1 00:00:54,709 --> 00:00:58,043 Mine damer og herrer, dette toget er ikke lenger i drift. 2 00:01:16,959 --> 00:01:18,709 Lukter du det? 3 00:01:59,876 --> 00:02:03,251 …som er på vei mot jorden. Det er uklart, men vi tror… 4 00:02:03,334 --> 00:02:06,001 Vet hunden din at verdens undergang er nær? 5 00:02:06,501 --> 00:02:11,001 Finn mening. Lev det livet du vil ha, slik du vil. 6 00:02:14,084 --> 00:02:17,543 Gjør bot! Søk frelse. Det er ikke for sent. 7 00:02:17,626 --> 00:02:20,293 Jobb er blitt noe som hører fortiden til. 8 00:02:20,376 --> 00:02:23,584 …må du nok vente med å krysse Everest av livslista di. 9 00:02:23,668 --> 00:02:26,168 Børsklokkene ringte for siste gang i dag. 10 00:02:26,251 --> 00:02:29,001 Hvert sekund er verdifullt nå. Hvert øyeblikk… 11 00:02:29,084 --> 00:02:34,043 Med den hastigheten, vil 9-C ha en sprengkraft på ti millioner megatonn… 12 00:02:34,126 --> 00:02:38,251 Ernie Briggs oppnådde drømmen om å svømme over Den engelske… 13 00:02:38,334 --> 00:02:40,459 Jeg har aldri følt meg friere! 14 00:02:40,543 --> 00:02:41,751 Tiden er snart ute! 15 00:02:42,793 --> 00:02:47,543 Det er sju måneder og 13 dager igjen. Hva har du tenkt å gjøre? 16 00:03:34,126 --> 00:03:36,709 Det stemmer. Sju måneder og nå 12 dager… 17 00:03:40,209 --> 00:03:44,584 Hei, dr. Berookhim. Dette er Carol Kohl. 18 00:03:44,668 --> 00:03:46,668 Jeg håper du har det bra. 19 00:03:46,751 --> 00:03:48,293 Nyter livet. 20 00:03:49,168 --> 00:03:52,918 Jeg ringer for å bestille time for en rens. 21 00:03:53,001 --> 00:03:55,084 Jeg kan i grunn når som helst. 22 00:03:56,126 --> 00:03:58,501 Igjen, dette er Carol Kohl. 23 00:03:59,834 --> 00:04:02,959 Håper jeg hører fra deg snart. Ok, ha det. 24 00:04:27,001 --> 00:04:29,459 DØ FRI 25 00:04:50,209 --> 00:04:51,459 Hei, vennen. 26 00:04:51,543 --> 00:04:52,584 Hei, mamma. 27 00:04:55,043 --> 00:04:58,459 Bernard! Michael! Carol er her. 28 00:05:14,168 --> 00:05:17,459 Mamma! Pappa! Carol! 29 00:05:17,543 --> 00:05:20,668 Jeg elsker dere! Ses på bakken! 30 00:05:21,168 --> 00:05:22,584 Én, to… 31 00:05:24,251 --> 00:05:25,209 Kjære vene. 32 00:05:25,293 --> 00:05:31,459 Det eneste vi har å frykte, er frykten selv! 33 00:05:32,126 --> 00:05:34,418 Franklin Roosevelt! 34 00:05:34,501 --> 00:05:38,084 -Hva sa hun? -Jeg visste ikke at hun kunne fransk. 35 00:05:48,334 --> 00:05:51,001 -Det var veldig godt, mamma. -Takk, vennen. 36 00:05:51,084 --> 00:05:54,084 Det har vært gøy å lage alle rettene til Julia Childs. 37 00:05:54,168 --> 00:05:58,168 Denne var en av de enkleste. Hva var den vi prøvde? 38 00:05:58,251 --> 00:06:01,001 -Bouillabaissen. -En katastrofe. 39 00:06:01,084 --> 00:06:04,459 -Vi renset ikke muslingene godt nok. -Den var sikkert god. 40 00:06:04,543 --> 00:06:07,168 -Moren din måtte brenne lakenene våre. -Kake? 41 00:06:19,209 --> 00:06:24,709 Du vet at du kan snakke med oss om hva som helst, ikke sant? 42 00:06:25,293 --> 00:06:27,459 -Ja. -Bra. 43 00:06:27,543 --> 00:06:29,334 Og du klarer deg, ikke sant? 44 00:06:29,918 --> 00:06:34,584 -Ja. Jeg har det bra. -Flott. Vi ville bare være sikre. 45 00:06:35,626 --> 00:06:37,793 Fordi Sotto-ekteparet… 46 00:06:37,876 --> 00:06:41,251 -Husker du dem? -Har de en hund? 47 00:06:41,334 --> 00:06:45,543 Ja. De sa at de så deg utenfor en Applebee's. 48 00:06:47,293 --> 00:06:51,001 Den nedlagte på Junction. Ved kjøpesenteret. 49 00:06:52,793 --> 00:06:57,543 De sa du gikk rundt og kikket inn. Og så… 50 00:06:57,626 --> 00:07:02,334 De sa at du gikk inn og satte deg i en av båsene. 51 00:07:04,334 --> 00:07:08,584 Du kan si det, vennen. Det går bra. 52 00:07:08,668 --> 00:07:12,043 Vi vil bare vite det. Var det deg? 53 00:07:12,126 --> 00:07:14,459 Nei, selvsagt ikke. 54 00:07:14,543 --> 00:07:20,043 -Hør her, vi blir ikke lei oss. -Vi vil bare ikke at du går glipp av noe. 55 00:07:20,126 --> 00:07:22,293 Nei, jeg gjør ting. 56 00:07:23,376 --> 00:07:24,418 Jeg har det bra. 57 00:07:26,543 --> 00:07:27,418 Jeg har… 58 00:07:29,543 --> 00:07:30,793 Jeg har… 59 00:07:32,584 --> 00:07:34,168 lært meg å surfe? 60 00:07:36,668 --> 00:07:37,876 Surfer du? 61 00:07:37,959 --> 00:07:42,126 Ja, jeg har surfet. På stranda. 62 00:07:42,209 --> 00:07:45,043 Kjære, det er fantastisk! 63 00:07:45,584 --> 00:07:47,293 Det var godt å høre. 64 00:07:47,376 --> 00:07:48,918 Ja, jeg elsker det. 65 00:07:49,001 --> 00:07:52,251 Å, vennen. Så flott. 66 00:07:53,876 --> 00:07:56,418 Michael, vil du ha kake? 67 00:08:25,418 --> 00:08:28,793 For en gave. 68 00:08:33,168 --> 00:08:34,043 Bernard. 69 00:08:36,043 --> 00:08:37,001 Pauline. 70 00:08:39,418 --> 00:08:42,459 Dere, jeg tror jeg drar nå. 71 00:10:27,501 --> 00:10:28,793 STORE EGG, KLASSE A. 72 00:10:37,418 --> 00:10:40,334 Har dere fortsatt de burritobowlene med kylling? 73 00:10:51,376 --> 00:10:53,251 Jeg tror dere har gått tom. 74 00:11:02,793 --> 00:11:04,626 Kanskje jeg ikke så dem. 75 00:11:11,709 --> 00:11:12,584 Carol? 76 00:11:13,876 --> 00:11:16,084 Herregud! Jeg visste det var deg! 77 00:11:16,168 --> 00:11:17,626 Å. Hei, Janette. 78 00:11:17,709 --> 00:11:21,668 Du vil ikke tro hvor jeg har vært. 79 00:11:21,751 --> 00:11:22,918 Supermarkedet? 80 00:11:23,001 --> 00:11:27,709 Nei, dummen. Lisa og jeg kom akkurat tilbake fra Tibet. 81 00:11:27,793 --> 00:11:30,084 Det snudde virkelig livet på hodet. 82 00:11:30,168 --> 00:11:33,793 Vi dro til Lhasa og gjorde mange kjedelige turistgreier. 83 00:11:33,876 --> 00:11:37,126 Vi så Potalapalasset, Jokhang-tempelet og Gelug. 84 00:11:37,209 --> 00:11:40,584 Det var vanskelig først, for vi snakket ikke språket, 85 00:11:40,668 --> 00:11:43,084 og i landsbyene var maten sånn passe. 86 00:11:43,168 --> 00:11:47,501 Men heldigvis fant vi en reiseleder som hadde litt greie på engelsk, 87 00:11:47,584 --> 00:11:49,209 og han lagde mat til oss. 88 00:11:49,293 --> 00:11:53,418 Carol, tibetanerne er så imøtekommende. 89 00:11:53,501 --> 00:11:55,251 De er utrolige, Carol. 90 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 Du bare må dra dit. Lov meg at du drar, ok? 91 00:11:59,668 --> 00:12:01,834 -Ok. -Vi må virkelig treffes. 92 00:12:01,918 --> 00:12:04,626 -Ok. -Jeg vil høre om eventyrene dine. 93 00:12:04,709 --> 00:12:07,626 Ja. Det hadde vært flott. 94 00:12:08,584 --> 00:12:10,584 Legg vekk telefonen din, takk. 95 00:12:39,334 --> 00:12:43,168 Kjære miss Kohl, jeg håper du har det bra. 96 00:12:43,251 --> 00:12:47,376 Jeg skriver til deg personlig for å be om at du slutter å sende sjekker 97 00:12:47,459 --> 00:12:50,334 som betaling av kredittkortgjelden din. 98 00:12:50,418 --> 00:12:55,834 Takk for alle årene som trofast kunde, men du skylder oss ikke noe lenger. 99 00:12:59,334 --> 00:13:02,668 Den eneste du skylder noe, er deg selv. 100 00:13:04,334 --> 00:13:09,584 Som administrerende banksjef ofret jeg alt for penger. 101 00:13:12,126 --> 00:13:14,959 Jaget gjorde meg så engstelig for fremtiden 102 00:13:15,043 --> 00:13:17,126 at jeg ikke kunne se nåtiden. 103 00:13:20,168 --> 00:13:24,626 Den mest verdifulle ressursen vi har, er tid. 104 00:13:24,709 --> 00:13:27,793 Ikke kast den bort på tvil og frykt. 105 00:13:28,376 --> 00:13:32,709 Lev livet ditt. Grip det, og gi aldri slipp. 106 00:13:35,543 --> 00:13:38,918 Livet er et merkelig og vakkert mysterium. 107 00:13:39,001 --> 00:13:43,209 Jeg ber om at du finner indre fred, så du kan nyte det. 108 00:13:44,084 --> 00:13:48,001 Vennlig hilsen Michael Gorman, tidligere administrerende banksjef. 109 00:14:22,418 --> 00:14:24,334 Keppler 9-C kan dra til helvete! 110 00:14:26,084 --> 00:14:29,001 Hvem er klare til å dø i kveld? 111 00:14:30,834 --> 00:14:32,209 Jeg hører dere ikke! 112 00:14:32,834 --> 00:14:38,751 Jeg sa: "Hvem er klare til å dø i kveld, for faen?" 113 00:14:39,751 --> 00:14:41,543 Ja! 114 00:14:41,626 --> 00:14:42,959 Ja, vi er klare! 115 00:14:43,043 --> 00:14:46,626 Vi skal bli føkka av universet! 116 00:14:52,334 --> 00:14:53,209 Beklager. 117 00:14:53,293 --> 00:14:55,501 -Se deg for, dama! -Jeg prøver å dra. 118 00:14:56,251 --> 00:14:57,334 Beklager. 119 00:15:13,459 --> 00:15:14,334 Unnskyld. 120 00:15:15,251 --> 00:15:16,626 Har du noe imot at jeg… 121 00:15:16,709 --> 00:15:19,709 -Nei da. Vær så god. -Takk. 122 00:15:21,668 --> 00:15:23,751 -Det er helt vilt der ute. -Jeg vet! 123 00:15:23,834 --> 00:15:26,251 -Så du det gressområdet? -Ja. 124 00:15:26,334 --> 00:15:31,084 Det er for mange mennesker. Helt vilt. Jeg måtte vekk. 125 00:15:31,168 --> 00:15:35,043 -Jeg blir så overveldet. -Ja. Jeg er glad jeg kom meg ut. 126 00:15:41,376 --> 00:15:44,001 -En La Croix med grapefruktsmak? -Gjerne. 127 00:15:46,084 --> 00:15:46,918 Takk. 128 00:15:52,793 --> 00:15:54,126 Se på han der. 129 00:15:56,126 --> 00:15:57,293 Påfugl-mannen. 130 00:15:58,626 --> 00:15:59,626 Utrolig. 131 00:16:16,043 --> 00:16:18,334 -Bedre? -Ja. Mye bedre. 132 00:16:19,959 --> 00:16:22,459 Jeg husker ikke sist jeg satt på ei huske. 133 00:16:22,543 --> 00:16:24,834 -De skremte meg. -Jaså? 134 00:16:24,918 --> 00:16:30,876 Ja. Alle ville at jeg skulle huske høyere, men det virket aldri verdt det. 135 00:16:30,959 --> 00:16:33,959 -Hoppet du aldri av i fart? -Aldri. 136 00:16:34,043 --> 00:16:36,126 Jeg likte ikke å bli dyttet engang. 137 00:16:36,918 --> 00:16:39,251 Jeg syntes bare at setet var behagelig. 138 00:16:42,918 --> 00:16:45,084 -Søppelbiler. -Hva? 139 00:16:45,168 --> 00:16:48,501 -Søppelbiler var greia mi. -Lukta? 140 00:16:48,584 --> 00:16:49,834 Nei. 141 00:16:49,918 --> 00:16:55,543 Du vet den lyden komprimatoren lager når den knuser alt? 142 00:16:55,626 --> 00:16:57,168 Det skremte meg. 143 00:16:57,918 --> 00:16:58,793 Lyden? 144 00:16:58,876 --> 00:17:04,001 Jeg tror jeg så for meg at noen ble fanget der inne, 145 00:17:04,084 --> 00:17:07,293 og at de ropte om hjelp, men ingen hørte det. 146 00:17:07,376 --> 00:17:11,209 De bare pøste på med mer søppel. Pose etter pose, 147 00:17:11,293 --> 00:17:17,043 komprimerte til det var så sammenpresset at det ikke var mulig å skrike engang. 148 00:17:19,126 --> 00:17:23,668 Bare små firkanter fylt med skrik. 149 00:17:26,793 --> 00:17:29,543 Ja. Det kan jeg se for meg. 150 00:18:01,293 --> 00:18:04,251 SJU MÅNEDER, 11 DAGER IGJEN 151 00:18:18,626 --> 00:18:20,834 God morgen, pus. Sovet godt? 152 00:18:20,918 --> 00:18:21,751 Hva? 153 00:18:21,834 --> 00:18:23,626 -Ikke for kaldt? -Nei. 154 00:18:24,418 --> 00:18:25,876 Det var behagelig. 155 00:18:25,959 --> 00:18:27,376 Jeg har lagd omelett! 156 00:18:27,459 --> 00:18:29,959 Så hyggelig, men jeg tror jeg skal… 157 00:18:30,043 --> 00:18:32,668 -Flytt deg, er du snill. -Beklager. 158 00:18:32,751 --> 00:18:34,626 Jævla omelett igjen. 159 00:18:38,876 --> 00:18:40,834 Dette er virkelig søtt av deg. 160 00:18:40,918 --> 00:18:44,418 -Takk, men jeg må dra. -Det var synd. 161 00:18:45,043 --> 00:18:48,001 Vil du ta med omeletten? Jeg kan legge den i noe. 162 00:18:48,084 --> 00:18:49,459 Nei da, det er… 163 00:18:55,168 --> 00:18:56,918 -Ok. -Jeg ringer deg. 164 00:18:57,001 --> 00:18:58,876 Ok. Ja. 165 00:18:58,959 --> 00:19:01,876 -Snakkes snart. -Ok. Takk. 166 00:19:09,168 --> 00:19:10,626 Herregud. 167 00:19:17,834 --> 00:19:19,501 -Herlig! -Ja! 168 00:19:21,834 --> 00:19:23,251 Få deg noe, jente! 169 00:19:32,959 --> 00:19:34,876 Hei, vennen. 170 00:19:34,959 --> 00:19:39,168 Bare tenker på deg og alt det fantastiske du gjør. 171 00:19:39,709 --> 00:19:41,459 Jeg er så stolt av deg. 172 00:19:41,543 --> 00:19:43,668 -Hvem er det? -Det er Carol! 173 00:19:43,751 --> 00:19:46,459 -Hils henne fra meg. -Skal hilse fra moren din. 174 00:19:46,543 --> 00:19:48,043 Kommer hun hit? 175 00:19:48,126 --> 00:19:50,709 Hun vil vite når du kommer. 176 00:19:53,376 --> 00:19:55,543 -Det er maskinen hennes. -Hva? 177 00:19:55,626 --> 00:19:56,876 Maskinen hennes! 178 00:19:57,959 --> 00:20:00,251 Ja ja, du er sikkert på stranda. 179 00:20:00,334 --> 00:20:03,668 Ring oss når du hører dette. Snakkes snart. 180 00:20:03,751 --> 00:20:05,543 Vent. Få snakke med henne. 181 00:20:05,626 --> 00:20:06,959 -Jeg la på. -Hva? 182 00:20:08,126 --> 00:20:09,626 Ingen flere meldinger. 183 00:20:14,168 --> 00:20:17,376 VEKSLINGSAUTOMAT 184 00:20:22,168 --> 00:20:24,959 Det fins ikke én som ikke føler det. 185 00:20:25,043 --> 00:20:28,668 Trangen til å gjøre mer, være mer, leve mer. 186 00:20:28,751 --> 00:20:29,959 Alle føler det. 187 00:20:33,918 --> 00:20:35,543 Hva gjør du her? 188 00:20:38,543 --> 00:20:39,626 Hva? 189 00:20:40,293 --> 00:20:41,876 Hva gjør du her? 190 00:20:43,834 --> 00:20:46,126 Jeg vasker klær. 191 00:20:48,626 --> 00:20:53,626 Klærne mine var skitne, så jeg vasker dem. 192 00:20:57,126 --> 00:20:59,001 Jeg vasker klærne mine. 193 00:21:00,251 --> 00:21:02,209 Men hvorfor er du her? 194 00:21:02,293 --> 00:21:03,209 Jeg vet ikke. 195 00:21:03,918 --> 00:21:09,334 Jeg har ikke noe annet å gjøre, så jeg… 196 00:21:09,918 --> 00:21:11,376 Men hvorfor er du her? 197 00:21:11,459 --> 00:21:15,834 Hvor er foreldrene dine? Dette er for voksne. Stikk. 198 00:21:16,418 --> 00:21:19,251 MYNTVASKERI 199 00:21:25,043 --> 00:21:27,668 Ja! "Carpe Diem", bitch! 200 00:21:27,751 --> 00:21:29,459 Få deg pikk! 201 00:21:40,501 --> 00:21:42,251 -Carol? -Eric? 202 00:21:45,043 --> 00:21:46,293 Så sprøtt. 203 00:21:46,376 --> 00:21:47,834 Kjør rundt! 204 00:21:47,918 --> 00:21:50,418 Beklager. Kan du slå på varselblinklyset? 205 00:21:51,168 --> 00:21:56,126 Så glad jeg er for å se deg! Vi byttet ikke numre, og jeg tenkte… 206 00:21:56,209 --> 00:21:59,918 -Vet du hva? Hva skal du nå? -Bare hjem. 207 00:22:00,001 --> 00:22:01,543 Kan jeg vise deg noe? 208 00:22:02,876 --> 00:22:06,251 -Jeg skulle… -Stol på meg. Du kommer til å elske det. 209 00:22:08,626 --> 00:22:09,918 Grip dagen! 210 00:22:10,001 --> 00:22:11,126 Gjør det! 211 00:22:11,209 --> 00:22:12,793 Ingen anger! 212 00:22:13,459 --> 00:22:14,668 Hva sier du? 213 00:22:35,293 --> 00:22:39,293 -Har de skreket til deg i hele dag? -En kvinne ropte: "Få deg noe." 214 00:22:39,376 --> 00:22:43,251 -Få hva da? -Aner ikke. Det er umulig å kjøre sånn. 215 00:22:43,334 --> 00:22:46,668 -Det er i det minste positive ting. -Ja. Det kunne vært verre. 216 00:22:46,751 --> 00:22:51,834 Så mye verre. Jeg kranglet med en nabo over en luftkompressor, 217 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 og han spraymalte "dust" på husveggen min. 218 00:22:54,501 --> 00:22:55,668 Herregud. 219 00:22:55,751 --> 00:23:00,043 Det er morsomt nå, men jeg ble så sint at jeg gikk bort med to malingsspann… 220 00:23:00,126 --> 00:23:01,501 -Å nei. -Ja. 221 00:23:01,584 --> 00:23:04,626 Og jeg skulle skrive noe skikkelig frekt også. 222 00:23:05,709 --> 00:23:09,876 Men så begynte jeg å tenke på ham og guttungen hans, 223 00:23:09,959 --> 00:23:12,459 at guttungen ville se det jeg skrev, og… 224 00:23:13,418 --> 00:23:16,876 Vel, jeg klarte ikke å gjøre det. 225 00:23:16,959 --> 00:23:21,501 Så jeg skrev "Jeg tilgir deg" i stedet. 226 00:23:21,584 --> 00:23:23,084 -Hva? -Ja. 227 00:23:23,168 --> 00:23:28,209 Jeg hentet en malerull og skrev "Jeg tilgir deg" 228 00:23:28,293 --> 00:23:30,918 med store bokstaver over garasjen hans. 229 00:23:31,001 --> 00:23:35,459 Han satte nok ikke pris på det, for han skar hull i dekkene mine. 230 00:23:36,043 --> 00:23:40,793 Så ble politiet koblet inn, og jeg var inn og ut av retten i månedsvis. 231 00:23:48,209 --> 00:23:50,168 Dette er flott, forresten. 232 00:23:50,251 --> 00:23:54,293 Det pleier å være saus til, men jeg vet ikke hvordan man lager sånt, 233 00:23:54,376 --> 00:23:57,501 -så jeg bare stekte den. -Det er virkelig flott. 234 00:23:57,584 --> 00:24:00,709 Jeg er glad jeg ble med ut. Jeg trengte dette. 235 00:24:14,126 --> 00:24:15,668 Bare litt til. 236 00:24:16,293 --> 00:24:18,251 Det er så fredelig. 237 00:24:21,209 --> 00:24:24,251 Dette er yndlingsstedet mitt i hele byen. 238 00:24:38,334 --> 00:24:39,584 Jeg elsker deg. 239 00:24:40,251 --> 00:24:44,251 Jeg vet det kommer brått på, men jeg har aldri vært så sikker på noe. 240 00:24:44,751 --> 00:24:46,168 Jeg… 241 00:24:46,709 --> 00:24:48,834 -Jeg beklager. -Du forstår ikke. 242 00:24:48,918 --> 00:24:50,709 Da kona mi dro, tenkte jeg: 243 00:24:50,793 --> 00:24:53,793 "Det var det. Jeg finner aldri noen igjen." 244 00:24:53,876 --> 00:24:55,293 Men her er du. 245 00:24:55,376 --> 00:24:58,209 Som et mirakel fra Gud, og… 246 00:24:59,126 --> 00:25:03,668 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det, men det er som om et lys ble slått på. 247 00:25:03,751 --> 00:25:05,251 Jeg lever igjen! 248 00:25:05,834 --> 00:25:10,126 Jeg syns du er veldig hyggelig, og jeg har kost meg, men… 249 00:25:10,209 --> 00:25:13,834 Jeg er ingenting uten deg. Vi er ment for hverandre. 250 00:25:13,918 --> 00:25:16,834 Jeg trenger deg, og du trenger meg. Du må se det! 251 00:25:16,918 --> 00:25:18,959 Beklager. Jeg må dra. 252 00:25:19,043 --> 00:25:21,209 Ikke gå. Jeg elsker deg. 253 00:25:21,293 --> 00:25:22,709 Takk for middagen. 254 00:25:24,584 --> 00:25:25,626 Hør her. Ok. 255 00:25:26,126 --> 00:25:28,668 Kanskje du aldri vil elske meg. Det er ok. 256 00:25:28,751 --> 00:25:31,918 Det er dumt å tro at du vil elske meg på samme måte. 257 00:25:32,001 --> 00:25:36,793 Jeg forventer ikke det. Men jeg har nok kjærlighet til oss begge. 258 00:25:36,876 --> 00:25:37,876 Herregud. 259 00:25:40,959 --> 00:25:43,126 Jeg kan ikke dø alene. Kan ikke. 260 00:25:43,209 --> 00:25:47,084 Og det tar knekken på meg. Det tar knekken på sønnen min, Steven. 261 00:25:47,168 --> 00:25:49,668 Du husker Steven. Han trenger en mor. 262 00:25:49,751 --> 00:25:51,584 En som deg. Ser du ikke det? 263 00:25:51,668 --> 00:25:54,459 Dine kvinnelige egenskaper vil hjelpe Steven. 264 00:25:54,543 --> 00:25:59,001 -Dette var et mistak. Beklager. -Kan vi i det minste snakke om det? 265 00:25:59,084 --> 00:26:02,668 Carol, vær så snill! Kom tilbake! 266 00:26:03,251 --> 00:26:05,251 Carol! 267 00:26:12,709 --> 00:26:14,209 -Carol? -Hei, mamma. 268 00:26:14,293 --> 00:26:16,418 Jeg visste ikke at du kom. 269 00:26:16,501 --> 00:26:17,668 Ja. 270 00:26:18,793 --> 00:26:21,626 Jeg var i nabolaget og ville si hei. 271 00:26:22,334 --> 00:26:24,251 Så hyggelig. 272 00:26:24,334 --> 00:26:28,084 Dette er faktisk perfekt. Vi skulle til å ringe deg. 273 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 Hva er koffertene for? 274 00:26:31,793 --> 00:26:34,209 Det var det vi ville snakke med deg om. 275 00:26:34,293 --> 00:26:37,418 -Bernard! Har du den brosjyren? -Hva? 276 00:26:37,501 --> 00:26:40,251 -Brosjyren! -Sjekk salongbordet. 277 00:26:43,543 --> 00:26:47,126 -Skal dere reise bort? -Den er ikke her! 278 00:26:51,501 --> 00:26:53,543 Vi skal på cruise. 279 00:26:54,084 --> 00:26:55,626 UNDERGANGSCRUISE 280 00:26:56,209 --> 00:26:57,126 Jøss. 281 00:26:57,209 --> 00:27:01,834 Vi ville ikke ta noen avgjørelse før vi var sikre på at du hadde det bra. 282 00:27:01,918 --> 00:27:05,293 Nå som vi vet at du klarer deg, tenkte vi: "Hvorfor ikke?" 283 00:27:05,376 --> 00:27:07,084 Jøss. Dette er… 284 00:27:07,168 --> 00:27:10,168 Er det ikke fantastisk? Det går overalt. 285 00:27:10,251 --> 00:27:12,626 Havanna, Costa Rica, 286 00:27:12,709 --> 00:27:14,959 Hong Kong, Bangkok, 287 00:27:15,043 --> 00:27:17,918 Bora Bora, New Zealand. 288 00:27:18,001 --> 00:27:21,168 Faren din, Michael og jeg skal se verden. 289 00:27:21,251 --> 00:27:24,668 Dette er virkelig flott, mamma. 290 00:27:24,751 --> 00:27:27,209 Det blir så gøy. 291 00:27:27,293 --> 00:27:28,334 Der er hun. 292 00:27:29,376 --> 00:27:34,626 Vennen min, før vi drar, ville vi gi deg noe til reisen din. 293 00:27:34,709 --> 00:27:36,626 Det trengte dere virkelig ikke. 294 00:27:36,709 --> 00:27:37,626 Åpne den. 295 00:27:44,084 --> 00:27:45,709 Det er et surfebrett. 296 00:27:45,793 --> 00:27:50,584 Når du surfer, vil det være som om vi er der sammen med deg. 297 00:27:50,668 --> 00:27:52,834 Navnet ditt står på det, til og med. 298 00:27:55,626 --> 00:27:57,709 Vi kommer til å savne deg veldig. 299 00:27:58,834 --> 00:27:59,709 Beklager. 300 00:27:59,793 --> 00:28:02,876 Det er riktig størrelse. Ikke sant? 301 00:28:02,959 --> 00:28:06,168 Nei, ja. Det er perfekt. 302 00:28:06,251 --> 00:28:11,418 Å, vennen. Du gjør det, skatt. Du lever. 303 00:28:24,543 --> 00:28:26,001 Vi er glad i deg, skatt. 304 00:28:57,418 --> 00:28:59,709 Du må trekke i tråden! 305 00:28:59,793 --> 00:29:00,626 Hva? 306 00:29:00,709 --> 00:29:02,168 Dra i tråden! 307 00:29:02,251 --> 00:29:03,918 Jeg snakker ikke fransk! 308 00:29:09,876 --> 00:29:12,168 Alt ser så godt ut. 309 00:29:12,251 --> 00:29:14,834 Jeg vet hva jeg skal ha. Hva med deg, pus? 310 00:29:17,626 --> 00:29:19,209 Menyen min er tom. 311 00:29:25,209 --> 00:29:26,751 Menyen min er tom. 312 00:29:29,043 --> 00:29:30,501 Menyen min er tom! 313 00:29:37,918 --> 00:29:39,584 Frue, du får ikke sove her. 314 00:29:43,209 --> 00:29:45,043 Vi har mottatt klager. 315 00:29:45,126 --> 00:29:47,584 -Du må flytte bilen. -Beklager, jeg… 316 00:29:47,668 --> 00:29:48,834 La meg bare… 317 00:29:50,084 --> 00:29:53,793 Batteriet er visst flatt. Du må dra nå. 318 00:30:25,376 --> 00:30:27,709 SENTRUM 319 00:32:01,376 --> 00:32:05,418 REGNSKAP 320 00:32:24,209 --> 00:32:26,251 Jøsses. 321 00:32:44,334 --> 00:32:46,251 Tekst: Sissel Drag