1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 Ik kan niet alleen sterven, Carol. Echt niet. 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 Je vrouwelijke eigenschappen zouden Steven helpen. 3 00:00:14,043 --> 00:00:18,168 Dit was een fout. Het spijt me. -Kunnen we er tenminste over praten? 4 00:00:19,459 --> 00:00:22,709 Carol, kom terug. 5 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 Joanna. 6 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 Marcy Anne. 7 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 Daarom is alles zo'n zootje. 8 00:01:00,668 --> 00:01:05,001 Liefde. Een stomme chemische stof die zegt dat we ons moeten voortplanten. 9 00:01:05,084 --> 00:01:09,626 Dat is geen liefde. Geen echte liefde. Weet je wat echte liefde is? Dit. 10 00:01:09,709 --> 00:01:13,126 Dit is echte liefde. Wij. Dit moment. 11 00:01:13,209 --> 00:01:16,334 Ik weet het niet, man. Ik zocht gewoon m'n hond. 12 00:01:16,418 --> 00:01:20,043 Ik ben een goed mens, toch? -Ik moet overgeven. 13 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 LIEFDE IS ALLES WAT JE NODIG HEBT 14 00:01:25,834 --> 00:01:29,709 Achteruit. Wegwezen. Volg me niet. 15 00:01:40,334 --> 00:01:41,251 Pap? 16 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 Carol. 17 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 Wat? 18 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 Waar ben je? 19 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 BOEKHOUDING 20 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 HOOFDSTUK ÉÉN 21 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 7 MAANDEN EN 10 DAGEN RESTEREND 22 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 Sorry, ik zoek… 23 00:02:38,668 --> 00:02:40,751 Pardon, meneer? 24 00:02:51,918 --> 00:02:54,459 Sta daar niet zo te staan. Kom binnen. 25 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 Achtendertig… 26 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 Sorry, ik was op zoek naar… 27 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 Ik wilde gewoon weten wie… 28 00:03:16,959 --> 00:03:19,876 Oké. Laten we je aan het werk zetten. -Wat? 29 00:03:21,084 --> 00:03:24,084 Prachtig. En nog een voor het geval dat. 30 00:03:25,251 --> 00:03:26,334 Geweldig. 31 00:03:26,418 --> 00:03:27,876 Dus dit is… -Naam? 32 00:03:28,584 --> 00:03:33,126 Carol Kohl. Sorry, maar… -Burgerservicenummer? 33 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 Ik vroeg me af… -Burgerservicenummer? 34 00:03:36,084 --> 00:03:39,418 212-097-694. 35 00:03:39,501 --> 00:03:41,293 Dit is je welkomstpakket. 36 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 Het bevat een plattegrond van het gebouw, ons handboek, een kalender… 37 00:03:45,584 --> 00:03:49,501 …en je noodcontactformulier. Dat heb ik vandaag nog nodig. 38 00:03:49,584 --> 00:03:53,126 Ben je met de auto? -Nee, ik heb de trein genomen. 39 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 Zo ben ik hier gekomen. Ik zag een vrouw en… 40 00:03:55,834 --> 00:04:00,043 Als je met de auto wil komen, regel ik een parkeerkaart voor je. 41 00:04:00,126 --> 00:04:03,251 Oké, maar… -Moet je zien. Heel mooi. 42 00:04:03,334 --> 00:04:06,751 Laat dit aan de beveiliging zien, anders kom je er niet in. 43 00:04:07,709 --> 00:04:12,084 Je hebt dagelijkse taken. Ordenen, sorteren, verzamelen, kopiëren. 44 00:04:12,168 --> 00:04:16,001 Soms wordt er iets extra's gevraagd. Wees daarop voorbereid. 45 00:04:16,084 --> 00:04:18,293 Dat is Loonadministratie, dit is Debiteuren. 46 00:04:18,376 --> 00:04:21,084 Verkoop is twee verdiepingen hoger. Marketing één lager. 47 00:04:21,168 --> 00:04:24,834 Deze mannen heten allemaal Terry. En dit is jouw werkplek. 48 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 Nog vragen? 49 00:04:30,543 --> 00:04:31,543 Ik denk… 50 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 Is dit… 51 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 Iedereen hier is… 52 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 Maar buiten… 53 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 Ik weet niet, ik bedoel… 54 00:04:47,834 --> 00:04:51,084 Wat is dit voor plek? -Welkom aan boord. 55 00:04:59,084 --> 00:05:01,668 PLICHTEN VAN ADMINISTRATIEVE MEDEWERKERS 56 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 INVOERFORMULIER F02 57 00:05:29,793 --> 00:05:31,001 HUIS KOPEN? BEL STEPHANIE 58 00:05:31,084 --> 00:05:33,959 Administratieve medewerkers zijn de lijm die alles bindt. 59 00:05:34,751 --> 00:05:37,834 Ze zijn het smeermiddel dat alles soepel laat lopen. 60 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 Goed geïnformeerd. Betrouwbaar. 61 00:05:43,501 --> 00:05:46,959 Een aanpakker. Wacht niet op instructies. 62 00:05:48,209 --> 00:05:51,459 Proactief. Een onberispelijk gevoel voor detail. 63 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 Het ligt niet aan de cijfers. -Achterstanden? 64 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 Misschien. Ik kijk het wel even na. 65 00:06:14,209 --> 00:06:17,334 Eerste kwartaal of derde? -Weet ik niet meer. 66 00:06:17,418 --> 00:06:18,334 Kan beide zijn. 67 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 DE KLEUR PAARS 68 00:06:26,876 --> 00:06:31,793 Boekhouden is een reis. Het vereist geduld en concentratie. 69 00:06:31,876 --> 00:06:36,001 De passiva van 9-19 verschijnen als passiva van vlottende activa… 70 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 Harder. -…binnen 12 maanden. 71 00:06:38,084 --> 00:06:42,668 Kantoorkleding. Pantalons. De efficiënte rangschikking van getallen. 72 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 Voeg ze bij de aangifte van februari. 73 00:06:44,834 --> 00:06:47,126 Prijspunten. -Aanpassing van de kwartaalcijfers. 74 00:06:47,209 --> 00:06:50,501 Afgeschreven activa. Opgelopen uitgaande kosten. 75 00:06:50,584 --> 00:06:53,001 Eind van de dag. -De tiende van de maand. 76 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 Je weet wat ze zeggen over liften. 77 00:06:58,668 --> 00:07:01,876 Pas op, ze brengen je altijd naar een dieptepunt. 78 00:07:15,334 --> 00:07:17,959 PLICHTEN VAN ADMINISTRATIEVE MEDEWERKERS 79 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 HOOFDSTUK TWEE 80 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 6 MAANDEN EN 25 DAGEN RESTEREND 81 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 Hoi, ik ben Carol. 82 00:08:43,793 --> 00:08:47,043 ACHTERGROND INSTELLEN? TEAMWERK MAAKT DROMEN WAAR 83 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 WAARSCHUWING: TONER BIJNA LEEG 84 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 BEDRIJFSWAGEN 85 00:09:43,043 --> 00:09:46,418 Ik ga even weg om wat toner te halen. 86 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 Laat het me weten als je iets nodig hebt. 87 00:09:56,209 --> 00:09:59,293 Chips? Misschien wat appels? 88 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 Van die nootjes? 89 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 Macadamianoten? 90 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Oké, sorry. Ik ben zo terug. 91 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 O, god. 92 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 DE EERSTE OFFICE DEPOT 93 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 LEEF IN HET MOMENT 94 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 Hallo? -Carol, met Janette. 95 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 O, god. Het was zo leuk om je tegen te komen. 96 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 Ik zei toch dat ik zou bellen? -Ja. 97 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 Wat heb je uitgespookt? Vertel me alles. 98 00:11:22,293 --> 00:11:26,084 Nou, je weet wel, ik… 99 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 Ik ben van allerlei dingen begonnen. 100 00:11:29,459 --> 00:11:34,001 Ik beeldhouw en speel basgitaar. 101 00:11:34,084 --> 00:11:38,876 Fantastisch, Carol. -Dat heb ik altijd al willen doen. 102 00:11:38,959 --> 00:11:43,168 Dat is geweldig. Lisa en ik zijn net terug uit Tibet. 103 00:11:43,251 --> 00:11:46,751 Ja, je… -Het heeft m'n leven veranderd, Carol. 104 00:11:46,834 --> 00:11:50,293 We waren in Lhasa. We hebben veel van de saaie… 105 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 Goed, kom snel een keer langs. 106 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 Lisa en ik houden een Keun Baan Mai, een boeddhistische housewarming… 107 00:12:01,668 --> 00:12:04,168 …en we zouden het dolgraag met je vieren. 108 00:12:04,251 --> 00:12:05,876 Beloof dat je komt. 109 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 Oké. -Geweldig. 110 00:12:08,126 --> 00:12:10,459 Ik stuur je de uitnodiging. Kan niet wachten. 111 00:12:11,459 --> 00:12:12,418 En Carol? 112 00:12:13,334 --> 00:12:16,459 Ik wens je duizend levens en duizend doden toe. 113 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ELENA KOHL ERGENS IN DUITSLAND 114 00:13:11,668 --> 00:13:14,584 Mam, pap, dit zijn m'n nieuwe vrienden. 115 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 Ik ben in Duitsland. 116 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 101 SPOOKGRAPPEN 117 00:13:39,918 --> 00:13:43,334 OP WAT VOOR PAARD RIJDT EEN SPOOK? EEN NACHTMERRIE! 118 00:13:56,918 --> 00:13:58,668 ADMINISTRATIEF MEDEWERKSTER 119 00:14:01,834 --> 00:14:04,418 HANDTEKENINGEN 120 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 KLAS VAN 1978 121 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 WE KUNNEN NIET WACHTEN OM TE ZIEN WAT JE GAAT BEREIKEN! - MAM + PAP 122 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 BOEKHOUDING 123 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 Mijn god. 124 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 DEFECT 125 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 INKOMENDE OPROEP 126 00:15:08,251 --> 00:15:11,168 Hallo? -Hallo. Dit bericht is voor Carol Kohl. 127 00:15:11,251 --> 00:15:13,876 Je proeftijd is bijna voorbij. -Ja. 128 00:15:13,959 --> 00:15:17,043 Ik bel voor een evaluatie voor volgende week. 129 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Bel me terug als je dit hoort. 130 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 M'n toestel is 2152. -Je spreekt met haar. 131 00:15:22,084 --> 00:15:23,959 Voor ik ga… -Met mij. 132 00:15:24,043 --> 00:15:27,584 Twee kopieën van die contactgegevens, dat zou geweldig zijn. 133 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 Eén voor m'n dossier en een voor Recruitment. Bedankt. 134 00:15:31,293 --> 00:15:34,209 Hallo? -Ik hoor graag van je. 135 00:15:48,168 --> 00:15:49,543 Bedankt. 136 00:15:57,501 --> 00:16:03,334 'In de bovenste la vind je extra hulp. Vrij te gebruiken.' 137 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 DE ANDERE DEPOTS 138 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 BEDANKT VOOR HET WINKELEN BIJ OFFICE DEPOT 139 00:16:30,334 --> 00:16:33,334 INKTPATRONEN 140 00:16:47,668 --> 00:16:49,918 Wiens moeder is dit? -Ik… 141 00:16:50,543 --> 00:16:53,084 Doe het licht uit. -Sorry. 142 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 DRUKKERIJ 143 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 TONER - INKT 144 00:17:58,084 --> 00:18:00,793 Hallo? -Hallo, dit bericht is voor Carol Kohl. 145 00:18:00,876 --> 00:18:02,876 Ik ben er. -Ik bel om te zeggen… 146 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 …dat je evaluatie is verschoven naar morgenochtend. Jakkes. 147 00:18:07,168 --> 00:18:08,126 Hoor je me? 148 00:18:08,209 --> 00:18:11,418 Als je me die kopieën kunt bezorgen, zou dat geweldig zijn. 149 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 Fijne dag nog. Doei. 150 00:18:22,793 --> 00:18:25,751 We bevestigen je evaluatie morgenochtend. 151 00:18:25,834 --> 00:18:30,668 Kopieerapparaat 1B heeft nog steeds geen toner. Regel dat meteen. 152 00:18:30,751 --> 00:18:33,251 We kijken ernaar uit je te ontmoeten. Management. 153 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 Ik ga weer even weg om toner te halen en ik… 154 00:18:48,168 --> 00:18:53,668 Ik weet het niet. Maar goed, als iemand iets nodig heeft… 155 00:18:55,043 --> 00:18:56,293 Iets? 156 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 Wat dan ook? 157 00:18:59,918 --> 00:19:02,043 Alsjeblieft. Iemand? 158 00:19:03,001 --> 00:19:04,168 Yoghurt? 159 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 DE LAATSTE OFFICE DEPOT 160 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 Stomme toner. 161 00:19:53,751 --> 00:19:56,084 JANETTE & LISA'S KEUN BAAN MAI 162 00:20:22,626 --> 00:20:25,793 O, mijn god, Carol. Welkom. 163 00:20:25,876 --> 00:20:26,751 Hoi, Janette. 164 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Dank je. 165 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 Carol. Wat leuk dat je er bent. 166 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 Geniet je van de jakmelk? Is het niet verfrissend? 167 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 Janette liet het rechtstreeks uit Damxung komen. 168 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 Ja, heel lekker. 169 00:21:02,293 --> 00:21:07,293 Het ruikt sterk, maar het is niet te… -Ik ben veganist, dus ik weet het niet. 170 00:21:07,376 --> 00:21:10,709 Janette kan niet tegen lactose, dus wij hebben het niet gehad… 171 00:21:10,793 --> 00:21:15,209 …maar weten dat we het in huis hebben, zorgt ervoor dat we ons thuis voelen. 172 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 Wacht even. Genevieve. 173 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 Wat leuk dat je er bent. 174 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 …zodiac was de beste. Ik wist dat het niet zou gebeuren. 175 00:21:28,334 --> 00:21:33,334 Laten we een keer zingen. Waar zing je? Vind je het leuk? 176 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 Hoe ken je Janette? 177 00:21:44,209 --> 00:21:45,251 Via Lisa? 178 00:21:45,334 --> 00:21:48,876 Is Dennis niet geweldig? Een gelofte van stilte. 179 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 Hij knippert niet eens. Het is zo inspirerend. 180 00:21:51,543 --> 00:21:53,418 Hij absorbeert alleen maar. 181 00:21:53,501 --> 00:21:58,376 En jij dan? Hoe heb je geleefd? -Je weet wel. Ik hou mezelf bezig. 182 00:21:58,459 --> 00:22:03,626 Ze gaat toch naar Tibet? Carol, vertel ze dat je naar Tibet gaat. 183 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 Nou, ik… 184 00:22:05,168 --> 00:22:09,709 Ze beloofde me dat ze zou gaan. Zeg het. -Ik wist het. Ik kon het aan je zien. 185 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 Ik zag een wit licht om je heen. Ik wist het gewoon. 186 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 Ik zie het ook. 187 00:22:14,709 --> 00:22:17,793 Ik weet nog dat ik na m'n eerste reis geen visie had… 188 00:22:17,876 --> 00:22:20,334 …maar Tibet heeft me wakker geschud. 189 00:22:20,418 --> 00:22:25,168 Het is zo triest. Al die mensen die slapend door het leven gaan. 190 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 Ik wil ze gewoon vastgrijpen en uit hun lijf schudden. 191 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 Zo leuk dat je gaat. Je gaat jezelf vinden. 192 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 Ik ben zo blij voor je. Jij ook? 193 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 Je zult nooit meer weg willen. Tibet is geweldig. 194 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 Vertel het haar. 195 00:22:39,001 --> 00:22:41,459 Het wordt geweldig. Het is fantastisch. 196 00:22:41,543 --> 00:22:43,834 Je moet gaan. Het zal je veranderen. 197 00:22:43,918 --> 00:22:47,001 Overal eeuwenoude wijsheid. -Je merkt wie je echt… 198 00:22:48,209 --> 00:22:50,876 Sorry, kunnen jullie me excuseren? 199 00:22:50,959 --> 00:22:53,459 Gaat het wel, Carol? -Jawel. 200 00:22:53,543 --> 00:22:55,293 Sorry. -Was het de jakmelk? 201 00:22:55,376 --> 00:22:58,334 Nee, het gaat wel. Bedankt. Sorry. 202 00:23:44,626 --> 00:23:47,084 TONERNIVEAU 100% PATROON AJ -290-5C 203 00:23:50,709 --> 00:23:54,668 Daar ben je. We wilden net thee en sikarni opdienen. 204 00:23:54,751 --> 00:23:56,126 Je zult het heerlijk vinden. 205 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 Yoghurt, kardemom en geplette cashewnoten. 206 00:23:59,168 --> 00:24:03,459 Je bent toch niet allergisch voor noten? -Ik kan noten eten. 207 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 Is alles in orde? 208 00:24:05,834 --> 00:24:09,251 Sorry, Lisa, maar ik heb deze nodig. -Wat? 209 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 Wacht. Neem je onze toner mee? 210 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 Je begrijpt het niet. 211 00:24:16,584 --> 00:24:20,334 Ik heb deze nodig. -Je kunt niet zomaar onze toner meenemen. 212 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 Lisa, alsjeblieft. 213 00:24:23,376 --> 00:24:27,001 Wat heb jij toch? Doe terug. Dit is belachelijk. 214 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 Alsjeblieft. -Nee. 215 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 Carol? 216 00:24:30,959 --> 00:24:34,918 Het spijt me. -Alsjeblieft. Niet doen. 217 00:24:36,126 --> 00:24:38,876 Ik ben niet… Ik… 218 00:24:38,959 --> 00:24:42,834 Ik kan het niet echt uitleggen. Het spijt me. 219 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 En ik waardeer het dat je me bij je thuis uitnodigt. 220 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 Dat was erg aardig. 221 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 Carol, je bent niet jezelf. 222 00:24:50,293 --> 00:24:53,459 Ik heb deze nodig. Het spijt me. 223 00:24:53,543 --> 00:24:56,543 Jezus, Carol. -Oké, het spijt me. 224 00:24:57,084 --> 00:24:59,459 Bedankt. Sorry. 225 00:25:00,459 --> 00:25:02,084 Ik weet het. Is het niet prachtig? 226 00:25:02,168 --> 00:25:05,584 Lisa en ik hebben zo'n geluk gehad. Het lag er gewoon. 227 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 Kun je het geloven? -Shit. 228 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 Ze heeft een wapen. -Het spijt me. 229 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 Het spijt me heel erg. Ik… 230 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 Het was een heel leuk feest. 231 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 Ik vond het dansen leuk. 232 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 Carol? -Achteruit, Janette. 233 00:25:24,793 --> 00:25:28,668 Sorry, ik moet deze meenemen. Het spijt me. 234 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 Was dat toner? 235 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 Steven? 236 00:25:45,626 --> 00:25:48,834 Carol, m'n vader heeft je nodig. Je moet meekomen. 237 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 Achteruit. Aan de kant. 238 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 Alsjeblieft. Hij is een wrak. 239 00:25:53,834 --> 00:25:57,876 Steven, je vader is slim. Hij bedenkt wel iets. 240 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 We moeten allemaal iets bedenken. 241 00:26:00,584 --> 00:26:02,168 Ik wens je vader succes… 242 00:26:02,251 --> 00:26:05,126 …en misschien kunnen we hier allebei van leren. 243 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 Ik weet het niet. 244 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 Ik ben een beetje de weg kwijt. 245 00:26:11,001 --> 00:26:13,668 Ga de auto weer in. 246 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 Toe maar. 247 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 Goed zo. 248 00:26:17,751 --> 00:26:19,043 Brave jongen. 249 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 DEFECT 250 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 KOPIEERAPPARAAT GEREED TONERNIVEAU 100% 251 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ADMINISTRATIEF MEDEWERKSTER 252 00:28:10,459 --> 00:28:12,793 BOEKHOUDING 253 00:28:17,918 --> 00:28:18,793 Bedankt. 254 00:28:23,918 --> 00:28:28,251 De toner. Was er… -Op de 43e verdieping staat een kast vol. 255 00:28:29,876 --> 00:28:32,793 Zodat je het weet. Voor de volgende keer. 256 00:28:35,334 --> 00:28:38,959 Ik ben trouwens Donna. Welkom bij De Afleiding. 257 00:28:42,626 --> 00:28:43,709 Ik ben Carol. 258 00:29:04,209 --> 00:29:05,751 Ondertiteld door: Joey Meeuwisse