1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 No puedo morir solo, Carol. De verdad que no. 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 Tus cualidades femeninas ayudarían a Steven. 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,168 Esto ha sido un error. Lo siento. 4 00:00:16,251 --> 00:00:18,168 ¿Y si al menos lo hablamos? 5 00:00:19,459 --> 00:00:22,709 ¡Carol! ¡Carol, por favor, vuelve! 6 00:00:39,126 --> 00:00:41,251 ¡Carol! 7 00:00:50,543 --> 00:00:52,668 ¡Carol! 8 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 ¡Joanna! 9 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 ¡Marcy Anne! 10 00:00:57,501 --> 00:00:58,376 LAMENTOS 11 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 Por eso está todo tan jodido. 12 00:01:00,668 --> 00:01:05,001 ¡Por el amor! Esa sustancia química y absurda que nos incita a procrear. 13 00:01:05,084 --> 00:01:07,334 Pero eso no es amor. No el de verdad. 14 00:01:07,418 --> 00:01:09,626 ¿Sabes qué es amor de verdad? Esto. 15 00:01:09,709 --> 00:01:13,126 Esto es amor de verdad. Nosotros. Este momento. 16 00:01:13,209 --> 00:01:16,334 Ni idea, tío, yo es que andaba buscando a mi perro. 17 00:01:16,418 --> 00:01:18,334 Soy un buen tío, ¿a que sí? 18 00:01:18,418 --> 00:01:20,043 A mí todo me da vueltas. 19 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 EL AMOR ES LO ÚNICO QUE NECESITAS 20 00:01:25,834 --> 00:01:28,126 ¡Largo! ¡Atrás! 21 00:01:28,209 --> 00:01:29,709 ¡Dejad de perseguirme! 22 00:01:40,334 --> 00:01:41,251 ¿Papá? 23 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 Carol. 24 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 ¿Cómo? 25 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 Carol. 26 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 ¿Dónde te has marchado? 27 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 CONTABILIDAD 28 00:02:13,709 --> 00:02:16,626 CAROL Y EL FIN DEL MUNDO 29 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 CAPÍTULO UNO 30 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 QUEDAN 7 MESES Y 10 DÍAS 31 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 Perdone, estoy… 32 00:02:38,668 --> 00:02:40,751 Disculpe, señor. 33 00:02:51,918 --> 00:02:53,459 No se quede ahí parada. 34 00:02:53,543 --> 00:02:54,459 Pase. 35 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 Treinta y ocho… 36 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 Perdón, estoy buscando… 37 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 Solo quiero saber quién… 38 00:03:07,376 --> 00:03:08,918 - ¿Señor? - No. 39 00:03:09,001 --> 00:03:13,959 No. 40 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 Vale. Ya puede empezar. 41 00:03:19,043 --> 00:03:19,876 ¿Qué? 42 00:03:21,084 --> 00:03:24,084 Preciosa. Otra, por si acaso. 43 00:03:25,251 --> 00:03:26,334 Genial. 44 00:03:26,418 --> 00:03:27,876 - ¿Esto es…? - ¿Nombre? 45 00:03:28,584 --> 00:03:32,126 Carol. Carol Kohl. Lo siento, yo solo… 46 00:03:32,209 --> 00:03:33,126 ¿Seguro social? 47 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 - Quería saber… - ¿Seguro social? 48 00:03:36,084 --> 00:03:39,418 Es 212-097-694. 49 00:03:39,501 --> 00:03:41,293 Su paquete de bienvenida. 50 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 Incluye un mapa del edificio, nuestro manual, un calendario 51 00:03:45,584 --> 00:03:49,376 y la ficha del contacto de emergencia. Lo necesito a última hora. 52 00:03:49,459 --> 00:03:50,668 ¿Ha venido en coche? 53 00:03:50,751 --> 00:03:53,126 No, vine en tren. 54 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 Así es como llegué. Vi a una mujer y me… 55 00:03:55,834 --> 00:04:00,043 Si decide venir en coche, avíseme y le doy una tarjeta para aparcar. 56 00:04:00,126 --> 00:04:00,959 Vale, pero… 57 00:04:01,043 --> 00:04:03,251 Anda, mire qué guapa. 58 00:04:03,334 --> 00:04:06,168 Preséntelo abajo en Seguridad para poder entrar. 59 00:04:06,251 --> 00:04:07,626 ADMINISTRATIVA 60 00:04:07,709 --> 00:04:12,084 Hará las tareas del día a día. Ordenar, archivar, cotejar y fotocopiar. 61 00:04:12,168 --> 00:04:16,001 Si le piden levantar algo ligero, debe estar preparada. 62 00:04:16,084 --> 00:04:18,293 Nóminas, Cuentas por cobrar, 63 00:04:18,376 --> 00:04:21,084 Ventas, dos pisos arriba, Marketing, uno abajo. 64 00:04:21,168 --> 00:04:23,001 Todos estos se llaman Terry. 65 00:04:23,084 --> 00:04:24,834 Y aquí está su puesto. 66 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 ¿Alguna pregunta? 67 00:04:30,543 --> 00:04:31,543 Supongo que… 68 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 ¿Esto es…? 69 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 Aquí todo el mundo… 70 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 Mientras que fuera… 71 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 No sé, me refiero… 72 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 ¿Qué es esto? 73 00:04:49,543 --> 00:04:51,084 Bienvenida al equipo. 74 00:04:59,084 --> 00:05:01,668 TAREAS ADMINISTRATIVAS 75 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 FORMULARIO DE DATOS 76 00:05:30,418 --> 00:05:33,959 El administrativo es el adhesivo que todo lo une. 77 00:05:34,751 --> 00:05:37,834 El lubricante que hace que todo vaya como la seda. 78 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 Instruido. Transmite confianza. 79 00:05:43,501 --> 00:05:46,959 Con iniciativa. No espera instrucciones. 80 00:05:48,209 --> 00:05:51,459 Proactivo. Detallista al máximo. 81 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 - Cifras alteradas. - ¿Datos irreales? 82 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 Puede. Comprobaré la contabilidad. 83 00:06:14,209 --> 00:06:17,418 - ¿Primer o tercer trimestre? - No recuerdo bien. 84 00:06:17,501 --> 00:06:18,334 Igual los dos. 85 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 EL COLOR PÚRPURA 86 00:06:26,876 --> 00:06:31,793 La contabilidad es una travesía que requiere paciencia y concentración. 87 00:06:31,876 --> 00:06:36,001 Los pasivos del 9-19 serán los pasivos del activo corriente… 88 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 - ¡Más! - …dentro de 12 meses. 89 00:06:38,084 --> 00:06:42,668 Vestimenta para reunirse: pantalones. La disposición eficiente de los números. 90 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 Para la declaración de febrero. 91 00:06:44,834 --> 00:06:47,126 - Precio de venta. - Ajuste trimestral. 92 00:06:47,209 --> 00:06:50,501 Activos devaluados. Gastos iniciales devengados. 93 00:06:50,584 --> 00:06:52,834 - A última hora. - El diez de cada mes. 94 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 Ya sabéis qué dicen de los ascensores. 95 00:06:58,668 --> 00:07:01,876 Que dentro son todo altibajos. 96 00:07:15,334 --> 00:07:17,543 TAREAS ADMINISTRATIVAS 97 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 CAPÍTULO DOS 98 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 QUEDAN 6 MESES Y 25 DÍAS 99 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 Hola, soy Carol. 100 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 ¿FONDO DE PANTALLA? 101 00:08:44,709 --> 00:08:47,043 EL TRABAJO EN EQUIPO CONDUCE AL ÉXITO 102 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 ERROR: TÓNER BAJO MODELO: AJ-290-5C 103 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 VEHÍCULO DE EMPRESA 104 00:09:43,043 --> 00:09:46,418 Voy a salir un momentito a por un tóner. 105 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 Así que… si alguno necesitáis algo, decídmelo. 106 00:09:56,209 --> 00:09:57,501 ¿Patatas fritas? 107 00:09:57,584 --> 00:09:59,293 ¿O unas manzanas? 108 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 ¿Frutos secos? 109 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 ¿Nueces de macadamia? 110 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Vale, disculpadme. Vuelvo enseguida. 111 00:10:30,251 --> 00:10:32,043 ¡No! 112 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 ¡Ay, madre! 113 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 PRIMERA TIENDA DE MATERIAL DE OFICINA 114 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 VIVE EL PRESENTE 115 00:11:01,418 --> 00:11:02,584 TÓNER AD-340-1B 116 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 - ¿Diga? - ¡Hola, Carol, soy Janette! 117 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 Jo, qué ilusión me hizo verte el otro día. 118 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 - Ya te dije que te llamaría, ¿eh? - Sí. 119 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 ¿Qué es de tu vida? Cuéntamelo todo. 120 00:11:22,293 --> 00:11:26,084 Bueno, a ver, ya sabes, estoy… 121 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 He empezado a hacer varias cosas. 122 00:11:29,459 --> 00:11:34,001 Estoy aprendiendo escultura y a tocar el bajo. 123 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 Qué maravilla, Carol. 124 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 Ya, es lo que siempre había querido. 125 00:11:38,959 --> 00:11:43,168 Me parece alucinante. Lisa y yo acabamos de volver del Tíbet. 126 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 Ya, habéis… 127 00:11:44,168 --> 00:11:46,751 Te cambia la vida, Carol. 128 00:11:46,834 --> 00:11:50,293 Estuvimos en Lhasa. Hicimos cosillas aburridas de… 129 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 Pues nada, a ver si te pasas prontito. 130 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 Daremos una Keun Baan Mai, una fiesta de inauguración budista, 131 00:12:01,668 --> 00:12:04,168 y nos encantaría que vinieras a celebrarlo. 132 00:12:04,251 --> 00:12:05,918 ¡Porfi, promete que vendrás! 133 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 - Está bien. - ¡Genial! 134 00:12:08,126 --> 00:12:10,459 Ya te enviaré la invitación, qué ganas. 135 00:12:10,543 --> 00:12:11,376 Vale. 136 00:12:11,459 --> 00:12:13,251 - Y, Carol… - ¿Sí? 137 00:12:13,334 --> 00:12:16,459 Te deseo mil vidas y mil muertes. 138 00:12:18,459 --> 00:12:19,459 De acuerdo. 139 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ¡DESDE ALGÚN LUGAR DE ALEMANIA! 140 00:13:11,668 --> 00:13:14,584 ¡Mamá, papá, mirad mis nuevos amigos! 141 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 ¡Estoy en Alemania! 142 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 101 CHISTES DE FANTASMAS 143 00:13:39,918 --> 00:13:43,334 P: ¡Uh, doy mucho miedo! R: No, gracias, ya tengo bastante. 144 00:13:56,918 --> 00:13:58,668 ADMINISTRATIVA 145 00:14:01,834 --> 00:14:04,418 FIRMAS 146 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 CLASE DE 1978 147 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 ¡NOS ALEGRAMOS POR TUS LOGROS! TE QUIEREN PAPÁ Y MAMÁ 148 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 CONTABILIDAD 149 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 Ay, Dios mío… 150 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 NO FUNCIONA 151 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 LLAMADA ENTRANTE 152 00:15:08,251 --> 00:15:11,126 - ¿Diga? - Hola, este mensaje es para Carol Kohl. 153 00:15:11,209 --> 00:15:13,834 - Su periodo de prueba casi terminó. - ¿Hola? 154 00:15:13,918 --> 00:15:17,043 Quisiera concertar una evaluación la semana que viene. 155 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Llámeme cuando escuche el mensaje. 156 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 - Mi extensión es la 2152. - Soy yo. 157 00:15:22,084 --> 00:15:23,959 - Antes de colgar… - Soy Carol. 158 00:15:24,043 --> 00:15:27,584 …¿podría hacer dos copias de la información de contacto? 159 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 Una para el registro y otra para el contrato. Gracias. 160 00:15:31,293 --> 00:15:34,209 - ¿Hola? - Bueno, quedo a la espera de su llamada. 161 00:15:48,168 --> 00:15:49,543 Gracias. 162 00:15:57,501 --> 00:16:01,293 "Dispone de una ayuda extra opcional dentro del primer cajón". 163 00:16:01,376 --> 00:16:03,334 "Úsela si lo estima oportuno". 164 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 OTRAS TIENDAS DE MATERIAL DE OFICINA 165 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 GRACIAS POR COMPRAR AQUÍ 166 00:16:30,334 --> 00:16:33,334 CARTUCHOS DE TINTA XL 167 00:16:47,668 --> 00:16:49,084 ¿De quién es madre esta? 168 00:16:49,168 --> 00:16:50,001 Yo… 169 00:16:50,543 --> 00:16:51,918 ¡Apaga la luz! 170 00:16:52,001 --> 00:16:53,084 Perdonad. 171 00:17:00,168 --> 00:17:01,751 TÓNER 172 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 TIENDA DE ARTÍCULOS DE IMPRESIÓN 173 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 TÓNER - TINTA 174 00:17:32,459 --> 00:17:34,876 FIESTA DE INAUGURACIÓN 175 00:17:57,959 --> 00:18:00,793 - ¿Diga? - Hola, este mensaje es para Carol Kohl. 176 00:18:00,876 --> 00:18:02,876 - Estoy aquí. - Es para comunicarle 177 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 que la evaluación se ha adelantado a mañana por la mañana. ¡Bien! 178 00:18:07,168 --> 00:18:08,126 ¿Me oye? 179 00:18:08,209 --> 00:18:11,418 Si me hace esas copias, se lo agradecería mucho. 180 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 Bueno, que pase un buen día. Adiós. 181 00:18:22,793 --> 00:18:25,751 Escribimos para confirmar la evaluación de mañana. 182 00:18:25,834 --> 00:18:30,668 Además, la impresora 1B sigue sin tóner. Por favor, ocúpese inmediatamente. 183 00:18:30,751 --> 00:18:33,251 Estamos deseando verla. La dirección. 184 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 Voy a salir otra vez a por tóner y… 185 00:18:48,126 --> 00:18:49,668 No sé. 186 00:18:49,751 --> 00:18:53,668 En fin, que mientras estoy fuera, si alguien necesita algo… 187 00:18:55,043 --> 00:18:56,293 ¿Alguna cosa? 188 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 ¿Lo que sea? 189 00:18:59,918 --> 00:19:00,959 ¡Por favor! 190 00:19:01,043 --> 00:19:02,043 ¿Nadie? 191 00:19:03,001 --> 00:19:04,168 ¿Un yogur? 192 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 ÚLTIMA TIENDA DE MATERIAL DE OFICINA 193 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 ¡Maldito tóner! 194 00:19:53,751 --> 00:19:56,084 KEUN BAAN MAI DE JANETTE Y LISA 195 00:20:22,626 --> 00:20:25,793 ¡Pero bueno, Carol, bienvenida! 196 00:20:25,876 --> 00:20:26,751 Hola, Janette. 197 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Gracias. 198 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 ¡Carol! Qué alegría que hayas venido. 199 00:20:53,168 --> 00:20:54,126 Vale. 200 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 ¿Te gusta la leche de yak? ¿A que sienta fenomenal? 201 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 Janette pidió que nos la trajeran desde Damxung. 202 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 Sí, está rica. 203 00:21:02,293 --> 00:21:05,459 Tiene un aroma intenso, pero no es muy… 204 00:21:05,543 --> 00:21:07,293 Soy vegana, así que ni idea. 205 00:21:07,376 --> 00:21:10,709 Y Janette, intolerante a la lactosa. No la hemos probado, 206 00:21:10,793 --> 00:21:15,043 pero saber que la tenemos nos hace sentir como en casa. 207 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 Discúlpame. ¡Genevieve! 208 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 Cuánto me alegro de verte. 209 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 …su zodiaco era el mejor. Sabía que pasaría. 210 00:21:28,334 --> 00:21:31,334 Ya haremos cánticos algún día. ¿Dónde cantas tú? 211 00:21:31,418 --> 00:21:33,751 - ¿Te gusta? ¿Es lo tuyo? - Sí. 212 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 Y… ¿de qué conoces a Janette? 213 00:21:44,126 --> 00:21:45,251 ¿Por medio de Lisa? 214 00:21:45,334 --> 00:21:48,876 ¿A que Dennis es increíble? Con su voto de silencio. 215 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 Ni siquiera parpadea. Es una inspiración. 216 00:21:51,543 --> 00:21:53,418 - Se empapa de todo. - Ya ves. 217 00:21:53,501 --> 00:21:56,084 ¿Y qué te cuentas? ¿Qué has estado haciendo? 218 00:21:56,168 --> 00:21:58,376 Bueno, he estado muy ocupada. 219 00:21:58,459 --> 00:22:00,793 Se va al Tíbet, ¿verdad? 220 00:22:00,876 --> 00:22:03,626 Carol, cuéntales que te vas al Tíbet. 221 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 Bueno, yo… 222 00:22:05,168 --> 00:22:07,918 ¡Se va! Me lo prometió. ¡Cuéntalo, anda! 223 00:22:08,001 --> 00:22:09,709 Lo sabía. Te lo había notado. 224 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 Vi esa luz blanca a tu alrededor y lo supe. 225 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 ¡Yo también la veo! 226 00:22:14,709 --> 00:22:17,793 Recuerdo que, tras mi primer viaje, yo iba sin rumbo, 227 00:22:17,876 --> 00:22:20,334 pero el Tíbet me hizo despertar. 228 00:22:20,418 --> 00:22:25,168 Es supertriste ver a tanta gente adormecida y sin consciencia. 229 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 Ya ves, te dan ganas de zarandearlos para que reaccionen. 230 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 Qué bien que vayas, por fin sabrás quién eres. 231 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 Estoy emocionada por ti, ¿tú también? 232 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 No querrás volverte, Carol. El Tíbet es increíble. 233 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 ¡Díselo, Dennis! 234 00:22:39,001 --> 00:22:41,501 El Tíbet va a estar genial. Es alucinante. 235 00:22:41,584 --> 00:22:43,834 Tienes que ir. Te cambiará. 236 00:22:43,918 --> 00:22:46,501 - Todo es sabiduría ancestral. - Ya verás… 237 00:22:48,209 --> 00:22:50,418 Perdón, ¿me disculpáis? 238 00:22:50,918 --> 00:22:53,418 - ¿Va todo bien, Carol? - Sí, claro. 239 00:22:53,501 --> 00:22:55,293 - Perdonad. - ¿Es por la leche? 240 00:22:55,376 --> 00:22:58,334 No, para nada. Gracias. Lo siento. 241 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 NIVEL DEL TÓNER 100 % 242 00:23:45,959 --> 00:23:47,084 CARTUCHO AJ-290-5C 243 00:23:50,709 --> 00:23:54,751 ¡Anda, aquí estás! Justo íbamos a servir té y sikarni. 244 00:23:54,834 --> 00:23:56,126 ¡Te va a encantar! 245 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 Es yogur con cardamomo y anacardos picaditos. 246 00:23:59,168 --> 00:24:01,876 - ¿No serás alérgica a los frutos secos? - No. 247 00:24:01,959 --> 00:24:03,459 Puedo comerlos. 248 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 ¿Va todo bien? 249 00:24:05,834 --> 00:24:08,209 Lo siento, Lisa, pero necesito eso. 250 00:24:08,293 --> 00:24:09,251 ¿El qué? 251 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 Espera, ¿nos estás quitando el tóner? 252 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 Es que no lo entiendes. 253 00:24:16,584 --> 00:24:17,876 Lo necesito. 254 00:24:18,376 --> 00:24:20,334 No puedes llevarte nuestro tóner. 255 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 Lisa, por favor. 256 00:24:23,376 --> 00:24:27,001 ¿Qué mosca te ha picado? Vuelve a ponerlo, esto es ridículo. 257 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 - ¡Por favor! - ¡No! 258 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 ¿Carol? 259 00:24:30,959 --> 00:24:32,001 Lo siento mucho. 260 00:24:32,084 --> 00:24:34,918 No, por favor. Por favor, no. 261 00:24:36,126 --> 00:24:37,168 No voy… 262 00:24:37,251 --> 00:24:38,876 No… 263 00:24:38,959 --> 00:24:41,501 No puedo explicártelo justo ahora. 264 00:24:41,584 --> 00:24:42,834 Lo siento. 265 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 Y te agradezco que me hayas invitado a tu casa. 266 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 Ha sido un detalle. 267 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 Carol, tú no eres así. 268 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 Solo necesito esto. 269 00:24:52,084 --> 00:24:53,459 Lo siento. 270 00:24:53,543 --> 00:24:54,709 ¡Joder, Carol! 271 00:24:54,793 --> 00:24:56,543 Vale, lo siento. 272 00:24:57,084 --> 00:24:58,543 Gracias. 273 00:24:58,626 --> 00:24:59,459 Lo siento. 274 00:25:00,459 --> 00:25:02,126 ¿Verdad? ¿A que es precioso? 275 00:25:02,209 --> 00:25:03,959 Lisa y yo tuvimos suerte. 276 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 Justo estaba ahí. 277 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 - ¿Os lo podéis creer? - Ay, mierda. 278 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 - ¡Lleva una pistola! - Lo siento. 279 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 Lo siento muchísimo. Me… 280 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 Ha sido una fiesta muy agradable. 281 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 Me gustó mogollón el baile. 282 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 - ¿Carol? - Atrás, Janette. 283 00:25:24,793 --> 00:25:27,543 Lo siento, solo quiero llevarme esto. 284 00:25:27,626 --> 00:25:28,668 Lo siento. 285 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 ¿Eso era un tóner? 286 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 ¿Steven? 287 00:25:45,626 --> 00:25:48,834 Carol, es mi padre, te necesita. Porfa, vuelve. 288 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 Atrás. No te acerques. 289 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 Carol, porfa, está fatal. 290 00:25:53,834 --> 00:25:56,251 Steven, tu padre es inteligente. 291 00:25:56,334 --> 00:25:57,876 Lo superará. 292 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 Todos necesitamos superarlo. 293 00:26:00,584 --> 00:26:02,251 Le deseo lo mejor a tu padre 294 00:26:02,334 --> 00:26:05,126 y puede que los dos aprendamos de esto. 295 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 Yo qué sé. 296 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 Justo ahora estoy un pelín fuera de control. 297 00:26:11,001 --> 00:26:13,668 Y tú, por favor, métete ya en el coche. 298 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 Venga. 299 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 Eso es. 300 00:26:17,751 --> 00:26:19,043 Buen chico. 301 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 NO FUNCIONA 302 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 LISTA PARA FOTOCOPIAR NIVEL DEL TÓNER 100 % 303 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ADMINISTRATIVA 304 00:28:10,459 --> 00:28:12,793 CONTABILIDAD 305 00:28:17,918 --> 00:28:18,793 Gracias. 306 00:28:23,918 --> 00:28:25,793 El tóner. ¿Había un…? 307 00:28:25,876 --> 00:28:28,251 Hay un armario lleno en la planta 43. 308 00:28:29,876 --> 00:28:30,959 Para que lo sepas. 309 00:28:31,834 --> 00:28:32,793 Para la próxima. 310 00:28:35,334 --> 00:28:38,959 Soy Donna, por cierto. Bienvenida a la Distracción. 311 00:28:42,626 --> 00:28:43,709 Yo soy Carol. 312 00:29:04,168 --> 00:29:05,668 Subtítulos: Tatiana López