1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 Nie mogę umrzeć samotnie, Carol! Nie mogę. 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 Stevenowi pomogłyby twoje kobiece cechy. 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,168 Wybacz, ale to był błąd. 4 00:00:16,251 --> 00:00:18,168 Może choć o tym pogadamy? 5 00:00:19,459 --> 00:00:22,709 Carol, wróć, proszę! 6 00:00:39,126 --> 00:00:40,834 Carol! 7 00:00:50,543 --> 00:00:52,668 Carol! 8 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 Joanna! 9 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 Marcy Anne! 10 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 Dlatego wszystko jest popieprzone. 11 00:01:00,668 --> 00:01:05,001 Miłość! Jakaś głupia chemia, która każe nam się rozmnażać. 12 00:01:05,084 --> 00:01:07,334 To nie jest prawdziwa miłość. 13 00:01:07,418 --> 00:01:09,668 Wiesz, co jest prawdziwą miłością? To. 14 00:01:09,751 --> 00:01:13,126 Właśnie to. My w tej chwili. 15 00:01:13,209 --> 00:01:16,334 Sam nie wiem. Tylko szukałem psa. 16 00:01:16,418 --> 00:01:18,334 Jestem dobrym człowiekiem, nie? 17 00:01:18,418 --> 00:01:20,043 Będę rzygał. 18 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 POTRZEBUJESZ TYLKO MIŁOŚCI 19 00:01:25,834 --> 00:01:28,126 Wynocha! 20 00:01:28,209 --> 00:01:29,709 Przestańcie za mną latać! 21 00:01:40,334 --> 00:01:41,251 Tato? 22 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 Carol. 23 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 Co? 24 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 Carol. 25 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 Gdzie jesteś? 26 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 KSIĘGOWOŚĆ 27 00:02:13,709 --> 00:02:16,626 CAROL I KONIEC ŚWIATA 28 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 ROZDZIAŁ PIERWSZY 29 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 7 MIESIĘCY, 10 DNI DO KOŃCA 30 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 Przepraszam, ja… 31 00:02:38,668 --> 00:02:40,751 Przepraszam pana. 32 00:02:51,918 --> 00:02:53,459 Nie stój tak. 33 00:02:53,543 --> 00:02:54,459 Wejdź. 34 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 Trzydzieści osiem… 35 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 Proszę wybaczyć. Szukałam tylko… 36 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 Chciałabym wiedzieć, kto… 37 00:03:07,418 --> 00:03:08,918 - Proszę pana? - Nie. 38 00:03:09,001 --> 00:03:13,959 Nie. 39 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 Dobra, zaczynajmy. 40 00:03:19,043 --> 00:03:19,876 Słucham? 41 00:03:21,084 --> 00:03:24,084 Cudownie! Jeszcze jedno, tak na wszelki wypadek. 42 00:03:25,251 --> 00:03:26,251 Świetnie. 43 00:03:26,334 --> 00:03:28,043 - Czyli to jest…? - Nazwisko? 44 00:03:28,584 --> 00:03:32,209 Carol Kohl. Proszę wybaczyć, ale to… 45 00:03:32,293 --> 00:03:33,126 Numer polisy? 46 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 - Zastanawiałam się… - Numer? 47 00:03:36,084 --> 00:03:39,418 212-097-694. 48 00:03:39,501 --> 00:03:41,293 Pracowniczy pakiet powitalny. 49 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 W środku znajdziesz mapę budynku, nasz podręcznik, kalendarz 50 00:03:45,584 --> 00:03:49,459 i formularz kontaktowy. Oddaj go pod koniec dnia. 51 00:03:49,543 --> 00:03:50,668 Przyjechałaś autem? 52 00:03:50,751 --> 00:03:53,126 Nie, pociągiem. 53 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 Tak się tu znalazłam. Zobaczyłam kobietę… 54 00:03:55,834 --> 00:04:00,043 Jeśli zmienisz zdanie, mogę ci załatwić wjazd na parking. 55 00:04:00,126 --> 00:04:00,959 Dobrze, ale… 56 00:04:01,043 --> 00:04:03,251 Ale ładne. 57 00:04:03,334 --> 00:04:06,751 Pokaż to ochroniarzom na dole, bo inaczej cię nie wpuszczą. 58 00:04:07,709 --> 00:04:12,084 Będziesz mieć różne obowiązki: sortowanie, segregowanie, kopiowanie. 59 00:04:12,168 --> 00:04:16,001 Czasami trzeba będzie przenieść coś niezbyt ciężkiego. 60 00:04:16,084 --> 00:04:18,209 Tam są płace, tu dział należności, 61 00:04:18,293 --> 00:04:21,084 dwa piętra wyżej sprzedaż, a pod nami marketing. 62 00:04:21,168 --> 00:04:23,001 Ci goście nazywają się Terry, 63 00:04:23,084 --> 00:04:24,834 a to twoje biurko. 64 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 Jakieś pytania? 65 00:04:30,543 --> 00:04:31,543 Tak sobie myślę. 66 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 Czyt to jest…? 67 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 Wszyscy tu są… 68 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 Ale na zewnątrz… 69 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 Ja wcale nie… 70 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 Co to w ogóle jest? 71 00:04:49,543 --> 00:04:51,084 Witamy na pokładzie! 72 00:04:59,084 --> 00:05:01,668 OBOWIĄZKI ASYSTENTA DS. ADMINISTRACJI 73 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 FORMULARZ WPROWADZANIA DANYCH F02 10-19 74 00:05:30,376 --> 00:05:34,001 Asystent do spraw administracji to klej, który wszystko spaja. 75 00:05:34,751 --> 00:05:37,834 Lubrykant, dzięki któremu wszystko działa płynnie. 76 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 Jest poinformowany i godny zaufania. 77 00:05:43,501 --> 00:05:46,959 Jest niezależny i nie czeka na instrukcje. 78 00:05:48,209 --> 00:05:51,459 Jest proaktywny i ma bezbłędne wyczucie szczegółów. 79 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 - To chyba coś więcej. - Mały fakap? 80 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 Być może. Sprawdzę księgi. 81 00:06:14,209 --> 00:06:17,334 - Pierwszy czy trzeci kwartał? - Nie pamiętam. 82 00:06:17,418 --> 00:06:18,334 Może oba. 83 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 KOLOR PURPURY 84 00:06:26,876 --> 00:06:31,793 Księgowość to podróż, która wymaga cierpliwości i skupienia. 85 00:06:31,876 --> 00:06:36,001 Pasywa 9-19 pojawią się jako pasywa w aktywach obrotowych… 86 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 - Więcej! - …w ciągu 12 miesięcy. 87 00:06:38,084 --> 00:06:42,668 Strój na spotkania: luźne spodnie. Sprawne porządkowanie liczb. 88 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 Wrzuć je do wyciągów z lutego. 89 00:06:44,834 --> 00:06:47,126 - Ceny. - Poprawki do kwartału. 90 00:06:47,209 --> 00:06:50,501 Wprowadzanie środków trwałych. Wydatki wyjazdowe. 91 00:06:50,584 --> 00:06:52,918 - Na koniec dnia. - Każdego dziesiątego. 92 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 Wiesz, co mówią o tych wrednych windach? 93 00:06:58,668 --> 00:07:01,334 Że zawsze sprowadzą człowieka do parteru. 94 00:07:14,668 --> 00:07:19,001 OBOWIĄZKI ASYSTENTA DS. ADMINISTRACJI 95 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 ROZDZIAŁ DRUGI 96 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 6 MIESIĘCY, 25 DNI DO KOŃCA 97 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 Cześć, jestem Carol. 98 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 STWORZYĆ TŁO? 99 00:08:44,709 --> 00:08:47,043 PRACA ZESPOŁOWA SPEŁNIA MARZENIA 100 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 BŁĄD: NISKI POZIOM TONERU 101 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 SAMOCHÓD FIRMOWY 102 00:09:43,043 --> 00:09:46,418 Wychodzę po toner. 103 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 Jeśli ktoś z was czegoś potrzebuje, niech da mi znać. 104 00:09:56,209 --> 00:09:57,501 Chipsy? 105 00:09:57,584 --> 00:09:59,293 Może jabłka? 106 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 Orzechy? 107 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 Orzechy makadamia? 108 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Wybaczcie, zaraz wracam. 109 00:10:30,251 --> 00:10:32,043 Nie! 110 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 O Boże! 111 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 PIERWSZY SKLEP PAPIERNICZY 112 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 ŻYJ TERAŹNIEJSZOŚCIĄ 113 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 - Halo? - Carol, tu Janette! 114 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 Miło było ostatnio na ciebie wpaść. 115 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 - Mówiłam, że zadzwonię, prawda? - Tak. 116 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 Co u ciebie? Opowiedz wszystko. 117 00:11:22,293 --> 00:11:26,084 Cóż, no wiesz… 118 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 zabrałam się za parę nowych rzeczy. 119 00:11:29,459 --> 00:11:34,001 Rzeźbię i gram na basie. 120 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 Niesamowite, Carol. 121 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 Zawsze chciałam to robić. 122 00:11:38,959 --> 00:11:40,293 Cudownie! 123 00:11:40,376 --> 00:11:43,168 Lisa i ja właśnie wróciłyśmy z Tybetu. 124 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 Tak, ty… 125 00:11:44,168 --> 00:11:46,751 To odmieniło nasze życie. 126 00:11:46,834 --> 00:11:49,584 Pojechałyśmy do Lhasy i robiłyśmy tam te nudne… 127 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 Musisz wkrótce do nas wpaść. 128 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 Organizujemy z Lisą Keun Baan Mai, czyli buddyjską parapetówkę 129 00:12:01,668 --> 00:12:04,168 i chciałybyśmy cię na nią zaprosić. 130 00:12:04,251 --> 00:12:05,876 Obiecaj, że przyjdziesz! 131 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 - Dobrze. - Świetnie. 132 00:12:08,126 --> 00:12:11,376 - Wyślę ci zaproszenie. - Dobrze. 133 00:12:11,459 --> 00:12:13,251 - I Carol? - Tak? 134 00:12:13,334 --> 00:12:16,459 Życzę ci tysiąca żyć i tysiąca śmierci. 135 00:12:18,459 --> 00:12:19,459 W porządku. 136 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ELENA KOHL GDZIEŚ W NIEMCZECH! 137 00:13:11,668 --> 00:13:14,584 Mamo, tato, to moi nowi przyjaciele! 138 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 Jestem w Niemczech! 139 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 101 DOWCIPÓW O DUCHACH 140 00:13:39,918 --> 00:13:43,334 P: JAKICH PROGRAMÓW NIE LUBIĄ DUCHY? O: NA ŻYWO! 141 00:13:56,918 --> 00:13:58,668 ASYSTENTKA DS. ADMINISTRACJI 142 00:14:01,834 --> 00:14:04,168 WPISY 143 00:14:04,251 --> 00:14:05,501 WESTMOUNT ROCZNIK 1978 144 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 CZEKAMY NA TWOJE KOLEJNE OSIĄGNIĘCIE! MAMA I TATA 145 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 KSIĘGOWOŚĆ 146 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 Wielkie nieba. 147 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 NIECZYNNA 148 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE 149 00:15:08,251 --> 00:15:11,168 - Halo? - Wiadomość dla Carol Kohl. 150 00:15:11,251 --> 00:15:13,876 - Twój okres próbny dobiega końca. - Tak. 151 00:15:13,959 --> 00:15:17,043 Umówię cię na przyszły tydzień na ocenę wyników. 152 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Oddzwoń, gdy odbierzesz tę wiadomość. 153 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 - Mój wewnętrzny to 2152. - To ja. 154 00:15:22,084 --> 00:15:23,793 - I jeszcze… - Przy telefonie. 155 00:15:23,876 --> 00:15:27,584 proszę cię o zrobienie dwóch kopii twoich danych kontaktowych. 156 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 Jedną do moich akt, a drugą dla działu personalnego. Dzięki. 157 00:15:31,293 --> 00:15:34,209 - Halo? - Czekam na wiadomość. 158 00:15:48,168 --> 00:15:49,543 Dzięki. 159 00:15:57,501 --> 00:16:01,293 „W górnej szufladzie znajduje się dodatkowa pomoc. 160 00:16:01,376 --> 00:16:03,334 Używać według własnego uznania”. 161 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 INNE SKLEPY PAPIERNICZE 162 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 DZIĘKUJEMY ZA ZAKUPY 163 00:16:30,334 --> 00:16:33,334 KARTRIDŻ ATRAMENTOWY XL 164 00:16:37,501 --> 00:16:39,626 SKLEP PAPIERNICZY 165 00:16:47,668 --> 00:16:48,876 Czyja to mama? 166 00:16:48,959 --> 00:16:49,918 Ja… 167 00:16:50,543 --> 00:16:51,918 Zgaś światło! 168 00:16:52,001 --> 00:16:53,084 Przepraszam! 169 00:17:00,168 --> 00:17:01,751 TONER 170 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 PUNKT POLIGRAFICZNY 171 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 TONERY - ATRAMENTY 172 00:17:32,459 --> 00:17:34,876 WIELKIE OTWARCIE 173 00:17:58,084 --> 00:18:00,834 - Halo? - Mam wiadomość dla Carol Kohl. 174 00:18:00,918 --> 00:18:02,876 - Słucham? - Mam ważną informację. 175 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 Ocena twoich wyników została przesunięta na jutro rano. 176 00:18:07,168 --> 00:18:08,126 Słyszysz mnie? 177 00:18:08,209 --> 00:18:11,418 Musisz więc jak najszybciej dostarczyć mi te kopie. 178 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 Miłego dnia. Pa! 179 00:18:22,793 --> 00:18:25,834 Chcemy potwierdzić jutrzejsze spotkanie. 180 00:18:25,918 --> 00:18:28,959 Poza tym w kopiarce 1B nadal nie ma toneru. 181 00:18:29,043 --> 00:18:30,668 Proszę się tym zająć. 182 00:18:30,751 --> 00:18:33,251 Do zobaczenia na spotkaniu. Kierownictwo. 183 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 Wychodzę jeszcze raz po toner i… 184 00:18:48,126 --> 00:18:49,668 Sama nie wiem. 185 00:18:49,751 --> 00:18:53,668 Jeśli ktoś z was czegoś potrzebuje… 186 00:18:55,043 --> 00:18:56,293 Czegokolwiek? 187 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 Nic nie chcecie? 188 00:18:59,918 --> 00:19:00,959 Proszę! 189 00:19:01,043 --> 00:19:02,043 Ktokolwiek? 190 00:19:03,001 --> 00:19:04,168 Ktoś chce jogurt? 191 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 OSTATNI SKLEP PAPIERNICZY 192 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 Głupi toner! 193 00:19:53,751 --> 00:19:56,084 KEUN BAAN MAI U JANETTE I LISY 194 00:20:22,626 --> 00:20:25,751 Mój Boże! Carol! Witam! 195 00:20:25,834 --> 00:20:26,751 Cześć, Janette. 196 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 Dzięki. 197 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 Carol! Tak się cieszę, że przyszłaś. 198 00:20:53,168 --> 00:20:54,126 W porządku. 199 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 Smakuje ci mleko jaka? Orzeźwiające, co? 200 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 Janette sprowadziła go z prowincji Damxung. 201 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 Tak, dobre. 202 00:21:02,293 --> 00:21:05,459 Ma silny zapach, ale nie jest zbyt… 203 00:21:05,543 --> 00:21:07,459 Jestem weganką, 204 00:21:07,543 --> 00:21:10,709 a Janette nie toleruje laktozy, więc nie próbowałyśmy. 205 00:21:10,793 --> 00:21:15,043 Ale sama świadomość, że ono tu jest, sprawia, że czujemy się jak w domu. 206 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 Chwila. Genevieve! 207 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 Tak się cieszę, że przyszłaś. 208 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 Zodiak był najlepszy. Wiedziałam, że to się nie uda. 209 00:21:28,334 --> 00:21:31,334 Musimy czasem pośpiewać. Gdzie można to zrobić? 210 00:21:31,418 --> 00:21:33,751 - Lubisz to? - Tak. 211 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 Skąd znasz Janette? 212 00:21:44,209 --> 00:21:47,168 - Dzięki Lisie? - Czyż Dennis nie jest niesamowity? 213 00:21:47,251 --> 00:21:48,876 Złożył śluby milczenia. 214 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 Nawet nie mrugnie. To takie inspirujące. 215 00:21:51,543 --> 00:21:53,418 - Po prostu chłonie. - Tak. 216 00:21:53,501 --> 00:21:56,084 A co z tobą? Jak ci się żyje? 217 00:21:56,168 --> 00:21:58,376 Cóż, jestem dość zajęta. 218 00:21:58,459 --> 00:22:00,793 Jedziesz do Tybetu, prawda? 219 00:22:00,876 --> 00:22:03,626 Carol, powiedz im, że jedziesz do Tybetu. 220 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 Cóż… 221 00:22:05,168 --> 00:22:07,918 Jasne, że tak! Obiecała mi. Powiedz im! 222 00:22:08,001 --> 00:22:09,709 Od razu wiedziałam, 223 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 gdy zobaczyłam tę białą poświatę wokół ciebie. 224 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 Ja też ją widzę! 225 00:22:14,709 --> 00:22:17,793 Po mojej pierwszej podróży brakowało mi celu w życiu, 226 00:22:17,876 --> 00:22:20,334 ale Tybet mnie obudził. 227 00:22:20,418 --> 00:22:22,043 To takie smutne. 228 00:22:22,126 --> 00:22:25,168 Ludzie przechodzą przez życie niczym lunatycy. 229 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 Chciałabym ich złapać i nimi potrząsnąć. 230 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 Kiedy tam pojedziesz, w końcu poznasz samą siebie. 231 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 Tak się cieszę! Ty również? 232 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 Nie będziesz chciała wrócić. Tybet jest niesamowity. 233 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 Powiedz jej, Dennis! 234 00:22:39,001 --> 00:22:41,459 Będzie super. To niezwykłe miejsce. 235 00:22:41,543 --> 00:22:43,834 Musisz tam jechać. Wrócisz odmieniona. 236 00:22:43,918 --> 00:22:46,501 - Ta starożytna mądrość. - Poznasz siebie… 237 00:22:48,209 --> 00:22:50,418 Wybaczcie. 238 00:22:50,918 --> 00:22:54,001 - Carol, wszystko w porządku? - Tak, przepraszam. 239 00:22:54,084 --> 00:22:56,584 - Zaszkodziło ci mleko jaka? - Nie, nie. 240 00:22:56,668 --> 00:22:58,334 Dziękuję. Przepraszam. 241 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 POZIOM TONERU 100% 242 00:23:45,959 --> 00:23:47,084 KARTRIDŻ AJ-290-5C 243 00:23:50,709 --> 00:23:54,751 Tu jesteś! Zaraz podamy herbatę i sikarni. 244 00:23:54,834 --> 00:23:56,126 Zasmakuje ci! 245 00:23:56,209 --> 00:23:59,168 To jogurt, kardamon i pokruszone orzechy nerkowca. 246 00:23:59,251 --> 00:24:01,876 - Nie masz alergii na orzechy? - Nie. 247 00:24:01,959 --> 00:24:03,459 Mogę jeść orzechy. 248 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 Wszystko w porządku? 249 00:24:05,834 --> 00:24:08,209 Wybacz, Liso, ale potrzebuję go. 250 00:24:08,293 --> 00:24:09,251 Co potrzebujesz? 251 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 Czekaj, bierzesz nasz toner? 252 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 Nie rozumiesz. 253 00:24:16,584 --> 00:24:17,876 Potrzebuję go. 254 00:24:18,376 --> 00:24:20,334 Nie możesz zabrać naszego toneru. 255 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 Liso, proszę. 256 00:24:23,376 --> 00:24:24,918 Co w ciebie wstąpiło? 257 00:24:25,001 --> 00:24:27,001 Odłóż go. To niedorzeczne! 258 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 - Proszę. - Nie! 259 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 Carol? 260 00:24:30,959 --> 00:24:32,084 Bardzo mi przykro. 261 00:24:32,168 --> 00:24:34,918 Proszę, nie. 262 00:24:36,126 --> 00:24:37,168 Ja nie… 263 00:24:37,251 --> 00:24:41,501 Nie umiem w tej chwili tego dobrze wyjaśnić. 264 00:24:41,584 --> 00:24:42,834 Przepraszam. 265 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 I dziękuję, że zaprosiłaś mnie do siebie. 266 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 To było miłe. 267 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 Carol, to nie ty. 268 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 Potrzebuję go. 269 00:24:52,084 --> 00:24:53,459 Przepraszam. 270 00:24:53,543 --> 00:24:54,709 Jezu, Carol! 271 00:24:54,793 --> 00:24:56,543 Dobra, przepraszam. 272 00:24:57,084 --> 00:24:58,543 Dziękuję. 273 00:24:58,626 --> 00:24:59,459 Wybacz. 274 00:25:00,459 --> 00:25:02,084 Czyż nie jest uroczy? 275 00:25:02,168 --> 00:25:03,959 Miałyśmy z Lisą szczęście. 276 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 Po prostu tam leżał. 277 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 - Dacie wiarę? - Cholera. 278 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 - Ona ma broń. - Przepraszam. 279 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 Bardzo mi przykro! 280 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 To była bardzo miła impreza. 281 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 Podobały mi się tańce. 282 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 - Carol? - Odsuń się, Janette. 283 00:25:24,793 --> 00:25:27,543 Wybacz, ale muszę to zabrać. 284 00:25:27,626 --> 00:25:28,668 Przepraszam. 285 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 To był toner? 286 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 Steven? 287 00:25:45,626 --> 00:25:47,668 Mój tata cię potrzebuje! 288 00:25:47,751 --> 00:25:48,834 Proszę, przyjdź. 289 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 Odejdź stąd! 290 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 Carol, proszę. On jest w rozsypce. 291 00:25:53,834 --> 00:25:56,251 Steven, twój tata jest mądry. 292 00:25:56,334 --> 00:25:57,876 Poradzi sobie. 293 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 Wszyscy musimy sobie poradzić. 294 00:26:00,584 --> 00:26:02,168 Dobrze życzę twojemu tacie 295 00:26:02,251 --> 00:26:05,126 i może to będzie nauczka dla nas obojga. 296 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 Sama nie wiem. 297 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 Chyba trochę tracę nad sobą kontrolę. 298 00:26:11,001 --> 00:26:13,668 Proszę, wracaj do samochodu. 299 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 No śmiało. 300 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 Po prostu wsiądź. 301 00:26:17,751 --> 00:26:19,043 Grzeczny chłopiec. 302 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 NIECZYNNA 303 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 KOPIARKA GOTOWA POZIOM TONERU 100% 304 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ASYSTENTKA DS. ADMINISTRACJI 305 00:28:10,459 --> 00:28:12,793 KSIĘGOWOŚĆ 306 00:28:17,918 --> 00:28:18,793 Dzięki. 307 00:28:23,918 --> 00:28:25,793 Czy ten toner był…? 308 00:28:25,876 --> 00:28:28,251 Na 43 piętrze jest ich pełna szafa. 309 00:28:29,876 --> 00:28:31,209 Dla twojej informacji. 310 00:28:31,834 --> 00:28:32,793 Na następny raz. 311 00:28:35,334 --> 00:28:36,584 Jestem Donna. 312 00:28:37,418 --> 00:28:38,959 Witaj w Dystrakcji. 313 00:28:42,626 --> 00:28:43,709 Jestem Carol! 314 00:29:03,584 --> 00:29:05,668 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz