1 00:00:54,709 --> 00:00:58,043 ‎승객 여러분, 이 열차는 ‎더 이상 운행하지 않습니다 2 00:01:17,459 --> 00:01:18,709 ‎이 냄새 뭐지? 3 00:01:59,876 --> 00:02:03,251 ‎지구로 돌진하고 있습니다 ‎여전히 확실하지는 않지만… 4 00:02:03,334 --> 00:02:06,001 ‎댁의 반려견도 ‎세상의 종말을 알고 있나요? 5 00:02:06,501 --> 00:02:11,001 ‎의미를 찾으세요, 내 방식대로 ‎내가 원하는 삶을 사세요 6 00:02:14,084 --> 00:02:17,543 ‎회개하세요! 구원을 받기에 ‎아직 늦지 않았습니다 7 00:02:17,626 --> 00:02:20,293 ‎직장을 대거 이탈하며 ‎일은 과거의 산물이 됐습니다 8 00:02:20,376 --> 00:02:23,584 ‎에베레스트 등반이 꿈이라면 ‎기다리셔야겠습니다 9 00:02:23,668 --> 00:02:26,168 ‎주식 시장의 종소리는 ‎오늘이 마지막이었습니다 10 00:02:26,251 --> 00:02:29,001 ‎이제는 1분 1초가 소중해요 ‎모든 순간… 11 00:02:29,084 --> 00:02:34,043 ‎9C가 현재 속도로 충돌할 경우 ‎그 힘은 1천만 메가톤에 달할… 12 00:02:34,126 --> 00:02:38,251 ‎어니 브리그스는 ‎영국해협 횡단의 꿈을 이루고… 13 00:02:38,334 --> 00:02:40,459 ‎이런 자유는 처음이에요! 14 00:02:40,543 --> 00:02:41,751 ‎시간이 거의 다 됐어요! 15 00:02:42,793 --> 00:02:47,543 ‎7개월 13일이 남은 가운데 ‎여러분은 무엇을 하시겠습니까? 16 00:03:08,334 --> 00:03:11,251 ‎"종말에 대처하는 캐럴의 자세" 17 00:03:34,126 --> 00:03:36,709 ‎그렇습니다 ‎이제 남은 시간은 7개월 12일… 18 00:03:40,209 --> 00:03:44,584 ‎안녕하세요, 버루킴 선생님 ‎캐럴 콜이에요 19 00:03:44,668 --> 00:03:46,668 ‎잘 지내시겠죠? 20 00:03:46,751 --> 00:03:48,293 ‎인생을 음미하면서요 21 00:03:49,168 --> 00:03:52,918 ‎스케일링 예약할 수 있을까 해서 ‎전화드렸어요 22 00:03:53,001 --> 00:03:55,084 ‎저는 아무 때나 괜찮아요 23 00:03:56,126 --> 00:03:58,501 ‎제 이름은 캐럴 콜이에요 24 00:03:59,834 --> 00:04:02,959 ‎곧 연락 주시면 좋겠네요 ‎그럼 끊을게요 25 00:04:12,626 --> 00:04:16,168 ‎"케플러" 26 00:04:27,001 --> 00:04:29,459 ‎"자유롭게 죽자" 27 00:04:50,209 --> 00:04:51,459 ‎우리 딸 왔구나 28 00:04:51,543 --> 00:04:52,584 ‎네, 엄마 29 00:04:55,043 --> 00:04:58,459 ‎버나드! 마이클! 캐럴이 왔어 30 00:05:14,168 --> 00:05:17,459 ‎엄마! 아빠! 캐럴! 31 00:05:17,543 --> 00:05:19,001 ‎사랑해요! 32 00:05:19,084 --> 00:05:20,668 ‎땅에서 만나요! 33 00:05:21,168 --> 00:05:22,584 ‎하나, 둘… 34 00:05:24,251 --> 00:05:25,209 ‎세상에나 35 00:05:25,293 --> 00:05:31,459 ‎우리가 진정 두려워해야 할 것은 ‎두려움 그 자체다! 36 00:05:32,126 --> 00:05:34,418 ‎프랭클린 루스벨트! 37 00:05:34,501 --> 00:05:35,543 ‎뭐라는 거야? 38 00:05:35,626 --> 00:05:38,084 ‎쟤가 프랑스어를 하는 줄은 몰랐네 39 00:05:48,334 --> 00:05:51,001 ‎- 정말 맛있었어요, 엄마 ‎- 고맙구나 40 00:05:51,084 --> 00:05:54,084 ‎줄리아 차일드의 요리를 ‎전부 해보고 있어 41 00:05:54,168 --> 00:05:56,709 ‎이건 쉬운 축이었지 42 00:05:56,793 --> 00:05:58,168 ‎저번에 먹었던 건 뭐더라? 43 00:05:58,251 --> 00:06:01,001 ‎- 부야베스 ‎- 부야베스는 처참했거든 44 00:06:01,084 --> 00:06:04,459 ‎- 조개가 해감이 제대로 안 됐어 ‎- 그래도 맛있었겠죠 45 00:06:04,543 --> 00:06:07,084 ‎- 밤새도록 설사를 했다니까 ‎- 케이크 줄까? 46 00:06:19,209 --> 00:06:24,709 ‎캐럴, 우리한테 ‎무슨 얘기든 해도 되는 거 알지? 47 00:06:25,293 --> 00:06:27,459 ‎- 알아요 ‎- 그래 48 00:06:27,543 --> 00:06:29,334 ‎잘 지내고 있는 거지? 49 00:06:29,918 --> 00:06:31,668 ‎네, 잘 지내요 50 00:06:31,751 --> 00:06:34,584 ‎그래, 그냥 확인차 물어봤어 51 00:06:35,626 --> 00:06:37,793 ‎소토 가족이… 52 00:06:37,876 --> 00:06:39,918 ‎소토 가족 기억하지? 53 00:06:40,001 --> 00:06:41,251 ‎개 있는 집요? 54 00:06:41,334 --> 00:06:45,543 ‎그래, 그 사람들이 ‎너를 애플비스 밖에서 봤다지 뭐야 55 00:06:47,293 --> 00:06:49,501 ‎폐허가 된 정션 지점에서 56 00:06:49,584 --> 00:06:51,001 ‎쇼핑몰 근처 57 00:06:52,793 --> 00:06:56,501 ‎네가 주변을 배회하면서 ‎식당 안을 들여다보더래 58 00:06:56,584 --> 00:06:57,543 ‎그러더니… 59 00:06:57,626 --> 00:07:02,334 ‎그러더니 안에 들어가서 ‎자리에 앉았다던데 60 00:07:04,334 --> 00:07:08,584 ‎우리 딸, 우리한테는 말해도 돼 ‎다 괜찮아 61 00:07:08,668 --> 00:07:12,043 ‎그냥 궁금해서 그래, 정말 너였니? 62 00:07:12,126 --> 00:07:14,459 ‎아뇨, 당연히 아니죠 63 00:07:14,543 --> 00:07:17,751 ‎괜찮아, 언짢아하지 않을게 64 00:07:17,834 --> 00:07:20,043 ‎좋은 일들을 ‎다 놓치고 살까 봐 그렇지 65 00:07:20,126 --> 00:07:22,293 ‎아니에요, 이것저것 해요 66 00:07:23,376 --> 00:07:24,418 ‎괜찮아요 67 00:07:26,543 --> 00:07:27,418 ‎요즘… 68 00:07:29,543 --> 00:07:30,793 ‎요즘… 69 00:07:32,584 --> 00:07:34,168 ‎서핑을 배우고 있어요 70 00:07:36,668 --> 00:07:37,876 ‎서핑을? 71 00:07:37,959 --> 00:07:40,543 ‎네, 요즘 서핑해요 72 00:07:41,126 --> 00:07:42,126 ‎해변에서요 73 00:07:42,209 --> 00:07:45,043 ‎세상에, 대단하다! 74 00:07:45,584 --> 00:07:47,293 ‎그 말 들으니 심장이 편해지네 75 00:07:47,376 --> 00:07:48,918 ‎네, 재밌어요 76 00:07:49,001 --> 00:07:50,543 ‎그래, 우리 딸 77 00:07:50,626 --> 00:07:52,251 ‎정말 잘됐다 78 00:07:53,876 --> 00:07:56,418 ‎마이클, 케이크 먹을래? 79 00:08:25,418 --> 00:08:28,793 ‎세상에 이런 선물도 또 없지 80 00:08:33,168 --> 00:08:34,043 ‎버나드 81 00:08:36,043 --> 00:08:37,001 ‎폴린 82 00:08:39,418 --> 00:08:42,459 ‎그럼 나는 이만 가볼게요 83 00:09:14,626 --> 00:09:19,834 ‎"애플비스" 84 00:09:47,543 --> 00:09:52,751 ‎"애플비스" 85 00:10:15,043 --> 00:10:18,918 ‎"크로거" 86 00:10:25,668 --> 00:10:27,418 ‎"밸리 내추럴 100% 주스" 87 00:10:27,501 --> 00:10:28,793 ‎"A급 특란" 88 00:10:28,876 --> 00:10:30,459 ‎"콘 셰이프" 89 00:10:30,543 --> 00:10:31,918 ‎"컨트리 클래식" 90 00:10:37,418 --> 00:10:40,334 ‎치킨 부리토 볼은 이제 없나요? 91 00:10:51,376 --> 00:10:53,251 ‎다 떨어진 것 같아서요 92 00:11:02,793 --> 00:11:04,626 ‎제가 못 봤나 보네요 93 00:11:11,709 --> 00:11:12,584 ‎캐럴? 94 00:11:13,876 --> 00:11:16,084 ‎세상에! 어쩐지 너 같더라니 95 00:11:16,168 --> 00:11:17,626 ‎저넷이구나, 안녕 96 00:11:17,709 --> 00:11:21,668 ‎내가 어디 다녀왔는지 말하면 ‎너 못 믿을걸 97 00:11:21,751 --> 00:11:22,918 ‎마트? 98 00:11:23,001 --> 00:11:24,334 ‎아니, 바보야 99 00:11:24,418 --> 00:11:27,709 ‎얼마 전에 리사랑 ‎티베트에 다녀왔어 100 00:11:27,793 --> 00:11:30,084 ‎그야말로 인생이 확 바뀌었다니까 101 00:11:30,168 --> 00:11:33,793 ‎라싸에 갔는데 ‎처음에는 지루한 것만 잔뜩 했지 102 00:11:33,876 --> 00:11:37,126 ‎포탈라궁과 조캉 사원 관광하고 ‎겔룩파 승려들도 보고 103 00:11:37,209 --> 00:11:40,584 ‎처음에는 힘들었어, 언어도 모르고 104 00:11:40,668 --> 00:11:43,084 ‎너무 시골이기도 하고 ‎음식도 별로였거든 105 00:11:43,168 --> 00:11:47,501 ‎그러다가 운 좋게 ‎영어를 조금 하는 가이드를 만나서 106 00:11:47,584 --> 00:11:49,209 ‎요리까지 부탁했어 107 00:11:49,293 --> 00:11:53,418 ‎캐럴, 티베트 사람들이 ‎얼마나 친절한지 몰라 108 00:11:53,501 --> 00:11:55,251 ‎정말 끝내주는 사람들이야 109 00:11:55,334 --> 00:11:57,043 ‎너도 꼭 가야 해 110 00:11:57,126 --> 00:11:58,876 ‎간다고 꼭 약속해, 알았지? 111 00:11:59,501 --> 00:12:00,334 ‎그래 112 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 ‎- 조만간 만나서 회포 풀자 ‎- 그래 113 00:12:02,626 --> 00:12:04,626 ‎어떻게 즐기고 사는지 궁금해 114 00:12:04,709 --> 00:12:05,626 ‎응 115 00:12:06,334 --> 00:12:07,626 ‎그럼 좋지 116 00:12:22,459 --> 00:12:23,334 ‎"자메이카" 117 00:12:23,418 --> 00:12:25,001 ‎"파리" 118 00:12:25,084 --> 00:12:27,168 ‎"이집트" 119 00:12:27,251 --> 00:12:30,709 ‎"퍼스트 내셔널 은행 ‎캐럴 콜 - 매케나 518번지" 120 00:12:39,334 --> 00:12:40,834 ‎콜 씨께 121 00:12:40,918 --> 00:12:43,168 ‎댁내 두루 평안하신지요 122 00:12:43,251 --> 00:12:47,376 ‎유효 기간이 만료된 신용카드의 ‎사용 대금과 관련하여 123 00:12:47,459 --> 00:12:50,334 ‎더는 수표를 보내시지 않길 ‎부탁드리고자 합니다 124 00:12:50,418 --> 00:12:55,834 ‎그동안의 성원에 감사드리지만 ‎이제 갚으실 빚은 없습니다 125 00:12:59,334 --> 00:13:02,668 ‎남은 빚이 있다면 ‎본인에게 진 빚뿐이죠 126 00:13:04,334 --> 00:13:09,584 ‎퍼스트 내셔널 은행의 은행장으로 ‎저는 돈에 전부를 바쳤습니다 127 00:13:12,126 --> 00:13:14,959 ‎그 과정에서 ‎미래가 너무 불안했던 나머지 128 00:13:15,043 --> 00:13:17,126 ‎현재를 보지 못했죠 129 00:13:20,168 --> 00:13:24,626 ‎우리에게 주어진 ‎가장 소중한 자원은 시간입니다 130 00:13:24,709 --> 00:13:27,793 ‎의심과 두려움에 ‎시간을 낭비하지 마세요 131 00:13:28,376 --> 00:13:32,709 ‎인생을 사십시오 ‎꼭 붙잡고 절대 놓지 마세요 132 00:13:33,376 --> 00:13:35,459 ‎"척스" 133 00:13:35,543 --> 00:13:38,918 ‎인생이란 기이하고 아름다운 ‎수수께끼입니다 134 00:13:39,001 --> 00:13:43,209 ‎부디 고객님께서도 인생을 누릴 ‎내면의 평화를 찾으시길 바랍니다 135 00:13:44,001 --> 00:13:48,001 ‎퍼스트 내셔널 은행 전 은행장 ‎마이클 고먼 올림 136 00:14:22,418 --> 00:14:24,334 ‎케플러 9C, 엿이나 먹어라! 137 00:14:26,084 --> 00:14:29,001 ‎오늘 죽을 준비 됐습니까? 138 00:14:30,834 --> 00:14:32,209 ‎안 들려요! 139 00:14:32,834 --> 00:14:33,876 ‎다시 갑니다 140 00:14:33,959 --> 00:14:38,751 ‎오늘 콱 뒈질 준비 되셨습니까! 141 00:14:39,751 --> 00:14:41,543 ‎그렇죠! 142 00:14:41,626 --> 00:14:42,959 ‎네, 준비됐어요! 143 00:14:43,043 --> 00:14:46,626 ‎우주 꼭지가 돌 때까지 ‎놀아봅시다! 144 00:14:52,334 --> 00:14:53,209 ‎죄송해요 145 00:14:53,293 --> 00:14:54,209 ‎조심 좀 해요! 146 00:14:54,293 --> 00:14:55,501 ‎나갈 거예요 147 00:14:56,251 --> 00:14:57,334 ‎죄송해요 148 00:15:13,459 --> 00:15:14,334 ‎실례할게요 149 00:15:15,293 --> 00:15:16,626 ‎제가 좀… 150 00:15:16,709 --> 00:15:18,709 ‎괜찮아요, 앉으세요 151 00:15:18,793 --> 00:15:19,709 ‎고맙습니다 152 00:15:21,668 --> 00:15:23,751 ‎- 밖에 장난 아니에요 ‎- 그러니까요 153 00:15:23,834 --> 00:15:26,251 ‎- 저쪽 잔디밭 봤어요? ‎- 네 154 00:15:26,334 --> 00:15:28,959 ‎사람이 얼마나 많은지 몰라요 155 00:15:29,043 --> 00:15:31,084 ‎장난 아니에요, 못 있겠더라고요 156 00:15:31,168 --> 00:15:33,043 ‎정신이 하나도 없어서요 157 00:15:33,126 --> 00:15:35,043 ‎네, 저도 나오길 잘했어요 158 00:15:35,126 --> 00:15:36,043 ‎네 159 00:15:41,376 --> 00:15:44,001 ‎- 자몽 맛 탄산수 드릴까요? ‎- 좋죠 160 00:15:46,084 --> 00:15:46,918 ‎고마워요 161 00:15:52,793 --> 00:15:54,126 ‎저 사람 좀 봐요 162 00:15:56,126 --> 00:15:57,293 ‎공작 인간이네요 163 00:15:58,626 --> 00:15:59,626 ‎어이가 없군 164 00:16:16,043 --> 00:16:18,334 ‎- 좀 나아요? ‎- 네, 훨씬요 165 00:16:20,001 --> 00:16:22,459 ‎그네에 앉아본 게 ‎언제였는지 기억도 안 나요 166 00:16:22,543 --> 00:16:24,834 ‎- 예전에는 그네가 무서웠어요 ‎- 그래요? 167 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 ‎네, 더 높이 올라가 보라고 ‎다들 난리였는데 168 00:16:28,543 --> 00:16:30,876 ‎그렇게까지 해야 하나 싶었어요 169 00:16:30,959 --> 00:16:33,959 ‎- 뛰어내린 적도 없어요? ‎- 절대요 170 00:16:34,043 --> 00:16:36,001 ‎누가 밀어주는 것도 싫었어요 171 00:16:36,918 --> 00:16:39,084 ‎자리가 편해서 좋았을 뿐이죠 172 00:16:42,918 --> 00:16:45,084 ‎- 난 쓰레기차요 ‎- 네? 173 00:16:45,168 --> 00:16:48,501 ‎- 난 쓰레기차가 무서웠어요 ‎- 냄새 때문에? 174 00:16:48,584 --> 00:16:49,834 ‎아뇨 175 00:16:49,918 --> 00:16:55,543 ‎쓰레기차의 압축기가 내용물을 ‎부술 때 나는 그 소리 있잖아요 176 00:16:55,626 --> 00:16:57,168 ‎난 그게 무서웠어요 177 00:16:57,918 --> 00:16:58,793 ‎소리요? 178 00:16:58,876 --> 00:17:04,001 ‎그 안에 사람이 갇혀서 ‎도와달라고 소리를 지르는데 179 00:17:04,084 --> 00:17:07,293 ‎아무도 못 듣는 장면을 ‎상상했던 것 같아요 180 00:17:07,376 --> 00:17:11,209 ‎한 봉지, 두 봉지 ‎쓰레기를 계속 더 넣기만 하면서 181 00:17:11,293 --> 00:17:13,793 ‎소리도 못 지르게 짓눌릴 만큼 182 00:17:14,918 --> 00:17:17,043 ‎압축기로 꽉꽉 눌러버리는 거죠 183 00:17:19,126 --> 00:17:23,668 ‎그럼 비명으로 가득 찬 ‎네모 덩어리만 남고요 184 00:17:26,793 --> 00:17:27,626 ‎네 185 00:17:28,334 --> 00:17:29,543 ‎뭔지 알겠어요 186 00:18:01,293 --> 00:18:04,251 ‎"남은 시간 7개월 11일" 187 00:18:18,626 --> 00:18:20,834 ‎좋은 아침, 우리 자기 ‎잘 잤어요? 188 00:18:20,918 --> 00:18:21,751 ‎네? 189 00:18:21,834 --> 00:18:23,626 ‎- 혹시 춥지는 않았죠? ‎- 네 190 00:18:24,418 --> 00:18:25,876 ‎편하게 잘 잤어요 191 00:18:25,959 --> 00:18:27,376 ‎덴버 오믈렛 만들었어요! 192 00:18:27,459 --> 00:18:29,959 ‎고마운데 나는 아무래도… 193 00:18:30,043 --> 00:18:31,293 ‎비켜주실래요? 194 00:18:31,376 --> 00:18:32,668 ‎아, 미안 195 00:18:32,751 --> 00:18:34,626 ‎또 그놈의 덴버 오믈렛이야 196 00:18:38,126 --> 00:18:40,834 ‎저기, 정말 고맙긴 한데 197 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 ‎나는 이제 가봐야겠어요 198 00:18:42,751 --> 00:18:44,418 ‎이런, 아쉽네요 199 00:18:45,043 --> 00:18:48,001 ‎오믈렛은 가면서 먹을래요? ‎통에 담아줄게요 200 00:18:48,084 --> 00:18:49,459 ‎아뇨, 그냥… 201 00:18:55,168 --> 00:18:56,918 ‎- 네 ‎- 전화할게요 202 00:18:57,001 --> 00:18:58,876 ‎네, 알았어요 203 00:18:58,959 --> 00:18:59,959 ‎또 얘기해요 204 00:19:00,043 --> 00:19:01,876 ‎그래요, 고마워요 205 00:19:01,959 --> 00:19:03,126 ‎네 206 00:19:09,168 --> 00:19:10,626 ‎못 살아 207 00:19:10,709 --> 00:19:14,501 ‎"카르페 디엠" 208 00:19:17,834 --> 00:19:19,501 ‎- 그렇지! ‎- 앗싸! 209 00:19:21,834 --> 00:19:23,251 ‎그렇지, 잡아요! 210 00:19:26,376 --> 00:19:29,834 ‎"케플러" 211 00:19:32,959 --> 00:19:34,876 ‎안녕, 우리 딸 212 00:19:34,959 --> 00:19:39,168 ‎멋진 경험을 즐기고 있을 네가 ‎생각나서 전화했다 213 00:19:39,709 --> 00:19:41,459 ‎정말 자랑스럽구나 214 00:19:41,543 --> 00:19:43,668 ‎- 누구랑 통화해? ‎- 캐럴! 215 00:19:43,751 --> 00:19:46,459 ‎- 내 인사도 전해줘! ‎- 엄마가 인사 전하란다 216 00:19:46,543 --> 00:19:48,043 ‎집에 오겠대? 217 00:19:48,126 --> 00:19:50,709 ‎언제쯤 집에 올지 엄마가 물어보네 218 00:19:53,376 --> 00:19:55,543 ‎- 자동응답기야 ‎- 뭐? 219 00:19:55,626 --> 00:19:56,876 ‎자동응답기라고! 220 00:19:57,959 --> 00:20:00,251 ‎어차피 지금은 해변이겠구나 221 00:20:00,334 --> 00:20:03,668 ‎메시지 들으면 전화하렴 ‎곧 다시 통화하자 222 00:20:03,751 --> 00:20:05,543 ‎잠깐만, 나도 얘기할래 223 00:20:05,626 --> 00:20:06,959 ‎- 끊었어 ‎- 뭐? 224 00:20:08,126 --> 00:20:09,626 ‎마지막 메시지입니다 225 00:20:14,168 --> 00:20:17,376 ‎"잔돈 교환 ‎1달러, 5달러, 10달러, 20달러" 226 00:20:22,168 --> 00:20:24,959 ‎이게 없는 사람은 아무도 없어요 227 00:20:25,043 --> 00:20:28,668 ‎더 많이 하고, 더 많이 되고 ‎더 살고 싶은 갈망요 228 00:20:28,751 --> 00:20:29,959 ‎모두에게 있죠 229 00:20:33,918 --> 00:20:35,543 ‎여기서 뭐 하세요? 230 00:20:38,543 --> 00:20:39,626 ‎응? 231 00:20:40,293 --> 00:20:41,876 ‎여기서 뭐 하냐고요 232 00:20:43,834 --> 00:20:46,126 ‎빨래하고 있지 233 00:20:48,626 --> 00:20:53,626 ‎옷이 더러워져서 빨래하는 거야 234 00:20:57,126 --> 00:20:59,001 ‎옷이 깨끗해지게 235 00:21:00,251 --> 00:21:02,209 ‎근데 왜 여기 있냐고요 236 00:21:02,293 --> 00:21:03,209 ‎나도 몰라 237 00:21:03,918 --> 00:21:09,334 ‎딱히 할 일이 없어서 그냥… 238 00:21:09,918 --> 00:21:11,376 ‎왜 여기 있냐니까요? 239 00:21:11,459 --> 00:21:12,918 ‎부모님 어디 계시니? 240 00:21:13,001 --> 00:21:15,834 ‎여긴 어른들 오는 곳이야, 나가 241 00:21:16,418 --> 00:21:19,251 ‎"좋은 빨래방" 242 00:21:25,043 --> 00:21:27,668 ‎그렇지, '카르페 디엠' 좋다! 243 00:21:27,751 --> 00:21:29,459 ‎갈 데까지 가자! 244 00:21:40,501 --> 00:21:42,251 ‎- 캐럴? ‎- 에릭? 245 00:21:45,043 --> 00:21:46,293 ‎진짜 신기하네요 246 00:21:46,376 --> 00:21:47,834 ‎돌아서 가요! 247 00:21:47,918 --> 00:21:50,418 ‎미안해요, 잠깐 비상등 좀 켤래요? 248 00:21:51,168 --> 00:21:53,584 ‎만나서 얼마나 기쁜지 ‎모를 거예요! 249 00:21:53,668 --> 00:21:55,709 ‎번호도 안 받아서 어쩌나 했는데… 250 00:21:56,209 --> 00:21:58,543 ‎있잖아요, 지금 뭐 해요? 251 00:21:58,626 --> 00:21:59,918 ‎집에 가는 길이에요 252 00:22:00,001 --> 00:22:01,543 ‎내가 뭐 보여줄까요? 253 00:22:02,876 --> 00:22:04,001 ‎지금… 254 00:22:04,084 --> 00:22:06,251 ‎믿어봐요, 맘에 들 거예요 255 00:22:08,626 --> 00:22:09,918 ‎오늘을 즐겨라! 256 00:22:10,001 --> 00:22:11,126 ‎하는 거야! 257 00:22:11,209 --> 00:22:12,793 ‎후회는 없다! 258 00:22:13,459 --> 00:22:14,668 ‎어때요? 259 00:22:35,293 --> 00:22:39,293 ‎- 종일 그런 소리를 들었다고요? ‎- 잡으라는 사람도 있었어요 260 00:22:39,376 --> 00:22:41,084 ‎- 뭘 잡아요? ‎- 나도 모르죠 261 00:22:41,168 --> 00:22:43,251 ‎이렇게는 운전 못 하겠어요 262 00:22:43,334 --> 00:22:46,668 ‎- 적어도 긍정적이긴 하네요 ‎- 네, 이 정도면 양호해요 263 00:22:46,751 --> 00:22:48,834 ‎엄청 양호하죠 264 00:22:48,918 --> 00:22:51,834 ‎나는 공기 압축기 때문에 ‎이웃이랑 싸웠는데 265 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 ‎우리 집 현관에 ‎'망할 놈'이라고 써놨더라고요 266 00:22:54,501 --> 00:22:55,668 ‎어머나 267 00:22:55,751 --> 00:23:00,043 ‎지금은 웃지만 그땐 열받아서 ‎페인트 두 통 들고 찾아갔어요 268 00:23:00,126 --> 00:23:01,501 ‎- 어떡해 ‎- 네 269 00:23:01,584 --> 00:23:04,626 ‎그리고 나도 ‎아주 무례한 말을 쓰려고 했죠 270 00:23:05,709 --> 00:23:09,876 ‎근데 그 사람을 생각하다 보니 ‎그 사람 아들도 생각나고 271 00:23:09,959 --> 00:23:12,459 ‎그 사람 아들도 ‎내가 쓴 걸 볼 테니까… 272 00:23:13,418 --> 00:23:14,876 ‎그래서 273 00:23:15,543 --> 00:23:16,876 ‎할 수가 없었어요 274 00:23:16,959 --> 00:23:21,501 ‎결국에는 그냥 ‎용서한다는 말만 써버렸죠 275 00:23:21,584 --> 00:23:23,084 ‎- 네? ‎- 네 276 00:23:23,168 --> 00:23:25,084 ‎페인트 롤러로 그냥 이렇게요 277 00:23:25,168 --> 00:23:28,209 ‎'나는 당신을 용서합니다' 278 00:23:28,293 --> 00:23:30,918 ‎그 사람 차고 문에 커다랗게 썼죠 279 00:23:31,001 --> 00:23:35,459 ‎나중에 내 타이어를 그은 걸 보면 ‎그리 마음에 들진 않았나 봐요 280 00:23:36,043 --> 00:23:40,793 ‎그다음에는 경찰이 오고 ‎몇 달 동안 법정 싸움까지… 281 00:23:48,209 --> 00:23:50,168 ‎그건 그렇고 이거 정말 맛있어요 282 00:23:50,251 --> 00:23:54,293 ‎원래는 소스도 같이 나오는데 ‎그건 어떻게 하는지 몰라서 283 00:23:54,376 --> 00:23:57,501 ‎- 그냥 요리했어요 ‎- 기분 좋아요, 진짜로요 284 00:23:57,584 --> 00:23:59,418 ‎여기 오길 잘했어요 285 00:23:59,501 --> 00:24:00,709 ‎이런 게 필요했거든요 286 00:24:14,126 --> 00:24:15,668 ‎조금만 더 가면 돼요 287 00:24:16,293 --> 00:24:18,251 ‎평화로운 곳이네요 288 00:24:21,209 --> 00:24:24,251 ‎나는 이 도시 전체에서 ‎여기가 제일 좋아요 289 00:24:38,334 --> 00:24:39,584 ‎사랑해요, 캐럴 290 00:24:40,334 --> 00:24:44,209 ‎갑작스러운 거 아는데 ‎살면서 이런 확신은 처음이에요 291 00:24:44,751 --> 00:24:46,168 ‎난… 292 00:24:46,709 --> 00:24:48,834 ‎- 미안해요 ‎- 몰라서 그래요 293 00:24:48,918 --> 00:24:50,709 ‎아내가 떠난 뒤로는 294 00:24:50,793 --> 00:24:53,793 ‎끝이라고 생각했어요 ‎다른 사람은 못 만날 줄 알았죠 295 00:24:53,876 --> 00:24:55,293 ‎근데 이렇게 만났잖아요 296 00:24:55,376 --> 00:24:58,209 ‎마치 신이 내린 기적처럼… 297 00:24:59,126 --> 00:25:03,668 ‎어떻게 설명해야 할지 모르겠지만 ‎스위치가 켜졌다고 할까요? 298 00:25:03,751 --> 00:25:05,251 ‎다시 살아난 기분이에요 299 00:25:05,834 --> 00:25:10,126 ‎정말 좋은 사람인 건 알겠고 ‎나도 즐겁기는 했지만… 300 00:25:10,209 --> 00:25:12,543 ‎난 당신 없이는 안 돼요 ‎천생연분이라고요 301 00:25:12,626 --> 00:25:13,834 ‎당신도 알잖아요 302 00:25:13,918 --> 00:25:16,834 ‎우리에겐 서로가 필요해요 ‎어떻게 그걸 몰라요! 303 00:25:16,918 --> 00:25:18,959 ‎미안해요, 이만 가야겠어요 304 00:25:19,043 --> 00:25:21,209 ‎가지 마요, 사랑해요 305 00:25:21,293 --> 00:25:22,709 ‎저녁 잘 먹었어요 306 00:25:24,584 --> 00:25:25,626 ‎저기요, 알았어요 307 00:25:26,126 --> 00:25:28,668 ‎날 사랑하지 않을 수도 있겠지만 ‎그럼 좀 어때요? 308 00:25:28,751 --> 00:25:31,918 ‎나랑 같은 마음이길 바라는 게 ‎어리석은 일이겠죠 309 00:25:32,001 --> 00:25:33,209 ‎그런 기대는 안 해요 310 00:25:33,293 --> 00:25:36,793 ‎그래도 지금 당장은 ‎내 사랑만으로도 충분해요 311 00:25:36,876 --> 00:25:37,876 ‎맙소사 312 00:25:40,959 --> 00:25:43,126 ‎외롭게 혼자 죽을 순 없어요 ‎그건 안 돼요 313 00:25:43,209 --> 00:25:47,084 ‎나 너무 힘들어요 ‎내 아들 스티븐도 힘들어하고요 314 00:25:47,168 --> 00:25:49,584 ‎스티븐 기억하죠? ‎엄마가 필요한 아이예요 315 00:25:49,668 --> 00:25:51,584 ‎당신 같은 사람요, 모르겠어요? 316 00:25:51,668 --> 00:25:54,459 ‎여성적인 성격이 ‎스티븐에게 큰 도움이 될 거예요 317 00:25:54,543 --> 00:25:56,834 ‎이러는 게 아니었어요, 미안해요 318 00:25:56,918 --> 00:25:59,001 ‎얘기라도 좀 하면 안 돼요? 319 00:25:59,084 --> 00:26:02,668 ‎캐럴! ‎캐럴, 제발 돌아와요! 320 00:26:03,251 --> 00:26:05,251 ‎캐럴! 321 00:26:12,709 --> 00:26:14,209 ‎- 캐럴? ‎- 나 왔어요, 엄마 322 00:26:14,293 --> 00:26:16,418 ‎너 오는 줄 몰랐는데 323 00:26:16,501 --> 00:26:17,668 ‎네 324 00:26:18,793 --> 00:26:21,626 ‎근처에 왔다가 ‎잠깐 인사나 하려고 들렀어요 325 00:26:22,334 --> 00:26:24,251 ‎우리야 좋지 326 00:26:24,334 --> 00:26:28,084 ‎마침 잘 왔어 ‎안 그래도 전화하려던 참이었거든 327 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 ‎이 짐은 다 뭐예요? 328 00:26:31,793 --> 00:26:34,209 ‎전화로 그 얘기 하려고 했어 329 00:26:34,293 --> 00:26:37,418 ‎- 버나드! 안내 책자 어디 있어? ‎- 뭐? 330 00:26:37,501 --> 00:26:38,709 ‎안내 책자! 331 00:26:38,793 --> 00:26:40,251 ‎거실 탁자에 있는지 봐 332 00:26:43,543 --> 00:26:47,126 ‎- 어디 가려고요? ‎- 여기 없잖아! 333 00:26:51,501 --> 00:26:53,543 ‎크루즈 여행을 할 거야 334 00:26:54,084 --> 00:26:55,626 ‎"세상의 종말 크루즈" 335 00:26:56,209 --> 00:26:57,126 ‎아, 그렇구나 336 00:26:57,209 --> 00:27:01,918 ‎네가 정말 괜찮은지 확인부터 하고 ‎결정하고 싶었거든 337 00:27:02,001 --> 00:27:05,293 ‎근데 이제 너도 잘 살고 있으니 ‎못 갈 거 없잖니? 338 00:27:05,376 --> 00:27:07,084 ‎와, 그것참… 339 00:27:07,168 --> 00:27:10,168 ‎정말 대단하지 않니? ‎안 가는 곳이 없대 340 00:27:10,251 --> 00:27:12,626 ‎아바나, 코스타리카 341 00:27:12,709 --> 00:27:14,959 ‎홍콩, 방콕 342 00:27:15,043 --> 00:27:17,918 ‎보라보라, 뉴질랜드 343 00:27:18,001 --> 00:27:21,168 ‎아빠랑 마이클과 함께 ‎온 세상을 구경할 거야 344 00:27:21,251 --> 00:27:24,668 ‎진짜 좋겠네요, 엄마 345 00:27:24,751 --> 00:27:27,209 ‎완전 재미있을 거야 346 00:27:27,293 --> 00:27:28,334 ‎여기 있었구나 347 00:27:29,376 --> 00:27:34,626 ‎캐럴, 떠나기 전에 네 앞날을 위해 ‎선물을 하고 싶었다 348 00:27:34,709 --> 00:27:36,626 ‎이럴 필요까진 없는데요 349 00:27:36,709 --> 00:27:37,626 ‎열어봐 350 00:27:44,084 --> 00:27:45,709 ‎서프보드네요 351 00:27:45,793 --> 00:27:50,584 ‎이제는 네가 서핑할 때 ‎우리도 그곳에 함께 있는 거야 352 00:27:50,668 --> 00:27:52,834 ‎네 이름도 썼어 353 00:27:53,793 --> 00:27:55,543 ‎"캐럴" 354 00:27:55,626 --> 00:27:57,709 ‎정말 보고 싶을 거야 355 00:27:58,834 --> 00:27:59,709 ‎미안해요 356 00:27:59,793 --> 00:28:02,876 ‎크기도 맞을 거야, 그렇지? 357 00:28:02,959 --> 00:28:06,168 ‎네, 딱 맞아요 358 00:28:06,251 --> 00:28:09,918 ‎우리 딸 ‎너도 이제 하는구나, 우리 아가 359 00:28:10,001 --> 00:28:11,418 ‎너도 사는 거야 360 00:28:24,543 --> 00:28:26,001 ‎사랑한다, 캐럴 361 00:28:57,418 --> 00:28:59,709 ‎줄을 당겨야 해! 362 00:28:59,793 --> 00:29:00,626 ‎뭐? 363 00:29:00,709 --> 00:29:02,168 ‎줄을 당기라고! 364 00:29:02,251 --> 00:29:03,918 ‎난 프랑스어 몰라! 365 00:29:09,876 --> 00:29:12,168 ‎전부 다 아주 맛있어 보이네 366 00:29:12,251 --> 00:29:14,834 ‎나는 벌써 골랐어요 ‎뭐 먹을래요, 자기? 367 00:29:15,626 --> 00:29:16,751 ‎"애플비스" 368 00:29:17,626 --> 00:29:19,209 ‎내 메뉴는 비었어요 369 00:29:25,209 --> 00:29:26,751 ‎내 메뉴가 비었어요 370 00:29:29,043 --> 00:29:30,501 ‎내 메뉴가 비었다고요! 371 00:29:37,918 --> 00:29:39,584 ‎여기서 주무시면 안 됩니다 372 00:29:43,209 --> 00:29:45,043 ‎어슬렁대는 사람이 많다는 ‎신고 때문에 373 00:29:45,126 --> 00:29:47,584 ‎- 차 옮기셔야 해요 ‎- 죄송해요, 제가… 374 00:29:47,668 --> 00:29:48,834 ‎지금 바로… 375 00:29:50,084 --> 00:29:53,793 ‎배터리가 다 됐나 보네요 ‎당장 이동하셔야 합니다 376 00:30:25,376 --> 00:30:27,709 ‎"시내" 377 00:32:01,376 --> 00:32:05,418 ‎"회계부" 378 00:32:24,209 --> 00:32:26,251 ‎대박 379 00:32:44,334 --> 00:32:46,251 ‎자막: 우아름