1 00:00:54,709 --> 00:00:58,043 Mine damer og herrer, dette tog kører ikke længere. 2 00:01:16,959 --> 00:01:18,709 Kan du lugte det? 3 00:01:59,876 --> 00:02:03,251 …som har kurs mod Jorden. Det er uklart, men vi tror… 4 00:02:03,334 --> 00:02:06,001 Ved din hund, at verdens ende er nær? 5 00:02:06,501 --> 00:02:11,001 Find mening. Lev det liv, du ønsker, som du vil. 6 00:02:14,084 --> 00:02:17,543 I må angre og søge frelse. Det er ikke for sent. 7 00:02:17,626 --> 00:02:20,293 Folk udvandrer. Begrebet arbejde er fortid. 8 00:02:20,376 --> 00:02:23,584 …der er kø for dem, der har Everest på træskolisten. 9 00:02:23,668 --> 00:02:26,168 På børsen ringede klokken for sidste gang. 10 00:02:26,251 --> 00:02:29,001 Hvert sekund er værdifuldt nu. Hvert øjeblik… 11 00:02:29,084 --> 00:02:34,043 Med den nuværende hastighed rammer 9C med en kraft på ti millioner megaton… 12 00:02:34,126 --> 00:02:38,251 Ernie Briggs svømmede over Den Engelske… 13 00:02:38,334 --> 00:02:40,459 Jeg har aldrig følt mig så fri! 14 00:02:40,543 --> 00:02:41,751 Tiden er snart gået! 15 00:02:42,793 --> 00:02:47,543 Med syv måneder og 13 dage tilbage, hvad vil du så gøre? 16 00:03:34,126 --> 00:03:36,709 Det er rigtigt. Syv måneder og nu 12 dage… 17 00:03:40,209 --> 00:03:44,584 Hej, dr. Berookim. Det er Carol Kohl. 18 00:03:44,668 --> 00:03:48,293 Jeg håber, du har det godt og nyder livet. 19 00:03:49,168 --> 00:03:52,918 Jeg ringer for at få en tid til tandrensning. 20 00:03:53,001 --> 00:03:55,084 Jeg har tid når som helst. 21 00:03:56,126 --> 00:03:58,501 Det var Carol Kohl. 22 00:03:59,834 --> 00:04:02,959 Jeg håber snart at høre fra dig. Okay, farvel. 23 00:04:27,001 --> 00:04:29,459 DØ FRI 24 00:04:50,209 --> 00:04:51,459 Hej, søde. 25 00:04:51,543 --> 00:04:52,584 Hej, mor. 26 00:04:55,043 --> 00:04:58,459 Bernard! Michael! Carol er her. 27 00:05:14,168 --> 00:05:17,459 Mor! Far! Carol! 28 00:05:17,543 --> 00:05:19,001 Jeg elsker jer! 29 00:05:19,084 --> 00:05:20,668 Vi ses dernede! 30 00:05:21,168 --> 00:05:22,584 En, to… 31 00:05:24,251 --> 00:05:25,209 Ih, du godeste. 32 00:05:25,293 --> 00:05:31,459 Det eneste, vi har at frygte, er frygten selv! 33 00:05:32,126 --> 00:05:34,418 Franklin Roosevelt! 34 00:05:34,501 --> 00:05:35,543 Hvad sagde hun? 35 00:05:35,626 --> 00:05:38,084 Jeg vidste ikke, hun talte fransk. 36 00:05:48,334 --> 00:05:51,001 -Det smagte godt, mor. -Tak, søde. 37 00:05:51,084 --> 00:05:54,084 Vi har fulgt alle Julia Childs opskrifter. 38 00:05:54,168 --> 00:05:58,168 Den her var ikke så svær. Hvad var det, vi prøvede? 39 00:05:58,251 --> 00:06:00,876 -Bouillabaisse. -Det var en katastrofe. 40 00:06:00,959 --> 00:06:04,459 -Vi skyllede ikke muslingerne nok. -Det smagte sikkert godt. 41 00:06:04,543 --> 00:06:07,084 -Din mor måtte brænde vores lagner. -Kage? 42 00:06:19,209 --> 00:06:24,709 Du ved, du kan tale med os om alt, ikke? 43 00:06:25,293 --> 00:06:27,459 -Det ved jeg. -Godt. 44 00:06:27,543 --> 00:06:29,334 Og du har det okay, ikke? 45 00:06:29,918 --> 00:06:31,668 Jo. Jeg har det fint. 46 00:06:31,751 --> 00:06:34,584 Storartet. Vi ville bare være sikre. 47 00:06:35,626 --> 00:06:39,918 Fordi Sotto-parret… Kan du huske dem? 48 00:06:40,001 --> 00:06:41,251 Har de en hund? 49 00:06:41,334 --> 00:06:45,543 Ja. De sagde, at de så dig uden for en Applebee's. 50 00:06:47,293 --> 00:06:51,001 Den forladte på Junction. Nær indkøbscentret. 51 00:06:52,793 --> 00:06:56,501 De sagde, du gik rundt og kiggede ind. 52 00:06:56,584 --> 00:06:57,543 Og så… 53 00:06:57,626 --> 00:07:02,334 De sagde, at du gik ind og satte dig i en bås. 54 00:07:04,334 --> 00:07:08,584 Skat, du kan godt fortælle os det. Det er okay. 55 00:07:08,668 --> 00:07:12,043 Vi vil bare vide det. Var det dig? 56 00:07:12,126 --> 00:07:14,459 Selvfølgelig ikke. 57 00:07:14,543 --> 00:07:17,751 Hør, vi bliver ikke kede af det. 58 00:07:17,834 --> 00:07:20,043 Du skal bare ikke gå glip af noget. 59 00:07:20,126 --> 00:07:22,293 Nej, jeg laver da ting. 60 00:07:23,376 --> 00:07:24,418 Jeg har det fint. 61 00:07:26,543 --> 00:07:27,418 Jeg har… 62 00:07:29,543 --> 00:07:30,793 Jeg har… 63 00:07:32,584 --> 00:07:34,168 …lært at surfe? 64 00:07:36,668 --> 00:07:37,876 Surfer du? 65 00:07:37,959 --> 00:07:40,543 Ja, jeg har surfet. 66 00:07:41,126 --> 00:07:42,126 Ved stranden. 67 00:07:42,209 --> 00:07:45,043 Skat, det er vidunderligt! 68 00:07:45,584 --> 00:07:47,293 Det gør mig let om hjertet. 69 00:07:47,376 --> 00:07:48,918 Ja, jeg elsker det. 70 00:07:49,001 --> 00:07:50,543 Åh, skat. 71 00:07:50,626 --> 00:07:52,251 Det er alle tiders. 72 00:07:53,876 --> 00:07:56,418 Michael, vil du have kage? 73 00:08:25,418 --> 00:08:28,793 Det er virkelig en gave. 74 00:08:33,168 --> 00:08:34,043 Bernard. 75 00:08:36,043 --> 00:08:37,001 Pauline. 76 00:08:39,418 --> 00:08:42,459 Jeg tror, jeg smutter nu. 77 00:10:37,418 --> 00:10:40,334 Har I stadig de der burritos med kylling? 78 00:10:51,376 --> 00:10:53,251 Jeg tror ikke, I har flere. 79 00:11:02,793 --> 00:11:04,626 Måske gik jeg glip af dem. 80 00:11:11,709 --> 00:11:12,584 Carol? 81 00:11:13,876 --> 00:11:16,084 Åh gud! Jeg vidste, det var dig. 82 00:11:16,168 --> 00:11:17,626 Hej, Janette. 83 00:11:17,709 --> 00:11:21,668 Du nægter at tro, hvor jeg har været. 84 00:11:21,751 --> 00:11:22,918 I supermarkedet? 85 00:11:23,001 --> 00:11:24,334 Nej, dit fjollehoved. 86 00:11:24,418 --> 00:11:27,709 Lisa og jeg er lige kommet hjem fra Tibet. 87 00:11:27,793 --> 00:11:30,084 Det var livsændrende. 88 00:11:30,168 --> 00:11:33,793 Vi tog til Lhasa og lavede de kedelige turist-ting. 89 00:11:33,876 --> 00:11:37,126 Vi så Potala-paladset, Jokhang-templet og Gelug. 90 00:11:37,209 --> 00:11:40,584 Det var svært i starten, fordi vi ikke talte sproget, 91 00:11:40,668 --> 00:11:43,084 og ude på landet, var maden ikke så god. 92 00:11:43,168 --> 00:11:45,376 Men heldigvis fandt vi en guide, 93 00:11:45,459 --> 00:11:49,209 som talte nogenlunde engelsk, og fik ham til at lave mad til os. 94 00:11:49,293 --> 00:11:53,418 Carol, det tibetanske folk er så gæstfri. 95 00:11:53,501 --> 00:11:55,251 De er utrolige, Carol. 96 00:11:55,334 --> 00:11:57,043 Du bør tage af sted. 97 00:11:57,126 --> 00:11:58,876 Lov mig, at du gør det, okay? 98 00:11:59,668 --> 00:12:01,834 -Okay. -Vi må snart ses. 99 00:12:01,918 --> 00:12:04,626 -Okay. -Jeg vil høre om dine eventyr. 100 00:12:04,709 --> 00:12:07,626 Ja. Det ville være fantastisk. 101 00:12:25,084 --> 00:12:27,168 EGYPTEN 102 00:12:39,334 --> 00:12:40,834 Kære frøken Kohl. 103 00:12:40,918 --> 00:12:43,168 Jeg håber, at du har det godt. 104 00:12:43,251 --> 00:12:47,376 Jeg skriver for at bede dig om at stoppe med at sende checks 105 00:12:47,459 --> 00:12:50,334 som afbetaling på din kreditkortgæld. 106 00:12:50,418 --> 00:12:55,834 Jeg takker dig for mange års trofasthed, men du skylder os ikke noget længere. 107 00:12:59,334 --> 00:13:02,668 Den eneste, du skylder noget, er dig selv. 108 00:13:04,334 --> 00:13:09,584 Som direktør for First National Bank ofrede jeg alt for penge. 109 00:13:12,126 --> 00:13:17,126 Jeg var så bekymret for fremtiden, at jeg glemte at leve i nuet. 110 00:13:20,168 --> 00:13:24,626 Den mest værdifulde ressource, vi har, er tid. 111 00:13:24,709 --> 00:13:27,793 Spild den ikke på tvivl og frygt. 112 00:13:28,376 --> 00:13:32,709 Lev dit liv. Tag fat i det, og slip det aldrig. 113 00:13:35,543 --> 00:13:38,918 Livet er et underligt, smukt mysterium. 114 00:13:39,001 --> 00:13:43,209 Jeg beder til, at du hviler nok i dig selv til at nyde det. 115 00:13:44,001 --> 00:13:48,001 Hilsen Michael Gorman tidligere direktør, First National Bank. 116 00:14:22,418 --> 00:14:24,334 Fuck Keppler 9C! 117 00:14:26,084 --> 00:14:29,001 Hvem er klar til at dø i aften? 118 00:14:30,834 --> 00:14:32,209 Jeg kan ikke høre jer! 119 00:14:32,834 --> 00:14:38,751 Jeg sagde, hvem fanden er klar til at dø i aften? 120 00:14:39,751 --> 00:14:41,543 Ja! 121 00:14:41,626 --> 00:14:42,959 Ja, vi er klar! 122 00:14:43,043 --> 00:14:46,626 Universet tager røven på os! 123 00:14:52,334 --> 00:14:53,209 Undskyld. 124 00:14:53,293 --> 00:14:54,209 Pas på, dame! 125 00:14:54,293 --> 00:14:57,334 Jeg prøver at komme væk. Undskyld. 126 00:15:13,459 --> 00:15:14,334 Undskyld. 127 00:15:15,293 --> 00:15:18,709 -Gør det noget, hvis jeg… -Åh nej. Værsgo. 128 00:15:18,793 --> 00:15:19,709 Tak. 129 00:15:21,668 --> 00:15:23,751 -Det er vildt derude. -Ja, mon ikke. 130 00:15:23,834 --> 00:15:26,251 -Så du det græsareal? -Ja. 131 00:15:26,334 --> 00:15:28,959 Der er for mange mennesker. 132 00:15:29,043 --> 00:15:31,084 Det var vanvittigt. Jeg måtte væk. 133 00:15:31,168 --> 00:15:33,043 Jeg bliver bare så overvældet. 134 00:15:33,126 --> 00:15:35,043 Ja. Jeg er glad for at være ude. 135 00:15:35,126 --> 00:15:36,043 Ja. 136 00:15:41,376 --> 00:15:44,001 -Vil du have en sodavand? -Ja. 137 00:15:46,084 --> 00:15:46,918 Tak. 138 00:15:52,793 --> 00:15:54,126 Se lige ham der. 139 00:15:56,126 --> 00:15:57,293 Påfugle-mand. 140 00:15:58,626 --> 00:15:59,626 Utroligt. 141 00:16:16,043 --> 00:16:18,334 -Bedre? -Ja. Meget bedre. 142 00:16:20,001 --> 00:16:22,459 Jeg har ikke siddet på en gynge længe. 143 00:16:22,543 --> 00:16:24,834 -De skræmte mig før i tiden. -Virkelig? 144 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 Ja. Alle ville altid have, at jeg gyngede højere, 145 00:16:28,543 --> 00:16:30,876 men det var ikke besværet værd. 146 00:16:30,959 --> 00:16:33,959 -Er du aldrig sprunget af i farten? -Aldrig. 147 00:16:34,043 --> 00:16:39,084 Jeg kunne ikke lide at blive skubbet. Jeg syntes bare, man sad godt. 148 00:16:42,918 --> 00:16:45,084 -Skraldevogne. -Hvad? 149 00:16:45,168 --> 00:16:48,501 -For mig var det skraldevogne. -Lugten? 150 00:16:48,584 --> 00:16:49,834 Nej. 151 00:16:49,918 --> 00:16:55,543 Den lyd, den lavede, når alt skraldet blev presset sammen. 152 00:16:55,626 --> 00:16:57,168 Den skræmte mig. 153 00:16:57,918 --> 00:16:58,793 Lyden? 154 00:16:58,876 --> 00:17:04,001 Jeg forestillede mig, at nogen blev fanget derinde 155 00:17:04,084 --> 00:17:07,293 og råbte om hjælp, uden at nogen hørte det. 156 00:17:07,376 --> 00:17:11,209 De læssede bare mere affald ind. Sække efter sække, 157 00:17:11,293 --> 00:17:13,793 der blev presset så tæt sammen, 158 00:17:14,918 --> 00:17:17,043 at det var umuligt at skrige. 159 00:17:19,126 --> 00:17:23,668 De blev til små blokke fyldt med skrig. 160 00:17:26,793 --> 00:17:27,626 Ja. 161 00:17:28,334 --> 00:17:29,584 Det forstår jeg godt. 162 00:18:01,293 --> 00:18:04,251 SYV MÅNEDER OG 11 DAGE TILBAGE 163 00:18:18,626 --> 00:18:20,834 Godmorgen. Har du sovet godt? 164 00:18:20,918 --> 00:18:21,751 Hvad? 165 00:18:21,834 --> 00:18:25,876 -Ikke for koldt, håber jeg. -Nej. Det var behageligt. 166 00:18:25,959 --> 00:18:27,376 Jeg har lavet omeletter. 167 00:18:27,459 --> 00:18:29,959 Det er sødt af dig, men jeg tror… 168 00:18:30,043 --> 00:18:31,293 Flyt dig lige lidt. 169 00:18:31,376 --> 00:18:32,668 Undskyld. 170 00:18:32,751 --> 00:18:34,626 Skide omeletter igen. 171 00:18:38,126 --> 00:18:40,834 Ja. Det er virkelig sødt af dig. 172 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 Tak, men jeg må af sted. 173 00:18:42,751 --> 00:18:44,418 Det var en skam. 174 00:18:45,043 --> 00:18:48,001 Vil du have omeletten med? Jeg kan pakke den ind. 175 00:18:48,084 --> 00:18:49,459 Nej, det er… 176 00:18:55,168 --> 00:18:56,918 -Okay. -Jeg ringer til dig. 177 00:18:57,001 --> 00:18:58,876 Okay. Ja. 178 00:18:58,959 --> 00:18:59,959 Vi tales ved. 179 00:19:00,043 --> 00:19:01,876 Okay. Tak. 180 00:19:01,959 --> 00:19:03,126 Ja. 181 00:19:09,168 --> 00:19:10,626 Åh gud. 182 00:19:17,834 --> 00:19:19,501 -Sådan! -Ja! 183 00:19:21,834 --> 00:19:23,251 Giv den gas, tøs! 184 00:19:32,959 --> 00:19:34,876 Hej, skat. 185 00:19:34,959 --> 00:19:39,168 Jeg tænker bare på dig og alle de fantastiske ting, du laver. 186 00:19:39,709 --> 00:19:41,459 Jeg er så stolt af dig. 187 00:19:41,543 --> 00:19:43,668 -Hvem er det? -Det er Carol. 188 00:19:43,751 --> 00:19:46,459 -Sig, jeg siger hej! -Din mor siger hej. 189 00:19:46,543 --> 00:19:48,043 Kigger hun forbi? 190 00:19:48,126 --> 00:19:50,709 Hun vil vide, hvornår du kommer. 191 00:19:53,376 --> 00:19:55,543 -Det er hendes telefonsvarer. -Hvad? 192 00:19:55,626 --> 00:20:00,251 Det er hendes telefonsvarer! Nå, du er vel på stranden. 193 00:20:00,334 --> 00:20:03,668 Ring til os, når du hører beskeden. Vi tales ved. 194 00:20:03,751 --> 00:20:05,543 Vent. Lad mig tale med hende. 195 00:20:05,626 --> 00:20:06,959 -Jeg lagde på. -Hvad? 196 00:20:08,126 --> 00:20:09,626 Ikke flere beskeder. 197 00:20:14,168 --> 00:20:17,376 INDKAST 1, 5, 10 ELLER 20 DOLLARS 198 00:20:22,168 --> 00:20:24,959 Der er ikke en eneste, der ikke mærker den. 199 00:20:25,043 --> 00:20:28,668 Sulten efter at gøre mere, være mere, leve mere. 200 00:20:28,751 --> 00:20:29,959 Den har vi alle. 201 00:20:33,918 --> 00:20:35,543 Hvad laver du her? 202 00:20:38,543 --> 00:20:39,626 Hvad? 203 00:20:40,293 --> 00:20:41,876 Hvad laver du her? 204 00:20:43,834 --> 00:20:46,126 Jeg vasker mit tøj. 205 00:20:48,626 --> 00:20:53,626 Mit tøj var beskidt, så jeg vasker det. 206 00:20:57,126 --> 00:20:59,001 Jeg renser mit tøj. 207 00:21:00,251 --> 00:21:02,209 Men hvorfor er du her? 208 00:21:02,293 --> 00:21:03,293 Det ved jeg ikke. 209 00:21:03,918 --> 00:21:09,334 Jeg har ikke andet at lave, så jeg er… 210 00:21:09,918 --> 00:21:11,376 Men hvorfor er du her? 211 00:21:11,459 --> 00:21:12,918 Hvor er dine forældre? 212 00:21:13,001 --> 00:21:15,834 Det her sted er for voksne. Forsvind. 213 00:21:16,418 --> 00:21:19,251 VASKERI 214 00:21:25,043 --> 00:21:27,668 Ja! Carpe Diem, kælling! 215 00:21:27,751 --> 00:21:29,459 Rid på den pik! 216 00:21:40,501 --> 00:21:42,251 -Carol? -Eric? 217 00:21:45,043 --> 00:21:47,834 Det er jo vanvittigt. Kør udenom! 218 00:21:47,918 --> 00:21:50,418 Tænd lige for katastrofeblinket. 219 00:21:51,168 --> 00:21:53,584 Hvor er jeg glad for at se dig. 220 00:21:53,668 --> 00:21:58,543 Vi udvekslede ikke telefonnumre, og jeg… Ved du hvad? Hvad skal du nu? 221 00:21:58,626 --> 00:22:01,543 -Jeg er bare på vej hjem. -Må jeg vise dig noget? 222 00:22:02,876 --> 00:22:06,251 -Jeg ville… -Tro mig. Du vil elske det. 223 00:22:08,626 --> 00:22:09,918 Grib dagen! 224 00:22:10,001 --> 00:22:11,126 Gør det! 225 00:22:11,209 --> 00:22:12,793 Ingen fortrydelse! 226 00:22:13,459 --> 00:22:14,668 Hvad siger du? 227 00:22:35,293 --> 00:22:39,293 -Har de råbt ad dig hele dagen? -En sagde, jeg skulle "give den gas". 228 00:22:39,376 --> 00:22:41,084 -Med hvad? -Det aner jeg ikke. 229 00:22:41,168 --> 00:22:43,251 Det er umuligt at køre på den måde. 230 00:22:43,334 --> 00:22:46,668 -I det mindste er tilråbene positive. -De kunne være værre. 231 00:22:46,751 --> 00:22:51,834 Så meget værre. Jeg ragede engang uklar med en nabo på grund af en luftkompressor. 232 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 Han sprøjtemalede "røvhul" på min facade. 233 00:22:54,501 --> 00:22:55,668 Åh gud. 234 00:22:55,751 --> 00:23:00,043 Det er sjovt nu, men jeg var så gal, at jeg tog to bøtter maling… 235 00:23:00,126 --> 00:23:01,501 -Åh nej. -Jo. 236 00:23:01,584 --> 00:23:04,626 Og jeg ville også skrive noget groft. 237 00:23:05,709 --> 00:23:09,876 Men så begyndte jeg at tænke på ham og hans lille dreng. 238 00:23:09,959 --> 00:23:12,459 Hans lille dreng ville se, hvad jeg skrev. 239 00:23:13,418 --> 00:23:16,876 Og altså… så kunne jeg ikke gøre det. 240 00:23:16,959 --> 00:23:21,501 Så i stedet skrev jeg: "Jeg tilgiver dig." 241 00:23:21,584 --> 00:23:23,084 -Hvad? -Ja. 242 00:23:23,168 --> 00:23:28,209 Jeg tog en malerrulle og skrev: "Jeg tilgiver dig." 243 00:23:28,293 --> 00:23:30,918 Med store bogstaver på hans garage. 244 00:23:31,001 --> 00:23:35,459 Han værdsatte det vist ikke, for så skar han mine dæk op. 245 00:23:36,043 --> 00:23:40,793 Derefter blev politiet involveret, og jeg rendte ind og ud af retten i månedsvis. 246 00:23:48,209 --> 00:23:50,168 Det her smager virkelig godt. 247 00:23:50,251 --> 00:23:54,293 Normalt er der sauce til, men det kan jeg ikke lave. 248 00:23:54,376 --> 00:23:57,501 -Så jeg stegte dem bare. -Det smager dejligt. 249 00:23:57,584 --> 00:24:00,709 Det var godt, jeg sagde ja. Jeg trængte til det her. 250 00:24:14,126 --> 00:24:15,668 Bare lidt længere. 251 00:24:16,293 --> 00:24:18,251 Hvor er her fredeligt. 252 00:24:21,209 --> 00:24:24,251 Det her er mit yndlingssted i hele byen. 253 00:24:38,334 --> 00:24:41,126 Jeg elsker dig, Carol. Det er pludseligt, 254 00:24:41,209 --> 00:24:44,209 men jeg har aldrig været så sikker på noget før. 255 00:24:44,751 --> 00:24:46,168 Jeg… 256 00:24:46,709 --> 00:24:48,834 -Undskyld. -Du forstår det ikke. 257 00:24:48,918 --> 00:24:53,793 Da min kone skred, troede jeg aldrig, at jeg ville finde nogen igen. 258 00:24:53,876 --> 00:24:55,293 Men her er du. 259 00:24:55,376 --> 00:24:58,209 Som et mirakel sendt fra oven og… 260 00:24:59,126 --> 00:25:05,251 Jeg kan kun beskrive det som et lys, der blev tændt. Jeg føler mig levende. 261 00:25:05,834 --> 00:25:10,126 Jeg synes, du er sød, og jeg har haft det sjovt, men… 262 00:25:10,209 --> 00:25:12,543 Jeg er intet uden dig. Vi hører sammen. 263 00:25:12,626 --> 00:25:16,834 Jeg ved, du kan se det. Vi har brug for hinanden. Det må du da kunne se. 264 00:25:16,918 --> 00:25:18,959 Undskyld. Jeg er nødt til at gå. 265 00:25:19,043 --> 00:25:21,209 Du må ikke gå. Jeg elsker dig. 266 00:25:21,293 --> 00:25:22,709 Tak for mad. 267 00:25:24,584 --> 00:25:28,709 Hør her. Måske kommer du aldrig til at elske mig. Det gør ikke noget. 268 00:25:28,793 --> 00:25:33,209 Kun et fjols ville tro, du kunne elske mig så højt. Det forventer jeg ikke. 269 00:25:33,293 --> 00:25:36,793 Men lige nu, Carol, har jeg kærlighed nok til os begge. 270 00:25:36,876 --> 00:25:37,876 Åh gud. 271 00:25:40,959 --> 00:25:43,126 Jeg kan ikke dø alene. Jeg kan ikke! 272 00:25:43,209 --> 00:25:47,084 Det tager livet af mig. Og det tager livet af min søn, Steven. 273 00:25:47,168 --> 00:25:49,584 Tænk på Steven. Han har brug for en mor. 274 00:25:49,668 --> 00:25:51,584 En som dig. Kan du ikke se det? 275 00:25:51,668 --> 00:25:54,459 Dine feminine kvaliteter ville hjælpe Steven. 276 00:25:54,543 --> 00:25:56,834 Det her var en fejl. Undskyld. 277 00:25:56,918 --> 00:25:59,001 Kan vi i det mindste tale om det? 278 00:25:59,084 --> 00:26:02,668 Carol! Carol, kom tilbage! 279 00:26:03,251 --> 00:26:05,251 Carol! 280 00:26:12,709 --> 00:26:14,209 -Carol? -Hej, mor. 281 00:26:14,293 --> 00:26:16,418 Jeg vidste ikke, du kom. 282 00:26:16,501 --> 00:26:17,668 Altså… 283 00:26:18,793 --> 00:26:21,709 Jeg var i nabolaget og tænkte, jeg ville sige hej. 284 00:26:22,334 --> 00:26:24,251 Hvor dejligt. 285 00:26:24,334 --> 00:26:28,084 Det er faktisk perfekt. Vi skulle lige til at ringe til dig. 286 00:26:30,043 --> 00:26:34,209 -Hvad skal al den bagage? -Det var det, vi ville tale med dig om. 287 00:26:34,293 --> 00:26:37,418 -Bernard! Har du brochuren? -Hvad? 288 00:26:37,501 --> 00:26:38,709 Brochuren! 289 00:26:38,793 --> 00:26:40,251 Tjek sofabordet. 290 00:26:43,543 --> 00:26:47,126 -Skal I ud at rejse? -Den er her ikke. 291 00:26:51,501 --> 00:26:53,543 Vi skal på krydstogt. 292 00:26:54,084 --> 00:26:55,626 VERDENS UNDERGANG-KRYDSTOGT 293 00:26:56,209 --> 00:26:57,126 Hold da op. 294 00:26:57,209 --> 00:27:01,918 Vi ville ikke træffe en beslutning, før vi var helt sikre på, du var okay. 295 00:27:02,001 --> 00:27:05,293 Nu ved vi, at alt er i orden, så nu gør vi det. 296 00:27:05,376 --> 00:27:07,084 Hold da op. Det er… 297 00:27:07,168 --> 00:27:10,168 Er det ikke vidunderligt? Vi skal verden rundt. 298 00:27:10,251 --> 00:27:12,626 Havana, Costa Rica, 299 00:27:12,709 --> 00:27:14,959 Hong Kong, Bangkok, 300 00:27:15,043 --> 00:27:17,918 Bora Bora, New Zealand. 301 00:27:18,001 --> 00:27:21,168 Din far, Michael og jeg vil se verden. 302 00:27:21,251 --> 00:27:24,668 Det er fantastisk, mor. 303 00:27:24,751 --> 00:27:27,209 Det bliver så sjovt. 304 00:27:27,293 --> 00:27:28,334 Der er hun jo. 305 00:27:29,376 --> 00:27:34,626 Skat, før vi rejser, ville vi give dig noget til din rejse. 306 00:27:34,709 --> 00:27:36,626 Det skulle I ikke have gjort. 307 00:27:36,709 --> 00:27:37,626 Luk den op. 308 00:27:44,084 --> 00:27:45,709 Det er et surfbræt. 309 00:27:45,793 --> 00:27:50,584 Når du surfer nu, er det, som om vi er der med dig. 310 00:27:50,668 --> 00:27:52,834 Dit navn står endda på det. 311 00:27:55,626 --> 00:27:57,709 Vi kommer til at savne dig. 312 00:27:58,834 --> 00:27:59,709 Undskyld. 313 00:27:59,793 --> 00:28:02,876 Det er den rigtige størrelse, ikke? 314 00:28:02,959 --> 00:28:06,168 Nej, jo… Perfekt. 315 00:28:06,251 --> 00:28:09,918 Åh, skat. Du gør det, skat. 316 00:28:10,001 --> 00:28:11,418 Du lever. 317 00:28:24,543 --> 00:28:26,001 Vi elsker dig, skat. 318 00:28:57,418 --> 00:28:59,709 Du skal trække i snoren! 319 00:28:59,793 --> 00:29:00,626 Hvad? 320 00:29:00,709 --> 00:29:02,168 Træk i snoren! 321 00:29:02,251 --> 00:29:03,918 Jeg taler ikke fransk! 322 00:29:09,876 --> 00:29:12,168 Alt ser så godt ud. 323 00:29:12,251 --> 00:29:14,834 Jeg ved, hvad jeg skal have. Hvad med dig? 324 00:29:17,626 --> 00:29:19,209 Min menu er tom. 325 00:29:25,209 --> 00:29:26,751 Min menu er tom. 326 00:29:29,043 --> 00:29:30,501 Min menu er tom! 327 00:29:37,918 --> 00:29:39,584 Du må ikke sove her. 328 00:29:43,209 --> 00:29:45,043 Folk klager over dagdrivere. 329 00:29:45,126 --> 00:29:47,584 -Du skal flytte din bil. -Undskyld, jeg… 330 00:29:47,668 --> 00:29:48,834 Lad mig lige… 331 00:29:50,084 --> 00:29:53,793 Du må køre nu, frue. 332 00:30:25,376 --> 00:30:27,709 CENTRUM 333 00:32:01,376 --> 00:32:05,418 REGNSKAB 334 00:32:24,209 --> 00:32:26,251 Hold da kæft. 335 00:32:44,334 --> 00:32:46,251 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen