1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 ‎Nu pot să mor singur, Carol! Nu pot! 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,876 ‎Calitățile tale feminine ‎ar face minuni cu Steven. 3 00:00:13,959 --> 00:00:16,168 ‎A fost o greșeală. Îmi pare rău. 4 00:00:16,251 --> 00:00:18,168 ‎Putem discuta măcar? 5 00:00:19,459 --> 00:00:22,709 ‎Carol! Carol, te rog, întoarce-te! 6 00:00:50,543 --> 00:00:52,668 ‎Carol! 7 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 ‎Joanna! 8 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 ‎Marcy Anne! 9 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 ‎De asta e totul atât de aiurea. 10 00:01:00,668 --> 00:01:05,001 ‎Dragostea! Niște chimicale tâmpite ‎care ne fac să procreăm. 11 00:01:05,084 --> 00:01:07,334 ‎Asta nu-i dragoste. Nu adevărată. 12 00:01:07,418 --> 00:01:09,626 ‎Știi ce e dragoste adevărată? Asta. 13 00:01:09,709 --> 00:01:13,126 ‎Asta e dragoste adevărată. ‎Noi. Momentul ăsta. 14 00:01:13,209 --> 00:01:16,334 ‎Nu știu, omule. Eu îmi căutam câinele. 15 00:01:16,418 --> 00:01:18,334 ‎Sunt un om bun, nu? 16 00:01:18,418 --> 00:01:20,043 ‎Cred că mi se face rău. 17 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 ‎DRAGOSTEA E TOT CE-ȚI TREBUIE 18 00:01:25,834 --> 00:01:28,126 ‎Înapoi! Plecați! 19 00:01:28,209 --> 00:01:29,709 ‎Nu mă mai urmăriți! 20 00:01:40,334 --> 00:01:41,251 ‎Tată? 21 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 ‎Carol! 22 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 ‎Ce? 23 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 ‎Carol… 24 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 ‎Unde te-ai dus? 25 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 ‎CONTABILITATE 26 00:02:13,709 --> 00:02:16,626 ‎CAROL ȘI VIAȚA APOCALIPTICĂ 27 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 ‎CAPITOLUL ÎNTÂI 28 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 ‎MAI SUNT ȘAPTE LUNI ȘI ZECE ZILE 29 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 ‎Scuze, eram… 30 00:02:39,293 --> 00:02:40,751 ‎Mă scuzați, domnule… 31 00:02:51,918 --> 00:02:53,043 ‎Nu sta acolo! 32 00:02:53,543 --> 00:02:54,459 ‎Intră! 33 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 ‎Treizeci și opt… 34 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 ‎Mă scuzați, căutam… 35 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 ‎Voiam să știu cine… 36 00:03:07,376 --> 00:03:08,918 ‎- Domnule? ‎- Nu. 37 00:03:09,001 --> 00:03:13,959 ‎Nu… 38 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 ‎Bine. Să te ajutăm să începi! 39 00:03:19,043 --> 00:03:19,876 ‎Poftim? 40 00:03:21,084 --> 00:03:24,084 ‎Minunat! Și încă una, ‎pentru orice eventualitate. 41 00:03:25,251 --> 00:03:26,334 ‎Minunat! 42 00:03:26,418 --> 00:03:27,876 ‎- Aici e… ‎- Numele? 43 00:03:28,584 --> 00:03:32,209 ‎Carol. Carol Kohl. Mă scuzați, dar… 44 00:03:32,293 --> 00:03:33,126 ‎CNP? 45 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 ‎- Mă întrebam… ‎- CNP? 46 00:03:36,126 --> 00:03:39,418 ‎Doi, unu, doi, zero, nouă, șapte, ‎șase, nouă, patru. 47 00:03:39,501 --> 00:03:41,293 ‎Iată pachetul de bun-venit. 48 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 ‎În el vei găsi o hartă a clădirii, ‎manualul nostru, un calendar 49 00:03:45,584 --> 00:03:49,501 ‎și formularul de contact ‎în caz de urgență, care îmi trebuie azi. 50 00:03:49,584 --> 00:03:53,126 ‎- Ai venit cu mașina? ‎- Nu, am luat trenul. 51 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 ‎Așa am ajuns aici, am văzut o femeie… 52 00:03:55,834 --> 00:04:00,043 ‎Dacă vii cu mașina, anunță-mă, ‎să-ți dau card de acces în parcare. 53 00:04:00,126 --> 00:04:00,959 ‎Bine, dar… 54 00:04:01,043 --> 00:04:03,251 ‎Ia uite! Foarte frumos! 55 00:04:03,334 --> 00:04:06,709 ‎Arat-o paznicilor de jos, ‎altfel nu te lasă să intri. 56 00:04:07,709 --> 00:04:12,084 ‎Vei avea în special sarcini de rutină. ‎Sortat, îndosariat, ordonat, copiat. 57 00:04:12,168 --> 00:04:15,959 ‎S-ar putea să mai ridici mici greutăți, ‎deci fii pregătită. 58 00:04:16,043 --> 00:04:18,251 ‎Aici avem Salarii, acolo Creanțe. 59 00:04:18,334 --> 00:04:21,126 ‎Vânzări, două etaje mai sus. ‎Marketing, unul mai jos. 60 00:04:21,209 --> 00:04:23,001 ‎Toți bărbații se numesc Terry. 61 00:04:23,084 --> 00:04:24,834 ‎Iar aici stai tu. 62 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 ‎Ai întrebări? 63 00:04:30,543 --> 00:04:31,543 ‎Cred că… 64 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 ‎Asta e…? 65 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 ‎Aici, toată lumea e… 66 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 ‎Dar afară… 67 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 ‎Eu nu… adică… 68 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 ‎Ce-i aici? 69 00:04:49,543 --> 00:04:51,084 ‎Bun-venit printre noi! 70 00:04:59,084 --> 00:05:01,668 ‎SARCINILE ASISTENTULUI ADMINISTRATIV 71 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 ‎FORMULAR F02 10-19 DE INTRODUCERE DATE 72 00:05:30,418 --> 00:05:33,959 ‎Asistenții administrativi sunt liantul ‎care unește totul. 73 00:05:34,834 --> 00:05:37,834 ‎Sunt uleiul care face ‎ca totul să meargă uns. 74 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 ‎Bine informați, de nădejde. 75 00:05:43,501 --> 00:05:46,543 ‎Cu inițiativă. Nu așteaptă instrucțiuni. 76 00:05:48,209 --> 00:05:51,459 ‎Proactivi. Cu un impecabil simț ‎al detaliului. 77 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 ‎- Nu se rezumă la cifre. ‎- Există decalaje? 78 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 ‎S-ar putea. O să verific registrele. 79 00:06:14,209 --> 00:06:16,334 ‎Era primul sau al treilea trimestru? 80 00:06:16,418 --> 00:06:18,334 ‎- Nu țin minte. ‎- Pot fi ambele. 81 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 ‎CULOAREA PURPURIE 82 00:06:26,876 --> 00:06:31,793 ‎Contabilitatea e o călătorie. ‎Necesită răbdare și concentrare. 83 00:06:31,876 --> 00:06:37,168 ‎Datoriile din 9-19 vor apărea ‎ca datorii curente în următoarele 12 luni. 84 00:06:37,251 --> 00:06:38,084 ‎Mai vreau! 85 00:06:38,168 --> 00:06:42,668 ‎Ținută de afaceri. Marje bugetare. ‎Ordonarea eficientă a cifrelor. 86 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 ‎Bagă-le în extrasul pe februarie. 87 00:06:44,834 --> 00:06:47,626 ‎- Prețuri recomandate. ‎- Ajustări trimestriale. 88 00:06:47,709 --> 00:06:50,501 ‎Active depreciate. Cheltuieli datorate. 89 00:06:50,584 --> 00:06:52,834 ‎- Cu data de azi. ‎- Pe 10 ale lunii. 90 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 ‎Știi ce se spune despre lifturile astea. 91 00:06:58,668 --> 00:07:01,876 ‎Ai grijă cu ele, ‎întotdeauna te duc în jos. 92 00:07:15,334 --> 00:07:17,543 ‎SARCINILE ASISTENTULUI ADMINISTRATIV 93 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 ‎CAPITOLUL DOI 94 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 ‎MAI SUNT ȘASE LUNI ȘI 25 DE ZILE 95 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 ‎Bună, eu sunt Carol. 96 00:08:43,793 --> 00:08:47,043 ‎SETEZI CA FOND? ‎MUNCA ÎN ECHIPĂ ÎMPLINEȘTE VISE 97 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 ‎EROARE: TONER SCĂZUT 98 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 ‎VEHICUL DE SERVICIU 99 00:09:43,751 --> 00:09:46,418 ‎Ies să cumpăr toner. 100 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 ‎Așa că, dacă vrea cineva ceva, spuneți-mi. 101 00:09:56,376 --> 00:09:57,501 ‎Chipsuri? 102 00:09:57,584 --> 00:09:59,293 ‎Poate niște mere? 103 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 ‎Nuci din alea? 104 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 ‎Nuci macadamia? 105 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 ‎Bine, scuze! Revin. 106 00:10:30,251 --> 00:10:32,043 ‎Nu! 107 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 ‎Doamne! 108 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 ‎PRIMUL OFFICE DEPOT 109 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 ‎TRĂIEȘTE ÎN PREZENT 110 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 ‎- Alo? ‎- Carol, sunt Janette! 111 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 ‎Doamne! Ce m-am bucurat să te întâlnesc! 112 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 ‎- Ți-am zis că te sun, nu? ‎- Da. 113 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 ‎Ce ai mai făcut? Spune-mi tot! 114 00:11:22,876 --> 00:11:26,084 ‎Păi, știi tu… Am… 115 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 ‎M-am apucat de mai multe lucruri. 116 00:11:30,209 --> 00:11:34,001 ‎Fac sculptură și cânt la bas. 117 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 ‎E nemaipomenit, Carol! 118 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 ‎Da, asta mi-am dorit mereu să fac. 119 00:11:38,959 --> 00:11:43,293 ‎E minunat! ‎Eu și Lisa abia ne-am întors din Tibet. 120 00:11:43,376 --> 00:11:46,751 ‎- Da, mi-ai… ‎- Mi-a schimbat viața, Carol. 121 00:11:46,834 --> 00:11:50,293 ‎Am vizitat Lhasa. ‎Am făcut multe din chestiile plicticoase… 122 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 ‎În fine, trebuie să vii pe la noi curând. 123 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 ‎Organizăm un Keun Baan Mai, ‎o petrecere de casă nouă budistă, 124 00:12:01,668 --> 00:12:04,168 ‎și ne-ar plăcea să sărbătorești cu noi. 125 00:12:04,251 --> 00:12:05,876 ‎Te rog, promite-mi că vii! 126 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 ‎- Bine. ‎- Grozav! 127 00:12:08,126 --> 00:12:10,459 ‎Îți trimit invitația. Abia aștept! 128 00:12:10,543 --> 00:12:11,376 ‎Bine. 129 00:12:11,459 --> 00:12:13,251 ‎- Și, Carol… ‎- Da? 130 00:12:13,334 --> 00:12:16,459 ‎Îți urez o mie de vieți și o mie de morți. 131 00:12:18,459 --> 00:12:19,459 ‎Bine… 132 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ‎ELENA KOHL, UNDEVA ÎN GERMANIA! 133 00:13:11,668 --> 00:13:14,168 ‎Mamă, tată, ei sunt noii mei prieteni! 134 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 ‎Sunt în Germania! 135 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 ‎101 GLUME CU FANTOME 136 00:13:39,918 --> 00:13:43,334 ‎CE ÎNCĂPERE EVITĂ FANTOMELE? LIVINGUL. 137 00:13:56,918 --> 00:13:58,668 ‎ASISTENTĂ ADMINISTRATIVĂ 138 00:14:01,834 --> 00:14:04,418 ‎SEMNĂTURI 139 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 ‎PROMOȚIA 1978 140 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 ‎ABIA AȘTEPTĂM SĂ VEDEM ‎CE FACI MAI DEPARTE! MAMA ȘI TATA 141 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 ‎CONTABILITATE 142 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 ‎Dumnezeule! 143 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 ‎DEFECT 144 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 ‎APEL ÎN CURS 145 00:15:08,251 --> 00:15:11,168 ‎- Alo? ‎- Bună, acest mesaj e pentru Carol Kohl. 146 00:15:11,251 --> 00:15:13,918 ‎- Perioada de probă se apropie de final. ‎- Da. 147 00:15:14,001 --> 00:15:17,043 ‎- Vei avea o evaluare săptămâna viitoare. ‎- Alo? 148 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 ‎Sună-mă înapoi când primești mesajul. 149 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 ‎- Interiorul meu este 2152. ‎- Eu sunt. 150 00:15:22,084 --> 00:15:24,043 ‎- Înainte să închid… ‎- La telefon. 151 00:15:24,126 --> 00:15:27,584 ‎…ar fi grozav să-mi aduci formularul ăla ‎în două exemplare, 152 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 ‎unul pentru arhiva mea ‎și altul pentru Recrutare. Mersi! 153 00:15:31,293 --> 00:15:34,209 ‎- Alo? ‎- Bine, abia aștept să mă cauți. 154 00:15:48,168 --> 00:15:49,543 ‎Mulțumesc. 155 00:15:57,543 --> 00:16:01,209 ‎Ajutor suplimentar, ‎disponibil în sertarul de sus. 156 00:16:01,293 --> 00:16:03,334 ‎Te rugăm să-l folosești cum vrei. 157 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 ‎CELELALTE OFFICE DEPOT 158 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 ‎ÎȚI MULȚUMIM ‎CĂ AI CUMPĂRAT DE LA OFFICE DEPOT 159 00:16:30,334 --> 00:16:33,334 ‎CARTUȘE DE CERNEALĂ XL 160 00:16:47,668 --> 00:16:48,876 ‎A cui mamă e? 161 00:16:48,959 --> 00:16:49,918 ‎Eu… 162 00:16:50,543 --> 00:16:51,918 ‎Stinge lumina! 163 00:16:52,001 --> 00:16:53,084 ‎Scuze! 164 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 ‎MAGAZIN DE IMPRIMANTE 165 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 ‎TONER, CERNEALĂ 166 00:17:32,459 --> 00:17:34,876 ‎OFFICE DEPOT, MAREA DESCHIDERE 167 00:17:58,084 --> 00:18:00,793 ‎- Alo? ‎- Bună, acest mesaj e pentru Carol Kohl. 168 00:18:00,876 --> 00:18:02,876 ‎- Eu sunt. ‎- Sun să te anunț 169 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 ‎că evaluarea ta a fost mutată ‎mâine dimineață. Nasol! 170 00:18:07,168 --> 00:18:08,126 ‎Mă auziți? 171 00:18:08,209 --> 00:18:11,418 ‎Așa că ar fi grozav ‎să-mi dai copiile cât mai curând. 172 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 ‎O zi bună, la revedere! 173 00:18:22,793 --> 00:18:25,751 ‎Îți scriem pentru a confirma ‎evaluarea de mâine. 174 00:18:25,834 --> 00:18:30,668 ‎În plus, copiatorul 1B e încă fără toner. ‎Te rugăm să iei măsuri imediat. 175 00:18:30,751 --> 00:18:33,251 ‎Abia așteptăm să ne vedem. Conducerea. 176 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 ‎Ies din nou după toner și… 177 00:18:48,126 --> 00:18:49,668 ‎Nu știu. 178 00:18:49,751 --> 00:18:53,668 ‎În fine, dacă tot ies, ‎dacă vrea cineva ceva… 179 00:18:55,043 --> 00:18:56,293 ‎Nimic? 180 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 ‎Chiar nimic? 181 00:18:59,918 --> 00:19:00,959 ‎Vă rog! 182 00:19:01,043 --> 00:19:02,043 ‎Nimeni? 183 00:19:03,001 --> 00:19:04,168 ‎Iaurt? 184 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 ‎ULTMUL OFFICE DEPOT 185 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 ‎Toner tâmpit! 186 00:19:53,751 --> 00:19:56,084 ‎KEUN BAAN MAI LA JANETTE ȘI LISA 187 00:20:22,626 --> 00:20:25,793 ‎Doamne, Carol! Bine ai venit! 188 00:20:25,876 --> 00:20:26,751 ‎Bună, Janette! 189 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 ‎Mersi! 190 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 ‎Carol! Cât mă bucur că ai venit! 191 00:20:53,168 --> 00:20:54,126 ‎Bine… 192 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 ‎Îți place laptele de iac? Nu e înviorător? 193 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 ‎Janette l-a expediat ‎direct din provincia Damxung. 194 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 ‎Da, e bun. 195 00:21:02,293 --> 00:21:05,459 ‎Are un iz puternic, dar nu e prea… 196 00:21:05,543 --> 00:21:08,959 ‎Eu sunt vegană ‎și Janette are intoleranță la lactoză, 197 00:21:09,043 --> 00:21:10,251 ‎deci nu l-am gustat, 198 00:21:10,334 --> 00:21:15,043 ‎dar numai știind că e aici ‎ne face să ne simțim acasă. 199 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 ‎Stai puțin! Genevieve! 200 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 ‎Cât mă bucur că ai venit! 201 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 ‎A fost cel mai bun zodiac. ‎Știam că nu e adevărat. 202 00:21:28,334 --> 00:21:31,334 ‎Trebuie să psalmodiem împreună. ‎Tu unde psalmodiezi? 203 00:21:31,418 --> 00:21:33,751 ‎- Îți place? Te pasionează? ‎- Da. 204 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 ‎De unde o cunoști pe Janette? 205 00:21:44,209 --> 00:21:45,251 ‎Prin Lisa? 206 00:21:45,334 --> 00:21:48,876 ‎Nu e nemaipomenit Dennis? ‎A făcut jurământul tăcerii. 207 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 ‎Nici nu clipește. E atât de înălțător! 208 00:21:51,543 --> 00:21:53,418 ‎- Doar absoarbe. ‎- Da. 209 00:21:53,501 --> 00:21:56,084 ‎Dar tu? Cum trăiești? 210 00:21:56,168 --> 00:21:58,376 ‎Știi tu, mă mențin ocupată. 211 00:21:58,459 --> 00:22:00,793 ‎Se duce în Tibet, nu? 212 00:22:00,876 --> 00:22:03,626 ‎Carol, spune-le că te duci în Tibet! 213 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 ‎Păi, eu… 214 00:22:05,168 --> 00:22:07,918 ‎Se duce! Mi-a promis că se duce. Spune-le! 215 00:22:08,001 --> 00:22:09,709 ‎Știam eu. Mi-am dat seama. 216 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 ‎Am văzut o lumină albă în jurul tău ‎și am știut. 217 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 ‎Și eu o văd! 218 00:22:14,709 --> 00:22:17,793 ‎După prima călătorie, ‎viața mea n-avea nicio țintă, 219 00:22:17,876 --> 00:22:20,334 ‎dar Tibetul m-a zgâlțâit și m-a trezit. 220 00:22:20,418 --> 00:22:25,168 ‎E atât de trist! Foarte mulți oameni ‎trăiesc ca somnambulii, inconștienți. 221 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 ‎Da. Îmi vine să-i apuc ‎și să-i zgâlțâi până ies din corp. 222 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 ‎E grozav că te duci. ‎O să știi în fine cine ești. 223 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 ‎Cât mă bucur pentru tine! Nu te bucuri? 224 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 ‎N-o să-ți mai vină să pleci. ‎Tibetul e nemaipomenit. 225 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 ‎Spune-i, Dennis! 226 00:22:39,001 --> 00:22:41,459 ‎O să fie grozav în Tibet. E nemaipomenit. 227 00:22:41,543 --> 00:22:43,834 ‎Trebuie să te duci! O să te schimbe. 228 00:22:43,918 --> 00:22:47,001 ‎- Înțelepciune străveche peste tot. ‎- O să vezi cine… 229 00:22:48,209 --> 00:22:50,418 ‎Scuze! Mă scuzați puțin? 230 00:22:50,918 --> 00:22:54,001 ‎- E totul în regulă, Carol? ‎- Da. Îmi pare rău. 231 00:22:54,084 --> 00:22:58,334 ‎- E de la laptele de iac? ‎- Nu, e în regulă, mulțumesc. Scuze! 232 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 ‎NIVEL TONER 100% 233 00:23:45,959 --> 00:23:47,084 ‎CARTUȘ: AJ-290-5C 234 00:23:50,709 --> 00:23:54,751 ‎Aici erai! Tocmai voiam ‎să servim ceai și ‎sikarni. 235 00:23:54,834 --> 00:23:56,126 ‎O să-l adori! 236 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 ‎E din iaurt, cardamom ‎și nuci caju zdrobite. 237 00:23:59,168 --> 00:24:01,876 ‎- Nu ești alergică la nuci, nu? ‎- Nu. 238 00:24:01,959 --> 00:24:03,459 ‎Pot să mănânc nuci. 239 00:24:04,209 --> 00:24:05,834 ‎E totul în regulă? 240 00:24:05,918 --> 00:24:08,209 ‎Îmi pare rău, Lisa, îmi trebuie ăsta. 241 00:24:08,293 --> 00:24:09,251 ‎Ce îți trebuie? 242 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 ‎Stai! Ne iei tonerul? 243 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 ‎Nu înțelegi. 244 00:24:16,584 --> 00:24:17,876 ‎Am nevoie de el. 245 00:24:18,376 --> 00:24:20,334 ‎Nu poți să ne iei tonerul așa! 246 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 ‎Lisa, te rog! 247 00:24:23,376 --> 00:24:27,001 ‎Ce te-a apucat, Carol? ‎Pune-l înapoi! E caraghios! 248 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 ‎- Te rog! ‎- Nu! 249 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 ‎Carol? 250 00:24:30,959 --> 00:24:32,084 ‎Îmi pare tare rău. 251 00:24:32,168 --> 00:24:34,918 ‎Nu, te rog! Te rog, nu! Nu! 252 00:24:36,126 --> 00:24:37,168 ‎Nu sunt… 253 00:24:37,251 --> 00:24:38,876 ‎Eu… 254 00:24:38,959 --> 00:24:41,501 ‎Nu-ți pot explica acum. 255 00:24:41,584 --> 00:24:42,834 ‎Îmi pare rău. 256 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 ‎Și apreciez că m-ați invitat acasă la voi. 257 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 ‎A fost foarte amabil. 258 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 ‎Carol, tu nu ești așa. 259 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 ‎Am nevoie de ăsta. 260 00:24:52,084 --> 00:24:53,459 ‎Îmi pare rău! 261 00:24:53,543 --> 00:24:54,709 ‎Doamne, Carol! 262 00:24:54,793 --> 00:24:56,543 ‎Gata, îmi pare rău. 263 00:24:57,084 --> 00:24:59,459 ‎Mulțumesc. Scuze! 264 00:25:00,459 --> 00:25:02,084 ‎Știu! Nu e superb? 265 00:25:02,168 --> 00:25:03,959 ‎Eu și Lisa am avut mare noroc. 266 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 ‎Zăcea pur și simplu acolo. 267 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 ‎- Vă vine să credeți? ‎- Rahat! 268 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 ‎- E înarmată! ‎- Îmi pare rău! 269 00:25:13,501 --> 00:25:15,793 ‎Îmi pare foarte rău! Eu… 270 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 ‎A fost o petrecere foarte drăguță. 271 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 ‎Mi-a plăcut mult dansul. 272 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 ‎- Carol? ‎- Înapoi, Janette! 273 00:25:24,793 --> 00:25:27,543 ‎Scuze, dar trebuie să iau ăsta. 274 00:25:27,626 --> 00:25:28,668 ‎Îmi pare rău. 275 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 ‎Ăla era toner? 276 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 ‎Steven? 277 00:25:45,626 --> 00:25:48,834 ‎Carol, tata are nevoie de tine. ‎Te rog, trebuie să vii. 278 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 ‎Înapoi! Dă-te înapoi! 279 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 ‎Carol, te rog! E la pământ. 280 00:25:53,834 --> 00:25:56,251 ‎Steven, tatăl tău e isteț. 281 00:25:56,334 --> 00:25:57,876 ‎Se descurcă el. 282 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 ‎Toți trebuie să ne descurcăm. 283 00:26:00,584 --> 00:26:05,126 ‎Îi urez numai bine tatălui tău ‎și poate vom învăța amândoi din asta. 284 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 ‎Nu știu. 285 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 ‎Am cam pierdut controlul în clipa asta. 286 00:26:11,001 --> 00:26:13,668 ‎Te rog, întoarce-te în mașină! 287 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 ‎Haide! 288 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 ‎Așa! 289 00:26:17,751 --> 00:26:19,043 ‎Bravo! 290 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 ‎DEFECT 291 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 ‎COPIATOR PREGĂTIT. NIVEL TONER 100% 292 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ‎ASISTENTĂ ADMINISTRATIVĂ 293 00:28:17,918 --> 00:28:18,793 ‎Mersi! 294 00:28:24,084 --> 00:28:25,793 ‎Tonerul era…? 295 00:28:25,876 --> 00:28:28,251 ‎E un dulap plin la etajul 43. 296 00:28:29,876 --> 00:28:30,876 ‎Ca să știi. 297 00:28:31,834 --> 00:28:32,793 ‎Data viitoare. 298 00:28:35,334 --> 00:28:38,959 ‎Eu sunt Donna, apropo. ‎Bun-venit la Operațiunea de distragere! 299 00:28:42,626 --> 00:28:43,709 ‎Eu sunt Carol. 300 00:29:04,084 --> 00:29:05,709 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum