1 00:00:06,208 --> 00:00:07,750 - Kalian siap? - Aku siap! 2 00:00:07,833 --> 00:00:08,916 Lagi? 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,083 Kita harus benar kali ini! 4 00:00:26,500 --> 00:00:29,291 Oh, Carol Carol 5 00:00:29,875 --> 00:00:32,125 Carol 6 00:00:32,208 --> 00:00:35,791 Oh, Carol Jangan biarkan dia merebut hatimu! 7 00:00:35,875 --> 00:00:37,791 MEREKAM 8 00:00:37,875 --> 00:00:42,041 Aku akan belajar dansa Meski habiskan waktu panjang 9 00:00:44,291 --> 00:00:47,208 Naik ke mesinku Agar kita bisa berlayar di luar 10 00:00:49,750 --> 00:00:53,166 Kutahu pub kecil Tempat kita bisa lompat dan berteriak 11 00:00:55,666 --> 00:00:58,916 Tak terlalu jauh dari jalan raya Tak terlalu lama berkendara 12 00:01:01,375 --> 00:01:04,666 Parkir mobilmu di tempat terbuka Kau bisa jalan ke dalam 13 00:01:07,250 --> 00:01:10,541 Gadis manis mengambil topimu Kau bisa berterima kasih padanya 14 00:01:13,208 --> 00:01:16,958 Dan tiap kali kau di datang Kau akan lihat pub itu penuh sesak 15 00:01:19,041 --> 00:01:21,500 Oh, Carol Carol 16 00:01:22,666 --> 00:01:26,000 Carol. 17 00:01:26,666 --> 00:01:28,666 Jangan biarkan dia merebut hatimu 18 00:01:30,833 --> 00:01:34,333 Aku akan belajar dansa Meski habiskan waktu panjang 19 00:02:18,625 --> 00:02:20,875 Tersembunyi, Velcro, dan lembut. 20 00:02:20,958 --> 00:02:22,333 Apa rasanya itu? 21 00:02:22,833 --> 00:02:26,458 Seperti memasukkan tangan ke sofa. Sungguh mengubah hidupku. 22 00:02:26,958 --> 00:02:30,083 Pernahkah kalian penasaran soal orang lain di sini? 23 00:02:30,166 --> 00:02:32,083 - Tidak juga. - Aku melupakannya. 24 00:02:33,083 --> 00:02:35,875 Tidakkah aneh kita tak tahu nama siapa pun? 25 00:02:35,958 --> 00:02:39,625 Tidak. Sebelum kau datang, kukira nama Luis adalah Roy. 26 00:02:40,125 --> 00:02:41,833 Roy? Aku suka itu. 27 00:02:42,416 --> 00:02:45,500 Tapi bagaimana kau bisa kenal seseorang tanpa nama? 28 00:02:45,583 --> 00:02:48,416 - Pikirmu siapa namaku? - Aku tak pikirkan itu. 29 00:02:48,500 --> 00:02:52,500 Cuma pikir, "Ada wanita kulit hitam yang memberiku tumpangan." 30 00:02:55,958 --> 00:02:58,708 Mereka di sini bukan untuk bersosialisasi, tapi bekerja. 31 00:02:58,791 --> 00:03:02,166 Aku tahu. Hanya berharap aku tahu nama semua orang. 32 00:03:03,916 --> 00:03:05,541 Lupakan saja, Carol. 33 00:03:06,791 --> 00:03:09,833 Kau dengar aku? Lupakan! 34 00:03:28,083 --> 00:03:29,166 Donald. 35 00:03:49,083 --> 00:03:49,958 Patricia. 36 00:03:59,875 --> 00:04:02,458 ARSIP PEGAWAI A - C 37 00:04:02,541 --> 00:04:03,500 Davey. 38 00:04:10,500 --> 00:04:12,000 Gloria. 39 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 Miguel. 40 00:04:45,250 --> 00:04:46,208 Jennifer. 41 00:04:47,208 --> 00:04:48,125 Heather. 42 00:04:49,500 --> 00:04:50,625 Howard. 43 00:04:51,208 --> 00:04:54,000 Eleanor, tapi panggil aku Ellie. 44 00:05:11,125 --> 00:05:12,625 Terima kasih, Nicholas. 45 00:05:14,208 --> 00:05:16,750 Nicholas Prestwich. 46 00:05:21,458 --> 00:05:22,833 Pagi, Mark. 47 00:05:23,583 --> 00:05:24,833 Kau sehat, Jennifer? 48 00:05:26,125 --> 00:05:27,416 Teh, Tom? 49 00:05:28,041 --> 00:05:28,958 Kopi. 50 00:05:29,458 --> 00:05:31,083 Tunggu, apa? 51 00:05:31,750 --> 00:05:32,791 Hai, Amanda. 52 00:05:33,666 --> 00:05:35,416 Apa kabar, Brian? 53 00:05:35,916 --> 00:05:37,125 Halo, Casey. 54 00:05:37,208 --> 00:05:41,458 Selamat pagi. Monica? 55 00:05:42,708 --> 00:05:46,083 Anthony, John, Margaret, Ashley. 56 00:05:46,166 --> 00:05:48,125 - Bagaimana kau… - Tyler, Barb. 57 00:05:49,791 --> 00:05:53,875 Jason, Caryn, Ernie, Emily, Davey, Michelle. 58 00:05:53,958 --> 00:05:56,541 Kau makan apa, Lisa? Bar granola? 59 00:05:59,208 --> 00:06:00,291 - Sharon. - Apa? 60 00:06:00,375 --> 00:06:01,208 Joshua. 61 00:06:01,291 --> 00:06:02,166 Andrew. 62 00:06:02,250 --> 00:06:03,958 Sandra. Edward. 63 00:06:05,416 --> 00:06:06,708 Caroll, bukan? 64 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Aku Carol. 65 00:06:09,208 --> 00:06:10,958 - Carol? - Carol. 66 00:06:12,833 --> 00:06:14,541 - Hai, Mike. - Bagaimana kau… 67 00:06:14,625 --> 00:06:19,375 Bagaimana istrimu, Stacy, dan dua putramu, Jake dan Frank? 68 00:06:22,875 --> 00:06:23,750 Pak… 69 00:06:30,625 --> 00:06:32,416 Hore! 70 00:06:34,125 --> 00:06:35,041 Sarah. 71 00:06:36,375 --> 00:06:37,250 Vanessa. 72 00:06:38,541 --> 00:06:39,541 Francine. 73 00:06:40,166 --> 00:06:43,916 Doris, Jalil, Paulette, Amaya, Suzette. 74 00:06:44,958 --> 00:06:48,500 Leonard, Jasmine, Worrel, Doug. 75 00:06:49,916 --> 00:06:50,750 Petey. 76 00:06:56,875 --> 00:06:58,958 - Hai, Donna. - Carol, ada apa ini? 77 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Apa? 78 00:07:01,541 --> 00:07:02,625 Kau tahu maksudku. 79 00:07:02,708 --> 00:07:04,458 Hai, Jocelyn. 80 00:07:04,541 --> 00:07:06,625 - Carol. - Apa? 81 00:07:11,375 --> 00:07:17,333 Terry. 82 00:07:23,041 --> 00:07:24,875 Sampai jumpa besok, Amanda. 83 00:07:25,375 --> 00:07:28,083 Selamat malam, Brian. Selamat malam, Luis. 84 00:07:28,166 --> 00:07:29,250 Donna. 85 00:07:29,875 --> 00:07:31,666 Tim, Joe. 86 00:07:32,333 --> 00:07:35,291 Alyssa, James, Kathy. 87 00:07:38,416 --> 00:07:39,666 - Manajer. - Manajer. 88 00:07:41,666 --> 00:07:42,875 Marguerite. 89 00:07:42,958 --> 00:07:43,958 James. 90 00:07:45,958 --> 00:07:46,875 Carol. 91 00:08:54,375 --> 00:08:55,583 Selamat malam, Dave. 92 00:08:59,500 --> 00:09:00,375 David? 93 00:09:03,958 --> 00:09:05,875 David? Halo? 94 00:09:09,666 --> 00:09:11,083 David Seaver! 95 00:09:13,166 --> 00:09:15,458 David Douglas Seaver! 96 00:09:18,000 --> 00:09:19,166 Astaga. 97 00:09:28,583 --> 00:09:30,666 - Kau butuh peredam jari. - Setop. 98 00:09:30,750 --> 00:09:32,791 Aku tak mau tambah apa pun di mejaku. 99 00:09:32,875 --> 00:09:35,625 Serius, Donna. Rasanya seperti meluncur di atas es. 100 00:09:36,125 --> 00:09:37,416 - Sentuh jariku. - Tidak. 101 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 - Sedikit saja. - Jijik. 102 00:09:39,083 --> 00:09:40,750 Teman-teman! 103 00:09:41,791 --> 00:09:42,708 Ada… 104 00:09:43,208 --> 00:09:44,416 Kurasa… 105 00:09:45,000 --> 00:09:46,333 - Mau masuk? - David. 106 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 - Siapa? - David Seaver. 107 00:09:48,708 --> 00:09:49,541 Dia… 108 00:09:50,041 --> 00:09:52,166 - Siapa? - David Douglas Seaver. 109 00:09:53,375 --> 00:09:55,041 Apa aku mengenalnya? 110 00:09:55,125 --> 00:09:57,541 Mungkin bisa deskripsikan fisiknya. 111 00:09:57,625 --> 00:09:58,750 Hanya… 112 00:09:58,833 --> 00:09:59,750 Aku butuh… 113 00:09:59,833 --> 00:10:00,875 Dia… 114 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 Seperti suara serak? 115 00:10:02,250 --> 00:10:04,000 David Douglas Seaver. 116 00:10:04,083 --> 00:10:06,416 Ramping? Apa dia ramping? 117 00:10:06,500 --> 00:10:08,791 Dia… 118 00:10:11,166 --> 00:10:14,416 - Ya, dia tewas. - Apa perlu beri dia RJP? 119 00:10:14,500 --> 00:10:17,208 Tentu. Jika kau mau meniup mayat, silakan. 120 00:10:18,916 --> 00:10:21,916 - Kita harus apa? - Kita pulang. 121 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 - Tapi itu David. - Ya, dan bukan masalah kita. 122 00:10:25,708 --> 00:10:28,541 Aku tak kenal dia. Hingga kemarin, kau pun tidak. 123 00:10:28,625 --> 00:10:33,583 Tapi dia rekan kerja kita. Kita tak bisa meninggalkannya di sini. 124 00:10:36,125 --> 00:10:39,791 Apa kubilang? Sudah kubilang lupakan. 125 00:10:39,875 --> 00:10:43,083 Kini kita mengurus mayat. Begitulah mulanya. 126 00:10:43,166 --> 00:10:46,125 Kau mengingat satu nama, lalu, masuk ke bagasimu. 127 00:10:46,625 --> 00:10:49,375 Maaf. Hanya… 128 00:10:49,958 --> 00:10:52,750 Kita tak bisa meninggalkannya begitu saja. 129 00:10:52,833 --> 00:10:54,875 Pastikan dia terbungkus plastik. 130 00:10:58,916 --> 00:10:59,791 Sekarang apa? 131 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Entahlah. 132 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 Tidak. 133 00:11:03,375 --> 00:11:06,625 Jangan biarkan mayat di bagasiku. Harus lebih baik dari itu. 134 00:11:08,875 --> 00:11:10,750 Tunggu. Aku tahu. 135 00:11:11,875 --> 00:11:15,333 Kupikir akan terasa lebih aneh. Maksudku, secara emosional. 136 00:11:15,416 --> 00:11:17,000 Di mana wanita itu? 137 00:11:17,583 --> 00:11:20,250 Pria itu mungkin seperti sekarung kentang. 138 00:11:21,833 --> 00:11:23,375 Apa kemanusiaanku hilang? 139 00:11:23,875 --> 00:11:25,500 Dia harus bawa Lysol. 140 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 Aku dapat. 141 00:11:27,958 --> 00:11:29,791 Aku tahu harus ke mana. 142 00:11:39,666 --> 00:11:44,625 Aku tak pernah memberi kabar buruk seperti ini. 143 00:11:44,708 --> 00:11:48,375 Itu mudah. Beri tahu saja faktanya. "Bu, suamimu sudah tiada." 144 00:11:49,083 --> 00:11:50,666 Kalau dia menangis? 145 00:11:50,750 --> 00:11:54,666 Tepuk bahunya dan dukung dia. Hanya itu yang mereka butuhkan. 146 00:11:54,750 --> 00:11:57,291 Kemudian, kita keluarkan suaminya dan pergi. 147 00:11:59,666 --> 00:12:00,666 Mungkin itu saja. 148 00:12:00,750 --> 00:12:05,375 Aku belum melihat orang berduka karena dia, jadi itu tak terasa nyata. 149 00:12:07,416 --> 00:12:10,541 Bagaimana kalau itu? Terasa cukup nyata bagimu? 150 00:12:19,125 --> 00:12:20,958 Kau yakin ini rumahnya? 151 00:12:21,041 --> 00:12:23,958 Kurasa begitu. Itu alamat yang dia tulis. 152 00:12:27,166 --> 00:12:31,541 Dua puluh tiga, dua puluh empat, dua puluh lima… 153 00:12:31,625 --> 00:12:35,708 Maaf, kami mencari Nicole Seaver, istri David. 154 00:12:37,500 --> 00:12:39,583 Hai. Ada yang bisa kubantu? 155 00:12:41,750 --> 00:12:45,666 Kami ingin beri kabar tentang David. 156 00:12:47,000 --> 00:12:48,125 David. 157 00:12:48,208 --> 00:12:50,583 David! Ada tamu! 158 00:12:50,666 --> 00:12:52,375 Masuklah. Dia akan keluar. 159 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 Oke. 160 00:12:56,250 --> 00:13:00,708 Lima puluh satu, lima puluh dua, lima puluh tiga… 161 00:13:01,208 --> 00:13:04,916 David! Ada tamu di sini. 162 00:13:05,000 --> 00:13:06,291 Dia akan turun. 163 00:13:06,375 --> 00:13:07,583 Lima puluh tujuh… 164 00:13:07,666 --> 00:13:08,666 Tak masalah. 165 00:13:09,166 --> 00:13:13,833 Sudah berpekan-pekan tak melihat David. Aku sangat sibuk dengan renovasi. 166 00:13:13,916 --> 00:13:16,666 Ini membuat stres, tapi syukurlah ada Robert. 167 00:13:18,416 --> 00:13:21,166 Dia suportif dan asyik berbelanja dengannya. 168 00:13:21,250 --> 00:13:22,625 Menyenangkan. 169 00:13:22,708 --> 00:13:24,666 David! 170 00:13:24,750 --> 00:13:28,083 Astaga, ada tamu untukmu! 171 00:13:29,333 --> 00:13:31,833 Maafkan aku. Aku tahu dia mendengarku. 172 00:13:33,000 --> 00:13:36,458 - Itu yang kami inginkan… - Ibu! 173 00:13:37,125 --> 00:13:39,083 Ibu! Lihat! 174 00:13:39,958 --> 00:13:43,500 Kau yang menggambar ini? Indah sekali. 175 00:13:43,583 --> 00:13:44,750 Apa Peter membantu? 176 00:13:47,750 --> 00:13:48,791 Bu? 177 00:13:49,750 --> 00:13:51,250 David… 178 00:13:51,333 --> 00:13:53,125 Semoga kalian suka smoothie! 179 00:13:55,250 --> 00:13:57,000 Bisa periksa apa TV-nya berfungsi? 180 00:13:58,625 --> 00:14:01,250 Nikmatilah. Aku pakai acai berry segar. 181 00:14:03,666 --> 00:14:05,416 Sayang, aku pulang. 182 00:14:05,500 --> 00:14:08,750 Bagaimana kantormu? Ada terobosan dengan Kepler di lab? 183 00:14:08,833 --> 00:14:10,583 Tidak hari ini, Sayang. Tamu? 184 00:14:10,666 --> 00:14:13,583 - Mereka hanya mencari David. - Siapa? 185 00:14:13,666 --> 00:14:16,500 Apa yang ingin kau katakan kepadanya? 186 00:14:17,208 --> 00:14:19,583 Tak ada. Maaf. Kami harus pergi. 187 00:14:20,833 --> 00:14:21,916 Tunggu. 188 00:14:22,916 --> 00:14:25,000 Terima kasih untuk smoothie-nya. 189 00:14:27,833 --> 00:14:29,375 Carol, apa-apaan itu? 190 00:14:29,458 --> 00:14:30,500 Maaf. 191 00:14:32,208 --> 00:14:36,500 - Seharusnya kita beri mereka jasadnya. - Maafkan aku. Rasanya janggal. 192 00:14:36,583 --> 00:14:39,583 Aku tak bisa berkendara membawa pria di bagasiku. 193 00:14:40,166 --> 00:14:42,666 Donna, mereka tak peduli dengan David. 194 00:14:42,750 --> 00:14:46,416 Kau tak kenal pria ini. Mungkin dia suka jadi orang ketujuh. 195 00:14:48,375 --> 00:14:52,916 Pamannya tertera sebagai kontak darurat. Kita bisa ke sana besok. 196 00:14:53,916 --> 00:14:56,833 Baik, tapi itu saja. Setelah itu, aku selesai. 197 00:14:59,916 --> 00:15:02,500 Pikirmu wanita itu tidur dengan para pria itu? 198 00:15:02,583 --> 00:15:05,208 Tidak. Ada David Otot untuk itu. 199 00:15:05,708 --> 00:15:07,958 Dan mungkin David Smoothie sesekali. 200 00:15:08,041 --> 00:15:10,833 Tapi David Bagasi jelas tak dapat apa-apa. 201 00:15:53,791 --> 00:15:55,875 - Apa kabar, Brian? - Baik, Jim. 202 00:16:02,291 --> 00:16:03,125 David. 203 00:16:06,708 --> 00:16:07,791 Astaga! 204 00:16:23,250 --> 00:16:24,208 Ada orang? 205 00:16:25,833 --> 00:16:27,541 Tapi ada alamat. 206 00:16:39,208 --> 00:16:41,083 Kurasa aku melihat sesuatu. 207 00:16:41,666 --> 00:16:45,958 - Menurutmu dia ada di sini? - Sebaiknya begitu. Siapa namanya? 208 00:16:48,458 --> 00:16:49,708 Charles McGraw, 209 00:16:50,458 --> 00:16:54,500 atau yang dikenal anggota komunitas ini, Paman Charlie, 210 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 akhirnya beristirahat hari ini. 211 00:16:57,125 --> 00:16:59,041 Ini pasti bercanda. 212 00:16:59,625 --> 00:17:02,833 Dia meninggalkan satu-satunya keponakan, David Seaver, 213 00:17:02,916 --> 00:17:05,250 yang sayangnya tak bisa datang, 214 00:17:05,333 --> 00:17:08,541 tapi yang tak didapatkan Charles dalam keluarga, 215 00:17:09,041 --> 00:17:10,875 dia punya dalam pertemanan. 216 00:17:10,958 --> 00:17:12,875 Aku tak percaya ini. 217 00:17:12,958 --> 00:17:15,500 Dari semua orang di dunia. 218 00:17:16,416 --> 00:17:17,833 Itu membuatku sedih. 219 00:17:19,541 --> 00:17:20,958 Sedang apa kau? 220 00:17:22,416 --> 00:17:24,083 Itu membuatku sedih. 221 00:17:24,583 --> 00:17:28,416 Charles membangun komunitas indah dalam kehidupannya yang bahagia. 222 00:17:28,500 --> 00:17:32,708 Jika kau kenal Paman Charlie, kau tahu hati besar dan senyum cerianya. 223 00:17:33,333 --> 00:17:35,958 Astaga! Kita semua berikutnya! 224 00:17:36,750 --> 00:17:39,958 Astaga, Paman Charlie. Kita harus apa sekarang? 225 00:17:40,041 --> 00:17:42,541 Lanjutkan hidup, tapi tak pernah melupakan. 226 00:17:43,041 --> 00:17:46,541 Pak. Singkirkan tanganmu sebelum kulempar kau. 227 00:17:46,625 --> 00:17:47,500 Maaf. 228 00:18:07,833 --> 00:18:09,791 David tak bisa bilang kita tak mencoba. 229 00:18:13,333 --> 00:18:14,916 Siapa dia bagimu? 230 00:18:36,166 --> 00:18:38,750 KATAKAN YA! 231 00:18:42,250 --> 00:18:43,083 Terima kasih. 232 00:18:46,875 --> 00:18:48,625 MASUKKAN KARTU SENTINEL SUITES 233 00:18:58,958 --> 00:19:02,083 HIDUP TAWA CINTA 234 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Ya. 235 00:20:09,250 --> 00:20:10,500 Ya. 236 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Ya! 237 00:20:35,083 --> 00:20:35,958 Bill. 238 00:20:40,625 --> 00:20:41,583 Chloe. 239 00:20:48,000 --> 00:20:48,916 Donna. 240 00:20:51,625 --> 00:20:53,500 Luis Felipe Jacinto. 241 00:20:54,000 --> 00:20:55,125 Bagaimana kabarmu? 242 00:20:58,666 --> 00:21:01,666 Permisi. Ada yang ingin kukatakan. 243 00:21:04,666 --> 00:21:05,541 Halo? 244 00:21:05,625 --> 00:21:06,833 Boleh aku minta… 245 00:21:08,250 --> 00:21:10,208 Maaf, Heather? 246 00:21:10,708 --> 00:21:11,708 Howard? 247 00:21:13,125 --> 00:21:14,125 Mark? 248 00:21:14,208 --> 00:21:15,458 Semuanya? 249 00:21:18,625 --> 00:21:22,166 Dengan menyesal kusampaikan pada kalian 250 00:21:22,750 --> 00:21:25,875 bahwa David Seaver telah tiada. 251 00:21:27,166 --> 00:21:28,291 Dua hari yang lalu 252 00:21:29,208 --> 00:21:32,041 di mejanya di sebelah sana. 253 00:21:34,416 --> 00:21:38,500 Dan melihatnya sendirian di sana… 254 00:21:38,583 --> 00:21:39,833 Entahlah… 255 00:21:39,916 --> 00:21:43,000 Dia datang ke sini, ke tempat ini, 256 00:21:43,083 --> 00:21:47,375 setiap hari, Senin sampai Jumat, seperti kita semua. 257 00:21:49,791 --> 00:21:53,375 Karena dia tak punya… 258 00:21:54,125 --> 00:21:57,541 Tapi kita menghabiskan lebih banyak waktu di sini daripada… 259 00:21:58,458 --> 00:22:00,083 Jadi, dia tidak… 260 00:22:02,958 --> 00:22:07,208 Karena dia datang kemari, bukan? 261 00:22:08,083 --> 00:22:09,458 Seperti kita. 262 00:22:10,416 --> 00:22:11,416 Sharon? 263 00:22:12,041 --> 00:22:13,083 Denise? 264 00:22:14,041 --> 00:22:15,291 Kalian paham? 265 00:22:16,375 --> 00:22:20,791 Jadi, untuk menghormati David, aku ingin melakukan sesuatu 266 00:22:21,750 --> 00:22:23,083 di atap gedung ini. 267 00:22:24,083 --> 00:22:26,500 Menggelar upacara dengan kalian. 268 00:22:27,291 --> 00:22:29,250 Orang-orang yang bersamanya. 269 00:22:31,000 --> 00:22:34,125 Seperti pelepasan yang layak. 270 00:22:36,875 --> 00:22:39,250 Sekarang juga. 271 00:22:41,208 --> 00:22:42,208 Hari ini. 272 00:22:48,208 --> 00:22:50,125 Baik, aku sudah selesai. 273 00:22:51,625 --> 00:22:52,666 Maaf. 274 00:23:07,750 --> 00:23:08,750 Tadi itu bagus. 275 00:23:09,458 --> 00:23:12,125 Aku bingung di beberapa bagian, tapi bagus. 276 00:23:13,166 --> 00:23:15,833 Jadi, bagaimana kita melakukan ini? 277 00:23:19,333 --> 00:23:22,875 Kurasa kita gilir dan mengatakan sesuatu yang baik. 278 00:23:23,583 --> 00:23:27,416 Ya. Carol, mungkin kau harus mulai. Setidaknya kau tahu namanya. 279 00:23:28,166 --> 00:23:29,041 Oke. 280 00:23:31,583 --> 00:23:35,291 David adalah rekan kerja dan kolegaku, 281 00:23:35,791 --> 00:23:38,583 dan aku tahu dia sangat suka tempat ini. 282 00:23:40,875 --> 00:23:42,250 Dia berkumis. 283 00:23:43,833 --> 00:23:44,833 Kumis hitam. 284 00:23:46,458 --> 00:23:48,208 Dan dia berat saat dipikul. 285 00:23:48,875 --> 00:23:49,708 Ya. 286 00:23:51,000 --> 00:23:52,833 David pria yang baik! 287 00:23:53,541 --> 00:23:58,416 Dengar, aku tak kenal orang itu, tapi aku berduka atas kepergiannya. 288 00:23:59,500 --> 00:24:04,000 Aku bertemu istrimu. Dia tak layak. Kau lebih baik di mana pun kau kini. 289 00:24:04,583 --> 00:24:08,000 - Aku suka itu. Itu bagus, Donna. - Terima kasih, Carol. 290 00:24:14,958 --> 00:24:16,708 Dia suka sereal? 291 00:24:16,791 --> 00:24:19,375 Baiklah. Mungkin kita harus melanjutkannya. 292 00:24:19,875 --> 00:24:22,416 - Oke. - Sampai jumpa, David. 293 00:24:25,666 --> 00:24:26,791 Hai, Carol. 294 00:24:26,875 --> 00:24:29,083 Kami ingin memberi penghormatan. 295 00:24:29,166 --> 00:24:32,791 Ya, aku tak begitu mengenalnya, tapi dia duduk di sebelahku. 296 00:24:34,291 --> 00:24:38,083 Dia selalu memakai peturasan setidaknya berselang satu buah. 297 00:24:38,166 --> 00:24:39,875 Bahkan saat ada antrean. 298 00:24:39,958 --> 00:24:42,083 Itu David yang kukenal. 299 00:24:42,166 --> 00:24:43,791 David karyawan yang baik. 300 00:24:44,291 --> 00:24:48,750 Dia selalu meminjam staplerku, tapi dia selalu mengembalikannya. 301 00:24:49,458 --> 00:24:51,583 Aku pernah bilang "permisi" padanya. 302 00:24:53,583 --> 00:24:54,875 Dan dia bergeser. 303 00:24:55,666 --> 00:24:58,125 Makan siangnya sangat harum. 304 00:25:00,583 --> 00:25:02,416 Paul, Steve. 305 00:25:02,916 --> 00:25:06,083 Aku tak mengenalnya, tapi pidatomu membuatku terharu. 306 00:25:06,166 --> 00:25:08,833 - Dan aku mau meregangkan kakiku. - Sama. 307 00:25:12,666 --> 00:25:15,750 Oke. Kurasa itu saja. 308 00:25:16,708 --> 00:25:18,958 David Douglas Seaver, 309 00:25:19,458 --> 00:25:23,958 ragamu tiada, tapi kau lebih dari itu. 310 00:25:25,416 --> 00:25:27,083 Kau rekan kerja, 311 00:25:27,583 --> 00:25:31,333 dan kau akan selamanya jadi rekan kerja kami. 312 00:25:57,375 --> 00:25:58,875 Sampai jumpa, Donna. 313 00:25:59,375 --> 00:26:00,458 Luis. 314 00:26:02,000 --> 00:26:02,833 Mark. 315 00:26:03,333 --> 00:26:04,166 Steve. 316 00:26:05,416 --> 00:26:07,291 Paul. Chloe. 317 00:26:07,375 --> 00:26:09,583 - Sampai jumpa, Carol. - Dah, Carol. 318 00:26:13,708 --> 00:26:14,541 Margaret. 319 00:26:15,041 --> 00:26:15,958 Davey. 320 00:26:19,583 --> 00:26:23,000 Maaf, kurasa kita belum berkenalan. Aku Bruce. 321 00:26:24,833 --> 00:26:25,708 Carol. 322 00:26:26,208 --> 00:26:27,833 Salam kenal, Bruce. 323 00:26:28,333 --> 00:26:29,250 Sama-sama. 324 00:26:33,125 --> 00:26:36,916 SEKARANG WAKTUNYA 325 00:26:40,000 --> 00:26:42,083 Kita harus benar kali ini! 326 00:26:54,208 --> 00:26:56,791 Oh, Carol! Carol! 327 00:26:57,541 --> 00:26:59,416 Carol! 328 00:27:00,125 --> 00:27:04,041 Oh, Carol Jangan biarkan dia merebut hatimu 329 00:27:05,916 --> 00:27:09,291 Aku akan belajar dansa Meski habiskan waktu panjang 330 00:27:09,375 --> 00:27:11,416 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri