1 00:00:20,751 --> 00:00:22,334 GATAS 2 00:02:36,543 --> 00:02:39,209 Girl, papatayin mo ba ako? 3 00:02:39,293 --> 00:02:41,834 Grabe 'to. 4 00:02:41,918 --> 00:02:44,834 Di ba? Pagkamatay sa banana bread. 5 00:02:44,918 --> 00:02:48,376 Ilagay mo 'yan sa t-shirt. Girl, isuot mo 'yan sa t-shirt. 6 00:02:48,459 --> 00:02:50,084 Talaga? Tingin mo ba? 7 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 Hay naku. Di ko huhubarin 'yon. 8 00:02:52,459 --> 00:02:57,626 Magiging paborito kong t-shirt sa mundo. "Kamatayan sa banana bread." 9 00:02:58,543 --> 00:03:00,209 Nakakatawa ka. 10 00:03:00,293 --> 00:03:02,251 Ikaw ang bago kong best friend. 11 00:03:02,334 --> 00:03:04,834 Lagi tayong magkikita, Carol. 12 00:03:04,918 --> 00:03:07,293 Hindi kita huhusgahan o sasaktan. 13 00:03:07,376 --> 00:03:12,001 Iko-comfort kita pag umiyak ka. Penge ng malaki, kasi nasa ano ako… 14 00:03:49,626 --> 00:03:52,126 PAGKAMATAY SA BANANA BREAD 15 00:03:52,209 --> 00:03:53,709 Di na ako makapaghintay. 16 00:03:54,459 --> 00:03:55,418 Large, tama? 17 00:03:55,501 --> 00:03:57,876 Grabe. Oo nga. Paano mo nalaman? 18 00:03:58,751 --> 00:04:01,459 Ano ka ba, girl. Kilala ko ang Carol ko. 19 00:04:03,459 --> 00:04:04,501 Carol? 20 00:04:06,168 --> 00:04:07,168 Carol? 21 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 Carol? 22 00:04:12,501 --> 00:04:13,626 Sumunod ka sa akin. 23 00:04:16,168 --> 00:04:18,084 Tumigil ka nang kakatitig. 24 00:04:18,168 --> 00:04:20,543 -Sorry. -Sobrang kinikilabutan ako. 25 00:04:20,626 --> 00:04:22,459 Okay. Ano kasi… 26 00:04:23,418 --> 00:04:26,001 Gusto ko lang magpasalamat. 27 00:04:27,126 --> 00:04:28,543 Para sa toner. 28 00:04:29,334 --> 00:04:30,751 Banana bread 'to. 29 00:04:32,251 --> 00:04:33,084 Shit. 30 00:04:34,001 --> 00:04:35,709 -Sige. -Ano? 31 00:04:35,793 --> 00:04:38,293 Wala. Akala ko kasi baka baliw ka. 32 00:04:39,626 --> 00:04:44,209 Makinig ka, nakakatuwa 'to, pero bago ka maglabas ng desserts, aalis na ako. 33 00:04:44,293 --> 00:04:45,334 Sige. 34 00:04:45,418 --> 00:04:47,793 -Babalik na ako sa trabaho. -Sige. 35 00:04:49,209 --> 00:04:50,043 Donna? 36 00:04:51,293 --> 00:04:54,418 Alam kong marami kang tanong tulad ko. 37 00:04:54,501 --> 00:04:57,459 -Matututunan mong di mahalaga. -Paano 'yon? 38 00:04:57,543 --> 00:05:00,793 Carol, trabaho 'yon. Sino bang may paki? Gan'on lang. 39 00:05:04,043 --> 00:05:05,959 -'Wag mo akong titigan. -Okay. 40 00:05:06,043 --> 00:05:08,543 -Seryoso ako. Tama na. -Sorry na. 41 00:05:08,626 --> 00:05:11,543 Pag nakita pa kitang tumititig, babatuhin kita ng stapler. 42 00:05:11,626 --> 00:05:12,501 Sige. 43 00:05:32,501 --> 00:05:33,876 Bernard! 44 00:05:33,959 --> 00:05:35,001 Tagay! 45 00:05:39,209 --> 00:05:41,959 Parang may hawak na talong. 46 00:05:44,418 --> 00:05:49,293 Ang ganda talaga. Magugustuhan ni Elena 'to. 47 00:05:53,543 --> 00:05:55,543 Naku po. 48 00:05:55,626 --> 00:05:57,418 Maligayang pagsakay sa Grand Coda. 49 00:05:57,501 --> 00:06:00,084 Ako si Captain Jason McNellis. 50 00:06:00,168 --> 00:06:02,709 Ako ang kapitan n'yo sa paglalakbay na ito. 51 00:06:02,793 --> 00:06:05,293 Kapitan! Isang karangalan 'to. 52 00:06:05,376 --> 00:06:08,626 -Salamat. -Mukhang nasa mabuting kamay tayo. 53 00:06:08,709 --> 00:06:12,751 Sir, kami ang the best. 30 taon na akong nasa dagat. 54 00:06:12,834 --> 00:06:18,668 Naging kapitan ako ng Ang Vision, Ang Fantasy, Ang Esposito, at Grand Coda. 55 00:06:18,751 --> 00:06:22,168 Maligayang pagsakay sana magustuhan n'yo ang pagkain. 56 00:06:22,251 --> 00:06:23,626 Salamat. 57 00:06:26,001 --> 00:06:28,126 Maligayang pagsakay sa Grand Coda. 58 00:06:28,209 --> 00:06:29,626 Maligayang pagsakay. 59 00:06:29,709 --> 00:06:31,626 …30 taon na ngayon. 60 00:06:31,709 --> 00:06:33,834 …Ang Fantasy, Ang Esposito… 61 00:06:33,918 --> 00:06:36,793 Oo, 30 taon na ngayon. Tungkol sa sarili ko? 62 00:06:36,876 --> 00:06:38,668 …Ang Vision, Ang Fantasy… 63 00:06:38,751 --> 00:06:39,876 …pamilya ng mangi… 64 00:06:39,959 --> 00:06:41,043 …magti-30 taon na… 65 00:06:41,126 --> 00:06:44,293 Sana magustuhan n'yo ang pagkain. 66 00:07:23,834 --> 00:07:26,376 Tatlumpung taon. 67 00:07:39,918 --> 00:07:41,418 -Excuse me. -Makinig kayo. 68 00:07:42,209 --> 00:07:45,709 Kailanganin natin ng volunteers na magtatrabaho buong gabi. 69 00:07:45,793 --> 00:07:47,168 -Itaas ang kamay. -Sino? 70 00:07:51,793 --> 00:07:53,126 -Salamat. -Salamat. 71 00:08:19,418 --> 00:08:20,543 Masarap ba? 72 00:08:20,626 --> 00:08:23,834 Medyo nagugutom na rin ako. Ayos lang ba kung… 73 00:08:24,418 --> 00:08:26,001 Sige. 74 00:08:26,501 --> 00:08:27,626 Oo naman. 75 00:08:31,584 --> 00:08:33,168 Parang audit 'yon. 76 00:08:34,626 --> 00:08:37,584 'Yong tanong tungkol sa opisina. Parang audit. 77 00:08:37,668 --> 00:08:41,251 Di ko alam kung ano talaga ang ginagawa natin, o paano ba, 78 00:08:41,334 --> 00:08:43,001 pero parang audit siya. 79 00:08:44,043 --> 00:08:47,376 'Yon lang ang alam ko. Balik na ako sa trabaho. 80 00:08:48,001 --> 00:08:50,959 Sorry, ang bastos ko. Talagang tinakot mo ako. 81 00:08:51,043 --> 00:08:52,084 Ayos lang. 82 00:08:53,918 --> 00:08:55,918 -Uy, Donna. -Ano? 83 00:08:56,876 --> 00:08:58,668 Kamatayan sa banana bread. 84 00:09:01,459 --> 00:09:04,918 -Ano? -Wala… 85 00:09:05,001 --> 00:09:07,959 Kamatayan sa banana bread. 86 00:09:08,043 --> 00:09:11,876 -Carol, may nakalagay ba sa tinapay? -Wala. May… 87 00:09:11,959 --> 00:09:16,043 Regular na saging lang, itlog, harina. 88 00:09:16,793 --> 00:09:19,376 Kasabihan 'yon? 89 00:09:23,251 --> 00:09:24,543 Sige. 90 00:09:24,626 --> 00:09:26,084 Magkita na lang tayo. 91 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 MGA BINILI 92 00:09:59,793 --> 00:10:01,709 Kumusta ang gabi mo? 93 00:10:01,793 --> 00:10:03,626 Di na masama. Sa 'yo? 94 00:10:04,334 --> 00:10:05,709 Ayos lang. 95 00:10:07,084 --> 00:10:08,084 'Yong oras lang… 96 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 Ano? 97 00:10:18,001 --> 00:10:20,293 Madalas bang magpagabi? 98 00:10:20,376 --> 00:10:21,334 Minsan. 99 00:10:22,084 --> 00:10:25,626 Minsan kada ilang buwan. Laging nagbabago ang dahilan. 100 00:10:25,709 --> 00:10:29,293 Monthly reports due, quarterlies sa kung ano, sunog. 101 00:10:29,376 --> 00:10:32,793 -Sunog? -Oo. May nagnunog. 102 00:10:33,584 --> 00:10:36,834 May babaeng ayaw umuwi, sinubukan sunugin ang elevators. 103 00:10:36,918 --> 00:10:39,793 'Wag n'yo akong palabasin ulit. 104 00:10:39,876 --> 00:10:40,751 Hindi ko kaya. 105 00:10:40,834 --> 00:10:42,459 Pakiusap! Hindi! 106 00:10:42,543 --> 00:10:44,751 Hindi. Ayoko. Ayoko doon sa labas. 107 00:10:46,084 --> 00:10:47,376 Na-gets ko 'yon. 108 00:11:07,168 --> 00:11:08,293 Di sigurado bakit, 109 00:11:08,376 --> 00:11:13,084 pero kakaiba pag may nakasalubong ka na katrabaho sa labas. 110 00:11:16,959 --> 00:11:18,959 Jonathan, please bumangon ka na. 111 00:11:19,043 --> 00:11:20,793 Gusto nang umuwi ni Mommy. 112 00:11:27,376 --> 00:11:30,168 Magbibilang ako ng tatlo. Isa… 113 00:11:30,793 --> 00:11:35,126 Hindi namin binanggit 'yon, pero di na niya kailangang magsalita pa. 114 00:11:35,209 --> 00:11:38,209 Nagpalaki ako ng limang anak mag-isa, gets ko 'yon. 115 00:11:38,293 --> 00:11:40,501 Minsan kailangan mo lang ng opisina. 116 00:12:13,751 --> 00:12:16,084 -Gumawa ka na zucchini bread? -Minsan. 117 00:12:18,334 --> 00:12:19,834 Di ako marunong mag-bake. 118 00:12:23,084 --> 00:12:25,168 May pribadong banyo sa tenth floor. 119 00:12:25,251 --> 00:12:29,668 Karamihan sa mga soda machine ay walang laman, pero may Mr. Pibbs pa ang 22. 120 00:12:29,751 --> 00:12:31,668 Nagdadala ako ng Schweppes ko. 121 00:12:36,459 --> 00:12:38,459 Ang ganda ng mga kuko mo. 122 00:12:38,543 --> 00:12:39,793 Salamat. 123 00:12:39,876 --> 00:12:42,043 Ako nag-design lahat nito. 124 00:12:42,126 --> 00:12:45,834 Bakang print, paruparo, paa ng aso, paa ng pusa, 125 00:12:45,918 --> 00:12:49,251 maliit na mga bibe, tandang, pizza, burger, tacos, 126 00:12:49,334 --> 00:12:53,751 sunflowers, mga rosas, poppies, daisies, palm tree, bumblebees, 127 00:12:53,834 --> 00:12:55,959 polka dots, takip-silim, dapit-hapon, 128 00:12:56,043 --> 00:12:59,668 iba't ibang bandila, American, Mexican, Japanese… 129 00:13:14,751 --> 00:13:19,084 Palagi niyang sinasabi, "Ang totoong kulungan ay ang isip natin." 130 00:13:19,168 --> 00:13:22,751 -May problema ba sa braso niya? -Hindi. Nag-skydiving siya. 131 00:13:22,834 --> 00:13:24,126 Sige. 132 00:13:25,959 --> 00:13:27,293 Oo, nakakainis 'yan. 133 00:13:33,418 --> 00:13:35,918 Umakyat ako ng isang palapag sa Sales. 134 00:13:37,126 --> 00:13:39,876 At dalawang palapag pababa sa Marketing. 135 00:13:40,626 --> 00:13:43,209 -Tama. -Walang laman doon. 136 00:13:51,501 --> 00:13:54,543 -Napanaginipan mo na ba ang lugar na 'to? -Ikaw rin? 137 00:13:55,209 --> 00:13:57,209 Nag-payroll ako kagabi. 138 00:13:58,251 --> 00:13:59,918 Nag-send yata ako ng fax. 139 00:14:14,376 --> 00:14:18,293 -Alam ng pamilya mong nandito ka? -Di, akala nila nagnonobela ako. 140 00:14:19,459 --> 00:14:21,918 -Akala nila nagsi-surf ako. -Ano? 141 00:14:22,668 --> 00:14:23,543 Alam ko. 142 00:14:23,626 --> 00:14:26,001 Ayoko ngang mag-swimsuit, eh. 143 00:14:26,084 --> 00:14:28,334 Sinabi mo sa kanilang nagsi-surf ka… 144 00:14:30,751 --> 00:14:32,709 at naniwala naman sila? 145 00:14:39,959 --> 00:14:41,584 Ang sarap nito. 146 00:14:41,668 --> 00:14:42,543 Oo. 147 00:14:53,084 --> 00:14:56,043 Carol, kung alam ko lang may isyu ka sa parakeets, 148 00:14:56,126 --> 00:14:59,751 -di ko na sana binanggit pa. -Pagod lang ako. 149 00:14:59,834 --> 00:15:02,501 Hindi, sorry. Kasalanan ko. 150 00:15:03,293 --> 00:15:04,626 Pagod lang ako. 151 00:15:29,668 --> 00:15:32,334 -Nasa Food Network ang lalaking 'yon. -Talaga? 152 00:15:32,418 --> 00:15:34,251 Nag-host ng cook-off show. 153 00:15:35,084 --> 00:15:37,043 Bakit kaya siya nandito. 154 00:15:37,126 --> 00:15:38,751 Lahat tayo may dahilan. 155 00:15:39,918 --> 00:15:41,418 Parang alam ko na bakit. 156 00:15:41,501 --> 00:15:44,834 Sorry. Pinag-uusapan n'yo ba kung bakit tayo nandito? 157 00:15:46,126 --> 00:15:47,251 Parang alam ko na. 158 00:15:48,584 --> 00:15:51,584 Parang di pa tayo pormal na nagpakilala. 159 00:15:52,209 --> 00:15:53,584 Ako si Luis. 160 00:15:54,584 --> 00:15:55,584 Donna. 161 00:15:55,668 --> 00:15:56,709 Luis. 162 00:15:56,793 --> 00:15:57,751 Donna. 163 00:15:57,834 --> 00:15:59,334 Hi. Ako si Carol. 164 00:15:59,418 --> 00:16:00,501 Ikinagagalak ko. 165 00:16:01,501 --> 00:16:03,209 Wow. Tingnan mo 'to. 166 00:16:04,584 --> 00:16:06,251 Gusto mo ba? 167 00:16:06,334 --> 00:16:07,418 Oo, sige. 168 00:16:08,668 --> 00:16:10,501 Lakihan mo pa. Konti pa… 169 00:16:13,334 --> 00:16:15,209 Pagpalain ka nawa. 170 00:16:16,126 --> 00:16:17,418 Salamat. 171 00:16:19,751 --> 00:16:21,376 So, ikaw ay… 172 00:16:21,459 --> 00:16:24,751 Ah, tama. Bakit siya nandito. 173 00:16:24,834 --> 00:16:28,126 Actually, bakit tayo lahat nandito. 174 00:16:30,001 --> 00:16:31,209 Kasi patay na tayo. 175 00:16:33,126 --> 00:16:34,043 Ang sarap. 176 00:16:35,168 --> 00:16:38,084 Mamasa-masa, may kaunting crumble. 177 00:16:38,168 --> 00:16:40,043 Parang, metaphorically? 178 00:16:40,126 --> 00:16:42,001 Hindi, patay na tayong lahat. 179 00:16:42,084 --> 00:16:44,251 Patay na tayo lahat at nandito tayo. 180 00:16:45,834 --> 00:16:46,918 Sa opisina? 181 00:16:47,001 --> 00:16:48,209 Sa purgatoryo. 182 00:16:48,293 --> 00:16:51,209 Purgatoryo ang opisina, o at least sa tingin ko. 183 00:16:51,293 --> 00:16:54,793 -Isa lang 'yon sa mga teorya ko. -Oo, hindi. Parang hindi. 184 00:16:54,876 --> 00:16:56,043 Pag-isipan n'yo. 185 00:16:56,876 --> 00:16:59,418 Bakit bukas pa ang opisina at gumagana 186 00:16:59,501 --> 00:17:02,084 kung hindi 'to Purgatoryo? 187 00:17:02,168 --> 00:17:05,168 Sino may alam? Pero di ibig sabihing patay na tayo. 188 00:17:05,251 --> 00:17:07,751 Di ko ba malalaman kung patay ako o hindi? 189 00:17:07,834 --> 00:17:09,001 Hindi naman. 190 00:17:09,626 --> 00:17:12,251 Magtiwala kayo. Pinag-isipan ko na 'to. 191 00:17:13,334 --> 00:17:14,876 Paano kaya ako namatay. 192 00:17:14,959 --> 00:17:17,209 Carol! Talagang naniwala ka naman? 193 00:17:17,293 --> 00:17:19,543 Hindi, pero nagtataka pa rin ako. 194 00:17:21,668 --> 00:17:23,293 Nalunod ka sa karagatan. 195 00:17:23,376 --> 00:17:25,459 Oo. 'Yan ang naisip ko. 196 00:17:25,543 --> 00:17:28,209 Gusto mong malaman kung paano ka namatay? 197 00:17:28,293 --> 00:17:32,959 Hindi. Alam ko na kung paano ako mamamatay. Di mo na kailangan sabihin. 198 00:17:36,626 --> 00:17:38,376 Paano ka namatay? 199 00:17:38,459 --> 00:17:39,751 Atake sa puso. 200 00:17:40,959 --> 00:17:42,543 Malaking coronary. 201 00:17:45,043 --> 00:17:46,126 Ano'ng meron dito? 202 00:17:47,959 --> 00:17:48,793 Cinnamon? 203 00:18:18,251 --> 00:18:19,501 Ayos lang ba kung… 204 00:18:19,584 --> 00:18:20,584 Barko mo 'to. 205 00:18:29,418 --> 00:18:30,418 Di ka makatulog? 206 00:18:30,501 --> 00:18:31,793 Masaya 207 00:18:31,876 --> 00:18:32,834 lang. 208 00:18:35,959 --> 00:18:38,459 Mukhang masaya ang mga magulang mo. 209 00:18:38,543 --> 00:18:41,376 -Hindi ko sila mga magulang. -Hindi ba? 210 00:18:41,459 --> 00:18:42,751 Throuple kami. 211 00:18:43,918 --> 00:18:45,543 Mabuti para sa kanila. 212 00:18:45,626 --> 00:18:46,751 At sa 'yo. 213 00:18:47,668 --> 00:18:49,043 Mukhang masaya kayo. 214 00:18:49,126 --> 00:18:50,334 Sobrang saya. 215 00:18:51,751 --> 00:18:55,293 -Saan kayo nagkakilala? -Registered nurse ako ni Bernard. 216 00:18:56,126 --> 00:19:00,126 Wow. Di ba may panunumpa na… Alam mo na. 217 00:19:01,334 --> 00:19:03,418 -Sorry kung… -Hindi, ayos lang. 218 00:19:03,501 --> 00:19:06,834 Alam kong karaniwang di kinatutuwaan ang ganito. 219 00:19:06,918 --> 00:19:11,168 Tatlong taon kong binihisan si Bernard, pinaliguan, pinakain, ininiksyunan, 220 00:19:11,251 --> 00:19:13,293 at sa bawat isang araw, 221 00:19:13,376 --> 00:19:16,918 tiningnan niya akong may pagmamahal na di ko naramdaman dati. 222 00:19:17,959 --> 00:19:21,459 -Pagmamahal na nagpapabago sa 'yo. -Oo nga. 223 00:19:21,543 --> 00:19:23,209 Ako unang nahulog sa kaniya. 224 00:19:23,793 --> 00:19:26,209 At si Pauline, buweno, 225 00:19:26,293 --> 00:19:31,376 ay ipinapakita niya ang pagmamahal at habag na hinahangaan ko. 226 00:19:32,626 --> 00:19:35,543 Wala akong pakialam sa sinumpaan ko, o sa etika, 227 00:19:35,626 --> 00:19:38,334 o ang responsibilidad ko sa propesyon ko. 228 00:19:39,293 --> 00:19:43,168 Gusto ko lang gugulin ang buong buhay ko doon, 229 00:19:43,251 --> 00:19:47,126 at kapag di ganoon ay parang pagsisinungaling. 230 00:19:47,709 --> 00:19:50,209 Ang di mo piniling gawin ang gugulo sa 'yo. 231 00:19:50,293 --> 00:19:51,209 Mismo. 232 00:19:53,459 --> 00:19:54,501 At ang sex? 233 00:19:55,251 --> 00:19:56,418 Napakaganda. 234 00:19:58,418 --> 00:20:00,918 -Babalik na ako. -Magandang gabi. 235 00:20:01,001 --> 00:20:02,001 Ikaw rin. 236 00:20:15,709 --> 00:20:17,084 -Excuse me. -Makinig. 237 00:20:18,918 --> 00:20:21,168 Oras na para sa office calisthenics. 238 00:20:21,251 --> 00:20:22,459 Sumunod lang kayo. 239 00:20:22,543 --> 00:20:25,959 Pinananatili ng stretching ang daloy ng dugo sa kalamnan. 240 00:20:26,043 --> 00:20:27,126 Sapilitan 'to. 241 00:20:28,751 --> 00:20:29,959 Mag-umpisa na tayo. 242 00:20:45,043 --> 00:20:47,501 Kung hindi ito Purgatoryo, o isang kulto, 243 00:20:47,584 --> 00:20:50,543 di ko alam paano mo masasabing di ito sining na pagganap. 244 00:20:50,626 --> 00:20:51,959 Wala namang manonood. 245 00:20:52,043 --> 00:20:54,126 Di kailangan ng sining ng manonood. 246 00:20:54,209 --> 00:20:55,876 Kailangan lang na dalisay. 247 00:20:55,959 --> 00:20:57,959 Oo, hindi 'yon 'yon. 248 00:20:58,043 --> 00:21:00,501 Tingnan mo 'yong babae sa copier. 249 00:21:03,626 --> 00:21:05,834 Sabihin mo sa 'king di siya dalisay. 250 00:21:08,918 --> 00:21:10,793 Parang nakikita ko nga. 251 00:21:10,876 --> 00:21:12,793 Kalokohan 'yan. 252 00:21:12,876 --> 00:21:15,334 Ano, ang boss ay isang art director 253 00:21:15,418 --> 00:21:18,251 namimigay ng linya sa palabas na walang manonood? 254 00:21:18,334 --> 00:21:19,168 Bakit hindi? 255 00:21:19,251 --> 00:21:20,668 Kasi kalokohan 'yon. 256 00:21:20,751 --> 00:21:24,376 Kung hindi 'yon, wala akong ideya kung ano 'to. 257 00:21:24,459 --> 00:21:27,334 Trabaho lang. 258 00:21:27,959 --> 00:21:30,876 Bakit kailangang maging mas kumplikado pa? 259 00:21:32,418 --> 00:21:34,459 Baka kasi nalulungkot lang siya. 260 00:22:13,751 --> 00:22:16,293 Tatlong saging, dalawang tasang harina… 261 00:22:16,376 --> 00:22:19,043 -Hello? -…isang tasang asukal, cinnamon. 262 00:22:19,126 --> 00:22:20,126 Sino 'to? 263 00:22:22,501 --> 00:22:25,918 Ito talaga ang pinakamagandang panaginip. 264 00:22:34,501 --> 00:22:35,334 Work dream? 265 00:22:36,876 --> 00:22:37,709 Oo. 266 00:22:38,751 --> 00:22:41,709 Ang dami kong natapos. 267 00:22:42,293 --> 00:22:44,501 Tara. May ipapakita ako sa inyo. 268 00:22:52,501 --> 00:22:56,876 Dati 'tong headquarters ng malaking food and beverage company. 269 00:22:59,501 --> 00:23:02,209 Pero di 'yan ang exciting part. 270 00:23:08,793 --> 00:23:11,709 Ang ganda, di ba? Isang tanning salon. 271 00:23:11,793 --> 00:23:15,293 Malamang nagrenta ng di nagamit na palapag para dagdag kita. 272 00:23:16,959 --> 00:23:18,334 Bakit? Ano'ng problema? 273 00:23:18,418 --> 00:23:20,168 Wala. 274 00:23:20,251 --> 00:23:23,543 Mas inasahan ko pa ang Wetzel's Pretzels na situwasyon. 275 00:23:23,626 --> 00:23:25,834 Sige na. Masaya 'to. 276 00:23:25,918 --> 00:23:28,959 Maglo-lotion tayo, magpapaaraw, 277 00:23:29,043 --> 00:23:30,626 para sa vitamin D. 278 00:23:30,709 --> 00:23:32,793 Tara na, guys. 279 00:23:33,751 --> 00:23:35,001 Carol? 280 00:23:35,084 --> 00:23:36,834 Ewan ko. 281 00:23:36,918 --> 00:23:39,668 Di ako komportable sa ganito. 282 00:23:39,751 --> 00:23:40,834 Sige. 283 00:23:41,918 --> 00:23:46,668 Gusto ko lang naman magpakita ng masaya at… 284 00:23:47,834 --> 00:23:51,168 Sorry, napakahabang gabi nito. Pakiramdam ko, parang… 285 00:23:55,834 --> 00:23:57,043 Luis, ayos ka lang? 286 00:23:59,084 --> 00:24:01,709 Sorry na. 287 00:24:01,793 --> 00:24:03,251 Buong araw tayo sa loob. 288 00:24:03,334 --> 00:24:04,418 Baka kaunting araw 289 00:24:04,501 --> 00:24:07,168 o purong concentrated UV light ay maganda. 290 00:24:07,251 --> 00:24:08,084 Tama, Carol? 291 00:24:09,459 --> 00:24:12,376 Pumayag din si Carol. Ano ba. 292 00:24:12,459 --> 00:24:13,418 Talaga? 293 00:24:13,501 --> 00:24:16,084 Oo. Pero nakadamit ako. 294 00:24:16,168 --> 00:24:19,668 -Di ko pinlano ang lahat ng 'to. -Ayos lang. 295 00:24:20,334 --> 00:24:23,209 Pangako, magiging maganda 'to. 296 00:24:26,334 --> 00:24:28,834 Di ako magsisinungaling. Di na masama. 297 00:24:30,334 --> 00:24:32,793 Kamusta ka diyan, Carol? 298 00:24:33,959 --> 00:24:36,001 Parang kabaong 'to. 299 00:24:36,084 --> 00:24:38,376 Pero soothing dahil sa blue light. 300 00:24:43,418 --> 00:24:44,543 Ano'ng kukunin mo? 301 00:24:45,251 --> 00:24:47,626 Walang duda, ang sesame chicken. 302 00:24:48,334 --> 00:24:50,543 Pinaka-best 'yon sa mundo. 303 00:24:50,626 --> 00:24:52,876 Ang mundo na "mundo"? Sa mundong 'to? 304 00:24:52,959 --> 00:24:54,459 Oo. 305 00:24:54,543 --> 00:24:59,459 Madami na akong napuntahan. Walang malapit sa sesame chicken ng Panda Express. 306 00:24:59,543 --> 00:25:03,668 -Mahirap paniwalaan 'yan. -Nakakain ako. Napaka-authentic. 307 00:25:03,751 --> 00:25:06,918 Um-order rin ako, pero di ko matatawag na ganoon. 308 00:25:07,001 --> 00:25:10,918 -Di nga best 'yon sa bayan, eh. -Wala akong sinabi sa Sbarro's mo. 309 00:25:11,001 --> 00:25:13,501 Di ko pinili 'yon para sa pizza nila. 310 00:25:13,584 --> 00:25:16,876 Doon ko dinadala ang mga anak ko pagkatapos ng laro. 311 00:25:17,668 --> 00:25:19,251 'Yon ang nami-miss ko. 312 00:25:19,334 --> 00:25:21,834 Ikaw, Carol? May nami-miss ka ba? 313 00:25:23,626 --> 00:25:26,751 Well, 'yong recycling, madalas. 314 00:25:27,251 --> 00:25:29,793 At 'yong pakiramdam pag nakakaipon ka. 315 00:25:30,751 --> 00:25:32,584 At Applebee's. 316 00:25:32,668 --> 00:25:34,668 Sana mas in-appreciate ko 'yon. 317 00:25:35,251 --> 00:25:38,876 Di mo malalaman tunay na halaga ng bagay hangga't di nawawala. 318 00:25:40,126 --> 00:25:41,501 Parang Chili's ba 'yan? 319 00:25:41,584 --> 00:25:43,793 Hindi 'yon katulad ng Chili's. 320 00:25:44,668 --> 00:25:46,501 Iba 'yon. Maniwala ka. 321 00:25:47,876 --> 00:25:49,709 Nag-travel ka talaga? 322 00:25:49,793 --> 00:25:51,626 Ako? Oo. Kung saan-saan. 323 00:25:51,709 --> 00:25:55,793 Sa UK, Germany, China, Albania, Madagascar. 324 00:25:55,876 --> 00:25:59,168 -Pangalanan mo, napuntahan ko na. -Parang nakakapagod. 325 00:25:59,251 --> 00:26:02,043 Oo, bata pa ako noon, eh. 326 00:26:02,126 --> 00:26:03,626 17 ako nagsimula. 327 00:26:03,709 --> 00:26:05,793 Grabe, 17? 328 00:26:05,876 --> 00:26:08,334 Buntis na ako kay Marlon sa edad na 17. 329 00:26:09,001 --> 00:26:12,126 'Yang taon na 'yan, umamin na ako sa mga magulang ko. 330 00:26:12,209 --> 00:26:16,751 Parang natanggalan ako ng pasan, at sinabi ko, "Pakshet!" 331 00:26:16,834 --> 00:26:20,793 Huminto ako sa pag-aaral at naglamiyerda sa South America. 332 00:26:20,876 --> 00:26:22,043 Maganda ba? 333 00:26:22,126 --> 00:26:24,459 Pinakamagandang karanasan sa buhay ko. 334 00:26:26,834 --> 00:26:27,668 Bato. 335 00:26:28,209 --> 00:26:29,043 Ano 'yon? 336 00:26:29,626 --> 00:26:30,876 Lalaking nakilala ko. 337 00:26:32,418 --> 00:26:33,251 Bato. 338 00:26:37,918 --> 00:26:39,709 Nase-stress ako sa paglipad. 339 00:26:39,793 --> 00:26:42,668 'Yong take-offs, at ang landing part, 340 00:26:42,751 --> 00:26:46,168 at 'yong parte kung saan nasa ere ka na. 341 00:26:46,251 --> 00:26:49,793 Di talaga ako mahilig sa traveling kahit mga bata at trabaho. 342 00:26:49,876 --> 00:26:51,501 Laging na lang may isyu. 343 00:26:52,043 --> 00:26:55,709 'Yon ang ginagawa nila ngayon. Traveling. Nasa Ibiza si Janet. 344 00:26:55,793 --> 00:26:57,584 Gusto ko ang Ibiza. 345 00:26:57,668 --> 00:27:01,001 Grabe talaga 'yong club scene at 'yong droga. 346 00:27:01,084 --> 00:27:03,376 Siyempre naman. Ang galing. 347 00:27:03,459 --> 00:27:06,251 Pero, sa totoo lang, hindi ka naman nahuli. 348 00:27:06,334 --> 00:27:09,793 Panigurado, karamihan sa mga biyahe ko maganda, 349 00:27:10,918 --> 00:27:13,751 pero may malabo rin. 350 00:27:13,834 --> 00:27:16,543 'Yong mga kaibigan mo dumadating at umaalis, 351 00:27:16,626 --> 00:27:19,709 at di na nakakatuwa. 352 00:27:21,459 --> 00:27:25,626 Maaaring nasa paraiso ka, pero ang layo-layo mo pa rin. 353 00:27:26,126 --> 00:27:27,418 Alam ko 'yan. 354 00:27:28,376 --> 00:27:31,584 Buong buhay ko iniisip ko na may ginagawa ako. 355 00:27:31,668 --> 00:27:35,043 Nagkamali ako sa umpisa, pero ginawa kong tama ang lahat. 356 00:27:36,043 --> 00:27:37,043 Lahat. 357 00:27:45,751 --> 00:27:46,584 Donna? 358 00:27:49,793 --> 00:27:52,084 Donna, lumabas ka na diyan. 359 00:27:52,168 --> 00:27:55,001 Di ka puwedeng humiga ng matagal diyan. 360 00:27:56,876 --> 00:27:57,793 Hello? 361 00:28:12,626 --> 00:28:14,459 Mukha kayong tangang dalawa. 362 00:28:16,959 --> 00:28:20,793 Akala ko pag may ginawa ako, mag-iiba. 363 00:28:20,876 --> 00:28:23,793 Pakiramdaman ko espesyal ako kasi may negosyo ako. 364 00:28:23,876 --> 00:28:26,209 Ang tanga, di ba? At para saan? 365 00:28:26,293 --> 00:28:29,668 Para may lumabas sa langit at buburahin lahat 'yon? 366 00:28:30,793 --> 00:28:32,126 Parang ang tanga ko. 367 00:28:33,418 --> 00:28:35,001 Alam mo bakit ako nandito? 368 00:28:35,709 --> 00:28:37,626 Di ko talaga alam ang gusto ko. 369 00:28:37,709 --> 00:28:42,084 -Lahat sila may mga plano at ako… -Walang mali doon. 370 00:28:42,168 --> 00:28:44,626 Trabaho lang ang nagbigay saysay sa akin. 371 00:28:44,709 --> 00:28:47,334 Basta na lang. 'Yan ang akong gusto ko. 372 00:28:47,418 --> 00:28:49,209 Ito talaga una kong trabaho. 373 00:28:49,293 --> 00:28:50,959 Hindi ka pa nagtrabaho dati? 374 00:28:51,043 --> 00:28:55,376 Hindi. Pero gusto ko 'yong malilit n'yong mga gamit. 375 00:28:55,459 --> 00:28:58,668 Alam mo 'yong pakiramdam pag diniinan mo 'yong stapler? 376 00:28:59,418 --> 00:29:01,709 Enjoy talaga ako doon. 377 00:29:01,793 --> 00:29:04,001 Paborito ko 'yong Post-its. 378 00:29:04,084 --> 00:29:06,418 'Yong click ng mouse. 379 00:29:09,501 --> 00:29:11,001 Bumalik na tayo. 380 00:29:16,626 --> 00:29:18,626 Saan kaya nanggaling 'yon. 381 00:29:18,709 --> 00:29:19,709 Di na mahalaga. 382 00:29:20,918 --> 00:29:23,126 Alam mo, mayroon akong ilang teorya. 383 00:30:05,084 --> 00:30:06,043 -Uy. -Excuse me! 384 00:30:06,126 --> 00:30:07,376 Tingin kayo dito. 385 00:30:08,084 --> 00:30:09,959 Makakauwi na kayo. 386 00:30:15,001 --> 00:30:16,293 Kita tayo sa Lunes. 387 00:30:16,376 --> 00:30:17,209 Bye. 388 00:30:20,709 --> 00:30:22,501 Pareho kami ng building. 389 00:30:24,584 --> 00:30:26,168 Hinahatid ko sa trabaho. 390 00:30:53,293 --> 00:30:55,043 Sabi mo, may negosyo ka? 391 00:30:55,126 --> 00:30:56,334 Isang nail salon. 392 00:30:56,418 --> 00:30:57,251 Ah, talaga? 393 00:30:57,334 --> 00:30:58,293 Oo. 394 00:30:58,376 --> 00:31:00,376 Gumagawa ako ng lahat ng designs. 395 00:31:00,459 --> 00:31:05,334 French, floral stamp, tribal, African, Aztec, 396 00:31:05,418 --> 00:31:09,543 jewel-encrusted, sequined, tie-dyed, nude, silver-tipped, 397 00:31:09,626 --> 00:31:14,834 checkered, geometric, metallic, monochrome, cobra, zigzag… 398 00:31:19,793 --> 00:31:21,626 Wow. 399 00:31:21,709 --> 00:31:23,168 "Aztec" ba'ng sinabi mo?