த ரை புத்தகத்தைப் படிக்க 143 00:09:00,875 --> 00:09:02,961 வைக்க வேண்டும் என்ற ஆவல், என்று அவர் சொன்னார்" என்றேன் நான். 144 00:09:03,461 --> 00:09:07,132 அவர்கள் என்னை எதுவும் புரியாமல் ஒரு விதமாகப் பார்த்தனர், அதனால் நான் 145 00:09:07,132 --> 00:09:10,468 "ஒரு பைத்தியக்காரன் இன்னொருவரை ஈவு இறக்கமின்றி, கொடுமையாகக் கொல்வதற்கு, 146 00:09:10,468 --> 00:09:15,515 ஏதோ காரணம் இருக்க வேண்டுமென நீங்கள் நினைப்பது உங்கள் கேள்வியிலிருந்துத் தெரிகிறது." 147 00:09:15,515 --> 00:09:19,603 நான், "உங்களுக்கு ஒரு பைத்தியக்காரன் ஏன் ஒரு பைத்தியக்காரச் செயலைச் செய்தார் என 148 00:09:20,395 --> 00:09:23,440 ஒருபோதும் அறிவார்ந்த ஒரு பதில் கிடைக்காது." 149 00:09:24,024 --> 00:09:28,695 அந்தப் புத்தகத்தில் ஹோல்டன் கால்ஃபீல்ட் என்ற ஒரு பதின்ம வயது இளைஞனின் கதாப்பாத்திரம், 150 00:09:28,695 --> 00:09:33,742 ஒரு வாரயறுதியில் நியூ யார்க் செல்கிறான், அப்போது, அவன் பார்வையில் உலகின் 151 00:09:33,742 --> 00:09:36,578 போலித்தனமாகக் காண்பதை நினைத்து மிகவும் நொந்துப் போகிறான். 152 00:09:37,203 --> 00:09:40,665 அதாவது சின்னக் குழந்தையாக இருக்கும்போது, உலகத்தை ஒரு வகையில் பார்த்துப் 153 00:09:40,665 --> 00:09:42,918 பட்டாலும், வயதாகும்போது, நமக்கு, 154 00:09:42,918 --> 00:09:46,087 சில விஷயங்கள் போலி, உண்மையில்லை என்று நமக்குப் புரிகிறது. 155 00:09:47,797 --> 00:09:51,343 சாப்மன் தன் டிஃபென்ஸ் குழுவிடம், அவன்தான் அந்தத் தலைமுறையின் ஹோல்டன் கால்ஃபீல்ட் 156 00:09:51,343 --> 00:09:54,137 எனக் கூறியதோடு, தான் இந்த உலகில் தான் போலியானவர்கள் எனக் கருதுபவர்களை 157 00:09:54,137 --> 00:09:57,307 அகற்றிவிடும் ஒரு பணி நிமத்தத்தில் உள்ளதாகக் கூறியிருக்கிறான். 158 00:09:59,184 --> 00:10:01,186 நான் ஜான் லெனனைப் பற்றிச் சொல்வது இதுதான். 159 00:10:01,186 --> 00:10:02,270 ரெக்கார்ட்/பேட்டரி 160 00:10:02,896 --> 00:10:05,106 "அன்பு மட்டுமே தேவையானது." அதை எப்போதாவது கேட்டிருக்கிறீர்களா? 161 00:10:05,649 --> 00:10:07,817 சரி, அதற்கான என்னுடைய பதில் இதுதான்: 162 00:10:08,443 --> 00:10:12,489 தேவையானது அன்பும், 250 மில்லியன் டாலர்களும். 163 00:10:13,740 --> 00:10:16,785 அவன்தான் இதுவரை இருந்ததிலேயே மிகப் பெரிய போலியான மனிதன். 164 00:10:18,161 --> 00:10:21,122 உடைந்துப் போகக்கூடிய கண்ணாடி பொம்மைகள் போன்ற அவனுடையப் பொய்களை 165 00:10:21,122 --> 00:10:23,792 இன்னும் பத்தி வருடங்கள் உலகம் தாங்குவதை என்னால் சகிக்க முடியவில்லை. 166 00:10:28,463 --> 00:10:31,383 என் கண்ணோட்டத்தில், நான் அவனை சந்தித்தப்போது, தெளிவாகவே, 167 00:10:31,383 --> 00:10:33,051 அவன் பைத்தியமாகத்தான் இருந்தான், 168 00:10:33,593 --> 00:10:35,470 அந்த உண்மையை நிரூபிக்கும்படியான 169 00:10:35,470 --> 00:10:37,889 ஒரு ஆதாரம் எங்களுக்குத் தேவைப்பட்டது, அதாவது, 170 00:10:37,889 --> 00:10:40,225 அவன் யதார்த்த நிலையுடன் தொடர்பில் இல்லை, மற்றும்... 171 00:10:41,351 --> 00:10:43,436 அவன் மனதளவில் நோயுற்றவன்தான் என்ற ஆதாரம். 172 00:10:46,481 --> 00:10:49,943 எப்படி ஒருவருக்கு பைத்தியம் பிடித்ததென கண்டுபிடிப்பது மிகவும் கடினம், 173 00:10:50,485 --> 00:10:51,987 அது இயலாத காரியம். 174 00:10:51,987 --> 00:10:55,949 ஆனால் தெளிவாக ஒரு கூட்டம் உள்ளது, அவர்களுக்கு இதைப் பற்றி புரிகிறது. 175 00:10:56,575 --> 00:11:01,037 எனவே, கடந்தகாலத்தில் அவனை அறிந்தவர்களுடன் தொடர்ந்து பேட்டி கண்டு வந்தோம். 176 00:11:01,746 --> 00:11:04,541 அந்த டிஃபென்ஸ் குழு, சாப்மனின் சொந்த ஊரான ஜார்ஜியாவை 177 00:11:04,541 --> 00:11:06,751 அடைந்து, அவனுடைய சிறு வயது நண்பர்களுடன் பேச முயன்றார்கள். 178 00:11:07,836 --> 00:11:11,298 சரி, நான் முதலில் மார்க்கைச் சந்தித்தப்போது எல்லாம் நலமாகவே இருந்ததாகத் தோன்றியது. 179 00:11:11,298 --> 00:11:13,508 வழக்கமான அமெரிக்கக் குடும்பம். 180 00:11:14,676 --> 00:11:15,969 ஆனால் காலம் போகப் போக, 181 00:11:15,969 --> 00:11:19,514 {\an8}விரும்பத்தகாத ஏதோ நடப்பதை நான் கவனித்தேன். 182 00:11:19,514 --> 00:11:20,682 {\an8}வான்ஸ் ஹன்ட்டர் சிறு வயது நண்பர் 183 00:11:22,100 --> 00:11:23,852 "உன் அறைக்குப் போ" என்று சொல்லியிருப்பார்கள். 184 00:11:24,352 --> 00:11:28,815 அதன்பின், மார்க்கின் அப்பா வந்து ஒரு பெல்ட்டை எடுத்து அவனை அடிக்க ஆரம்பிப்பார், 185 00:11:29,482 --> 00:11:31,401 அதன் பக்கிள் முனையாலேயே... 186 00:11:32,152 --> 00:11:36,156 ஒரு வெறித்தனமாகப் போய் அவனை அடித்துவிட்டு வருவார். 187 00:11:38,283 --> 00:11:41,119 ஆனால் அப்புறம், அதை நிறுத்திவிட்டு போய்விடுவார், 188 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 அதன்பின் அவர் கீழே சென்று, அவனுடையத் தாயாரை அடிப்பது கேட்கும். 189 00:11:46,833 --> 00:11:50,128 அதாவது, அவனுடையத் தாயாரை அடித்து சாத்திவிடுவார். 190 00:11:50,754 --> 00:11:53,715 அதன்பின், மார்க்கின் தந்தை பெட்ரூமிற்குப் போவார் 191 00:11:53,715 --> 00:11:56,259 அல்லது டிவி பார்க்க உட்கார்ந்துவிடுவார், 192 00:11:56,259 --> 00:11:59,930 முப்பது நிமிடங்களுக்குப் பின்னர், முற்றிலும் வேறுபட்டவராக இருப்பார். 193 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 அந்த ஒரு குறுகிய காலகட்டத்தில் மாற்றம் நிகழ்ந்தது. 194 00:12:09,022 --> 00:12:10,899 ஒரு நாள் நான் அவனுடைய வீட்டிற்குச் சென்றேன், அப்போது அவன், 195 00:12:10,899 --> 00:12:13,235 "ஹே, என்னிடம் கஞ்சா இருக்கு" என்று சொன்னான். 196 00:12:15,237 --> 00:12:20,075 ஆனால் அப்போது, அவன் கையில் இருந்தது மேஸ்கலின், 197 00:12:21,576 --> 00:12:26,122 அப்புறம் ஓபியம் வந்தது, அதன்பின் கலிஃபோர்னியாவில் 198 00:12:26,122 --> 00:12:28,333 இருந்து ஆசிட் வரும். 199 00:12:29,459 --> 00:12:34,965 அதுவும் ஒரு குறிப்பிட்ட வாரயிறுதியில், மார்க், எட்டு எல்எஸ்டி-25 ஹிட்டுகளை எடுத்துக்கொண்டான், 200 00:12:34,965 --> 00:12:39,344 அது மிகவும் சக்திவாய்ந்தது, ஆகவே அந்த வாரயிறுதி முழுவதும் அவன் வரவில்லை. 201 00:12:39,344 --> 00:12:43,181 ஞாயிற்றுக்கிழமை மாலை, நான் மீண்டும் மார்க்குடன் தொடர்புகொண்டு, 202 00:12:43,181 --> 00:12:47,018 "இந்த வாரஇறுதியில் எங்கேயிருந்தாய்?" என்றேன். அவன், "நண்பா, நீ நம்பவே மாட்டாய். 203 00:12:47,644 --> 00:12:52,357 நான் யேசு கிறிஸ்துவைப் பார்த்தேன், அவர் மிகவும் அழகாக இருந்தார், 204 00:12:52,357 --> 00:12:54,234 மேலும் என்னுடன் பேசினார்." 205 00:12:56,945 --> 00:13:01,575 சாப்மனின் குழம்பிப்போன சிறு வயது, அங்கேயே அட்லான்டாவின் சர்சுக்குக் கொண்டு சென்றது. 206 00:13:04,744 --> 00:13:08,748 மார்க் எப்போதுமே தனிமையை விரும்பியவன், அவனுக்கு அதிகம் நண்பர்கள் இல்லை, 207 00:13:09,249 --> 00:13:13,670 அதனால், அவனுடைய வீட்டில் சந்தோஷமாக இல்லை, என எனக்குத் தோன்றியது. 208 00:13:14,379 --> 00:13:17,257 {\an8}அவன் போதை மருந்துகளை எடுத்துக்கொண்டிருந்தான் அதோடு மிக, மிக... 209 00:13:17,257 --> 00:13:18,383 {\an8}சார்ல்ஸ் மெக்கோவன் பாதிரியார் 210 00:13:18,383 --> 00:13:22,178 {\an8}...ஹார்ட் ராக் இசை, ஆசிட் ராக் இசையில் ஈடுப்பட்டிருந்தான். 211 00:13:25,098 --> 00:13:27,142 தெற்கில், அந்த காலத்தில், 212 00:13:27,142 --> 00:13:31,146 மக்கள் அங்குள்ள சர்ச்சை வைத்துதான் தங்களை அடையாளம் கண்டனர்கள், 213 00:13:31,146 --> 00:13:34,357 பெரும்பாலனவர்கள் சர்ச்சிடம் விசுவாசமாக இருப்பவர்கள் மற்றும் ஆக்டிவாகவும் இருப்பவர்கள். 214 00:13:36,443 --> 00:13:39,029 எனக்குத் தெரிந்தவரை, மார்க் எந்த சர்ச்சுடனும் சேரவில்லை. 215 00:13:40,280 --> 00:13:43,158 எனவே, அவன் கிறிஸ்துவிடம் நம்பிக்கை தெரிவித்தப்போது, 216 00:13:43,158 --> 00:13:46,119 இதே சரணாலயத்தில் வைத்து அவனுக்கு ஞானஸ்நானம் செய்துவைத்து, 217 00:13:46,995 --> 00:13:48,538 அவனை வழி நடத்தும் பாக்கியத்தையும் பெற்றேன். 218 00:13:48,538 --> 00:13:53,710 உடனே அவனை நேசித்து ஏற்கும் ஒரு நண்பர்கள் குழு, அவனுக்கு அமைந்தது. 219 00:13:53,710 --> 00:13:57,255 அந்த இளைஞர் அணியில் இருந்த ஒரு பெண்ணிடம் அவனுக்கு நல்ல ஈர்ப்பு இருந்தது. 220 00:13:57,255 --> 00:13:58,215 ஜெஸ்ஸிக்கா. 221 00:14:01,801 --> 00:14:03,637 வழக்கமாக நான் ஆரம்பிப்பது, 222 00:14:04,429 --> 00:14:07,098 {\an8}"நான் ஒரு காலத்தில் மார்க் சாப்மனை டேட் செய்தேன்... 223 00:14:07,098 --> 00:14:08,183 {\an8}ஜெஸ்ஸிக்கா பிளாங்கென்ஷிப் முன்னாள் காதலி 224 00:14:08,183 --> 00:14:10,602 {\an8}...பின்னர் அவன்தான் ஜான் லெனனை கொன்றவன்," 225 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 அதோடு அனைவருக்கும் ஒரே அதிர்ச்சி. 226 00:14:15,857 --> 00:14:18,026 முன்னாள் காதலி, ஜெஸ்ஸிக்கா பிளாங்கென்ஷிப், 227 00:14:18,026 --> 00:14:20,904 சாப்மன் வழக்கு விசாரணையில் ஒரு முக்கிய சாட்சியாக விளங்கலாம். 228 00:14:22,530 --> 00:14:24,157 எனக்கு அப்போது வயது 16, 229 00:14:24,157 --> 00:14:28,328 நான் சர்ச்சுடன் ஒரு ரிட்டிரீட்டில் இருந்தேன், 230 00:14:29,037 --> 00:14:31,623 யாரோ அவனை அங்கே வரச்சொல்லி அழைத்திருந்தார்கள். 231 00:14:32,666 --> 00:14:36,378 அவன் ஒரு வகை கூல், மற்றும் அக்கறையுள்ளவன் என நான் நினைத்தேன், தெரியுமா. 232 00:14:36,878 --> 00:14:40,799 அவன் பேசும்போதுதான் அவனுடைய உண்மையான உணர்வுகள் வெளியாயின. 233 00:14:41,633 --> 00:14:44,219 அவனுக்கு நல்ல நகைச்சுவை உணர்வு இருந்தது. 234 00:14:45,470 --> 00:14:48,557 அதனால் நான் அவனிடம் காதல் வயப்பட்டேன் என்று நினைக்கிறேன். 235 00:14:52,018 --> 00:14:56,398 அவன், கிட்டார் நன்றாக வாசிப்பான், 236 00:14:57,148 --> 00:14:59,317 அதோடு அவனால் எதையும் வாசிக்க முடியும். 237 00:15:00,569 --> 00:15:05,031 ஜான் லெனன் ஒரு முறை, அவர்கள் இயேசு கிறிஸ்துவைவிட பிரபலமானவர்கள் 238 00:15:05,532 --> 00:15:09,077 என்று சொல்லும்வரை, அவனுக்குக் குறிப்பாக த பீட்டில்ஸ் குழுவின் இசை பிடித்தது. 239 00:15:13,707 --> 00:15:19,462 அவன் பைபிளைப் பற்றி இன்னும் அறிய விரும்பினான், தன் நம்பிக்கையை இன்னும் ஆழப்படுத்த விரும்பினான். 240 00:15:19,462 --> 00:15:23,341 ஆனால் பிரச்சினை என்னவென்றால், அவனுக்கு மன அழுத்தம் வந்துவிட்டது. 241 00:15:25,218 --> 00:15:30,181 அவன் எப்போதும் தன் மனதைத் திறந்து, தன் சோகத்தை எல்லாம் கொட்டிவிடுவான், 242 00:15:30,181 --> 00:15:34,561 அதோடு, அவனால் அதற்குமேலும் முடியும் என அவன் நினைக்கவில்லை. 243 00:15:35,353 --> 00:15:38,315 அவனுக்கு நரம்பு தளர்ச்சி வந்து, அதனால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளான் எனத் தோன்றியது. 244 00:15:41,943 --> 00:15:47,365 உண்மையில் ஒரு மனோதத்துவ நிபுணரின் உதவியைப் பெறும்படி, நான் அவனிடம் கெஞ்சினேன், 245 00:15:47,365 --> 00:15:48,950 அதற்கு அவன், 246 00:15:48,950 --> 00:15:51,661 "யாருடனும் பேசும் அவசியம் எனக்கில்லை" என்பான். 247 00:15:52,954 --> 00:15:56,917 அந்தத் தருணத்தில் அவன் என்னிடம் கத்தவும் ஆரம்பித்தான், 248 00:15:57,709 --> 00:16:03,048 அந்த சமயத்தில் தான் எங்கள் உறவில் விரிசல் வரத் தொடங்கியது என நினைக்கிறேன். 249 00:16:07,344 --> 00:16:08,929 அந்த உறவு முறிந்துப்போனதால் 250 00:16:08,929 --> 00:16:11,348 சாப்மேன் ஒரு புதிய உறவைத் தேடுகிறான் என்று பொருள். 251 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 அவன் ஹவாய்க்குப் போகத் தீர்மானிக்கிறான். 252 00:16:15,685 --> 00:16:18,813 யோசிச்சுப் பாருங்க, ஹவாய், வசிப்பதற்கு எவ்வளவு அழகான இடம். 253 00:16:18,813 --> 00:16:22,359 வானிலையும் பெர்ஃபெக்ட். அதன்பின், எல்லாமே உத்தமமாக இருக்கும். 254 00:16:22,359 --> 00:16:24,694 அது கார்டன் ஆஃப் ஏடனைப் போல இருக்கும். 255 00:16:24,694 --> 00:16:26,821 ஆனால் நான் ஏனோ எனக்கு மீண்டும் மன அழுத்தம் வந்தது, 256 00:16:27,322 --> 00:16:29,658 எனக்கு எல்லாவற்றின் மீதும் ஒரு வெறுப்பும் சலிப்பும் தட்டியது, 257 00:16:30,325 --> 00:16:35,413 எந்த விஷயங்கள் எல்லாம் மிக நன்றாக இருக்குமென நினைத்தேனோ, அவை அனைத்தும் நேர் எதிராக ஆனது. 258 00:16:42,045 --> 00:16:47,259 அவன் கடலுக்குப் பக்கம் இருக்கும் இந்த அழகான கடற்கரைக்கு வந்து, 259 00:16:47,259 --> 00:16:51,763 அவன் ஒரு ஹோஸ் குழாய்யை 260 00:16:51,763 --> 00:16:58,687 எடுத்து அந்த எக்ஸ்சாஸ்ட் பைப்பில் பொருத்தி, அதை மீண்டும், காரினுள் விட்டான். 261 00:16:58,687 --> 00:17:01,565 அதன்பின், மரணத்தைத் தழுவ, வெறுமனே அங்கே உட்கார்ந்திருந்தான். 262 00:17:05,776 --> 00:17:10,489 நான் இறக்கப் போவது தெரிந்ததும் எனக்கு மிகவும் நிம்மதியாக இருந்தது. 263 00:17:11,157 --> 00:17:12,492 வாழ்க்கை நிச்சயமாக நன்றாக இல்லை. 264 00:17:16,746 --> 00:17:19,791 டிஃபென்ஸ் குழு, சாப்மனின் மனநலப் பிரச்சினைகளுக்கு, 265 00:17:19,791 --> 00:17:21,918 அவனுடைய தற்கொலை முயற்சிகளே சான்று என நம்புகின்றனர், 266 00:17:22,419 --> 00:17:26,631 ஆனால் புகழுக்காகத்தான் ஏங்குகின்றான் என்ற அரசு தரப்பு வக்கீலின் வாதத்தை வலியுறுத்துகிறது. 267 00:17:27,757 --> 00:17:32,304 ஒரு போலியான தற்கொலை முயற்சியில் அவன் ஈடுபட்டிருந்தான். 268 00:17:32,304 --> 00:17:36,224 மீண்டும், தன் மீது மக்களின் கவனம் விழுவதற்காக நடத்திய நாடகம் தான் அது. 269 00:17:38,143 --> 00:17:43,231 இதோ ஒரு 25-வயதான இளைஞன், கடந்தகாலத்தில் இது போன்ற நடத்தையில் ஈடுப்பட்டவன்... 270 00:17:43,231 --> 00:17:45,734 அதில் எதுவுமே முக்கியமில்லை 271 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 அதைப் பற்றி அவன் எரிச்சல் அடைந்திருந்தான், அதோடு, 272 00:17:48,028 --> 00:17:52,949 அவனுக்கு ஒரு மன நோய் கோளாறு வேறு அவன் புகழ் பெறத் தகுதியானவன் என்ற எண்ணத்தைத் தந்தது. 273 00:17:54,159 --> 00:17:59,998 துரதிர்ஷ்டமாக அவன் அதை ஈடுகட்ட, மம், 274 00:18:00,790 --> 00:18:03,543 அதாவது தன் மீது கவனத்தைத் திருப்புவதற்காக, ஜான் லெனனைப் போன்ற 275 00:18:04,294 --> 00:18:07,172 ஒருவரின் புகழை திருட நினைத்திருக்கிறான். 276 00:18:08,256 --> 00:18:12,886 22 ஜூன் 1981 277 00:18:16,806 --> 00:18:20,644 இப்போது உலகெங்கிலும் உள்ள ஊடகங்கள், மார்க் சாப்மனின் விசாரணைக்காக குழுமுகின்றன. 278 00:18:21,978 --> 00:18:24,731 ஒருவழியாக, ஒரு உலகப் புகழ் பெற்ற ஒருவர் ஈவு இறக்கமின்றி, கொடுமையாகக் கொலை செய்யப்பட்ட 279 00:18:25,232 --> 00:18:27,150 காரணம், தங்களுக்குப் புரியப் போகிறது என நினைத்தனர். 280 00:18:29,611 --> 00:18:32,072 நியூ யார்க்கில், இருபத்து நான்கு பார்வையாளர்களை விசாரித்தார்கள்... 281 00:18:32,072 --> 00:18:32,989 சீர்திருத்தத் துறை 282 00:18:32,989 --> 00:18:35,492 ...அவர்களை மார்க் சாப்மனின் விசாரணையின் துவக்கத்திற்கு அனுமதித்தனர். 283 00:18:36,743 --> 00:18:39,037 அன்றுதான் ஜூரி செலெக்ஷனின் முதல் நாள், 284 00:18:39,037 --> 00:18:40,830 ஒரு நீண்ட விசாரணையின் ஆரம்பம். 285 00:18:40,830 --> 00:18:44,960 பெரும் திரளாக நிருபர்களும் சில பார்வையாளர்களும் நீதிமன்றத்தினுள் நுழைய காத்திருந்தனர். 286 00:18:44,960 --> 00:18:47,712 {\an8}1983 பணியில் உள்ள பத்திரிக்கையாளர் ஈ.ஆர். ஷிப் - நியூ யார்க் டைம்ஸ் 287 00:18:47,712 --> 00:18:49,256 {\an8}நான் விசாரணைகளை விரும்புகிறேன். 288 00:18:50,006 --> 00:18:53,385 {\an8}டிராமா பார்க்க அது ஒரு பெரும் வாய்ப்பு. 289 00:18:53,385 --> 00:18:56,054 {\an8}ஒரு வகையான சுவாரசியம் வந்துவிடும்... 290 00:18:56,054 --> 00:18:57,305 {\an8}ஈ.ஆர். ஷிப் பத்திரிக்கையாளர் 291 00:18:57,305 --> 00:18:58,765 ...அதோடு அட்ரீனலின் மேலே ஒரு படி சென்று அதிகரிக்கும். 292 00:19:01,268 --> 00:19:06,773 நான் முதலாண்டு நிருபராக இருந்தேன், இதுதான் என்னுடைய மிகப் பெரும் கதைகளில் ஒன்று. 293 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 உலகம் முழுவதும் பார்த்துக்கொண்டிருந்தது. 294 00:19:09,693 --> 00:19:12,195 அவன் உண்மையாகவே ஜான் லெனனை கொல்லத்தான் நினைத்தான். 295 00:19:12,195 --> 00:19:15,907 அவன் ஜான் லெனனைக் கொலை செய்தபோது, அவன் செய்யும் செயலின் தன்மை அவனுக்கு நிஜமாகத் தெரிந்திருந்தது. 296 00:19:16,491 --> 00:19:18,326 உணர்ச்சிகள் ஓங்கியுள்ள நேரம் 297 00:19:18,326 --> 00:19:21,371 சாப்மன்னை சூழ்ந்திருந்த கருத்துக்கள் ஒரே மாதிரியானதாக இல்லை. 298 00:19:22,205 --> 00:19:23,540 நாங்கள் ஜானை நேசிக்கிறோம். 299 00:19:23,540 --> 00:19:26,501 ஒரு சரித்திரத்தைக் கொன்றதற்காக, ஒரு நேசிக்கப்பட்ட, ஜான் லெனனைப் போன்ற அமைதியான ஒருவரை. 300 00:19:26,501 --> 00:19:27,419 நியூ யார்க் நகரம் 301 00:19:27,419 --> 00:19:29,421 - அவனுக்கு மரண தண்டனை கிடைக்கணும். - ஜான் சமாதானத்தை விரும்பினார். 302 00:19:29,421 --> 00:19:31,506 இங்கே யார் ஜான் லெனனின் ரசிகராக இருந்தாலும் சரி, 303 00:19:32,007 --> 00:19:33,300 இந்த நபரின் அருகே வர வேண்டாம். 304 00:19:33,300 --> 00:19:36,052 ஏனெனில் ஜான் லெனன் அதை விரும்ப மாட்டார். அவர் எதைப் பற்றி அதிகம் பேசினார் என்பதில்லை. 305 00:19:36,052 --> 00:19:37,345 ஜான் லெனன் மன்னிப்பைப் பற்றியே அதிகம் பேசினார். 306 00:19:37,345 --> 00:19:40,390 என்ன ஆனாலும் மனிதர்கள், மனிதர்களாகத்தான் இருப்பார்கள். 307 00:19:40,390 --> 00:19:42,976 எவ்வளவு மோசம்... அந்த நபர் மிகவும் மோசம். அதற்கு மேல் அதில் சொல்வதற்கு எதுவும் இல்லை. 308 00:19:44,477 --> 00:19:48,440 கண்டிப்பாக அவனுடைய சில நண்பர்களும் அவனுடைய நடத்தை சாதாரணமானதல்ல என்பார்கள், 309 00:19:48,940 --> 00:19:52,777 ஆனால் அவன் என்ன செய்கிறான், அது தவறானதா என்றும் அறியாத அளவிற்கு 310 00:19:52,777 --> 00:19:56,573 {\an8}அவன் மன நோயினால் அவ்வளவு மோசமாக பாதிக்கப்பட்டான் 311 00:19:56,573 --> 00:19:58,700 {\an8}என்பதற்கு எந்த ஆதாரமும் இல்லை. 312 00:19:58,700 --> 00:20:01,411 அதுதான் இந்த வழக்கில் மிக முக்கியமான பிரச்சினை. 313 00:20:02,662 --> 00:20:05,707 அந்த நீதிமன்றத்தின் வெளியே நாங்கள் கூடி நின்று, கதவுகள் திறந்து 314 00:20:05,707 --> 00:20:07,042 விசாரணை ஆரம்பிக்கக் காத்திருந்தபோது, 315 00:20:07,042 --> 00:20:11,713 அனைவரிடமும் ஒரு எதிர்பார்ப்பு இருந்தது. 316 00:20:12,923 --> 00:20:14,716 பதிமூன்றாம் மாடியில் இருந்த நீதிபதி டென்னிஸ் எட்வர்ட்ஸின் கோர்ட் அறையின் வாசலில் 317 00:20:14,716 --> 00:20:16,259 {\an8}இந்தக் காட்சியைக் காண முடிந்தது. 318 00:20:16,259 --> 00:20:17,302 {\an8}ஏய்டா ஆல்வாரேஸ் 319 00:20:17,302 --> 00:20:20,263 இந்த பரபரப்பான கொலை வழக்கைப் பற்றியத் தகவலைத் தெரிவிக்க, உலகெங்கிலுமிருந்தும் 320 00:20:20,263 --> 00:20:23,141 பறந்து வந்துள்ள நிருபர்கள் மற்றும் அவர்களின் குழுக்களால் வரவேற்பறை நிரம்பி வழிந்தது. 321 00:20:23,808 --> 00:20:26,853 எனவே, அனைவரும் கோர்ட் அறையின் வெளியே நின்று, 322 00:20:27,354 --> 00:20:29,397 கதவுகள் திறப்பதற்காகக் காத்திருந்தனர். 323 00:20:30,649 --> 00:20:34,277 ஆனால் ஒரு மணிநேரம் கழிந்தது, பின் இன்னும் அதிக நேரமானதும், 324 00:20:34,778 --> 00:20:36,988 எங்களுக்கு அறிவிக்கப்படாமல் ஏதோ நடக்கிறது என்று 325 00:20:36,988 --> 00:20:38,782 கவலைப்பட ஆரம்பித்தோம். 326 00:20:44,871 --> 00:20:48,625 நீதிபதி, தனக்கு இருந்த அதிகாரத்திற்கு உட்பட்டு, கோர்ட் அறையை மூடத் தீர்மானித்தார். 327 00:20:48,625 --> 00:20:51,920 எனவே, அங்கே வெகு சிலரே இருந்தோம், அங்கே இருந்தவர்கள் நான், 328 00:20:53,004 --> 00:20:57,425 சீனியர் அரசு தரப்பு வக்கீல், டிஃபென்ஸ் வக்கீல்கள் மற்றும் நீதிபதி. 329 00:20:58,802 --> 00:21:01,304 கோர்ட் அறையின் மூடியக் கதவுகளுக்குப் பின், 330 00:21:01,304 --> 00:21:03,515 எதிர்பாராத விஷயங்கள் நடந்தன. 331 00:21:05,225 --> 00:21:09,854 சாப்மன் குற்றத்தை ஒப்புக்கொண்டான். எங்களுக்கோ, "என்னது?" என்று ஒரே ஆச்சரியம். 332 00:21:12,357 --> 00:21:15,402 சாப்மன் திடீரென்று தன் குற்றத்தை ஒப்புக்கொள்ளுவதற்காகச் 333 00:21:15,402 --> 00:21:17,404 சொல்லும் காரணம் இன்னும், அதைவிட நம்ப முடியாமல் உள்ளது. 334 00:21:18,613 --> 00:21:22,409 {\an8}கடவுள் அவனுடைய சிறை செல்லுக்கு வந்து, குற்றத்தை ஒப்புக்கொள்ளும்படி கூறியதாகவும், 335 00:21:23,743 --> 00:21:26,621 {\an8}அதற்குப் பின் அவனுக்குப் பெரும் நிம்மதி கிடைத்ததாகவும் கூறுகிறான். 336 00:21:28,623 --> 00:21:30,792 நான் ராக் இசை கேட்டுக்கொண்டு, 337 00:21:30,792 --> 00:21:32,502 ரேடியோவின் முன் உட்கார்ந்திருந்தேன், 338 00:21:33,336 --> 00:21:35,714 {\an8}அப்போது என் மனதுடன் தூய ஆவி பேசுவதை உணர்ந்தேன். 339 00:21:35,714 --> 00:21:41,177 அப்போது அன்று மாலை, குற்றத்தை ஏற்பதையே இறைவன் விரும்புகிறார் என நான் அறிந்துக்கொண்டேன். 340 00:21:41,678 --> 00:21:44,556 {\an8}ஆனால் நான் அதை விரும்பவில்லை. நான் என் நிலையைத் தொடர விரும்பினேன். 341 00:21:46,808 --> 00:21:48,810 அதுவும் அவனுடைய மன நோய்க்கு இன்னொரு ஆதாரம் என 342 00:21:48,810 --> 00:21:50,729 நாங்கள் நீதிபதியிடம் கூறினோம். 343 00:21:51,605 --> 00:21:55,609 அப்போதுதான் நீதிபதி கூறினார், "கடவுளுடன் தினமும் பேசுவதாக நம்பும் சில 344 00:21:55,609 --> 00:21:58,403 உறவினர்கள் எனக்குள்ளனர், அதற்காக அவர்களுக்குப் பைத்தியம் என்று கூற நான் தயாராகயில்லை" என்றார். 345 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 அதோடு அந்த விஷயத்திற்கு முற்றுபுள்ளி வைக்கப்பட்டது. 346 00:22:00,363 --> 00:22:01,489 {\an8}கிறிஸ்டி ஃபெரெர் இன்டிபென்டெண்ட் நெட்வொர்க் நியூஸ் 347 00:22:01,489 --> 00:22:03,617 {\an8}அப்படிச் செய்யும்படி கடவுள் அவரிடம் கூறினார். அதனால்தான் மார்க் டேவிட் சாப்மன் 348 00:22:03,617 --> 00:22:06,411 {\an8}முன்னாள் பீட்டில் ஜான் லெனனின் 349 00:22:06,411 --> 00:22:08,204 தான் நிரபராதி என்ற நிலைப்பாடிலிருந்து குற்றவாளி என்ற நிலைக்கு மாறியுள்ளார் 350 00:22:09,789 --> 00:22:12,459 ஒரு நீதிபதியின் முன் ஒரு டிஃபென்டெண்ட் தான் குற்றவாளிதான் என ஒப்புக்கொண்டு, விசாரணை 351 00:22:12,459 --> 00:22:18,048 இல்லாமல் தீர்ப்பை ஏற்க சம்மதித்தால், நீதிபதியின் கண்ணோட்டத்தில் அது சரிதான். 352 00:22:21,218 --> 00:22:23,053 சொல்லப்போனால், எனக்கு அதில் ஆச்சரியம் ஏதும் இல்லை, அதாவது, 353 00:22:23,053 --> 00:22:26,306 ஏனெனில் அவன் அதற்கு முன்னரும், ஒருவேளை, அவன் மனநல மருத்துவமனைக்குப் போனால், 354 00:22:26,306 --> 00:22:29,768 அவனைச் சுற்றி பிசாசுகள் சூழ்ந்துக்கொள்வார்கள் என்ற பயம் 355 00:22:30,518 --> 00:22:32,562 அவனைத் தாக்கியதைப் பற்றிப் பேசியிருக்கிறான். 356 00:22:33,188 --> 00:22:34,481 அதோடு அவன் மிகப் பிடிவாதமாக இருந்தான். 357 00:22:34,481 --> 00:22:37,692 தெளிவாக அவன் பைத்தியம்தான் எனத் தெரிந்தாலும், அவனுக்கு 358 00:22:38,318 --> 00:22:41,404 மனநல மருத்துவமனைக்குப் போக விருப்பமில்லை. 359 00:22:42,280 --> 00:22:45,659 சாப்மனின் கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டதால், நவீன இசையில் மிகப் பெரிய நட்சத்திரமாக விளங்கிய ஒருவரை, 360 00:22:45,659 --> 00:22:49,120 நான்கு தோட்டாக்களால் கொலை செய்ததற்கான அவனுடைய காரணங்கள், வெளிவராமலேயே போனது. 361 00:22:49,120 --> 00:22:50,497 டிஃபென்ஸ் வக்கீலான ஜோனத்தான் மார்க்ஸ் 362 00:22:50,497 --> 00:22:53,541 தன் வாடிக்கையாளரின் தீர்மானத்தால் மிகவும் ஏமாற்றம் அடைந்துள்ளதாகக் கூறினார். 363 00:22:53,541 --> 00:22:56,002 {\an8}மிக சுவாரசியமான, பரபரப்பான, மற்றும் உபயோகமான விசாரணையாக... 364 00:22:56,002 --> 00:22:56,962 {\an8}ஜோனத்தான் மார்க்ஸ் டிஃபென்ஸ் வக்கீல் 365 00:22:56,962 --> 00:23:01,633 {\an8}...இருக்கும், என்று நான் மிகவும் எதிர்பார்த்திருந்த ஒரு வழக்கு இது. 366 00:23:01,633 --> 00:23:03,051 ஏனெனில் இதனால் மக்கள் பலருக்கும் மார்க் சாப்மனைப் பற்றியும், 367 00:23:03,051 --> 00:23:04,511 அதனால், மனநிலை சரியில்லாத... 368 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 டிஃபென்ஸ் நிலைப்பாடைப் பற்றியும் தெரிய வந்திருக்கும் என நினைக்கிறேன். 369 00:23:08,431 --> 00:23:10,559 - அவர் பைத்தியம் என்று நினைக்கிறீர்களா? - கண்டிப்பாக, நான் அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 370 00:23:10,559 --> 00:23:12,394 - என் மனதில் அதைப் பற்றிய சந்தேகமே இல்லை. - சட்டப்படி பைத்தியமா? 371 00:23:12,394 --> 00:23:13,603 சட்டப்படி பைத்தியம். அதுதான் சரி. 372 00:23:24,823 --> 00:23:29,619 ஆம், தெளிவாக, மனோதத்துவ ஆதாரம் அதற்கு, முக்கியமாக இருந்திருக்கும். 373 00:23:30,328 --> 00:23:35,375 அரசு தரப்பு வக்கீல்... அவன் கவனிக்கப்பட விரும்புகிறான், அவனுக்கு தன்னைப் பற்றிய 374 00:23:35,875 --> 00:23:38,044 விமர்சையான கற்பனைகள்... என்ற அவர்களின் வர்ணனை, 375 00:23:38,545 --> 00:23:42,382 சரிதான், அது சாப்மனைப் பற்றியும் அவன் நடத்தையையும் பற்றிய ஒரு அரைகுறையான விளக்கம்தான், 376 00:23:42,382 --> 00:23:44,968 அதை முழு விளக்கமாக எடுத்துக்கொள்ளவே முடியாது. 377 00:23:45,635 --> 00:23:49,931 அவனுடைய பைத்தியக்காரத்தனம், அவர்கள் ஏற்கத் தயாராக இருந்த 378 00:23:49,931 --> 00:23:51,433 நிலையைவிட ஆழமாக அவனை பாதித்திருந்தது. 379 00:23:54,728 --> 00:23:57,439 டாக்டர் லீசா கோல்டு ஒரு துப்பறியும் மனோத்துவ நிபுணர் 380 00:23:57,439 --> 00:23:59,816 அவருடைய ஸ்பெஷாலிட்டியே மனநிலை சரியில்லாதவர்களின் டிஃபென்ஸ்தான். 381 00:24:00,775 --> 00:24:02,944 அவர் சாப்மனின் வழக்கில் ஈடுபடவில்லை, 382 00:24:03,445 --> 00:24:06,114 ஆனால் அந்த காலத்தில் எடுத்தத் தீர்மானங்களை மதிப்பிடுகிறார். 383 00:24:06,740 --> 00:24:09,743 அந்த வக்கீல், "அவனுக்கு ஆற்றல் உள்ளதாக நான் நினைக்கவில்லை," என்றார். 384 00:24:09,743 --> 00:24:10,744 டாக்டர் லீசா கோல்டு துப்பறியும் மனோத்துவ நிபுணர் 385 00:24:10,744 --> 00:24:13,204 "ஆம், அவனுக்கு ஆற்றல் இருக்கிறது," என்று ஒரு நீதிபதி 386 00:24:13,204 --> 00:24:15,665 நீதிபதி அப்படிச் சொல்லக் காரணம் புரியவில்லை. அவர் ஒரு நீதிபதிதான். 387 00:24:15,665 --> 00:24:17,542 அவர் ஒரு மனோதத்துவ நிபுணர் இல்லை. 388 00:24:17,542 --> 00:24:20,045 அவனை இன்னொரு முறை ஆற்றல் பரிசோதனைக்கு அனுப்பும் கோரிக்கைக்கு நான் வாக்களித்திருப்பேன். 389 00:24:23,089 --> 00:24:25,634 "நீ எதற்காக உன் மனதை மாற்றிக்கொள்கிறாய்?" என, 390 00:24:25,634 --> 00:24:28,261 யாராவது அவனைக் கேட்டிருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். 391 00:24:28,261 --> 00:24:33,058 ஒரு உயர்-மட்ட பத்திரிக்கையாளர் நாடகத்தை அவன் எதிர்கொள்ளும் 392 00:24:33,058 --> 00:24:36,436 பயம் அவனை ஆக்கிரமிக்கத் தொடங்கிவிட்டது என்பதே என் சந்தேகம். 393 00:24:38,021 --> 00:24:40,440 ரிக்கர்ஸ் தீவில், தீர்ப்பை எதிர்பார்த்துக்கொண்டிருந்தபோது, 394 00:24:40,440 --> 00:24:44,236 சாப்மனின் மனநோய் பாதிப்பின் முழு அளவு வெளிப்படத் தொடங்கியது. 395 00:24:45,695 --> 00:24:48,240 அந்தக் கோப்பில் நான் எழுதி வைத்த மெமோ இதுதான். 396 00:24:48,949 --> 00:24:54,079 "ஜூலை 12-ம் தேதி, ரிக்கர்ஸ் தீவுச் சிறைச்சாலை மருத்துவமனையில், மார்க் சாப்மனுக்கு 397 00:24:54,079 --> 00:24:56,873 மனநோய் பாதிப்பின் மிகத் தீவிரமான தாக்குதல்கள் ஏற்பட்டன. 398 00:24:57,374 --> 00:24:59,584 அவன் டிவியின் மீது ஒரு சேரைத் தூக்கியெறிந்தான் 399 00:24:59,584 --> 00:25:03,213 அதோடு, தான் ஒரு ராட்சஸன் என்றும் பலத்தக் குரலில் கத்திக்கொண்டிருந்தான். 400 00:25:03,964 --> 00:25:06,675 அதன்பின், அவனுடைய செல்லில் அவன் பூட்டப்பட்டான், அப்போது அவன் ஒரு குரங்கைப் போல, 401 00:25:06,675 --> 00:25:10,804 செல்லில் உள்ள இரும்புக்கம்பிகளின் மீது ஏறியும், கீறிச்சிடவும், அங்கும் இங்கும் தாவவும் தொடங்கினான். 402 00:25:13,390 --> 00:25:15,517 நான் அவனைப் பார்ப்பதற்குள், அவனுக்கு மிகச் சக்தி வாய்ந்த ஒரு ஆன்டிசைக்காடிக் 403 00:25:15,517 --> 00:25:17,811 மருந்தைக் கொடுத்திருந்தனர். 404 00:25:17,811 --> 00:25:21,898 இரண்டு ராட்சஸர்களால் அவன் பீடிக்கப்பட்டிருந்ததாகச் சொன்னான். 405 00:25:23,900 --> 00:25:25,443 அவன் ஏற்கனவே குற்றத்தை ஒப்புக்கொண்டுள்ளான். 406 00:25:25,443 --> 00:25:28,280 அவனுக்கு அதனால் எந்த லாபமும் இல்லை. 407 00:25:29,364 --> 00:25:31,324 எனக்குத் தோன்றியது, அது மிக வலுவானதொரு ஆதாரம் என்று 408 00:25:31,324 --> 00:25:33,326 அதாவது, அவனுடைய மனநோய்க்கான ஆதாரம். 409 00:25:39,541 --> 00:25:41,585 துப்பாக்கிச் சூடு சம்பவத்தைத் தொடர்ந்த மாதங்களில், 410 00:25:41,585 --> 00:25:45,297 ஜானின் திடீர் மறைவால் ஏற்பட்ட இழப்பை ஏற்கமுடியாமல் யோகோ இன்னும் தவித்தார். 411 00:25:45,922 --> 00:25:48,633 நியூ யார்க்கில் நாங்கள், மிக நன்றாக சேர்ந்து வேலை செய்து வந்தோம், 412 00:25:49,384 --> 00:25:50,802 இப்போது, அதெல்லாம் இல்லாமல் போய்விட்டதே. 413 00:25:50,802 --> 00:25:54,180 அதோடு உண்மையில் அவர் மறைவு திடீரென்று நடந்துவிட்டதாலும், 414 00:25:54,180 --> 00:25:58,226 அது என்னை பாதித்துவிட்டது என நினைக்கிறேன், ஏனென்றால், அது நிதானமான நடைபெறும் ஒன்றெனில், 415 00:25:58,226 --> 00:26:00,145 நாங்கள் அதைப் பற்றி பேசியோ, ஏதோ செய்திருக்க முடியும். 416 00:26:00,645 --> 00:26:05,859 ஆனால் எனக்கு இறுதியாக நினைவில் நிற்கும் ஜான், மிக ஸ்நேகமான ஒருவராகவும், 417 00:26:06,484 --> 00:26:08,945 உயர்ந்த ஆற்றல் மிக்கவராகவும், உயர்ந்த எண்ணங்கள் படைத்த நபராகவும் இருந்தார். 418 00:26:16,828 --> 00:26:20,081 இப்போது மார்க் சாப்மன், பொது மக்கள் முன்னிலையில் தீர்ப்பை ஏற்க, அங்கே வருகிறார். 419 00:26:20,790 --> 00:26:23,001 மனநிலை பாதிப்பினால் அவனுக்குக் குறைவான தண்டனை வழங்கும்படி கோரிக்கை வைக்க, 420 00:26:23,001 --> 00:26:26,213 அவருடைய சட்டப் பிரிவுக் குழுவிற்கு அதுவே கடைசி வாய்ப்பு. 421 00:26:27,005 --> 00:26:29,424 சாப்மன் விஷயத்தில் எவ்வித தவறும் நடக்காமல் அதிகாரிகள் பார்த்துக்கொண்டனர். 422 00:26:29,424 --> 00:26:32,177 லெனனின் மிக தீவிரமான ரசிகர்கள் அதிக அளவில் அங்கு இருப்பதை உணர்ந்து, 423 00:26:32,677 --> 00:26:36,681 அன்று காலை, யார் கண்ணிலும் படாமல், பலத்த பாதுகாப்புடன், சாப்மனை கோர்ட்டில் ஆஜர் படுத்தினர். 424 00:26:36,681 --> 00:26:38,350 டிஃபென்டெண்ட்டிற்கு தீர்ப்பு வழங்கப்பட்டதும், 425 00:26:38,350 --> 00:26:42,729 கோர்ட் அறை திறக்கப்பட்டு, பொது மக்கள் உள்ளே வர அனுமதிக்கப்பட்டனர், கோர்ட் அறை நிரம்பிவிட்டது. 426 00:26:43,688 --> 00:26:47,108 {\an8}கோர்ட் அறையில் முதல் இரு வரிசைகளில், 427 00:26:47,108 --> 00:26:48,610 {\an8}நிருபர்கள் மற்றும் பத்திரிகையாளர்களும் இருந்தனர். 428 00:26:48,610 --> 00:26:49,569 {\an8}நியூ யார்க் 429 00:26:49,569 --> 00:26:51,196 {\an8}காவலர்கள் கோர்ட் அறையில் நுழைந்த அனைவரையும் 430 00:26:51,196 --> 00:26:52,739 மெட்டல் டிடெக்டர்களைக் கொண்டு பரிசோதித்தனர். 431 00:26:52,739 --> 00:26:54,115 உள்ளே, மார்க் டேவிட் சாப்மன், 432 00:26:54,115 --> 00:26:55,742 அவனுடைய சட்டைக்குள்ளே, ஒரு புல்லெட்புரூஃப் அங்கியை அணிந்து, 433 00:26:55,742 --> 00:26:59,579 {\an8}ஜே. டி. சாலிஞ்சர் எழுதிய கேச்சர் இன் த ரை புத்தகத்தின் பிரதியை கையில் வைத்திருந்தான். 434 00:27:00,205 --> 00:27:03,375 {\an8}ஆரம்பத்தில் நடந்த விசாரணையின் போதும் நாங்கள் சாப்மனைப் பார்த்திருந்தோம், 435 00:27:03,375 --> 00:27:06,628 சாப்மன் குற்றத்தை ஒத்துக்கொண்ட பிறகும் பார்த்தோம். 436 00:27:07,254 --> 00:27:11,216 தீர்ப்பு வழங்கும் நிகழ்வு, உண்மையில் அவன் சொல்வதைக் கேட்க ஒரு வாய்ப்பை அளித்தது. 437 00:27:11,216 --> 00:27:13,426 நீதிபதி அவனை கோர்ட்டின் முன் பேச விடுத்த அழைப்பை 438 00:27:13,426 --> 00:27:16,513 சாப்மன் ஏற்றபோது, தான் கொன்ற நபரைக் குறித்து எதுவுமே சொல்லவில்லை. 439 00:27:16,513 --> 00:27:19,432 பதிலாக, சாப்மன் பெரும்பாலான கோர்ட் நிகழ்வுகளின்போது, தன்னுடன் 440 00:27:19,432 --> 00:27:21,601 வைத்திருந்த ஜே. டி. சாலிஞ்சர் எழுதிய, கேச்சர் இன் த ரை 441 00:27:21,601 --> 00:27:23,853 புத்தகத்திலிருந்து ஒரு பகுதியை வாசித்தான். 442 00:27:23,853 --> 00:27:25,772 த கேச்சர் இன் த ரை 443 00:27:26,273 --> 00:27:28,275 அந்தப் புத்தகத்தை பிரபலப்படுத்துவதற்கு 444 00:27:28,275 --> 00:27:32,529 என்ன அவசியம் என்று அவன் எந்த ஒரு காரணத்தையும் அவன் கொடுக்கவில்லை. 445 00:27:34,489 --> 00:27:36,533 அவன் அது போல ஒரு குற்றத்தைப் புரிவதன் நோக்கமே 446 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 அந்தப் புத்தகத்தில்தான் உள்ளது எனும் அளவிற்கு, அதை முக்கியமாகக் கருதினான். 447 00:27:41,162 --> 00:27:42,622 {\an8}உங்களுக்கு ஒன்று தெரிய வேண்டுமா? 448 00:27:42,622 --> 00:27:43,582 {\an8}ரான் ஹாஃப்மன் என்ஒய்பிடி துப்பறிவாளர் 449 00:27:43,582 --> 00:27:46,209 {\an8}என்னைத் தவிர இந்த வழக்கில் உள்ள மற்றவர்கள் அனைவரும் இதை படித்துள்ளனர். 450 00:27:47,210 --> 00:27:48,753 {\an8}நான் அதை வாங்கவேயில்லை. 451 00:27:50,714 --> 00:27:54,509 நான் வெளிப்படையாக அந்த புத்தகத்தைப் படிக்கவில்லை என ஒத்துக்கொள்வது இதுவே முதல் முறை, 452 00:27:57,095 --> 00:27:59,806 {\an8}அவன் தன் பெயரை ஹோல்டன் கால்ஃபீல்டாக மாற்றப் பார்க்கிறான். 453 00:27:59,806 --> 00:28:04,185 {\an8}அதாவது அவன் அந்தக் கதாப்பாத்திரங்களாக இருக்க முயற்சிக்கிறான். 454 00:28:04,185 --> 00:28:06,187 அதற்கு... நாம் இன்னொருவராக மாறப் போகிறோம் என்று நம்புவதற்கு, 455 00:28:06,187 --> 00:28:08,732 எந்த ஒரு ஏற்கக்கூடிய காரணமும், நிஜமாக இல்லை, 456 00:28:08,732 --> 00:28:11,443 ஆனால் அதன் மூலம் அவன் தானாக இருப்பதை எவ்வளவு வெறுக்கிறான் என காட்டுகிறது. 457 00:28:15,906 --> 00:28:18,033 இன்று, சாப்மனின் இரு மனோதத்துவ நிபுணர்களும் 458 00:28:18,033 --> 00:28:19,534 அவனுக்கு சிகிச்சையை அதிகரிக்க வேண்டியுள்ளனர். 459 00:28:19,534 --> 00:28:22,120 ஒரு மனோத்துவ நிபுணரைக் கொண்டு அவனுக்குப் பைத்தியம் எனச் சொல்லச் சொன்னார்கள், 460 00:28:23,204 --> 00:28:26,458 எனவே நாங்கள் இன்னொரு மனோதத்துவ நிபுணரைக் கொண்டு அவனுக்கு பைத்தியமில்லை என்று சொன்னோம். 461 00:28:26,958 --> 00:28:29,794 இன்னொரு மனோத்துவ நிபுணரைக் கொண்டு அவனுக்குப் பைத்தியம் எனச் சொல்லச் சொன்னார்கள், 462 00:28:29,794 --> 00:28:32,047 நாங்களும் இன்னொருவரைக்கொண்டு, அவனுக்குப் பைத்தியம் இல்லை என்று சொன்னோம். 463 00:28:32,631 --> 00:28:36,009 எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், நான் பல மனோதத்துவ நிபுணர்களுடன் வேலை நிமித்தமாகப் பேசினேன், 464 00:28:36,885 --> 00:28:39,638 அதில் பெரும்பாலானோர், அவர்களே பைத்தியங்கள்தான். 465 00:28:39,638 --> 00:28:41,306 இன்று, முன்னாள் பீட்டில் ஜான் லெனனைக் கொன்றதற்காக 466 00:28:41,306 --> 00:28:42,766 மார்க் டேவிட் சாப்மனுக்கு 20 வருடகாலம் 467 00:28:42,766 --> 00:28:44,684 - ஆயுள் தண்டனை வழங்கப்பட்டது. - ... ஜான லெனனைக் கொன்றதற்காக, 468 00:28:44,684 --> 00:28:47,062 சாப்மனுக்கு 20 வருடகாலம் ஆயுள் தண்டனை வழங்கப்பட்டது. 469 00:28:47,062 --> 00:28:49,105 அது திட்டமிட்டுச் செய்யப்பட்ட கொலை, அந்தக் குற்றத்திற்கும் அவனே 470 00:28:49,105 --> 00:28:50,774 பொறுப்பு என்பதிலும் எந்த சந்தேகமுமே இல்லை. 471 00:28:51,942 --> 00:28:55,237 கூறப்பட்ட விவரங்களை டிஃபென்ஸ் வக்கீல் மறுக்கவில்லை, முடிவை மட்டும்தான் ஏற்கவில்லை. 472 00:28:55,237 --> 00:28:56,738 உண்மைதான். கண்டிப்பாக அது கவனத்துடன் திட்டமிடப்பட்ட கொலை. 473 00:28:56,738 --> 00:28:59,532 அது சரியாக செயலானது. வேண்டுமென்றே செய்ததுதான். பைத்தியக்காரத்தனமும் கூட. 474 00:28:59,532 --> 00:29:01,243 நீங்கதானே மார்க்ஸ், இல்லையா? 475 00:29:01,910 --> 00:29:05,830 அவன் ஆயுட்காலம் முழுவதும் சிறையில் இருக்கப் போகிறான், 476 00:29:05,830 --> 00:29:08,959 ஆனால் அவன் சிறையில் இருக்கும்வரை எந்தவித மனநல சிகிச்சையும் கிடைக்காது என்றும் 477 00:29:08,959 --> 00:29:12,462 அத் தருணத்தில், ஜோனத்தானுக்கும் எனக்கும் தெரிந்துவிட்டது. 478 00:29:12,462 --> 00:29:14,965 மம், அது எனக்கு அவ்வளவு சரியான முடிவாகத் தோன்றவில்லை. 479 00:29:22,305 --> 00:29:26,017 யோகோ, தன் மகனுடன் ஷானுடன், த டகோட்டா கட்டடத்திலேயே இருந்துகொண்டு, 480 00:29:26,518 --> 00:29:28,395 நடந்தவற்றின் அர்த்தத்தைப் புரிந்துக்கொள்ள முயற்சித்து வந்தார். 481 00:29:30,272 --> 00:29:33,984 எனக்கு வருத்தம் தரும் ஒரு விஷயம் என்னவென்றால், ஜான் அந்த விதத்தில் 482 00:29:33,984 --> 00:29:35,402 உயிரை இழந்திருக்க வேண்டாம் என்பதுதான், தெரியுமா. 483 00:29:35,902 --> 00:29:39,197 சிலர் சொல்கிறார்கள், ஒருவேளை ஜான் அமெரிக்காவில் இல்லாமல், 484 00:29:39,781 --> 00:29:45,412 ஒருவேளை இங்கிலாந்தில் இருந்திருந்தால், அவரை சுட்டுக் கொன்றிருக்க மாட்டார்கள், என்கிறார்கள். 485 00:29:45,412 --> 00:29:47,831 ஒருவேளை நாங்கள் இன்னும் ஜாக்கிரதையாக இருந்திருக்கலாமோ. 486 00:29:52,002 --> 00:29:53,253 ஜான் இறந்தப் பிறகு, 487 00:29:53,253 --> 00:29:56,006 எங்கள் அனைவருக்கும் அது ஒரு பெரிய அதிர்ச்சியாக இருந்தது. 488 00:29:56,590 --> 00:29:57,924 நாங்கள் அனைவரும் செயலிழந்துப் போனோம். 489 00:29:57,924 --> 00:29:58,842 பாப் கிரூயன் லெனனின் புகைப்படக்காரர் 490 00:29:58,842 --> 00:30:01,887 அந்த நேரத்தில், யோகோ ஒரு அசைக்க முடியாதத் தூணாக நின்றார். 491 00:30:01,887 --> 00:30:05,849 அதோடு ஜான் தற்கொலை செய்துகொண்டு இறக்கவில்லை 492 00:30:05,849 --> 00:30:09,936 அல்லது போதை மருந்து... எடுத்துக்கொள்ளவில்லை... அல்லது ஹார்ட் அட்டாக்கும் வரவில்லை. 493 00:30:09,936 --> 00:30:12,564 இல்லை, ஜான் கொல்லப்பட்டார், 494 00:30:13,064 --> 00:30:16,401 ஆகவே, நான் அதை உலகிற்கு எடுத்துக்காட்ட வேண்டியது எனக்கு முக்கியமாகப்பட்டது. 495 00:30:17,277 --> 00:30:22,073 மேலும் நானும் ஜானும் எப்போதுமே ஒரு சமாதானமான உலகை உருவாக்க முயற்சித்தோம். 496 00:30:22,699 --> 00:30:27,037 பரிதாபம் என்னவென்றால், சமாதானத்தை மிகவும் விரும்பிய ஜான், 497 00:30:27,037 --> 00:30:28,997 இறுதியில் இவ்வளவு வன்முறையில் இறக்க வேண்டியிருந்தது. 498 00:30:30,665 --> 00:30:34,544 ஒரு சமூகத் தலைவர் இறக்கும்போது இன்னொருவர் அந்த இடத்திலிருந்து தொடங்கி, 499 00:30:35,295 --> 00:30:37,923 அதை முன் நடத்த வேண்டுமென யோகோ சொன்னது நினைவுள்ளது. 500 00:30:40,550 --> 00:30:41,718 யோகோ ஜானின் மறைவை 501 00:30:41,718 --> 00:30:44,888 ஒரு வலுவான நேர்மறை சக்தியாக மாற்ற, ஒரு வழியைக் கண்டுபிடித்தார். 502 00:30:44,888 --> 00:30:45,889 சீசன் ஆஃப் கிளாஸ் யோகோ ஓனோ 503 00:30:45,889 --> 00:30:48,266 அவர் இரத்தக்கறை படிந்த ஜானின் மூக்குக் கண்ணாடியின் படத்தை 504 00:30:48,266 --> 00:30:49,392 ஒரு ஆல்பத்தின் அட்டைப்படமாக பகிர்ந்துகொண்டபோது, 505 00:30:49,392 --> 00:30:52,729 அப்படி ஒரு செயலைச் செய்ததற்கு பலரும் அவரை வெறுத்தனர். 506 00:30:53,521 --> 00:30:57,943 அன்று காலை என்னை அழைத்து அந்தக் கண்ணாடியின் புகைப்படத்தை எடுக்கச் சொன்னார். 507 00:30:58,902 --> 00:31:01,154 நான் த டகோட்டாவிற்குச் சென்று அங்கு விளக்குகளை செட்-அப் செய்தேன், 508 00:31:01,154 --> 00:31:04,741 அந்த கண்ணாடிகளை ஜன்னல் விளிம்பில் ஒரு கோப்பை நீருடன், படம்பிடிக்க வேண்டுமென விரும்பினார், 509 00:31:04,741 --> 00:31:07,369 பின்புறத்தில் ஜன்னலின் மறுபக்கம் சென்ட்ரல் பார்க் இருப்பதையும் விரும்பினார். 510 00:31:09,037 --> 00:31:12,582 அவர் எடுக்க வேண்டிய புகைப்படம் என்று நினைத்தேன், ஆகவே என் இன்னொரு கேமராவை எடுத்துச் சென்றேன் 511 00:31:12,582 --> 00:31:14,960 அதோடு அவர் அந்தப் புகைப்படம் எடுப்பதை நான் படம் பிடித்தேன். 512 00:31:15,877 --> 00:31:18,505 இப்போது, நீங்கள் அந்த கண்ணாடிகளின் படத்தைப் பார்த்தால், 513 00:31:18,505 --> 00:31:21,091 உங்களால் கொடுமையை உணர முடியும். 514 00:31:21,091 --> 00:31:25,595 ஆனால் அது யோகோ உணர்வதில் ஒரு சிறு துளி மட்டுமே, 515 00:31:25,595 --> 00:31:26,680 ஏனெனில் அவர் அங்கே இருந்துள்ளார். 516 00:31:26,680 --> 00:31:28,181 அவர் அந்த கண்ணாடியில் கறை படிவதைப் பார்த்தவர். 517 00:31:28,765 --> 00:31:31,101 ஆனால், வெறும் படத்தைப் பார்த்தாலே மோசமாக உணரும்போது, 518 00:31:31,101 --> 00:31:34,688 உங்களால் யோகோவிற்கு எப்படி இருந்திருக்கும் என்று சிறிது கற்பனை செய்து பார்க்க முடியும். 519 00:31:37,148 --> 00:31:41,444 அந்த கண்ணாடிகளைத்தான் அவர், அந்த இறுதி நொடியில் அணிந்திருந்தார், 520 00:31:42,404 --> 00:31:47,450 அது துப்பாக்கிக்குக் கட்டுப்பாடு இருப்பது எவ்வளவு முக்கியம் என்பதற்கு அது ஆதாரமானது. 521 00:31:49,411 --> 00:31:50,996 இப்போது நமக்கு துப்பாக்கிக் கட்டுப்பாடு தேவை 522 00:31:50,996 --> 00:31:53,623 {\an8}ஜானை நினைவுகொள்ளுங்கள் 523 00:31:53,623 --> 00:31:55,458 துப்பாக்கிகளைப் பற்றி ஏதாவது செய்தே ஆக வேண்டும், 524 00:31:55,458 --> 00:31:59,170 துப்பாக்கிக் கட்டுப்பாடும், இந்த நாட்டில் துப்பாக்கி வைத்திருப்பவர்களின் 525 00:31:59,170 --> 00:32:00,881 மனங்களையும் கட்டுப்படுத்த வேண்டும். 526 00:32:00,881 --> 00:32:02,465 அது பயங்கரமானது. 527 00:32:02,465 --> 00:32:06,553 சாப்மனிடம் துப்பாக்கிக்குப் பதிலாக கத்தி இருந்தால், ஜான் லெனன் இன்னும் உயிருடன் இருந்திருக்கலாம். 528 00:32:07,262 --> 00:32:11,725 துப்பாக்கிகள் உயிர்கொல்லிகள். அதன்பின் திரும்ப இயலாது. 529 00:32:13,351 --> 00:32:14,811 {\an8}அதைச் செய்ய இறுதி முடிவானது... 530 00:32:14,811 --> 00:32:15,729 {\an8}துப்பாக்கிக் கட்டுப்பாடு நம்மை கொல்லாது 531 00:32:15,729 --> 00:32:17,480 {\an8}...யோசிக்காமல் எடுத்த முடிவாகக் கூட இருக்கலாம். 532 00:32:17,480 --> 00:32:19,816 அப்படித்தான் சாப்மனுக்கும் அன்று நடந்தது. 533 00:32:19,816 --> 00:32:21,109 வாஷிங்டன் டி.சி. 534 00:32:21,109 --> 00:32:23,945 கைத்துப்பாக்கிகளை தடை செய்யுங்கள் 535 00:32:25,196 --> 00:32:28,783 சாப்மன் கிட்டத்தட்ட பத்து வருடங்கள் தனிப்பட்ட சிறைவாசத்தில் கழித்தான் 536 00:32:28,783 --> 00:32:31,745 அப்போது சிறையில் யூஎஸ் டாக் ஷோ தொகுப்பாளரான லாரி கிங் ஒரு நேர்காணல் நடத்த, 537 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 கொடுத்த ஆஃப்பருக்கு ஒப்புக்கொள்கிறான். 538 00:32:34,915 --> 00:32:36,082 {\an8}லாரி கிங் நேரலை 539 00:32:36,082 --> 00:32:37,918 {\an8}இன்றிரவு, 12 வருடங்களுக்கு முன், முன்னாள் பீட்டில் ஜான் லெனனை 540 00:32:37,918 --> 00:32:41,296 {\an8}மார்க் டேவிட் சாப்மன் சுட்டபோது, இசையே இறந்து போனது. 541 00:32:41,296 --> 00:32:42,214 {\an8}நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் ஜான் 542 00:32:42,214 --> 00:32:45,634 {\an8}ஜான் லெனனைக் கொன்றவன் அமெரிக்கப் பொது மக்களிடம் நேரடியாகப் பேசியது 543 00:32:45,634 --> 00:32:47,135 அதுவே முதல் முறை. 544 00:32:47,844 --> 00:32:52,224 ஜான் லெனனின் 12-வது நினைவு நாளான இன்றைய தினத்தில் 545 00:32:52,224 --> 00:32:55,435 ஆட்டிக்கா சீர்திருத்த மையத்திலிருந்து இப்போது, நம்முடன் மார்க் டேவிட் சாப்மன் இணைந்துகொள்கிறார். 546 00:32:55,435 --> 00:32:58,521 {\an8}மார்க், ஏன் இப்போது மட்டும்? அந்தக் கதையை இப்போது மட்டும் சொல்ல என்ன அவசியம்? 547 00:32:58,521 --> 00:32:59,689 {\an8}சிஎன்என் 548 00:32:59,689 --> 00:33:01,566 {\an8}ஆம், லாரி, நான் இப்போது நலமாக இருக்கிறேன். 549 00:33:01,566 --> 00:33:04,861 {\an8}நான் இப்போது பல வருடங்களாக நலமாக உள்ளேன். 550 00:33:04,861 --> 00:33:06,071 {\an8}மார்க் டேவிட் சாப்மன் ஜான் லெனனின் கொலையாளி 551 00:33:06,071 --> 00:33:07,072 {\an8}நன்றாக உணர்கிறேன். 552 00:33:07,072 --> 00:33:10,784 {\an8}எப்போதுமே எனக்குள் நான் வெளியே சொல்ல நினைத்த 553 00:33:10,784 --> 00:33:13,078 {\an8}ஏன் அதைச் செய்தேன் என்று சொல்ல நினைத்தேன். 554 00:33:14,329 --> 00:33:16,498 அப்போது நான் செய்வது அறியாதிருந்தேன். 555 00:33:17,123 --> 00:33:20,919 அப்போது நான் யாரென்று உணரவில்லை, ஆனால் இப்போது உணர்கிறேன். 556 00:33:21,795 --> 00:33:26,758 {\an8}ஆகையால், தினமும் நான் வருத்தப்படுகிறேன். 557 00:33:28,552 --> 00:33:31,930 {\an8}எனக்கு வருத்தமாக உள்ளது. நான் செய்த காரியத்திற்கு மன்னிப்புக் கோருகிறேன். 558 00:33:33,056 --> 00:33:36,768 {\an8}இப்போது எனக்குப் புரிகிறது நான் ஒரு மனிதரின் வாழ்வை அழித்துவிட்டேன். 559 00:33:37,477 --> 00:33:39,854 {\an8}அந்த சமயத்தில், அவர் எனக்கு ஒரு ஆல்பம் கவராக மட்டுமே இருந்தார். 560 00:33:39,854 --> 00:33:42,607 {\an8}அன்றைய தினம் காலை நான் அவரை சந்தித்து, அவர் ஆல்பத்தின் அட்டையில் எனக்கு அன்புடன் கையெழுத்திட்ட 561 00:33:42,607 --> 00:33:46,236 {\an8}அந்த நேரத்திலும், அவர் வாழ்ந்துகொண்டிருக்கும் ஒரு மனிதர் என்பது எனக்குப் புரியவில்லை. 562 00:33:46,987 --> 00:33:50,907 {\an8}அதோடு, அவர் போலியான மனிதரும் இல்லை. அவர் மிகவும், பொறுமையானவர். 563 00:33:50,907 --> 00:33:52,492 நான் அவரை வெறுமனே ஒரு... 564 00:33:53,577 --> 00:33:57,080 - வரையப்பட்ட பிரபலமாகத்தான் பார்த்தேன்... - சரி. 565 00:33:57,080 --> 00:33:58,707 {\an8}- ...நிஜமாக உணர்ச்சிகள் இல்லை என நினைத்தேன். - நீங்கள் ஸ்கிசோஃப்ரினியா என நம்பும் நோய் 566 00:33:58,707 --> 00:34:00,917 {\an8}எப்படி உங்களுக்கு குணமானதாக நினைக்கிறீர்கள்? 567 00:34:01,793 --> 00:34:07,424 {\an8}ஆம், மருந்தோ டாக்டர்களோ இல்லாமல், ஆண்டவனின் அருளால். 568 00:34:07,424 --> 00:34:10,093 மார்க் டேவிட் சாப்மன் தன் மனதளவில் தோல்வியுற்றவன். 569 00:34:11,428 --> 00:34:14,681 அவன் முக்கியமான ஒருவனாய் தன்னை உருவாக்க நினைத்தான், லாரி. 570 00:34:15,557 --> 00:34:18,268 பெயர் தெரியாத ஒருவனாக இருக்கும் தன்னை ஏற்க அவனால் முடியவில்லை. 571 00:34:18,268 --> 00:34:22,771 அவன் தனக்கென்று ஒரு பெயரை உருவாக்க பல வருடங்கள் முயற்சி செய்தான். 572 00:34:22,771 --> 00:34:25,733 ஆனால் அவன் நிலை நாளாக ஆக, மோசமானது... 573 00:34:25,733 --> 00:34:27,693 அந்த சமயத்தில் எனக்கு ஸ்கிசோஃப்ரினியா இருந்ததென்று நம்புகிறேன். 574 00:34:27,693 --> 00:34:29,528 எனக்கில்லை என்று யாராலும் சொல்ல இயலாது. 575 00:34:29,528 --> 00:34:34,326 நான் பொறுப்பேற்றாலும், மார்க் டேவிட் சாப்மன், அவன் போலி என்று நம்பிய ஒன்றை, 576 00:34:34,326 --> 00:34:36,661 அவனுக்கு ஆத்திரம் ஊட்டிய ஒன்றை எதிர்த்து, 577 00:34:36,661 --> 00:34:39,831 தன்னால் செய்ய முடியாத ஒன்றாக உருமாறுவதற்காக, 578 00:34:39,831 --> 00:34:41,041 சுட்டுக் கொன்றான். 579 00:34:41,624 --> 00:34:43,919 சாப்மன், தான் இன்று மாறிவிட்டதாகக் கூறுகிறார், 580 00:34:43,919 --> 00:34:46,796 அவர் ஒரு மறுபடியும்-பிறந்த கிறித்துவர், மேலும் தான் செய்ததற்கு வருந்துகிறார். 581 00:34:49,215 --> 00:34:53,053 இப்போது முதல் முறையாக, சுமார் 20 வருடங்கள் சிறையில் இருந்த பின்... 582 00:34:53,053 --> 00:34:53,970 3 அக்டோபர் 2000 583 00:34:53,970 --> 00:34:57,390 ...சாப்மன் ஒரு பரோல் ஆணையத்தின் முன் ஆஜராகிறார், தன்னை விடுதலை செய்யும் கோரிக்கையை வைக்க. 584 00:34:58,016 --> 00:34:59,976 பரோல் ஆணையத்திற்கு, யோகோ ஓனோ எழுதியது 585 00:34:59,976 --> 00:35:04,731 "ஒருவேளை சாப்மன் விடுதலை செய்யப்பட்டால், எனக்கும் ஜானின் இரு மகன்களான ஷானுக்கும், ஜூலியனுக்கும் 586 00:35:04,731 --> 00:35:07,275 எங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் பாதுகாப்பு இல்லாததை உணர்வோம்." 587 00:35:07,275 --> 00:35:09,486 மார்க் டேவிட் சாப்மனை மன்னிக்க வேண்டுமா? 588 00:35:16,493 --> 00:35:19,788 போப் சிறைக்குச் சென்று, என்பது தெரியும், 589 00:35:19,788 --> 00:35:26,336 சிறைக்குச் சென்று... தன்னை கொல்ல முயன்ற அந்த நபருக்கு மன்னிப்பு 590 00:35:26,336 --> 00:35:29,256 வழங்கினார், என்பதெல்லாம் தெரியும். 591 00:35:29,256 --> 00:35:30,715 ஆனால் நான் போப் இல்லையே அதோடு, எனக்கு, 592 00:35:31,341 --> 00:35:35,470 நடந்ததை மன்னிக்க மிகவும் சிரமமாக உள்ளது. 593 00:35:36,429 --> 00:35:39,057 {\an8}இது மார்க் டேவிட் சாப்மனுக்கு நடக்கும் மூன்றாவது பரோல் ஆணைய சந்திப்பு. 594 00:35:39,057 --> 00:35:40,725 {\an8}அவருக்கு இப்போது 49 வயதாகிறது... 595 00:35:40,725 --> 00:35:41,643 {\an8}5 அக்டோபர் 2004 596 00:35:41,643 --> 00:35:44,312 {\an8}...இப்போது கிட்டத்தட்ட 24 வருடங்களாக, அவர் ஆட்டிக்கா ஸ்டேட் பிரிசனில் கைதியாக உள்ளார். 597 00:35:45,105 --> 00:35:48,066 இரண்டாயிரமாவது வருடத்திலிருந்து சாப்மன் பரோல் பெற தகுதியானவராக உள்ளார், 598 00:35:48,066 --> 00:35:51,820 ஆனால் ஒவ்வொரு முறையும் அது அவருக்கு மறுக்கப்படுகிறது. 599 00:35:52,487 --> 00:35:55,949 த பீட்டில்ஸ் குழுவில் ஒருவராக இருந்தவரைக் கொன்ற ஒருவர் 600 00:35:55,949 --> 00:35:59,369 விடுவிக்கப்படலாம் என்பதே எனக்குப் பயங்கர உணர்வைத் தருகிறது. 601 00:36:01,788 --> 00:36:03,331 ஆனால் அவரைப் புரிந்துக்கொள்ள முடிகிறது. 602 00:36:04,082 --> 00:36:06,209 மக்கள் நினைப்பதைவிட அவர் அதிக தண்டனைப் பெற்றுவிட்டார் 603 00:36:06,209 --> 00:36:09,004 ஏனெனில் சிறையிலேயே அவர் தனிமையில் வைக்கப்பட்டார். 604 00:36:09,713 --> 00:36:12,507 மற்ற சிறைக் கைதிகளால் அபாயம் நேரலாம் என்பதால், 605 00:36:12,507 --> 00:36:14,426 அவரால் தேவாலயத்திற்குக்கூட போக இயலாது. 606 00:36:17,304 --> 00:36:18,930 மற்ற எந்த சூழலிலும், 607 00:36:18,930 --> 00:36:21,558 {\an8}அவரை ஒரு மனநிலை பாத்திக்கப்பட்டவராகவே கருதி விசாரணை நடத்தியிருப்பார்கள். 608 00:36:21,558 --> 00:36:25,061 அவர் தனக்கிருந்த போராட்டங்களையும் நிர்பந்தங்களையும் பற்றி பேசினார், 609 00:36:25,061 --> 00:36:27,063 நாங்கள் அதை சைக்கோசிஸ் என்று அழைக்கிறோம். 610 00:36:28,732 --> 00:36:30,734 மிகப் பிரபலமான ஒருவரை அவர் கொன்றிருக்கவில்லை எனில், 611 00:36:30,734 --> 00:36:34,237 அவர் இன்றளவிலும் சிறையில் இருந்திருக்க மாட்டார். ஆனால் அவர் தவறான ஒருவரைச் சுட்டுக் கொன்றார். 612 00:36:35,906 --> 00:36:38,700 இனியும் அவரால் எந்த ஆபத்தில்லை என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். 613 00:36:40,410 --> 00:36:43,038 பிரெசிடெண்ட் ரீகனைக் கொலை செய்ய முயற்சித்த மனிதர், 614 00:36:43,038 --> 00:36:46,333 அவர் சமீபத்தில் விடுதலையானார், அதோடு அவரை மனநலம் இல்லாதவராக கருதினர். 615 00:36:47,292 --> 00:36:51,171 ஜான் ஹிங்க்லி ஜூனியரின் மனநலம் சரி இல்லாததலால், பிரெசிடெண்ட் ரீகனைச் 616 00:36:51,171 --> 00:36:53,215 சுட்டதற்காக, குற்றம் செய்தவராகக் கருத முடியாது. 617 00:36:53,215 --> 00:36:55,383 ஜான் ஹிங்க்லி ஜூனியர், 35 வருட சிறைவாசத்திற்கு பின் 618 00:36:55,383 --> 00:37:00,013 தன் தாயாருடன் வசிக்க, விடுவிக்கப்டுவார். 619 00:37:00,013 --> 00:37:01,056 {\an8}போலீஸ் யூ.எஸ். மார்ஷல் 620 00:37:01,056 --> 00:37:03,600 {\an8}ஒரு மனநல மருத்துவமனையில் அவருக்கு வெற்றிகரமாக சிகிச்சை அளித்தனர் 621 00:37:04,100 --> 00:37:06,770 {\an8}எனவே அவர் இனியும் சமூகத்திற்கு ஆபத்தானவராக கருதப்பட மாட்டார். 622 00:37:07,437 --> 00:37:12,067 {\an8}இன்று நியூ யார்க் ஸ்டேட் பரோல் போர்ட்டிடம் நான் கூற விரும்புவது... 623 00:37:12,067 --> 00:37:12,984 {\an8}நியூ யார்க் ஸ்டேட் சட்டமன்றப் பேரவை 624 00:37:12,984 --> 00:37:16,571 {\an8}...மார்க் சாப்மனை விடுவிக்க வேண்டாம் என்பதே. 625 00:37:16,571 --> 00:37:17,572 {\an8}பரோல் ஆணையம் என்னைக் கைவிட வேண்டாம் 626 00:37:17,572 --> 00:37:20,242 {\an8}அதுவரை மார்க் சாப்மன் இன்னும் சிறையில்தான் உள்ளார் 627 00:37:20,242 --> 00:37:22,953 {\an8}அவர் எந்தவித மனநல சிகிச்சையும் பெற வாய்ப்பில்லாமல்தான் உள்ளார். 628 00:37:25,789 --> 00:37:28,667 {\an8}அதாவது, என் வாடிக்கையாளர்கள் அனைவருக்கும் பச்சாதாபத்தைப் பெற நான் முயற்சிக்கிறேன், 629 00:37:29,334 --> 00:37:30,835 {\an8}அதோடு, சில சமயத்தில் அது... 630 00:37:30,835 --> 00:37:33,505 மற்ற சந்தர்ப்பங்களில் செய்வதைவிட அது கடினமாகிறது. 631 00:37:33,505 --> 00:37:35,590 அதோடு எனக்கு அவன் மீது பச்சாதாபம் இருந்தது. 632 00:37:35,590 --> 00:37:37,551 அதாவது, ஒருவர் ஏன் பைத்தியமாகிறார் என்று யாரால் விளக்க முடியும்? 633 00:37:37,551 --> 00:37:41,429 அதாவது, அவனுக்கு மட்டும் வேறு வழி இருந்தால்... வந்து, 634 00:37:41,429 --> 00:37:42,722 வேறு வழி மட்டும் இருந்திருந்தால், 635 00:37:42,722 --> 00:37:47,310 அவன் பைத்தியமாக விரும்பியிருக்க மாட்டான், ஆனால் அவன் பைத்தியமாகத்தான் இருந்தான். 636 00:37:47,310 --> 00:37:52,107 அதனால்தான் எனக்கு அவன் மீது, பச்சாதாப உணர்வு ஏற்பட்டது. 637 00:37:57,737 --> 00:38:00,323 ஜான் லெனன் இறந்து 40 வருடங்களுக்கு மேல் ஆகிறது, 638 00:38:01,616 --> 00:38:05,579 ஆனால் அந்த கடைசி நேர்முகத்தில் அவர் சொன்ன வார்த்தைகள் இன்றளவிலும் எதிரொலிக்கின்றன. 639 00:38:06,246 --> 00:38:07,956 {\an8}ஜான் லெனனின் இறுதி நேர்காணல் 8-வது டிசம்பர் 1980 640 00:38:07,956 --> 00:38:10,458 {\an8}இது இந்த அண்டத்திற்கோ, அல்லது ஒரு மதிப்புமிக்கதாகக் கருதப்படும் எதற்கும், 641 00:38:10,458 --> 00:38:13,753 {\an8}ஒரு மறைமுக ஆதாரமாக விளங்குவதாகத் தோன்றுகிறது, 642 00:38:14,254 --> 00:38:16,882 அதுதான் அன்பு, அன்பு, அன்பு காட்டுவது. 643 00:38:17,591 --> 00:38:19,467 அதோடு, அந்த அன்பைப் பெறுவதும் ஒரு போராட்டமாகவே இருந்தது... 644 00:38:20,218 --> 00:38:23,847 அன்பு காட்டவும், அன்பைப் பெறவும், அதை வெளிப்படுத்தவும். 645 00:38:23,847 --> 00:38:26,892 அன்பைப் பற்றிய ஒரு அற்புதமான விஷயம் உள்ளது. 646 00:38:27,809 --> 00:38:30,979 நான் முடிந்தவரை அனைவரையும் நேச்சிக்க விரும்புகிறேன். 647 00:38:34,441 --> 00:38:38,361 நான் இன்னும் அவர் பிரிவை உணர்கிறேன், குறிப்பாக இப்போது, ஏனென்றால்... இந்த உலகம், 648 00:38:38,361 --> 00:38:45,285 முற்றிலும் நியாயமானதாக இல்லை, அதோடு அனைவரும் அவதிப்படுவதாகத் தெரிகிறது. 649 00:38:46,661 --> 00:38:49,247 அதோடு அவர் இங்கிருந்தாலும், அதுவும் சிரமமாகவும் இருந்திருக்கும்... 650 00:38:49,247 --> 00:38:50,707 வித்தியாசமான வகையில், என்று நினைக்கிறேன். 651 00:38:56,379 --> 00:38:59,424 உங்கள் தந்தையைப் பற்றி நினைக்கும்போது, 652 00:38:59,424 --> 00:39:02,802 எந்த அற்புதமான விஷயங்கள் எல்லாம் உங்கள் நினைவிற்கு வருகின்றன? 653 00:39:02,802 --> 00:39:04,012 உங்களை ஊக்குவிப்பது போல், 654 00:39:04,012 --> 00:39:06,473 "ஆம், அதுதான் என் தந்தையுடன் எனக்கிருந்த உறவின் சாரம்," என எதைச் சொல்வீர்கள்? 655 00:39:10,185 --> 00:39:15,148 நானும் என் தந்தையும் மட்டும் உள்ள அந்த காணொளி, அதாவது... என் தந்தையின் மடியில் அமர்திருப்பது. 656 00:39:15,148 --> 00:39:16,566 அதாவது, வெறுமனே சேர்ந்திருப்பதுதான். 657 00:39:16,566 --> 00:39:19,027 ஏனென்றால் அது அப்படித்தான் இருந்தது. எங்களுக்குச் சேர்ந்திருப்பதே பிடிக்கும். 658 00:39:22,948 --> 00:39:25,700 அதாவது, அவர் இருக்கிறார் என்று தெரியும், அதோடு அவர் என் தந்தை என்றும் தெரியும்... 659 00:39:28,036 --> 00:39:29,454 நான் அவரை நேசிக்கிறேன் என்றும் தெரியும். 660 00:39:33,416 --> 00:39:35,919 உங்கள் தந்தையின் மிகப் பெரிய பங்களிப்பு என்னவென்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 661 00:39:36,628 --> 00:39:40,006 அவருடைய இசை, அனைவரிடத்திலும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது, 662 00:39:41,383 --> 00:39:43,677 கிட்டத்தட்ட அனைவரையும் அது சென்று அடைந்தது. 663 00:39:43,677 --> 00:39:48,848 அதாவது... இசை மக்களை எவ்வளவு தூரம் பாதிப்பது என்பது மிக அற்புதமான விஷயம்தான். 664 00:39:49,891 --> 00:39:51,476 அவர் உங்களுக்கு விட்டுச் சென்றது? 665 00:39:52,060 --> 00:39:53,562 எனக்கு, அவர் என் தந்தையாக இருந்தார். 666 00:40:48,366 --> 00:40:50,368 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்