1 00:00:54,709 --> 00:00:58,459 Hyvät matkustajat, tämä juna ei ole enää käytössä. 2 00:01:17,459 --> 00:01:18,709 Haistatko tuon? 3 00:01:59,876 --> 00:02:03,251 …kiitää maata kohti. Uskoaksemme… 4 00:02:03,334 --> 00:02:06,376 Tietääkö koirasi, että tämä on maailmanloppu? 5 00:02:06,459 --> 00:02:11,001 Etsi merkitystä. Elä niin kuin itse haluat. 6 00:02:14,084 --> 00:02:17,543 Kadu ja rukoile pelastusta. Ei ole myöhäistä. 7 00:02:17,626 --> 00:02:23,584 …ihmiset lopettavat työnsä laumoittain. -Everestille ei pääsekään ihan hetkeen. 8 00:02:23,668 --> 00:02:26,168 Pörssit ovat nyt sulkeutuneet. 9 00:02:26,251 --> 00:02:29,001 Joka sekunti on arvokas. Joka hetki… 10 00:02:29,084 --> 00:02:34,043 Vauhdin perusteella 9C:n törmäysvoima on kymmenen miljoonaa mega… 11 00:02:34,126 --> 00:02:38,251 Ernie Briggs toteutti unelmansa ja ui halki Englannin kanaa… 12 00:02:38,334 --> 00:02:40,459 Olen vapaampi kuin koskaan! 13 00:02:40,543 --> 00:02:41,751 Aika käy vähiin. 14 00:02:42,793 --> 00:02:47,543 Aikaa on 7 kuukautta ja 13 päivää. Mitä aiot tehdä? 15 00:03:34,126 --> 00:03:37,043 Aivan oikein. 7 kuukautta ja 12 päivää… 16 00:03:40,209 --> 00:03:44,584 Hei, tohtori Berookim. Carol Kohl tässä. 17 00:03:44,668 --> 00:03:48,626 Toivottavasti voitte hyvin ja nautitte elämästä. 18 00:03:49,168 --> 00:03:52,918 Olisin sopinut ajan hampaiden puhdistukseen. 19 00:03:53,001 --> 00:03:55,084 Minulle käy milloin vain. 20 00:03:56,126 --> 00:03:58,876 Nimeni oli siis Carol Kohl. 21 00:03:59,834 --> 00:04:03,334 Toivottavasti kuulen teistä pian. Hei. 22 00:04:27,001 --> 00:04:29,459 KUOLE VAPAANA 23 00:04:50,209 --> 00:04:52,918 Hei, muru. -Hei, äiti. 24 00:04:55,043 --> 00:04:58,793 Bernard ja Michael, Carol tuli! 25 00:05:14,168 --> 00:05:18,876 Äiti, isä ja Carol! Rakastan teitä. 26 00:05:18,959 --> 00:05:20,668 Nähdään maan pinnalla. 27 00:05:21,168 --> 00:05:22,584 Yksi, kaksi… 28 00:05:24,251 --> 00:05:25,793 Jestas. 29 00:05:25,876 --> 00:05:32,043 Ainoa asia, jota kannattaa pelätä, on pelko itse. 30 00:05:32,126 --> 00:05:34,418 Franklin Roosevelt! 31 00:05:34,501 --> 00:05:38,084 Mitä hän sanoi? -Osaako hän ranskaa? 32 00:05:48,334 --> 00:05:51,001 Tuo oli tosi hyvää. -Kiitos, muru. 33 00:05:51,084 --> 00:05:54,084 Oli hauskaa kokata kaikki Julia Childin ruoat. 34 00:05:54,168 --> 00:05:58,168 Tämä oli helpommasta päästä. Mikä se yksi oli? 35 00:05:58,251 --> 00:06:01,001 Bouillabaisse. -Se oli katastrofi. 36 00:06:01,084 --> 00:06:04,459 Simpukat jäivät likaisiksi. -Se oli varmasti hyvää. 37 00:06:04,543 --> 00:06:07,459 Äitisi piti polttaa lakanamme. -Otatko kakkua? 38 00:06:19,209 --> 00:06:24,709 Tiedäthän, että voit puhua meille mistä vain? 39 00:06:25,293 --> 00:06:27,459 Tiedän. -Hyvä. 40 00:06:27,543 --> 00:06:29,418 Ja pärjäilethän sinä? 41 00:06:29,918 --> 00:06:31,751 Minulla menee hyvin. 42 00:06:31,834 --> 00:06:34,918 Hienoa. Halusimme vain varmistaa. 43 00:06:35,626 --> 00:06:37,793 Sotton pariskunta nimittäin… 44 00:06:37,876 --> 00:06:41,251 Muistatko heidät? -Onko heillä koira? 45 00:06:41,334 --> 00:06:45,959 He sanoivat nähneensä sinut Applebee'sin ulkopuolella. 46 00:06:47,293 --> 00:06:51,001 Sen hylätyn lähellä Junctionin ostoskeskusta. 47 00:06:52,793 --> 00:06:57,543 Kävelit ympäriinsä, kurkit sisään ikkunoista ja sitten… 48 00:06:57,626 --> 00:07:02,334 Menit kuulemma sisään ja istuit loosiin. 49 00:07:04,334 --> 00:07:08,584 Kulta, voit kertoa meille mitä vain. 50 00:07:08,668 --> 00:07:12,043 Haluamme vain tietää. Olitko se sinä? 51 00:07:12,126 --> 00:07:14,543 En tietenkään ollut. 52 00:07:14,626 --> 00:07:17,751 Emme me järkyty. 53 00:07:17,834 --> 00:07:20,043 Ethän jää paitsi kaikesta? 54 00:07:20,126 --> 00:07:22,876 Kyllä minä teen asioita. 55 00:07:23,376 --> 00:07:24,418 Kaikki on hyvin. 56 00:07:26,584 --> 00:07:30,793 Olen - 57 00:07:32,584 --> 00:07:34,626 opetellut surffaamaan. 58 00:07:36,668 --> 00:07:42,126 Surffaatko sinä? -Olen surffaillut rannalla. 59 00:07:42,209 --> 00:07:45,043 Sehän on ihanaa. 60 00:07:45,584 --> 00:07:48,918 Tuo lämmitti sydäntäni. -Tykkään siitä. 61 00:07:49,001 --> 00:07:52,584 Upea juttu, kulta pieni. 62 00:07:53,876 --> 00:07:56,668 Otatko kakkua, Michael? 63 00:08:25,418 --> 00:08:28,918 Tämä on todellinen lahja. 64 00:08:33,168 --> 00:08:34,084 Bernard. 65 00:08:36,043 --> 00:08:37,126 Pauline. 66 00:08:39,418 --> 00:08:42,543 Tuota, minä taidan lähteä. 67 00:10:37,418 --> 00:10:40,334 Onko teillä kanaburritobowleja? 68 00:10:51,376 --> 00:10:53,251 Ne ovat ehkä loppuneet. 69 00:11:02,793 --> 00:11:04,626 Ehkä katsoin huonosti. 70 00:11:11,709 --> 00:11:12,584 Carol? 71 00:11:13,876 --> 00:11:16,084 Tiesin, että se olet sinä. 72 00:11:16,168 --> 00:11:17,626 Hei, Janette. 73 00:11:17,709 --> 00:11:21,668 Et usko, mistä olen tulossa. 74 00:11:21,751 --> 00:11:24,334 Kaupastako? -En, höpsö. 75 00:11:24,418 --> 00:11:27,709 Lisa ja minä palasimme juuri Tiibetistä. 76 00:11:27,793 --> 00:11:30,084 Se mullisti elämämme. 77 00:11:30,168 --> 00:11:33,793 Kävimme Lhasassa ja kiersimme tylsiä turistijuttuja: 78 00:11:33,876 --> 00:11:37,126 Potalan palatsi, Jokhangin temppeli, Gelug… 79 00:11:37,209 --> 00:11:40,668 Vaikeuksia tuotti, ettemme puhuneet kieltä. 80 00:11:40,751 --> 00:11:43,084 Maalaisruokakaan ei maistunut meille. 81 00:11:43,168 --> 00:11:49,209 Sitten löysimme oppaan, joka puhui englantia ja kokkasi meille. 82 00:11:49,793 --> 00:11:55,251 Tiibetiläiset ovat ihanan lämpimiä. Aivan uskomattomia. 83 00:11:55,334 --> 00:11:59,168 Sinun pitää mennä sinne. Lupaa, että teet sen. 84 00:11:59,668 --> 00:12:01,834 Selvä. -Vaihdetaan kuulumisia. 85 00:12:01,918 --> 00:12:04,626 Selvä. -Haluan kuulla seikkailustasi. 86 00:12:04,709 --> 00:12:07,626 Se olisi mukavaa. 87 00:12:22,459 --> 00:12:23,334 JAMAIKA 88 00:12:23,418 --> 00:12:25,001 PARIISI 89 00:12:25,084 --> 00:12:27,168 EGYPTI 90 00:12:27,251 --> 00:12:30,709 FIRST NATIONAL -PANKKI 91 00:12:39,334 --> 00:12:43,168 Hyvä neiti Kohl, toivottavasti voitte hyvin. 92 00:12:43,251 --> 00:12:47,376 Kirjoitan pyytääkseni, että lakkaatte yrittämästä maksaa - 93 00:12:47,459 --> 00:12:50,334 erääntynyttä luottokorttilaskuanne. 94 00:12:50,418 --> 00:12:56,043 Kiitän teitä asiakkuudestanne, mutta ette ole velkaa meille. 95 00:12:59,334 --> 00:13:02,959 Olette velkaa ainoastaan itsellenne. 96 00:13:04,334 --> 00:13:09,876 Pankin toimitusjohtajana uhrasin kaiken rahan alttarille. 97 00:13:12,126 --> 00:13:14,959 Keskityin tulevaisuuteeni niin, 98 00:13:15,043 --> 00:13:17,668 että sokaistuin nykyhetkelle. 99 00:13:20,168 --> 00:13:24,626 Aika on arvokkain resurssimme. 100 00:13:24,709 --> 00:13:27,876 Älkää haaskatko sitä pelkäämiseen. 101 00:13:28,376 --> 00:13:32,876 Eläkää elämäänne. Tarttukaa siihen älkääkä päästäkö irti. 102 00:13:35,543 --> 00:13:38,918 Elämä on outo, kaunis mysteeri. 103 00:13:39,501 --> 00:13:43,293 Rukoilen, että löydätte rauhan siitä nauttimiseen. 104 00:13:44,084 --> 00:13:48,001 Ystävällisin terveisin ex-toimitusjohtaja Michael Gorman. 105 00:14:22,418 --> 00:14:24,626 Haista paska, Keppler 9C! 106 00:14:26,084 --> 00:14:29,001 Kuka on valmis kuolemaan tänään? 107 00:14:30,834 --> 00:14:32,334 Ei kuulu! 108 00:14:32,834 --> 00:14:38,751 Kuka helvetti on valmis kuolemaan tänään? 109 00:14:41,626 --> 00:14:46,626 Olemme valmiita. -Avaruus panee meitä halvalla. 110 00:14:52,334 --> 00:14:54,209 Anteeksi. -Varo vähän. 111 00:14:54,293 --> 00:14:57,334 Yritän päästä pois. Anteeksi. 112 00:15:13,459 --> 00:15:14,334 Anteeksi. 113 00:15:15,293 --> 00:15:16,626 Haittaako, jos… 114 00:15:16,709 --> 00:15:19,876 Ole hyvä vain. -Kiitos. 115 00:15:21,668 --> 00:15:23,751 Hullu meininki. -Niinpä. 116 00:15:23,834 --> 00:15:26,251 Näitkö sen ruohoalueen? -Näin. 117 00:15:26,334 --> 00:15:28,959 Ihmisiä on ihan liikaa. 118 00:15:29,043 --> 00:15:31,084 Minun piti päästä pois. 119 00:15:31,168 --> 00:15:33,084 Se oli typerryttävää. 120 00:15:33,168 --> 00:15:36,043 Oli kiva päästä pois. -Niinpä. 121 00:15:41,376 --> 00:15:44,001 Maistuuko greipinmakuinen La Croix? -Toki. 122 00:15:46,084 --> 00:15:47,251 Kiitos. 123 00:15:52,793 --> 00:15:54,543 Kappas vain. 124 00:15:56,126 --> 00:15:57,626 Riikinkukkomies. 125 00:15:58,626 --> 00:15:59,959 Uskomatonta. 126 00:16:16,043 --> 00:16:18,626 Onko tämä parempi? -Paljon. 127 00:16:20,001 --> 00:16:22,459 En muista, milloin viimeksi keinuin. 128 00:16:22,543 --> 00:16:24,834 Pelkäsin ennen keinuja. -Niinkö? 129 00:16:24,918 --> 00:16:30,876 Minua yllytettiin keinumaan kovempaa, mutta se ei tuntunut vaivan arvoiselta. 130 00:16:30,959 --> 00:16:33,959 Etkö ikinä hypännyt? -En. 131 00:16:34,043 --> 00:16:36,293 En halunnut edes vauhtia. 132 00:16:36,918 --> 00:16:39,459 Keinussa oli mukava istua. 133 00:16:42,918 --> 00:16:45,084 Roska-autot. -Mitä? 134 00:16:45,168 --> 00:16:48,501 Minä pelkäsin niitä. -Hajuako? 135 00:16:48,584 --> 00:16:55,543 Ei. Tiedätkö jätepuristimen äänen, kun se murskaa kaiken? 136 00:16:55,626 --> 00:16:58,793 Pelkäsin sitä. -Sitä ääntäkö? 137 00:16:58,876 --> 00:17:04,001 Kuvittelin kai, että joku jäisi ansaan sinne. 138 00:17:04,084 --> 00:17:07,293 Hän huutaisi, mutta kukaan ei kuulisi. 139 00:17:07,376 --> 00:17:11,209 Puristimeen lisättäisiin aina vain enemmän roskia, 140 00:17:11,293 --> 00:17:14,043 kunnes massa olisi niin tiivistä, 141 00:17:14,918 --> 00:17:17,084 ettei enää voisi huutaa. 142 00:17:19,001 --> 00:17:23,959 Syntyisi pieniä kuutioita täynnä huutoa. 143 00:17:26,793 --> 00:17:29,876 Tuo käy järkeen. 144 00:18:01,293 --> 00:18:04,251 JÄLJELLÄ 7 KUUKAUTTA JA 11 PÄIVÄÄ 145 00:18:18,626 --> 00:18:21,751 Huomenta, päivänpaiste. Nukuitko hyvin? -Mitä? 146 00:18:21,834 --> 00:18:25,876 Ei kai ollut kylmä? -Lämpötila oli mukava. 147 00:18:25,959 --> 00:18:27,376 Tein munakasta. 148 00:18:27,459 --> 00:18:29,959 Kiva, mutta minä taidan… 149 00:18:30,043 --> 00:18:32,668 Väistäisitkö? -Anteeksi. 150 00:18:32,751 --> 00:18:35,001 Taas tätä helvetin munakasta. 151 00:18:38,126 --> 00:18:40,834 Tämä on todella herttaista. 152 00:18:40,918 --> 00:18:44,543 Kiitos, mutta minun pitää mennä. -Sepä kurjaa. 153 00:18:45,043 --> 00:18:48,001 Pakkaanko munakkaan sinulle mukaan? 154 00:18:48,084 --> 00:18:49,459 Ei. Se on… 155 00:18:52,584 --> 00:18:53,668 Ai. 156 00:18:55,168 --> 00:18:56,918 Selvä. -Soittelen. 157 00:18:57,001 --> 00:18:59,959 Selvä. -Puhutaan pian. 158 00:19:00,043 --> 00:19:03,126 Hyvä on. Kiitos. 159 00:19:09,168 --> 00:19:10,626 Voi taivas. 160 00:19:17,834 --> 00:19:19,501 Asiaa! 161 00:19:21,834 --> 00:19:23,251 Anna palaa, pimu! 162 00:19:32,959 --> 00:19:34,876 Hei, kulta pieni. 163 00:19:34,959 --> 00:19:39,251 Mietin sinua ja upeita juttuja, joita teet. 164 00:19:39,751 --> 00:19:41,459 Olen ylpeä sinusta. 165 00:19:41,543 --> 00:19:43,668 Kuka se on? -Carol. 166 00:19:43,751 --> 00:19:46,626 Sano terveisiä. -Terveisiä äidiltä. 167 00:19:46,709 --> 00:19:50,959 Tuleeko hän kylään? -Äiti kysyy, milloin tulet kylään. 168 00:19:53,376 --> 00:19:55,543 Tämä on vastaaja. -Mitä? 169 00:19:55,626 --> 00:19:57,209 Vastaaja! 170 00:19:57,959 --> 00:20:00,251 Olet varmaan rannalla. 171 00:20:00,334 --> 00:20:03,668 Soittele, kun kuulet tämän. 172 00:20:03,751 --> 00:20:05,543 Odota. Haluan puhua. 173 00:20:05,626 --> 00:20:07,501 Suljin luurin. -Mitä? 174 00:20:08,126 --> 00:20:09,626 Ei muita viestejä. 175 00:20:14,168 --> 00:20:17,376 KOLIKKOAUTOMAATTTI SYÖTÄ SETELI 176 00:20:22,168 --> 00:20:24,959 Jokainen maailmassa elävä ihminen - 177 00:20:25,043 --> 00:20:28,668 haluaa tehdä enemmän, olla enemmän, elää enemmän. 178 00:20:28,751 --> 00:20:30,251 Kaikki kokevat niin. 179 00:20:33,918 --> 00:20:35,834 Mitä sinä täällä teet? 180 00:20:38,543 --> 00:20:39,626 Mitä? 181 00:20:40,293 --> 00:20:42,126 Mitä sinä täällä teet? 182 00:20:43,834 --> 00:20:46,126 Pesen pyykkiä. 183 00:20:49,126 --> 00:20:53,959 Vaatteeni olivat likaisia, joten päätin pestä ne. 184 00:20:57,126 --> 00:20:59,126 Pesen vaatteitani. 185 00:21:00,251 --> 00:21:03,418 Mutta miksi olet täällä? -En tiedä. 186 00:21:03,918 --> 00:21:09,334 Minulla ei ole muutakaan tekemistä, joten… 187 00:21:09,918 --> 00:21:13,001 Mutta miksi olet täällä? -Missä vanhempasi ovat? 188 00:21:13,084 --> 00:21:15,918 Tämä on aikuisten paikka. Häivy. 189 00:21:25,043 --> 00:21:27,668 Carpe diem, muija! 190 00:21:27,751 --> 00:21:29,626 Ratsasta kalulla! 191 00:21:40,501 --> 00:21:42,251 Carol? -Eric? 192 00:21:45,043 --> 00:21:46,293 Hullu juttu. 193 00:21:46,376 --> 00:21:47,834 Kiertäkää meidät. 194 00:21:47,918 --> 00:21:50,668 Anteeksi. Sytytä hätävilkut. 195 00:21:51,168 --> 00:21:53,584 On ihanaa nähdä sinut. 196 00:21:53,668 --> 00:21:56,126 Emme vaihtaneet numeroita, ja… 197 00:21:56,209 --> 00:21:59,918 Mitä teet parhaillaan? -Ajan kotiin. 198 00:22:00,001 --> 00:22:01,793 Saanko näyttää yhden jutun? 199 00:22:02,876 --> 00:22:06,251 Aioin oikeastaan… -Tykkäät tästä varmasti. 200 00:22:08,626 --> 00:22:11,126 Tartu hetkeen! -Tee se! 201 00:22:11,209 --> 00:22:12,959 Älä kadu mitään! 202 00:22:13,459 --> 00:22:14,834 Mitä sanot? 203 00:22:35,293 --> 00:22:39,293 Onko sinulle huudeltu koko päivä? -Yksi nainen käski antaa palaa. 204 00:22:39,376 --> 00:22:43,251 Antaa minkä palaa? -En tiedä. En voi ajaa niin. 205 00:22:43,334 --> 00:22:46,668 Ainakin sinua kannustetaan. -Voisi olla pahemminkin. 206 00:22:46,751 --> 00:22:51,834 Paljon pahemmin. Riitelin kerran naapurini kanssa ilmakompressorista. 207 00:22:51,918 --> 00:22:55,668 Hän maalasi talooni tekstin "ääliö". -Herranen aika. 208 00:22:55,751 --> 00:23:00,043 Nyt se naurattaa, mutta menin hänen luokseen maaliämpäreiden kanssa. 209 00:23:00,126 --> 00:23:01,501 Voi ei. -Kyllä vain. 210 00:23:01,584 --> 00:23:05,001 Aioin kirjoittaa jotain törkeää. 211 00:23:05,709 --> 00:23:09,876 Sitten aloin miettiä häntä ja hänen pientä poikaansa. 212 00:23:09,959 --> 00:23:12,668 Mitä jos se poika näkisi tekstini? 213 00:23:13,418 --> 00:23:16,876 Lopulta en pystynyt siihen. 214 00:23:16,959 --> 00:23:18,876 Kirjoitinkin - 215 00:23:19,376 --> 00:23:21,501 "saat anteeksi". 216 00:23:21,584 --> 00:23:23,084 Mitä? -Niin. 217 00:23:23,168 --> 00:23:28,209 Kirjoitin maalitelalla "saat anteeksi" - 218 00:23:28,293 --> 00:23:30,918 isoin kirjaimin autotallin seinään. 219 00:23:31,001 --> 00:23:35,459 Hän ei arvostanut sitä, koska hän viilteli renkaani. 220 00:23:36,043 --> 00:23:40,959 Siitä tuli poliisijuttu. Ramppasin oikeudessa kuukausia. 221 00:23:48,209 --> 00:23:50,168 Tämä on tosi hyvää. 222 00:23:50,251 --> 00:23:55,043 Siihen kuuluisi kastike, mutten osaa tehdä sitä. 223 00:23:55,126 --> 00:23:57,501 Se on tosi hyvää. 224 00:23:57,584 --> 00:24:00,709 Onneksi tulin tänne. Tämä tuli tarpeeseen. 225 00:24:14,126 --> 00:24:15,793 Vähän matkaa enää. 226 00:24:16,793 --> 00:24:18,543 Onpa rauhallista. 227 00:24:21,209 --> 00:24:24,459 Tämä on lempipaikkani koko kaupungissa. 228 00:24:38,334 --> 00:24:39,751 Rakastan sinua, Carol. 229 00:24:40,334 --> 00:24:44,209 Tiedän, että tämä tuli äkkiä, mutta olen tästä aivan varma. 230 00:24:44,751 --> 00:24:48,834 Tuota, olen pahoillani. -Et ymmärrä. 231 00:24:48,918 --> 00:24:53,793 Vaimoni lähdettyä luulin, etten löytäisi ketään enää koskaan. 232 00:24:53,876 --> 00:24:58,209 Mutta istut siinä edessäni kuin Jumalan ihme, ja… 233 00:24:59,126 --> 00:25:01,793 En tiedä, miten selittäisin tämän. 234 00:25:01,876 --> 00:25:05,251 On kuin valo olisi syttynyt. Tunnen taas eläväni. 235 00:25:05,834 --> 00:25:10,376 Olet tosi mukava, ja minulla oli hauskaa, mutta… 236 00:25:10,459 --> 00:25:13,834 En ole mitään ilman sinua. Meidät on tarkoitettu yhteen. 237 00:25:13,918 --> 00:25:16,834 Tarvitsemme toisiamme. Kai näet sen? 238 00:25:16,918 --> 00:25:18,959 Minun pitää nyt mennä. 239 00:25:19,043 --> 00:25:21,209 Älä mene. Rakastan sinua. 240 00:25:21,293 --> 00:25:23,126 Kiitos päivällisestä. 241 00:25:24,584 --> 00:25:28,668 Kuule. Ei haittaa, vaikket rakastaisi minua. 242 00:25:28,751 --> 00:25:33,209 Et voisikaan rakastaa minua yhtä paljon. En odota sitä. 243 00:25:33,293 --> 00:25:36,793 Minulla riittää rakkautta meille molemmille. 244 00:25:36,876 --> 00:25:37,876 Herranen aika. 245 00:25:40,959 --> 00:25:43,126 En voi kuolla yksin. 246 00:25:43,209 --> 00:25:47,084 Tämä on hirveää minulle ja pojalleni Stevenille. 247 00:25:47,168 --> 00:25:49,668 Muistathan hänet? Hän tarvitsee äidin. 248 00:25:49,751 --> 00:25:51,584 Sinunlaisesi. Etkö tajua? 249 00:25:51,668 --> 00:25:54,459 Naiselliset ominaisuutesi auttaisivat häntä. 250 00:25:54,543 --> 00:25:56,834 Tämä oli virhe. Anteeksi. 251 00:25:56,918 --> 00:25:58,584 Emmekö voi jutella? 252 00:25:59,084 --> 00:26:02,668 Carol, tule takaisin! 253 00:26:03,251 --> 00:26:05,251 Carol! 254 00:26:12,709 --> 00:26:14,709 Carol? -Hei, äiti. 255 00:26:14,793 --> 00:26:17,668 En tiennyt tulostasi. -Niin. 256 00:26:18,793 --> 00:26:21,834 Olin lähistöllä ja päätin piipahtaa. 257 00:26:22,334 --> 00:26:28,084 Mukavaa. Hieno ajoitus. Aioimme soittaa sinulle. 258 00:26:30,043 --> 00:26:34,209 Miksi olette pakanneet? -Siitä halusimme puhua. 259 00:26:34,293 --> 00:26:37,418 Bernard, onko sinulla se esite? -Mitä? 260 00:26:37,501 --> 00:26:40,626 Esite! -Katso sohvapöydältä. 261 00:26:43,543 --> 00:26:47,501 Oletteko menossa jonnekin? -Ei sitä löydy. 262 00:26:51,501 --> 00:26:53,584 Lähdemme risteilylle. 263 00:26:54,084 --> 00:26:55,626 MAAILMANLOPUN RISTEILY 264 00:26:57,209 --> 00:27:02,001 Halusimme ensin varmistaa, että pärjäät varmasti. 265 00:27:02,084 --> 00:27:05,293 Nyt kun tiedämme sen, miksemme lähtisi? 266 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 Tämä on… -Eikö olekin hienoa? 267 00:27:08,584 --> 00:27:12,626 Laiva käy kaikkialla: Havanna, Costa Rica, 268 00:27:12,709 --> 00:27:17,918 Hongkong, Bangkok, Bora Bora, Uusi-Seelanti… 269 00:27:18,001 --> 00:27:21,168 Isäsi, Michael ja minä näemme maailmaa. 270 00:27:21,251 --> 00:27:24,668 Tämä on hieno juttu, äiti. 271 00:27:24,751 --> 00:27:28,626 Siitä tulee todella hauskaa. -Siinä hän on. 272 00:27:29,376 --> 00:27:34,626 Ennen lähtöämme halusimme hankkia sinulle lahjan. 273 00:27:34,709 --> 00:27:37,626 Ei olisi tarvinnut. -Avaa se. 274 00:27:44,084 --> 00:27:45,709 Se on surffilauta. 275 00:27:45,793 --> 00:27:50,668 Kun surffaat sillä, on kuin olisimme kanssasi. 276 00:27:50,751 --> 00:27:53,084 Siinä on jopa nimesi. 277 00:27:55,626 --> 00:27:57,709 Meille tulee sinua ikävä. 278 00:27:58,834 --> 00:28:02,876 Anteeksi. -Onhan laudan koko sopiva? 279 00:28:02,959 --> 00:28:06,168 Tämä on täydellinen. 280 00:28:06,251 --> 00:28:11,418 Voi, kulta. Olet vihdoin alkanut elää. 281 00:28:24,543 --> 00:28:26,251 Rakastamme sinua. 282 00:28:57,418 --> 00:28:59,709 Sinun pitää vetää narusta. 283 00:28:59,793 --> 00:29:00,626 Mitä? 284 00:29:00,709 --> 00:29:02,168 Vedä narusta. 285 00:29:02,251 --> 00:29:03,918 En puhu ranskaa. 286 00:29:09,876 --> 00:29:12,168 Kaikki näyttää hyvältä. 287 00:29:12,251 --> 00:29:15,043 Tiedän, mitä otan. Entä sinä, päivänsäde? 288 00:29:17,626 --> 00:29:19,626 Ruokalistani on tyhjä. 289 00:29:25,209 --> 00:29:26,751 Ruokalistani on tyhjä. 290 00:29:37,918 --> 00:29:39,668 Tässä ei saa nukkua. 291 00:29:43,209 --> 00:29:46,126 Meille on valitettu asiattomasta oleskelusta. 292 00:29:46,209 --> 00:29:49,084 Anteeksi. Minä vain… 293 00:29:50,084 --> 00:29:53,793 Akkunne taitaa olla tyhjä. Teidän on poistuttava. 294 00:30:25,376 --> 00:30:27,709 KESKUSTA 295 00:32:01,376 --> 00:32:05,418 KIRJANPITO 296 00:32:24,209 --> 00:32:26,251 Jumalauta. 297 00:32:44,334 --> 00:32:46,251 Tekstitys: Anne Aho