1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 Jeg kan ikke dø alene, Carol. Kan ikke. 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 Dine kvinnelige egenskaper vil hjelpe Steven. 3 00:00:14,043 --> 00:00:18,168 -Dette var et mistak. Beklager. -Kan vi i det minste snakke om det? 4 00:00:19,459 --> 00:00:22,709 Carol, vær så snill! Kom tilbake! 5 00:00:50,543 --> 00:00:52,668 Carol! 6 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 Joanna! 7 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 Marcy Anne! 8 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 Det er derfor alt er så føkka. 9 00:01:00,668 --> 00:01:05,001 Kjærlighet! En dum kjemikalie som ber oss formere oss. 10 00:01:05,084 --> 00:01:09,626 Det er ikke ekte kjærlighet. Vet du hva som er ekte kjærlighet? Dette. 11 00:01:09,709 --> 00:01:13,126 Dette er ekte kjærlighet. Oss. Dette øyeblikket. 12 00:01:13,209 --> 00:01:16,334 Jeg vet ikke det. Jeg lette bare etter bikkja mi. 13 00:01:16,418 --> 00:01:20,043 -Jeg er et godt menneske, ikke sant? -Jeg må kaste opp. 14 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 KJÆRLIGHET ER ALT DU TRENGER 15 00:01:25,834 --> 00:01:28,126 Trekk tilbake! Ha dere vekk! 16 00:01:28,209 --> 00:01:29,709 Slutt å følge etter meg! 17 00:01:40,334 --> 00:01:41,251 Pappa? 18 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 Carol. 19 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 Hva? 20 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 Carol. 21 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 Hvor ble du av? 22 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 REGNSKAP 23 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 KAPITTEL ÉN 24 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 SJU MÅNEDER, TI DAGER IGJEN 25 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 Unnskyld, jeg… 26 00:02:38,668 --> 00:02:40,751 Unnskyld, sir? 27 00:02:51,918 --> 00:02:53,459 Ikke bare stå der. 28 00:02:53,543 --> 00:02:54,459 Kom inn. 29 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 Trettiåtte… 30 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 Beklager. Jeg var bare ute etter… 31 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 Jeg ville bare vite hvem… 32 00:03:07,376 --> 00:03:08,918 -Sir? -Nei. 33 00:03:09,001 --> 00:03:13,959 Nei. 34 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 Greit. La oss få deg i gang. 35 00:03:19,043 --> 00:03:19,876 Hva? 36 00:03:21,084 --> 00:03:24,084 Nydelig. Og ett til, bare sånn i tilfelle. 37 00:03:25,251 --> 00:03:26,334 Flott. 38 00:03:26,418 --> 00:03:27,876 -Så dette er… -Navn? 39 00:03:28,584 --> 00:03:32,209 Carol. Carol Kohl. Beklager, det er bare… 40 00:03:32,293 --> 00:03:33,126 Personnummer? 41 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 -Jeg lurte bare på… -Personnummer? 42 00:03:36,084 --> 00:03:39,418 To-én-to, null-ni-sju, seks-ni-fire. 43 00:03:39,501 --> 00:03:41,293 Her er velkomstpakken din. 44 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 Inni finner du et kart over bygningen, håndboka vår, almanakk 45 00:03:45,584 --> 00:03:49,501 og skjema for nødkontakt. Det må jeg ha innen slutten av dagen. 46 00:03:49,584 --> 00:03:50,668 Kjørte du hit? 47 00:03:50,751 --> 00:03:53,126 Nei, jeg tok toget. 48 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 Det var sånn jeg kom hit. Jeg så en kvinne… 49 00:03:55,834 --> 00:04:00,043 Ok. Si ifra om du velger å kjøre, så jeg kan skaffe deg parkeringskort. 50 00:04:00,126 --> 00:04:03,251 -Ok, men… -Se. Det ble virkelig fint. 51 00:04:03,334 --> 00:04:06,709 Vis dette til vakten nede, ellers slipper de deg ikke inn. 52 00:04:07,709 --> 00:04:12,126 Oppgavene dine er stort sett daglige. Sortere, arkivere, kollatere, kopiere. 53 00:04:12,209 --> 00:04:16,001 Du kan bli bedt om å gjøre noen lette løft, så vær forberedt. 54 00:04:16,084 --> 00:04:18,334 Der er lønn, dette er kundefordringer, 55 00:04:18,418 --> 00:04:21,084 salg er to etasjer opp, markedsføring én ned. 56 00:04:21,168 --> 00:04:23,001 Alle disse mennene heter Terry. 57 00:04:23,084 --> 00:04:24,834 Og her er plassen din. 58 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 Noen spørsmål? 59 00:04:30,543 --> 00:04:31,543 Jeg antar… 60 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 Er dette… 61 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 Alle her er… 62 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 Men utenfor… 63 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 Jeg er ikke, jeg mener… 64 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 Hva er dette? 65 00:04:49,543 --> 00:04:51,084 Velkommen om bord. 66 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 SKJEMA FOR DATAREGISTRERING 67 00:05:30,418 --> 00:05:33,959 Administrative assistenter er limet som binder alt sammen. 68 00:05:34,751 --> 00:05:37,834 De er smøremiddelet som gjør at alt går som det skal. 69 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 Velinformert. Pålitelig. 70 00:05:43,501 --> 00:05:46,959 Starter på eget initiativ. Venter ikke på instruksjoner. 71 00:05:48,209 --> 00:05:51,459 Proaktiv. En upåklagelig sans for detaljer. 72 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 -Er visst mer enn beløpene. -Mellomrom-problem? 73 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 Kanskje. Jeg sjekker bøkene. 74 00:06:14,209 --> 00:06:17,293 -Sa du første kvartal eller tredje? -Jeg husker ikke. 75 00:06:17,376 --> 00:06:18,334 Kan være begge. 76 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 PURPURFARGEN 77 00:06:26,876 --> 00:06:31,793 Regnskapsføring er en reise. Det krever tålmodighet og fokus. 78 00:06:31,876 --> 00:06:36,001 Passiva i 9-19 vil vises som gjeld på omløpsmidler… 79 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 -Mer! -…innen 12 måneder. 80 00:06:38,084 --> 00:06:42,668 Kontorantrekk. Slacks. Effektiv organisering av tall. 81 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 Legg dem inn i februaroppgjøret. 82 00:06:44,834 --> 00:06:47,126 -Prispunkt. -Justering av kvartalsslutt. 83 00:06:47,209 --> 00:06:50,501 Samler avskrevne passiva. Påløpte utgående utgifter. 84 00:06:50,584 --> 00:06:52,834 -Fra og med i dag. -Den tiende i måneden. 85 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 Du vet hva de sier om heiser. 86 00:06:58,668 --> 00:07:01,876 Pass deg, de vil alltid dra deg ned. 87 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 KAPITTEL TO 88 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 SEKS MÅNEDER, 25 DAGER IGJEN 89 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 Hei, jeg heter Carol. 90 00:08:44,709 --> 00:08:47,043 LAGINNSATS GIR DRØMMEN SATS 91 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 FEIL: TOMT FOR TONER 92 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 FIRMAKJØRETØY 93 00:09:43,043 --> 00:09:46,418 Jeg stikker ut for å kjøpe toner. 94 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 Så hvis noen trenger noe, bare si ifra. 95 00:09:56,209 --> 00:09:59,293 Potetgull? Noen epler, kanskje? 96 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 De nøttene? 97 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 Makadamianøtter? 98 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Ok, beklager. Straks tilbake. 99 00:10:30,251 --> 00:10:32,043 Nei! 100 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 Herregud! 101 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 DEN FØRSTE OFFICE DEPOT-FILIALEN 102 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 LEV I NUET 103 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 -Hallo? -Carol, det er Janette! 104 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 Herregud. Det var så fint å treffe deg. 105 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 -Jeg sa jeg skulle ringe, ikke sant? -Jo. 106 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 Hva har du drevet med? Fortell. 107 00:11:22,293 --> 00:11:26,084 Vel, altså, jeg… 108 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 Jeg har begynt med forskjellige ting. 109 00:11:29,459 --> 00:11:34,001 Jeg skulpterer og spiller bass. 110 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 Fantastisk, Carol. 111 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 Har alltid hatt lyst til det. 112 00:11:38,959 --> 00:11:43,168 Så flott. Lisa og jeg kom nettopp tilbake fra Tibet. 113 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 Ja, du… 114 00:11:44,168 --> 00:11:46,751 Det snudde livet på hodet, Carol. 115 00:11:46,834 --> 00:11:50,293 Vi dro til Lhasa. Vi gjorde mange av de kjedelige… 116 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 Uansett, du må komme på besøk snart. 117 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 Vi skal ha en Keun Baan Mai, en buddhistisk innflyttingsfest, 118 00:12:01,668 --> 00:12:04,168 og det hadde vært så fint om du kom. 119 00:12:04,251 --> 00:12:05,876 Lov meg at du kommer! 120 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 -Ok. -Flott. 121 00:12:08,126 --> 00:12:10,459 Jeg sender invitasjonen. Gleder meg. 122 00:12:10,543 --> 00:12:11,376 Ok. 123 00:12:11,459 --> 00:12:13,251 -Og Carol? -Ja? 124 00:12:13,334 --> 00:12:16,459 Jeg ønsker deg tusen liv og tusen dødsfall. 125 00:12:18,459 --> 00:12:19,459 Ok. 126 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ET STED I TYSKLAND! 127 00:13:11,668 --> 00:13:14,584 Mamma, pappa, dette er de nye vennene mine! 128 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 Jeg er i Tyskland! 129 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 101 SPØKELSESVITSER 130 00:13:39,918 --> 00:13:43,334 SP: HVORFOR LIKER SPØKELSER HEISER? SV: DET LØFTER ÅNDEN! 131 00:14:01,834 --> 00:14:04,418 NAVNETREKK 132 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 AVGANGSKLASSEN -78 133 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 GLEDER OSS TIL Å SE HVA DU FÅR TIL VIDERE! MAMMA OG PAPPA 134 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 Å, herregud. 135 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 I USTAND 136 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 INNKOMMENDE ANROP 137 00:15:08,251 --> 00:15:11,168 -Hallo? -Hallo! Denne beskjeden er til Carol Kohl. 138 00:15:11,251 --> 00:15:13,876 -Prøveperioden din er nesten over. -Ja. 139 00:15:13,959 --> 00:15:17,043 Jeg ringer for å avtale en prestasjonsevaluering. 140 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Ring meg når du får denne. 141 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 -Internlinjen min er 2152. -Dette er Carol. 142 00:15:22,084 --> 00:15:23,959 -Og før jeg legger på… -Hallo. 143 00:15:24,043 --> 00:15:27,584 …flott om du kan lage to kopier av den kontaktinformasjonen. 144 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 En til arkivet og en til rekrutteringsavdelingen. Takk. 145 00:15:31,293 --> 00:15:34,209 -Hallo? -Ok, jeg ser frem til å høre fra deg. 146 00:15:48,168 --> 00:15:49,543 Takk. 147 00:15:57,501 --> 00:16:01,293 "Ytterligere hjelp finner du i den øverste skuffen. 148 00:16:01,376 --> 00:16:03,334 Brukes etter eget skjønn." 149 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 DE ANDRE FILIALENE 150 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 TAKK FOR HANDELEN 151 00:16:30,334 --> 00:16:33,334 BLEKKPATRON 152 00:16:47,668 --> 00:16:49,918 -Hvem sin mor er det? -Jeg… 153 00:16:50,543 --> 00:16:51,918 Slå av lyset! 154 00:16:52,001 --> 00:16:53,084 Beklager. 155 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 KOPIERINGSSENTER 156 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 TONER - BLEKK 157 00:17:58,084 --> 00:18:00,793 -Hallo? -Denne beskjeden er til Carol Kohl. 158 00:18:00,876 --> 00:18:02,876 -Jeg er her. -Jeg ringer for å si 159 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 at evalueringen din er fremskyndet til i morgen tidlig. Oi! 160 00:18:07,168 --> 00:18:08,126 Kan du høre meg? 161 00:18:08,209 --> 00:18:11,418 Flott om jeg kan få de kopiene så fort som mulig. 162 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 Ok, ha en fin dag. Ha det. 163 00:18:22,793 --> 00:18:25,751 Vi bekrefter evalueringen i morgen tidlig. 164 00:18:25,834 --> 00:18:30,668 Dessuten er kopimaskin 1B tom for toner. Ta hånd om det umiddelbart, takk. 165 00:18:30,751 --> 00:18:33,251 Vi ser frem til å møte deg. Ledelsen. 166 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 Jeg stikker ut igjen for å kjøpe toner, og jeg… 167 00:18:48,126 --> 00:18:49,668 Jeg vet ikke. 168 00:18:49,751 --> 00:18:53,668 Uansett, mens jeg likevel er ute, om noen trenger noe… 169 00:18:55,043 --> 00:18:56,293 Noe? 170 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 Noe i det hele tatt? 171 00:18:59,918 --> 00:19:00,959 Vær så snill! 172 00:19:01,043 --> 00:19:02,043 Noen? 173 00:19:03,001 --> 00:19:04,168 Yoghurt? 174 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 DEN SISTE OFFICE DEPOT-FILIALEN 175 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 Dustetoner! 176 00:20:22,626 --> 00:20:25,793 Herregud! Carol! Velkommen! 177 00:20:25,876 --> 00:20:26,751 Hei, Janette. 178 00:20:26,834 --> 00:20:30,501 Legg den fra deg, takk. Den er ikke til salgs. 179 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Takk. 180 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 Carol! Så fint at du kom. 181 00:20:53,168 --> 00:20:54,126 Ok. 182 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 Liker du jakmelken? Er den ikke forfriskende? 183 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 Janette fikk den tilsendt fra Damxung-provinsen. 184 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 Ja, den er god. 185 00:21:02,293 --> 00:21:05,459 Den har en sterk duft, men den er ikke for… 186 00:21:05,543 --> 00:21:07,293 Jeg er veganer, så jeg vet ikke, 187 00:21:07,376 --> 00:21:10,709 og Janette er laktoseintolerant, så vi har ikke prøvd den, 188 00:21:10,793 --> 00:21:15,043 men bare det å vite at den er i huset, får oss til å føle oss hjemme. 189 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 Vent litt. Genevieve! 190 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 Så fint at du kom. 191 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 …det beste stjernetegnet, visste jeg at det ikke ble noe av. 192 00:21:28,334 --> 00:21:31,334 Vi må dra på chanting en dag. Hvor chanter du? 193 00:21:31,418 --> 00:21:33,751 -Liker du det? Digger du det? -Ja. 194 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 Så hvordan kjenner du Janette? 195 00:21:44,209 --> 00:21:45,251 Gjennom Lisa? 196 00:21:45,334 --> 00:21:48,876 Er ikke Dennis fantastisk? Et taushetsløfte. 197 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 Han blunker ikke engang. Så inspirerende. 198 00:21:51,543 --> 00:21:53,418 -Han bare absorberer. -Ja. 199 00:21:53,501 --> 00:21:56,084 Hva med deg? Hvordan har du hatt det? 200 00:21:56,168 --> 00:21:58,376 Du vet. Sørget for å være opptatt. 201 00:21:58,459 --> 00:22:00,793 Hun skal til Tibet, ikke sant? 202 00:22:00,876 --> 00:22:03,626 Carol, si at du skal til Tibet. 203 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 Vel, jeg… 204 00:22:05,168 --> 00:22:07,918 Hun skal det! Hun lovte. Si det! 205 00:22:08,001 --> 00:22:09,709 Jeg bare visste det. 206 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 Jeg så et hvitt lys rundt deg. Jeg bare visste. 207 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 Jeg ser det også! 208 00:22:14,709 --> 00:22:20,334 Jeg manglet fokus i livet mitt, men Tibet vekket meg. 209 00:22:20,418 --> 00:22:25,168 Det er så trist. Alle disse menneskene som går bevisstløst gjennom livet. 210 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 Jeg får lyst til å ta tak i dem og riste dem ut av kroppen. 211 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 Flott at du drar. Endelig får du vite hvem du er. 212 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 Jeg er så spent på dine vegne! 213 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 Du kommer til å ville bli der. Tibet er fantastisk. 214 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 Si det, Dennis! 215 00:22:39,001 --> 00:22:41,459 Tibet blir bra. Det er så fantastisk. 216 00:22:41,543 --> 00:22:43,834 Du må dra. Det vil forandre deg. 217 00:22:43,918 --> 00:22:46,501 -Urgammel visdom overalt. -Se hvem du… 218 00:22:48,209 --> 00:22:50,418 Beklager. Kan dere unnskylde meg? 219 00:22:50,918 --> 00:22:53,459 -Er alt i orden, Carol? -Det går fint. 220 00:22:53,543 --> 00:22:55,293 -Beklager. -Var det jakmelken? 221 00:22:55,376 --> 00:22:58,334 Nei, det går bra. Takk. Beklager. 222 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 TONERNIVÅ 100 % 223 00:23:45,959 --> 00:23:47,084 TONERKASSETT 224 00:23:50,709 --> 00:23:56,126 Der er du! Vi skal servere te og sikarni. Du kommer til å elske det! 225 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 Det er yoghurt, kardemomme og cashewnøtter. 226 00:23:59,168 --> 00:24:01,876 -Du er vel ikke allergisk mot nøtter? -Nei. 227 00:24:01,959 --> 00:24:03,459 Jeg kan spise nøtter. 228 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 Er alt i orden? 229 00:24:05,834 --> 00:24:08,209 Beklager, Lisa, men jeg trenger denne. 230 00:24:08,293 --> 00:24:09,251 Trenger hva da? 231 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 Vent. Tar du toneren vår? 232 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 Du forstår ikke. 233 00:24:16,584 --> 00:24:17,876 Jeg trenger denne. 234 00:24:18,376 --> 00:24:20,334 Du kan ikke bare ta toneren vår. 235 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 Lisa, vær så snill. 236 00:24:23,376 --> 00:24:27,001 Hva er det med deg? Sett den tilbake. Dette er latterlig. 237 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 -Vær så snill! -Nei! 238 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 Carol? 239 00:24:30,959 --> 00:24:34,918 -Jeg er lei for det. -Nei, vær så snill. Ikke gjør det. Nei. 240 00:24:36,251 --> 00:24:37,251 Jeg er ikke… 241 00:24:37,334 --> 00:24:41,501 Jeg kan ikke forklare det akkurat nå. 242 00:24:41,584 --> 00:24:42,834 Beklager. 243 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 Og jeg setter pris på at du inviterte meg hjem til deg. 244 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 Det var veldig snilt. 245 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 Carol, dette er ikke deg. 246 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 Jeg trenger denne. 247 00:24:52,084 --> 00:24:53,459 Beklager. 248 00:24:53,543 --> 00:24:54,709 Herregud, Carol! 249 00:24:54,793 --> 00:24:56,543 Ok. Jeg beklager. 250 00:24:57,084 --> 00:24:58,543 Takk. 251 00:24:58,626 --> 00:24:59,459 Beklager. 252 00:25:00,459 --> 00:25:03,959 Jeg vet! Er den ikke nydelig? Lisa og jeg var så heldige. 253 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 Den bare sto der. 254 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 -Kan dere tro det? -Å, faen. 255 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 -Hun har en pistol! -Beklager. 256 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 Beklager så mye! Jeg… 257 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 Det var en fin fest. 258 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 Jeg likte dansingen. 259 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 -Carol? -Trekk tilbake. 260 00:25:24,793 --> 00:25:27,543 Beklager, jeg må bare ta denne. 261 00:25:27,626 --> 00:25:28,668 Beklager. 262 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 Var det toner? 263 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 Steven? 264 00:25:45,626 --> 00:25:48,834 Carol, det er faren min. Han trenger deg. Du må komme. 265 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 Trekk tilbake. 266 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 Vær så snill. Han er helt på trynet. 267 00:25:53,834 --> 00:25:57,876 Steven, faren din er smart. Han finner ut av det. 268 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 Det må vi alle. 269 00:26:00,584 --> 00:26:05,126 Jeg ønsker faren din alt godt, og kanskje vi kan lære noe av dette. 270 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 Jeg vet ikke. 271 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 Jeg er litt ute av kontroll akkurat nå. 272 00:26:11,001 --> 00:26:13,668 Vær så snill, sett deg i bilen igjen. 273 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 Kom igjen. 274 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 Sånn, ja. 275 00:26:17,751 --> 00:26:19,043 Flink gutt. 276 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 I USTAND 277 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 KOPIMASKIN KLAR TONERNIVÅ 100 % 278 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ADMINISTRATIV ASSISTENT 279 00:28:17,918 --> 00:28:18,793 Takk. 280 00:28:24,043 --> 00:28:28,251 -Toneren. Var den… -Det står et skap med toner i 43. etasje. 281 00:28:29,876 --> 00:28:31,043 Bare så du vet det. 282 00:28:31,834 --> 00:28:32,793 Til neste gang. 283 00:28:35,334 --> 00:28:38,959 Jeg heter Donna, forresten. Velkommen til Distraksjonen. 284 00:28:42,626 --> 00:28:43,709 Jeg heter Carol. 285 00:29:04,209 --> 00:29:05,668 Tekst: Sissel Drag