1 00:00:06,709 --> 00:00:09,626 ‎我不能獨自死去,凱洛,我做不到 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 ‎妳的那些女性特質對史帝芬大有助益 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,168 ‎之前是個錯誤,我很抱歉 4 00:00:16,251 --> 00:00:17,793 ‎我們可以至少談一下嗎? 5 00:00:19,459 --> 00:00:20,293 ‎凱洛! 6 00:00:20,876 --> 00:00:22,709 ‎凱洛,請妳回來! 7 00:00:50,543 --> 00:00:52,668 ‎凱洛! 8 00:00:53,459 --> 00:00:55,001 ‎喬安娜! 9 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 ‎瑪西安! 10 00:00:57,501 --> 00:00:58,376 ‎(懊悔) 11 00:00:58,459 --> 00:01:00,584 ‎所以一切才會那麼亂七八糟 12 00:01:00,668 --> 00:01:01,501 ‎愛! 13 00:01:01,584 --> 00:01:05,001 ‎那是一種叫我們 ‎去生育的愚蠢化學激素 14 00:01:05,084 --> 00:01:07,334 ‎那才不是愛,不是真正的愛 15 00:01:07,418 --> 00:01:09,626 ‎你知道什麼是真正的愛嗎?這個 16 00:01:09,709 --> 00:01:12,043 ‎這才是真正的愛,我們 17 00:01:12,126 --> 00:01:13,126 ‎此刻 18 00:01:13,209 --> 00:01:14,584 ‎我不知道,老兄 19 00:01:14,668 --> 00:01:16,334 ‎我只是在找我的狗 20 00:01:16,418 --> 00:01:18,334 ‎我是好人,對吧? 21 00:01:18,418 --> 00:01:20,043 ‎我好像想吐了 22 00:01:22,959 --> 00:01:25,168 ‎(你需要的就是愛) 23 00:01:25,834 --> 00:01:26,709 ‎退後! 24 00:01:27,251 --> 00:01:28,126 ‎走開! 25 00:01:28,209 --> 00:01:29,709 ‎別再跟著我了! 26 00:01:40,334 --> 00:01:41,168 ‎爸? 27 00:01:43,168 --> 00:01:44,043 ‎凱洛 28 00:01:44,709 --> 00:01:45,709 ‎什麼? 29 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 ‎凱洛 30 00:02:02,376 --> 00:02:03,918 ‎妳去哪裡了? 31 00:02:09,043 --> 00:02:11,293 ‎(會計部) 32 00:02:13,709 --> 00:02:16,626 ‎《凱洛》 33 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 ‎(第一章) 34 00:02:24,709 --> 00:02:27,543 ‎(剩餘7個月又10天) 35 00:02:33,626 --> 00:02:34,918 ‎抱歉,我在… 36 00:02:38,668 --> 00:02:40,751 ‎不好意思,先生? 37 00:02:51,918 --> 00:02:53,043 ‎別光杵在那裡 38 00:02:53,543 --> 00:02:54,459 ‎進來 39 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 ‎38… 40 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 ‎抱歉,我只是在找… 41 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 ‎我只是想知道誰… 42 00:03:07,376 --> 00:03:08,918 ‎-先生? ‎-不 43 00:03:09,001 --> 00:03:13,959 ‎不 44 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 ‎好,來幫妳準備上工吧 45 00:03:19,043 --> 00:03:19,876 ‎什麼? 46 00:03:21,084 --> 00:03:22,251 ‎很好 47 00:03:22,334 --> 00:03:24,084 ‎再拍一張,以防萬一 48 00:03:25,251 --> 00:03:26,334 ‎好極了 49 00:03:26,418 --> 00:03:27,876 ‎-所以這裡是… ‎-名字? 50 00:03:28,584 --> 00:03:29,459 ‎我叫凱洛 51 00:03:29,543 --> 00:03:30,959 ‎姓柯爾 52 00:03:31,043 --> 00:03:33,126 ‎-我很抱歉,只是… ‎-社會安全號碼? 53 00:03:33,209 --> 00:03:35,334 ‎-我只是在想… ‎-社會安全號碼? 54 00:03:36,084 --> 00:03:39,418 ‎212097694 55 00:03:39,501 --> 00:03:41,293 ‎這是妳的員工迎新包 56 00:03:41,376 --> 00:03:45,501 ‎裡面有建物地圖 ‎我們的手冊、行事曆 57 00:03:45,584 --> 00:03:49,501 ‎以及妳的緊急聯絡表,我今天就要 58 00:03:49,584 --> 00:03:50,668 ‎妳開車來嗎? 59 00:03:50,751 --> 00:03:53,126 ‎不是,我搭火車 60 00:03:53,209 --> 00:03:55,751 ‎我搭火車來的,我看見一個女人 61 00:03:55,834 --> 00:03:57,918 ‎-她… ‎-好,如果妳決定要開車 62 00:03:58,001 --> 00:04:00,043 ‎煩請告知,我再幫妳申請停車證 63 00:04:00,126 --> 00:04:00,959 ‎好,可是… 64 00:04:01,043 --> 00:04:03,251 ‎看看,拍得真不錯 65 00:04:03,334 --> 00:04:06,293 ‎給樓下保全看這個 ‎不然他們不讓妳進來 66 00:04:06,376 --> 00:04:07,626 ‎(行政助理 凱洛柯爾) 67 00:04:07,709 --> 00:04:12,084 ‎妳的工作主要是日常庶務 ‎整理、歸檔、核對、影印 68 00:04:12,168 --> 00:04:16,001 ‎可能還會被叫去做些簡單的體力活 ‎所以先做好心理準備 69 00:04:16,084 --> 00:04:18,293 ‎那是薪資組,這是應收帳款組 70 00:04:18,376 --> 00:04:21,084 ‎銷售部在往上兩層樓 ‎行銷部在下面一層樓 71 00:04:21,168 --> 00:04:23,001 ‎這些人的名字都叫泰瑞 72 00:04:23,084 --> 00:04:24,626 ‎妳的座位在這裡 73 00:04:25,376 --> 00:04:26,584 ‎有沒有問題? 74 00:04:30,543 --> 00:04:31,543 ‎我猜… 75 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 ‎是不是… 76 00:04:36,293 --> 00:04:38,126 ‎這裡的每個人都… 77 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 ‎但外面… 78 00:04:43,334 --> 00:04:45,001 ‎我不…我是說… 79 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 ‎這是怎麼回事? 80 00:04:49,543 --> 00:04:51,084 ‎歡迎加入本公司 81 00:04:59,084 --> 00:05:01,668 ‎(行政助理工作職責) 82 00:05:12,084 --> 00:05:14,626 ‎(資料輸入表) 83 00:05:30,418 --> 00:05:33,668 ‎行政助理是凝聚一切的黏著劑 84 00:05:34,834 --> 00:05:37,834 ‎是讓一切順利運作的潤滑劑 85 00:05:38,626 --> 00:05:39,834 ‎消息靈通 86 00:05:40,418 --> 00:05:41,251 ‎穩當可靠 87 00:05:43,501 --> 00:05:44,626 ‎自動自發 88 00:05:45,209 --> 00:05:46,543 ‎不等人發號施令 89 00:05:48,209 --> 00:05:49,543 ‎積極主動 90 00:05:49,626 --> 00:05:51,459 ‎講究細節 91 00:06:07,168 --> 00:06:09,959 ‎-似乎是超出數字之外 ‎-缺漏問題? 92 00:06:10,043 --> 00:06:12,209 ‎或許吧,我會去查看帳本 93 00:06:14,209 --> 00:06:17,418 ‎-你剛說第一季還是第三季? ‎-我不記得了 94 00:06:17,501 --> 00:06:18,334 ‎可能兩者都有 95 00:06:20,418 --> 00:06:23,626 ‎(《紫色姊妹花》) 96 00:06:26,876 --> 00:06:28,251 ‎會計是一趟旅程 97 00:06:29,001 --> 00:06:31,251 ‎需要耐心和專注 98 00:06:31,876 --> 00:06:36,001 ‎9-19負債會顯示為12個月內的… 99 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 ‎-再來! ‎-…流動資產之負債 100 00:06:38,084 --> 00:06:40,626 ‎正式服裝、休閒褲 101 00:06:40,709 --> 00:06:42,668 ‎數字排列有效率 102 00:06:42,751 --> 00:06:44,751 ‎併入二月報表 103 00:06:44,834 --> 00:06:47,126 ‎-價位 ‎-季末調整 104 00:06:47,209 --> 00:06:48,709 ‎套入折舊資產 105 00:06:48,793 --> 00:06:50,501 ‎應計費用 106 00:06:50,584 --> 00:06:52,626 ‎-今天結束之前 ‎-本月10日 107 00:06:56,209 --> 00:06:58,584 ‎你們知道他們怎麼說電梯的 108 00:06:58,668 --> 00:07:01,251 ‎小心,它們總是會讓人失落 109 00:07:15,334 --> 00:07:17,126 ‎(行政助理工作職責) 110 00:07:19,084 --> 00:07:21,126 ‎(第二章) 111 00:07:21,209 --> 00:07:23,959 ‎(剩餘6個月又25天) 112 00:08:34,209 --> 00:08:35,668 ‎妳好,我是凱洛 113 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 ‎(製作桌布?) 114 00:08:44,709 --> 00:08:47,043 ‎(合作致勝) 115 00:09:04,626 --> 00:09:06,959 ‎(錯誤:碳粉不足AJ-290-5C) 116 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 ‎(公司交通工具) 117 00:09:43,043 --> 00:09:46,418 ‎我要出去買碳粉 118 00:09:49,126 --> 00:09:53,918 ‎所以如果有人需要什麼就跟我說 119 00:09:56,209 --> 00:09:57,501 ‎洋芋片? 120 00:09:57,584 --> 00:09:59,293 ‎還是蘋果? 121 00:10:01,668 --> 00:10:02,959 ‎堅果? 122 00:10:05,043 --> 00:10:06,543 ‎夏威夷豆? 123 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 ‎好吧,抱歉,我去去就回 124 00:10:30,251 --> 00:10:32,043 ‎不! 125 00:10:32,126 --> 00:10:34,043 ‎天啊! 126 00:10:40,584 --> 00:10:42,834 ‎(第一間辦公用品賣場) 127 00:10:42,918 --> 00:10:44,834 ‎(歐迪辦公用品) 128 00:10:48,626 --> 00:10:50,876 ‎(活在當下) 129 00:11:01,418 --> 00:11:02,584 ‎(碳粉) 130 00:11:11,334 --> 00:11:13,668 ‎-喂? ‎-凱洛,我是珍娜! 131 00:11:13,751 --> 00:11:16,501 ‎天啊,真高興那天巧遇到妳 132 00:11:16,584 --> 00:11:19,751 ‎-我有說會打給妳吧? ‎-對啊 133 00:11:19,834 --> 00:11:22,209 ‎妳最近在做什麼?告訴我 134 00:11:22,293 --> 00:11:26,084 ‎就是…我… 135 00:11:26,168 --> 00:11:29,376 ‎我開始做各式各樣的事 136 00:11:29,459 --> 00:11:31,751 ‎我在做雕刻 137 00:11:32,376 --> 00:11:34,001 ‎還有彈貝斯 138 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 ‎真了不起,凱洛 139 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 ‎對啊,是我一直想做的事 140 00:11:38,959 --> 00:11:43,168 ‎太好了,我跟麗莎剛從西藏回來 141 00:11:43,251 --> 00:11:44,084 ‎是啊,妳… 142 00:11:44,168 --> 00:11:46,751 ‎真是令人脫胎換骨啊,凱洛 143 00:11:46,834 --> 00:11:49,751 ‎我們去了拉薩,做了很多無聊… 144 00:11:55,043 --> 00:11:57,834 ‎總之,妳真的要趕快過來 145 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 ‎我和麗莎要辦佛教式喬遷宴 146 00:12:01,668 --> 00:12:04,168 ‎希望妳能來一起慶祝 147 00:12:04,251 --> 00:12:05,876 ‎拜託答應我一定要來喔! 148 00:12:06,626 --> 00:12:08,043 ‎-好 ‎-太好了 149 00:12:08,126 --> 00:12:10,459 ‎我會寄邀請函給妳,好期待喔 150 00:12:10,543 --> 00:12:11,376 ‎好 151 00:12:11,459 --> 00:12:13,251 ‎-凱洛,還有一件事 ‎-什麼? 152 00:12:13,334 --> 00:12:16,168 ‎祝妳千生千死,復次輪迴 153 00:12:18,459 --> 00:12:19,293 ‎好喔 154 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ‎(艾蓮娜柯爾,在德國某處!) 155 00:13:11,668 --> 00:13:14,584 ‎媽、爸,這些是我的新朋友! 156 00:13:14,668 --> 00:13:16,043 ‎我在德國! 157 00:13:37,918 --> 00:13:39,834 ‎(《101個鬼笑話》) 158 00:13:40,501 --> 00:13:43,334 ‎(問:鬼不去哪間房? ‎答:生活起居室) 159 00:13:56,918 --> 00:13:58,668 ‎(行政助理 凱洛柯爾) 160 00:14:01,834 --> 00:14:04,418 ‎(簽名) 161 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 ‎(西山1978級班) 162 00:14:05,584 --> 00:14:08,959 ‎(重大里程碑!以妳為榮 ‎迫不及待想看妳下一個成就,爸媽) 163 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 ‎(會計部) 164 00:14:57,459 --> 00:14:59,293 ‎天啊 165 00:15:02,084 --> 00:15:03,959 ‎(故障) 166 00:15:06,543 --> 00:15:08,168 ‎(來電) 167 00:15:08,251 --> 00:15:11,168 ‎-喂? ‎-妳好!這是給凱洛柯爾的留言 168 00:15:11,251 --> 00:15:13,876 ‎-妳的試用期快到了 ‎-對 169 00:15:13,959 --> 00:15:17,043 ‎-要安排下週跟管理層進行績效評估 ‎-喂? 170 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 ‎聽到留言請回電 171 00:15:19,459 --> 00:15:22,001 ‎-我的分機是2152 ‎-我就是 172 00:15:22,084 --> 00:15:23,959 ‎-還有… ‎-是我本人 173 00:15:24,043 --> 00:15:27,584 ‎…麻煩妳把那份聯絡資料影印兩份 ‎感激不盡 174 00:15:27,668 --> 00:15:31,209 ‎一份給我備存 ‎一份給招募部門,謝謝 175 00:15:31,293 --> 00:15:33,876 ‎-喂? ‎-好,期待妳的回覆 176 00:15:48,168 --> 00:15:49,084 ‎謝謝 177 00:15:57,501 --> 00:16:01,293 ‎“妳最上層的抽屜內有額外協助工具 178 00:16:01,376 --> 00:16:02,918 ‎請自行斟酌使用” 179 00:16:22,918 --> 00:16:25,501 ‎(其他間賣場) 180 00:16:25,584 --> 00:16:30,251 ‎(感謝參觀選購,歐迪辦公用品) 181 00:16:30,334 --> 00:16:33,334 ‎(墨水匣) 182 00:16:37,501 --> 00:16:39,626 ‎(歐迪辦公用品) 183 00:16:47,668 --> 00:16:48,876 ‎這是誰的老媽? 184 00:16:48,959 --> 00:16:49,918 ‎我… 185 00:16:50,543 --> 00:16:51,918 ‎把燈關掉! 186 00:16:52,001 --> 00:16:53,084 ‎抱歉 187 00:17:00,168 --> 00:17:01,751 ‎(碳粉) 188 00:17:01,834 --> 00:17:04,543 ‎(列印處) 189 00:17:08,376 --> 00:17:10,959 ‎(歐迪辦公用品) 190 00:17:13,043 --> 00:17:19,043 ‎(歐迪辦公用品) 191 00:17:25,709 --> 00:17:28,293 ‎(碳粉,墨水) 192 00:17:32,459 --> 00:17:34,876 ‎(歐迪辦公用品,隆重開幕) 193 00:17:58,084 --> 00:18:00,793 ‎-喂? ‎-妳好,這是給凱洛柯爾的留言 194 00:18:00,876 --> 00:18:02,876 ‎-我在聽 ‎-我打來通知妳 195 00:18:02,959 --> 00:18:07,084 ‎妳的績效評估 ‎已被提前到明天早上,哎呀! 196 00:18:07,168 --> 00:18:08,126 ‎聽到我說話嗎? 197 00:18:08,209 --> 00:18:11,418 ‎麻煩妳盡快把那張表 ‎影印給我,感激不盡 198 00:18:11,501 --> 00:18:13,584 ‎好,祝妳有愉快的一天,再見 199 00:18:22,793 --> 00:18:25,751 ‎我們來信跟妳確認 ‎明天早上的績效評估 200 00:18:25,834 --> 00:18:29,126 ‎還有,1B影印機還是沒有碳粉 201 00:18:29,209 --> 00:18:30,668 ‎請立即處理 202 00:18:30,751 --> 00:18:33,251 ‎我們期待與妳會面,管理層謹啟 203 00:18:41,959 --> 00:18:46,293 ‎我又要出去買碳粉了,然後… 204 00:18:48,126 --> 00:18:49,126 ‎我也不知道 205 00:18:49,751 --> 00:18:53,668 ‎總之,有沒有人要我順便… 206 00:18:55,043 --> 00:18:56,043 ‎帶什麼嗎? 207 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 ‎有沒有? 208 00:18:59,918 --> 00:19:00,959 ‎拜託! 209 00:19:01,043 --> 00:19:02,043 ‎有人需要嗎? 210 00:19:03,001 --> 00:19:04,001 ‎優格? 211 00:19:26,626 --> 00:19:29,418 ‎(最後一間辦公用品賣場) 212 00:19:29,501 --> 00:19:34,626 ‎(歐迪辦公用品) 213 00:19:37,584 --> 00:19:39,376 ‎愚蠢的碳粉! 214 00:19:53,751 --> 00:19:56,084 ‎(珍娜和麗莎的佛教式喬遷宴) 215 00:20:22,626 --> 00:20:25,793 ‎天啊!凱洛!歡迎! 216 00:20:25,876 --> 00:20:26,751 ‎嗨,珍娜 217 00:20:31,459 --> 00:20:32,376 ‎謝謝 218 00:20:47,834 --> 00:20:50,959 ‎凱洛!真高興妳來了 219 00:20:53,168 --> 00:20:54,126 ‎好喔 220 00:20:54,209 --> 00:20:57,168 ‎妳喜歡這個犛牛奶嗎? ‎令人神清氣爽吧? 221 00:20:57,251 --> 00:21:00,376 ‎珍娜叫人從當雄省直送過來的 222 00:21:00,459 --> 00:21:02,209 ‎不錯,很好喝 223 00:21:02,293 --> 00:21:05,459 ‎有一股濃郁的香氣,但不會太… 224 00:21:05,543 --> 00:21:07,293 ‎我吃純素,所以不清楚 225 00:21:07,376 --> 00:21:10,709 ‎珍娜有乳糖不耐症 ‎所以我們還沒試過 226 00:21:10,793 --> 00:21:14,876 ‎但光是知道這個在房子裡 ‎就讓我們感到好自在 227 00:21:16,459 --> 00:21:18,668 ‎等一下,潔妮薇 228 00:21:20,418 --> 00:21:22,959 ‎真高興妳來了 229 00:21:25,251 --> 00:21:28,251 ‎…黃道帶是最好的 ‎我就知道不會發生 230 00:21:28,334 --> 00:21:31,334 ‎我們改天得去誦經,你都去哪誦經? 231 00:21:31,418 --> 00:21:33,751 ‎-你喜歡嗎?熱衷嗎? ‎-喜歡啊 232 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 ‎你是怎麼認識珍娜的? 233 00:21:44,209 --> 00:21:45,251 ‎透過麗莎? 234 00:21:45,334 --> 00:21:48,876 ‎丹尼斯很了不起吧?發了靜默誓 235 00:21:48,959 --> 00:21:51,459 ‎他連眼都不眨一下,真是令人激賞 236 00:21:51,543 --> 00:21:53,418 ‎-只是不斷吸納 ‎-對啊 237 00:21:53,501 --> 00:21:56,084 ‎那妳呢?最近過得怎麼樣? 238 00:21:56,168 --> 00:21:58,376 ‎反正就一直在忙 239 00:21:58,459 --> 00:22:00,793 ‎她要去西藏,對吧? 240 00:22:00,876 --> 00:22:03,626 ‎凱洛,跟他們說妳要去西藏 241 00:22:03,709 --> 00:22:05,084 ‎這個,我… 242 00:22:05,168 --> 00:22:07,918 ‎沒錯!她答應我一定會去,告訴他們 243 00:22:08,001 --> 00:22:09,709 ‎我一看就知道了 244 00:22:09,793 --> 00:22:12,626 ‎我看到妳周圍的白光就知道了 245 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 ‎我也看得到! 246 00:22:14,709 --> 00:22:17,793 ‎我記得我第一次旅行之後 ‎對人生缺乏遠見 247 00:22:17,876 --> 00:22:20,334 ‎但西藏使我驟然覺醒 248 00:22:20,418 --> 00:22:22,043 ‎真令人難過 249 00:22:22,126 --> 00:22:25,168 ‎有這麼多人無意識地 ‎醉生夢死度過一生 250 00:22:25,251 --> 00:22:28,751 ‎就是啊,我真想抓著他們 ‎把他們搖晃出體外 251 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 ‎妳要去真是太棒了 ‎妳終於要知道自己是誰了 252 00:22:31,834 --> 00:22:34,293 ‎我真為妳感到興奮!妳興不興奮? 253 00:22:34,376 --> 00:22:37,501 ‎妳會一點都不想離開,凱洛 ‎西藏真的很棒 254 00:22:37,584 --> 00:22:38,918 ‎告訴她,丹尼斯! 255 00:22:39,001 --> 00:22:41,459 ‎西藏會很棒,超乎想像地讚 256 00:22:41,543 --> 00:22:43,834 ‎妳非去不可,會就此改變妳 257 00:22:43,918 --> 00:22:46,501 ‎-到處都是古老的智慧 ‎-妳會明白自己到底… 258 00:22:48,209 --> 00:22:50,418 ‎抱歉,我失陪一下 259 00:22:50,918 --> 00:22:53,459 ‎-沒事吧,凱洛? ‎-沒事 260 00:22:53,543 --> 00:22:55,293 ‎-抱歉 ‎-是犛牛奶的緣故嗎? 261 00:22:55,376 --> 00:22:58,334 ‎不是,沒事啦,謝謝,抱歉 262 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 ‎(碳粉量100%) 263 00:23:45,959 --> 00:23:47,084 ‎(碳粉匣AJ-290-5C) 264 00:23:50,709 --> 00:23:52,418 ‎妳在這裡啊! 265 00:23:52,501 --> 00:23:54,751 ‎我們正準備上茶跟西卡尼甜品 266 00:23:54,834 --> 00:23:56,126 ‎妳一定會喜歡的 267 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 ‎是優格、小荳蔻和碎腰果做的 268 00:23:59,168 --> 00:24:01,876 ‎-妳沒有對堅果過敏吧? ‎-沒有 269 00:24:01,959 --> 00:24:03,459 ‎我可以吃堅果 270 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 ‎妳沒事吧? 271 00:24:05,834 --> 00:24:08,209 ‎抱歉,麗莎,我需要這個 272 00:24:08,293 --> 00:24:09,251 ‎妳需要什麼? 273 00:24:11,418 --> 00:24:14,084 ‎等等,妳要拿走我們的碳粉嗎? 274 00:24:14,168 --> 00:24:16,001 ‎妳不懂 275 00:24:16,584 --> 00:24:17,876 ‎我需要這個 276 00:24:18,376 --> 00:24:20,334 ‎妳不能就這樣拿走我們的碳粉 277 00:24:21,918 --> 00:24:23,293 ‎麗莎,拜託 278 00:24:23,376 --> 00:24:24,918 ‎妳是怎麼了,凱洛? 279 00:24:25,001 --> 00:24:27,001 ‎放回去,太無理取鬧了 280 00:24:27,084 --> 00:24:28,418 ‎-拜託! ‎-不行! 281 00:24:29,918 --> 00:24:30,876 ‎凱洛? 282 00:24:30,959 --> 00:24:32,001 ‎我真的很抱歉 283 00:24:32,084 --> 00:24:34,918 ‎不要,拜託,求求妳不要 284 00:24:36,126 --> 00:24:37,168 ‎我不是… 285 00:24:37,251 --> 00:24:38,876 ‎我… 286 00:24:38,959 --> 00:24:41,501 ‎我現在沒辦法解釋清楚 287 00:24:41,584 --> 00:24:42,834 ‎對不起 288 00:24:42,918 --> 00:24:47,001 ‎我很感謝妳們邀請我來妳們家 289 00:24:47,084 --> 00:24:48,418 ‎真的很不錯 290 00:24:48,501 --> 00:24:50,209 ‎凱洛,這不是妳 291 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 ‎我只是需要這個 292 00:24:52,084 --> 00:24:53,459 ‎對不起 293 00:24:53,543 --> 00:24:54,709 ‎天啊,凱洛! 294 00:24:54,793 --> 00:24:56,543 ‎好啦,對不起 295 00:24:57,084 --> 00:24:58,543 ‎謝謝 296 00:24:58,626 --> 00:24:59,459 ‎抱歉 297 00:25:00,459 --> 00:25:02,084 ‎就是啊!很美吧? 298 00:25:02,168 --> 00:25:03,959 ‎麗莎和我真的很幸運 299 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 ‎它正好放在那裡 300 00:25:05,668 --> 00:25:08,293 ‎-想不到吧? ‎-糟糕 301 00:25:09,959 --> 00:25:12,251 ‎-她有槍! ‎-我很抱歉 302 00:25:13,501 --> 00:25:15,293 ‎真的很抱歉,我… 303 00:25:16,626 --> 00:25:18,709 ‎晚宴真的很棒 304 00:25:20,584 --> 00:25:22,251 ‎我很喜歡跳舞那個環節 305 00:25:23,001 --> 00:25:24,709 ‎-凱洛? ‎-退後,珍娜 306 00:25:24,793 --> 00:25:27,543 ‎抱歉,我只是需要拿走這個 307 00:25:27,626 --> 00:25:28,668 ‎對不起 308 00:25:31,626 --> 00:25:32,834 ‎那是碳粉嗎? 309 00:25:42,751 --> 00:25:43,584 ‎史帝芬? 310 00:25:45,626 --> 00:25:48,834 ‎凱洛,我爸需要妳,拜託妳非來不可 311 00:25:49,668 --> 00:25:51,501 ‎退後,快點退後 312 00:25:51,584 --> 00:25:53,751 ‎凱洛,拜託,他情況很糟 313 00:25:53,834 --> 00:25:56,251 ‎史帝芬,你爸很聰明 314 00:25:56,334 --> 00:25:57,876 ‎他會想到辦法的 315 00:25:57,959 --> 00:25:59,918 ‎我們大家都得好好想辦法 316 00:26:00,584 --> 00:26:02,168 ‎我希望你爸一切順利 317 00:26:02,251 --> 00:26:05,126 ‎也許我們兩人都能從這件事學到東西 318 00:26:05,209 --> 00:26:06,251 ‎我也不知道 319 00:26:07,084 --> 00:26:09,668 ‎我現在有一點失控 320 00:26:11,001 --> 00:26:13,209 ‎請你回去車上 321 00:26:13,751 --> 00:26:14,793 ‎快去 322 00:26:15,626 --> 00:26:17,126 ‎就是那樣 323 00:26:17,751 --> 00:26:18,584 ‎乖 324 00:27:01,084 --> 00:27:02,001 ‎(故障) 325 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 ‎(影印機待機中,碳粉量100%) 326 00:28:03,376 --> 00:28:05,126 ‎(行政助理) 327 00:28:10,459 --> 00:28:12,793 ‎(會計部) 328 00:28:17,918 --> 00:28:18,793 ‎謝謝 329 00:28:23,918 --> 00:28:25,793 ‎碳粉是不是… 330 00:28:25,876 --> 00:28:28,251 ‎43樓有一整櫃 331 00:28:29,876 --> 00:28:30,876 ‎只是跟妳說一聲 332 00:28:31,834 --> 00:28:32,793 ‎下次就知道了 333 00:28:35,334 --> 00:28:36,668 ‎對了,我叫唐娜 334 00:28:37,418 --> 00:28:38,959 ‎歡迎來到分心辦公室 335 00:28:42,626 --> 00:28:43,709 ‎我是凱洛 336 00:29:04,168 --> 00:29:05,668 ‎字幕翻譯:李宜娟