1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 Não posso morrer sozinho! Não consigo! 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 As tuas qualidades femininas ajudariam o Steven. 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,168 Isto foi um erro. Desculpa. 4 00:00:16,251 --> 00:00:18,168 Não podemos falar sobre isto? 5 00:00:19,459 --> 00:00:20,751 Carol! 6 00:00:20,834 --> 00:00:22,709 Carol, por favor, volta! 7 00:00:50,543 --> 00:00:52,668 Carol! 8 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 Joanna! 9 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 Marcy Anne! 10 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 É por isso que está tudo tão lixado. 11 00:01:00,668 --> 00:01:05,001 O amor! É um químico estúpido que nos incentiva a procriar. 12 00:01:05,084 --> 00:01:07,334 Isso não é amor a sério. 13 00:01:07,418 --> 00:01:09,626 Sabem o que é amor a sério? Isto. 14 00:01:09,709 --> 00:01:13,126 Isto é amor a sério. Nós. Este momento. 15 00:01:13,209 --> 00:01:16,334 Não sei, meu. Eu só andava à procura do meu cão. 16 00:01:16,418 --> 00:01:18,334 Eu sou boa pessoa, certo? 17 00:01:18,418 --> 00:01:20,043 Acho que vou vomitar. 18 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 SÓ PRECISAMOS DE AMOR 19 00:01:25,834 --> 00:01:28,126 Afastem-se! 20 00:01:28,209 --> 00:01:29,709 Parem de me seguir! 21 00:01:40,334 --> 00:01:41,251 Pai? 22 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 Carol. 23 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 O quê? 24 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 Carol. 25 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 Aonde foste? 26 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 CONTABILIDADE 27 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 CAPÍTULO UM 28 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 RESTAM 7 MESES E 10 DIAS 29 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 Desculpe, eu… 30 00:02:38,668 --> 00:02:40,751 Com licença. Senhor? 31 00:02:51,918 --> 00:02:53,459 Não fiques aí parada. 32 00:02:53,543 --> 00:02:54,543 Entra. 33 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 Trinta e oito… 34 00:02:58,793 --> 00:03:01,418 Desculpe, estava à procura… 35 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 Eu só queria saber quem… 36 00:03:07,376 --> 00:03:08,918 - Senhor? - Não. 37 00:03:09,001 --> 00:03:13,959 Não… 38 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 Muito bem. Vamos lá começar. 39 00:03:19,043 --> 00:03:19,876 O quê? 40 00:03:21,084 --> 00:03:24,084 Ótimo. Mais uma, caso seja preciso. 41 00:03:25,251 --> 00:03:26,334 Muito bem. 42 00:03:26,418 --> 00:03:28,001 - Isto é… - Nome. 43 00:03:28,584 --> 00:03:32,209 Carol. Carol Kohl. Desculpe, é que… 44 00:03:32,293 --> 00:03:33,126 Contribuinte? 45 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 - Queria saber… - Contribuinte? 46 00:03:36,084 --> 00:03:39,376 212-097-694. 47 00:03:39,459 --> 00:03:41,293 Este é o pacote de boas-vindas. 48 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 Tens aí um mapa do edifício, o nosso manual, um calendário 49 00:03:45,584 --> 00:03:47,876 e o formulário de contacto de emergência. 50 00:03:47,959 --> 00:03:50,668 Entrega-me até ao fim do dia. Vieste de carro? 51 00:03:50,751 --> 00:03:53,126 Não, vim de comboio. 52 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 Foi assim que cheguei aqui. Vi uma mulher… 53 00:03:55,834 --> 00:04:00,043 Está bem. Se quiseres vir de carro, arranjo-te um cartão de estacionamento. 54 00:04:00,126 --> 00:04:00,959 Está bem. 55 00:04:01,043 --> 00:04:03,251 Olha só. Ficou muito bem. 56 00:04:03,334 --> 00:04:06,293 Mostra isto lá em baixo, senão não te deixam entrar. 57 00:04:06,376 --> 00:04:07,626 ASSISTENTE ADMINISTRATIVA 58 00:04:07,709 --> 00:04:12,084 As tuas tarefas serão rotineiras: separar, arquivar, compilar, fotocopiar. 59 00:04:12,168 --> 00:04:15,918 É possível que te chamem para carregar coisas leves. Prepara-te. 60 00:04:16,001 --> 00:04:18,418 Ali são os Salários, aqui temos as Contas a Pagamento. 61 00:04:18,501 --> 00:04:21,084 As Vendas são dois pisos acima. O Marketing é um abaixo. 62 00:04:21,168 --> 00:04:24,834 Estes homens chamam-se todos Terry. E tu vais ficar aqui. 63 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 Dúvidas? 64 00:04:30,543 --> 00:04:31,876 Suponho que… 65 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 Isto é… 66 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 Todos aqui… 67 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 Mas lá fora… 68 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 Quer dizer… 69 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 O que é isto? 70 00:04:49,543 --> 00:04:51,084 Bem-vinda! 71 00:04:59,084 --> 00:05:01,668 DEVERES DE UM ASSISTENTE ADMINISTRATIVO 72 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 FORMULÁRIO DE ENTRADA DE DADOS F02 10-19 73 00:05:29,793 --> 00:05:30,626 QUER COMPRAR CASA? 74 00:05:30,709 --> 00:05:34,043 Os assistentes administrativos são a cola que liga tudo. 75 00:05:34,751 --> 00:05:37,834 São o lubrificante que permite que tudo funcione bem. 76 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 Bem-informados. Fiáveis. 77 00:05:43,501 --> 00:05:46,959 Tomam a iniciativa. Não esperam por instruções. 78 00:05:48,209 --> 00:05:51,459 Proativos. Com uma atenção ao detalhe impecável. 79 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 - Vai além dos números. - Um problema de intervalos? 80 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 Talvez. Vou verificar. 81 00:06:14,209 --> 00:06:17,376 - Primeiro ou terceiro trimestre? - Não me lembro. 82 00:06:17,459 --> 00:06:18,334 Podem ser ambos. 83 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 A COR PÚRPURA 84 00:06:26,876 --> 00:06:31,793 A contabilidade é uma viagem. Exige paciência e concentração. 85 00:06:31,876 --> 00:06:36,001 As obrigações do 9-19 aparecerão como obrigações de ativos correntes… 86 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 - Mais! - … em 12 meses. 87 00:06:38,084 --> 00:06:42,668 Traje da sala de reuniões. Calças. A disposição eficiente dos números. 88 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 Coloca-os na pasta de fevereiro. 89 00:06:44,834 --> 00:06:47,126 - Faixas de preço. - Ajustes ao trimestre. 90 00:06:47,209 --> 00:06:50,501 Ativos em desvalorização. Custos acrescidos. 91 00:06:50,584 --> 00:06:52,918 - Até ao fim do dia. - Sempre no dia 10. 92 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 Sabem o que dizem sobre os elevadores. 93 00:06:58,668 --> 00:07:01,418 Cuidado. Eles deixam-vos sempre em baixo. 94 00:07:15,334 --> 00:07:17,668 DEVERES DE UM ASSISTENTE ADMINISTRATIVO 95 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 CAPÍTULO DOIS 96 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 RESTAM 6 MESES E 25 DIAS 97 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 Olá. Eu sou a Carol. 98 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 DEFINIR FUNDO? 99 00:08:44,709 --> 00:08:47,043 A UNIÃO FAZ A FORÇA 100 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 ERRO: SEM TONER AJ-290-5C 101 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 VEÍCULO DA EMPRESA 102 00:09:43,043 --> 00:09:46,418 Vou sair para comprar toner. 103 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 Se alguém precisar de alguma coisa, digam-me. 104 00:09:56,209 --> 00:09:57,501 Batatas fritas? 105 00:09:57,584 --> 00:09:59,293 Talvez maçãs? 106 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 Frutos secos? 107 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 Nozes-macadâmia? 108 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Está bem. Desculpem. Até já. 109 00:10:30,251 --> 00:10:32,043 Não! 110 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 Céus! 111 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 O PRIMEIRO OFFICE DEPOT 112 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 VIVE NO PRESENTE 113 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 - Estou? - Carol, é a Janette! 114 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 Céus! Adorei ver-te no outro dia. 115 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 - Eu disse que te ligava, não disse? - Sim. 116 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 O que tens feito? Diz-me. 117 00:11:22,293 --> 00:11:23,709 Bem… 118 00:11:24,209 --> 00:11:26,084 Tu sabes… 119 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 Comecei várias coisas. 120 00:11:29,459 --> 00:11:34,001 Tenho feito escultura e tocado baixo. 121 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 Isso é incrível, Carol. 122 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 Eu sempre quis fazer isto. 123 00:11:38,959 --> 00:11:43,168 Isso é maravilhoso. Eu e a Lisa acabámos de chegar do Tibete. 124 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 Sim, tu… 125 00:11:44,168 --> 00:11:46,751 Foi transformador, Carol. 126 00:11:46,834 --> 00:11:50,126 Fomos a Lhasa e fizemos várias coisas chatas… 127 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 Seja como for, tens de passar aqui. 128 00:11:57,918 --> 00:12:01,668 Eu e a Lisa vamos dar uma Keun Baan Mai, uma festa de inauguração budista da casa, 129 00:12:01,751 --> 00:12:04,168 e adorávamos que celebrasses connosco. 130 00:12:04,251 --> 00:12:05,876 Promete-me que vens! 131 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 - Está bem. - Ótimo. 132 00:12:08,126 --> 00:12:10,459 Eu mando-te o convite. Estou ansiosa. 133 00:12:10,543 --> 00:12:11,376 Está bem. 134 00:12:11,459 --> 00:12:13,293 - E, Carol… - Sim? 135 00:12:13,376 --> 00:12:16,459 Desejo-te mil vidas e mil mortes. 136 00:12:18,459 --> 00:12:19,459 Está bem. 137 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ALGURES NA ALEMANHA MÃE + PAI + MICHAEL 138 00:13:11,668 --> 00:13:14,584 Mãe, pai, estes são os meus amigos novos! 139 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 Estou na Alemanha! 140 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 PIADAS SOBRE FANTASMAS 141 00:13:39,918 --> 00:13:43,334 P: PORQUE ANDAM OS FANTASMAS DE ELEVADOR? R: PORQUE LHES ELEVA O ESPÍRITO. 142 00:14:01,834 --> 00:14:04,418 ASSINATURAS 143 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 WESTMOUNT TURMA DE 1978 144 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 ESTAMOS ANSIOSOS POR VER O QUE ALCANÇARÁS MAIS. MÃE + PAI. 145 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 CONTABILIDADE 146 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 Meu Deus! 147 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 FORA DE SERVIÇO 148 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 A RECEBER CHAMADA… 149 00:15:08,251 --> 00:15:11,168 - Estou? - Olá. Esta mensagem é para a Carol Kohl. 150 00:15:11,251 --> 00:15:13,876 - O período de experiência está a acabar. - Sim. 151 00:15:13,959 --> 00:15:19,376 Quero marcar uma avaliação de desempenho para a semana. Ligue-me quando ouvir isto. 152 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 - A minha extensão é 2152. - É a própria. 153 00:15:22,084 --> 00:15:24,001 - Além disso… - Estou a ouvir. 154 00:15:24,084 --> 00:15:27,584 … se pudesse fazer duas cópias dessa informação, seria ótimo. 155 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 Preciso de uma para os meus registos e outra para o Recrutamento. Obrigada. 156 00:15:31,293 --> 00:15:34,209 - Estou? - Fico à espera da sua chamada. 157 00:15:48,168 --> 00:15:49,543 Obrigada. 158 00:15:57,501 --> 00:16:01,293 "Tem uma ajuda adicional na gaveta superior. 159 00:16:01,376 --> 00:16:03,334 Use ao seu critério." 160 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 OS OUTROS DEPOTS 161 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 OBRIGADO POR NOS ESCOLHER 162 00:16:47,668 --> 00:16:48,876 De quem é esta mãe? 163 00:16:48,959 --> 00:16:49,918 Eu… 164 00:16:50,543 --> 00:16:51,918 Desliga a luz! 165 00:16:52,001 --> 00:16:53,084 Desculpem! 166 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 GRÁFICA 167 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 TONER - TINTEIRO 168 00:17:58,084 --> 00:18:00,793 - Estou? - Olá. Esta mensagem é para a Carol Kohl. 169 00:18:00,876 --> 00:18:02,876 - Estou aqui. - Quero informá-la 170 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 que a sua avaliação foi antecipada para amanhã de manhã. Bolas! 171 00:18:07,168 --> 00:18:08,293 Consegue ouvir-me? 172 00:18:08,376 --> 00:18:11,418 Traga-me as cópias o mais depressa possível. 173 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 Tenha um bom dia. Adeus! 174 00:18:22,793 --> 00:18:25,751 Queremos confirmar a sua avaliação amanhã de manhã. 175 00:18:25,834 --> 00:18:30,668 Além disso, a fotocopiadora 1B continua sem toner. Resolva isso. 176 00:18:30,751 --> 00:18:33,459 Estamos ansiosos por a conhecer. Administração. 177 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 Vou sair de novo para buscar toner e… 178 00:18:48,126 --> 00:18:49,668 Não sei. 179 00:18:49,751 --> 00:18:53,668 Já que vou sair, se alguém precisar de alguma coisa… 180 00:18:55,043 --> 00:18:56,293 Alguma coisa? 181 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 Nada? 182 00:18:59,918 --> 00:19:00,959 Por favor! 183 00:19:01,043 --> 00:19:02,043 Ninguém? 184 00:19:03,001 --> 00:19:04,168 Iogurte? 185 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 O ÚLTIMO OFFICE DEPOT 186 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 Maldito toner! 187 00:20:22,626 --> 00:20:25,793 Meu Deus! Carol! Bem-vinda! 188 00:20:25,876 --> 00:20:26,751 Olá, Janette. 189 00:20:31,459 --> 00:20:32,459 Obrigada. 190 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 Carol! Estou tão feliz por teres vindo. 191 00:20:53,168 --> 00:20:54,126 Certo. 192 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 Gostas do leite de iaque? Não é refrescante? 193 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 A Janette mandou-o vir da província de Damxung. 194 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 Sim, é bom. 195 00:21:02,293 --> 00:21:05,459 Tem um odor intenso, mas não é demasiado… 196 00:21:05,543 --> 00:21:07,293 Eu sou vegana, por isso, não sei, 197 00:21:07,376 --> 00:21:10,709 e a Janette é tolerante à lactose, por isso, não provámos, 198 00:21:10,793 --> 00:21:15,043 mas saber que o temos aqui faz-nos sentir em casa. 199 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 Espera. Genevieve! 200 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 Estou tão feliz por teres vindo. 201 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 Era o melhor. Eu sabia que não ia acontecer. 202 00:21:28,334 --> 00:21:31,334 Temos de ir cantar, um dia destes. Onde cantas? 203 00:21:31,418 --> 00:21:33,751 - Gostas? Interessa-te? - Sim. 204 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 Como conheceste a Janette? 205 00:21:44,209 --> 00:21:45,376 Através da Lisa? 206 00:21:45,459 --> 00:21:48,876 O Dennis não é fantástico? Fez um voto de silêncio. 207 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 Nem sequer pisca os olhos. É inspirador. 208 00:21:51,543 --> 00:21:53,543 - Apenas absorve. - Sim. 209 00:21:53,626 --> 00:21:56,293 E tu? Como tens vivido? 210 00:21:56,376 --> 00:21:58,376 Tenho andado ocupada. 211 00:21:58,459 --> 00:22:00,793 Ela vai ao Tibete, certo? 212 00:22:00,876 --> 00:22:03,626 Carol, diz-lhes que vais ao Tibete. 213 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 Bem, eu… 214 00:22:05,168 --> 00:22:07,918 Vai mesmo! Ela prometeu-me que iria. Diz-lhes! 215 00:22:08,001 --> 00:22:09,709 Eu sabia. Nota-se logo. 216 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 Vi uma luz branca à tua volta e soube logo. 217 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 Eu também a vejo! 218 00:22:14,709 --> 00:22:17,918 Depois da minha primeira viagem, faltava-me visão na vida, 219 00:22:18,001 --> 00:22:20,334 mas o Tibete despertou-me. 220 00:22:20,418 --> 00:22:25,168 É tão triste. A maioria das pessoas andam pela vida a dormir, inconscientes. 221 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 Só me apetece agarrá-las e abaná-las assim. 222 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 Ainda bem que vais. Vais descobrir quem és. 223 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 Estou tão empolgada por ti! Estás empolgada? 224 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 Não vais querer voltar, Carol. O Tibete é incrível. 225 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 Diz-lhe, Dennis! 226 00:22:39,001 --> 00:22:41,459 O Tibete vai ser ótimo. É incrível. 227 00:22:41,543 --> 00:22:43,834 Tens de ir. Vai mudar-te. 228 00:22:43,918 --> 00:22:46,501 - Há sabedoria por todo o lado. - Verás quem és. 229 00:22:48,209 --> 00:22:50,834 Desculpem. Dão-me licença? 230 00:22:50,918 --> 00:22:53,459 - Está tudo bem, Carol? - Sim. 231 00:22:53,543 --> 00:22:55,293 - Desculpem. - Foi o leite de iaque? 232 00:22:55,376 --> 00:22:58,334 Não, está tudo bem. Obrigada. Desculpem. 233 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 NÍVEL DO TONER: 100 % 234 00:23:45,959 --> 00:23:47,084 CARTUCHO DO TONER 235 00:23:50,709 --> 00:23:54,751 Aqui estás tu! Vamos servir chá e Sikarni. 236 00:23:54,834 --> 00:23:56,126 Vais adorar! 237 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 É iogurte, cardamomo e cajus esmagados. 238 00:23:59,168 --> 00:24:01,876 - És alérgica a frutos secos? - Não. 239 00:24:01,959 --> 00:24:03,459 Posso comer frutos secos. 240 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 Está tudo bem? 241 00:24:05,834 --> 00:24:08,209 Desculpa, Lisa, mas preciso disto. 242 00:24:08,293 --> 00:24:09,418 Precisas de quê? 243 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 Espera. Estás a tirar o nosso toner? 244 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 Não entendes. 245 00:24:16,584 --> 00:24:17,876 Eu preciso disto. 246 00:24:18,376 --> 00:24:20,334 Não podes levar o nosso toner. 247 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 Lisa, por favor. 248 00:24:23,376 --> 00:24:27,001 O que te deu? Põe lá isso. Isto é ridículo. 249 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 - Por favor! - Não! 250 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 Carol? 251 00:24:30,959 --> 00:24:32,126 Lamento muito. 252 00:24:32,209 --> 00:24:34,918 Não, por favor. Por favor, não. Não! 253 00:24:36,126 --> 00:24:37,168 Eu não… 254 00:24:37,251 --> 00:24:38,876 Eu… 255 00:24:38,959 --> 00:24:41,501 Não posso explicar agora. 256 00:24:41,584 --> 00:24:42,834 Desculpa. 257 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 E obrigada por me convidares para vir a tua casa. 258 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 Foi muito bom. 259 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 Carol, tu não és assim. 260 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 Só preciso disto. 261 00:24:52,084 --> 00:24:53,459 Desculpa. 262 00:24:53,543 --> 00:24:54,709 Credo, Carol! 263 00:24:54,793 --> 00:24:56,543 Pronto. Desculpa. 264 00:24:57,084 --> 00:24:58,543 Obrigada. 265 00:24:58,626 --> 00:24:59,626 Desculpa. 266 00:25:00,459 --> 00:25:02,084 Eu sei! Não é lindo? 267 00:25:02,168 --> 00:25:03,959 Eu e a Lisa tivemos sorte. 268 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 Estava à nossa espera. 269 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 - Acreditas? - Merda. 270 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 - Ela tem uma arma! - Desculpem. 271 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 Lamento muito! Eu… 272 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 Foi uma festa muito agradável. 273 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 Gostei muito da dança. 274 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 - Carol? - Afasta-te, Janette. 275 00:25:24,793 --> 00:25:27,543 Desculpa, preciso disto. 276 00:25:27,626 --> 00:25:28,668 Desculpa. 277 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 Era o toner? 278 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 Steven? 279 00:25:45,626 --> 00:25:48,834 Carol, o meu pai precisa de ti. Por favor, tens de vir. 280 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 Afasta-te. Vá lá. 281 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 Carol, por favor. Ele está um caos. 282 00:25:53,834 --> 00:25:56,251 Steven, o teu pai é inteligente. 283 00:25:56,334 --> 00:25:57,876 Ele vai superar isto. 284 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 Todos temos de o fazer. 285 00:26:00,584 --> 00:26:05,126 Desejo o melhor para o teu pai e talvez ambos possamos aprender com isto. 286 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 Não sei. 287 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 Agora, estou um pouco descontrolada. 288 00:26:11,001 --> 00:26:13,668 Volta para o carro, por favor. 289 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 Vá lá. 290 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 Isso mesmo. 291 00:26:17,751 --> 00:26:19,043 Lindo menino. 292 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 FORA DE SERVIÇO 293 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 IMPRESSORA PRONTA NÍVEL DO TONER: 100 % 294 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ASSISTENTE ADMINISTRATIVA 295 00:28:17,918 --> 00:28:18,918 Obrigada. 296 00:28:24,043 --> 00:28:25,793 O toner. Foi… 297 00:28:25,876 --> 00:28:28,251 Há um armário cheio deles no 43.º andar. 298 00:28:29,876 --> 00:28:31,001 Ficas a saber. 299 00:28:31,751 --> 00:28:32,793 Para a próxima. 300 00:28:35,334 --> 00:28:38,959 Eu sou a Donna, já agora. Bem-vinda à Distração. 301 00:28:42,626 --> 00:28:44,126 Eu sou a Carol. 302 00:29:03,001 --> 00:29:05,668 Legendas: Ruben Oliveira