1 00:00:20,209 --> 00:00:21,793 ‎"우유" 2 00:02:28,418 --> 00:02:31,334 ‎"종말에 대처하는 캐럴의 자세" 3 00:02:36,543 --> 00:02:39,209 ‎어머나, 날 죽일 셈이에요? 4 00:02:39,793 --> 00:02:41,834 ‎너무 맛있잖아요 5 00:02:41,918 --> 00:02:44,834 ‎네, 그렇죠? ‎바나나빵 먹다 죽겠어요 6 00:02:44,918 --> 00:02:48,376 ‎그 말 새긴 티셔츠 만들어요 ‎진짜 꼭 만들어야 해요 7 00:02:48,459 --> 00:02:50,084 ‎정말요? 그럴까요? 8 00:02:50,168 --> 00:02:52,376 ‎그럼요, 난 절대 안 벗을 거예요 9 00:02:52,459 --> 00:02:54,709 ‎내 최애 티셔츠로 당첨이에요 10 00:02:54,793 --> 00:02:57,626 ‎'바나나빵 먹다 죽겠어요' 11 00:02:58,543 --> 00:03:00,209 ‎진짜 재밌는 분이네 12 00:03:00,293 --> 00:03:02,251 ‎이제부터 나랑 절친 해요 13 00:03:02,334 --> 00:03:04,834 ‎우리 앞으로 자주 봐요, 캐럴 콜 14 00:03:04,918 --> 00:03:07,293 ‎절대 멋대로 판단하거나 ‎상처 주지 않고 15 00:03:07,376 --> 00:03:12,001 ‎울면 위로해 줄게요 ‎큼직하게 더 잘라줘요, 나 지금… 16 00:03:49,626 --> 00:03:52,126 ‎"바나나빵 먹다 죽겠어요" 17 00:03:52,209 --> 00:03:53,418 ‎기다릴 수가 있어야죠 18 00:03:54,459 --> 00:03:55,418 ‎라지 맞죠? 19 00:03:55,501 --> 00:03:57,876 ‎세상에, 맞아요 ‎어떻게 알았어요? 20 00:03:58,751 --> 00:04:01,459 ‎어떻게 알긴 ‎우리 캐럴을 내가 몰라요? 21 00:04:03,459 --> 00:04:04,501 ‎캐럴? 22 00:04:06,168 --> 00:04:07,168 ‎캐럴? 23 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 ‎캐럴? 24 00:04:12,501 --> 00:04:13,334 ‎따라와요 25 00:04:16,168 --> 00:04:18,084 ‎나 그만 쳐다봐요 26 00:04:18,168 --> 00:04:20,543 ‎- 미안해요 ‎- 기분 완전 이상해요 27 00:04:20,626 --> 00:04:22,459 ‎알았어요, 난 그냥… 28 00:04:23,418 --> 00:04:26,001 ‎고맙다고 인사나 하고 싶었어요 29 00:04:27,126 --> 00:04:28,543 ‎토너 일로요 30 00:04:29,334 --> 00:04:30,751 ‎바나나빵이에요 31 00:04:32,251 --> 00:04:33,084 ‎젠장 32 00:04:34,001 --> 00:04:35,709 ‎- 알았어요 ‎- 네? 33 00:04:35,793 --> 00:04:38,293 ‎아니에요, 혹시라도 ‎사이코 아닌가 했거든요 34 00:04:39,626 --> 00:04:44,209 ‎이런 거 다 괜찮고 좋은데 ‎더 꺼내기 전에 난 이만 갈게요 35 00:04:44,293 --> 00:04:45,334 ‎그래요 36 00:04:45,418 --> 00:04:47,793 ‎- 다시 일해야 해요 ‎- 알았어요 37 00:04:49,209 --> 00:04:50,043 ‎도나? 38 00:04:51,293 --> 00:04:54,418 ‎예전에 내가 그랬듯 ‎궁금한 게 많다는 거 아는데 39 00:04:54,501 --> 00:04:57,459 ‎- 어차피 상관없어요 ‎- 어떻게 하는지도 몰라요 40 00:04:57,543 --> 00:05:00,793 ‎캐럴, 그냥 일이에요 ‎'어떻게'가 중요해요? 하면 되지 41 00:05:04,043 --> 00:05:05,959 ‎- 그리고 쳐다보지 마요 ‎- 알았어요 42 00:05:06,043 --> 00:05:08,543 ‎- 진심이니까 그만 쳐다봐요 ‎- 미안해요 43 00:05:08,626 --> 00:05:11,543 ‎또 쳐다보다가 걸리면 ‎스테이플러 던질 줄 알아요 44 00:05:11,626 --> 00:05:12,501 ‎알았어요 45 00:05:19,418 --> 00:05:23,084 ‎"그랜드 코다" 46 00:05:32,501 --> 00:05:33,876 ‎버나드! 47 00:05:33,959 --> 00:05:35,001 ‎마시자! 48 00:05:39,209 --> 00:05:41,959 ‎가지를 잡고 있는 느낌이야 49 00:05:44,418 --> 00:05:49,293 ‎이거 진짜 잘 나왔다 ‎엘리나가 아주 좋아하겠어 50 00:05:53,543 --> 00:05:55,543 ‎어머나, 세상에 51 00:05:55,626 --> 00:05:57,418 ‎그랜드 코다 탑승을 환영합니다 52 00:05:57,501 --> 00:06:00,084 ‎저는 제이슨 맥넬리스 선장이에요 53 00:06:00,168 --> 00:06:02,709 ‎여러분의 세계 유람은 ‎제가 책임지겠습니다 54 00:06:02,793 --> 00:06:05,293 ‎선장님! 정말 영광이에요 55 00:06:05,376 --> 00:06:08,626 ‎- 고맙습니다 ‎- 이렇게 뵈니 마음이 놓이네요 56 00:06:08,709 --> 00:06:12,751 ‎마음 푹 놓으셔도 됩니다 ‎바다를 누빈 지가 벌써 30년이고 57 00:06:12,834 --> 00:06:18,668 ‎비전과 판타지, 에스포지토를 거쳐 ‎이제 그랜드 코다의 선장이 됐죠 58 00:06:18,751 --> 00:06:22,168 ‎아무튼 정말 잘 오셨습니다 ‎식사 맛있게 하세요 59 00:06:22,251 --> 00:06:23,626 ‎고맙습니다 60 00:06:26,001 --> 00:06:28,126 ‎그랜드 코다 탑승을 환영합니다 61 00:06:28,209 --> 00:06:29,626 ‎탑승을 환영합니다 62 00:06:29,709 --> 00:06:31,626 ‎벌써 30년이 됐어요 63 00:06:31,709 --> 00:06:33,834 ‎판타지, 에스포지토… 64 00:06:33,918 --> 00:06:36,793 ‎네, 벌써 30년이랍니다 ‎제 소개를 좀 해볼까요? 65 00:06:36,876 --> 00:06:38,668 ‎비전과 판타지를 거쳐… 66 00:06:38,751 --> 00:06:39,876 ‎어부 집안 출신이에요 67 00:06:39,959 --> 00:06:41,043 ‎30년 동안… 68 00:06:41,126 --> 00:06:44,293 ‎식사 맛있게 하세요 69 00:07:08,668 --> 00:07:11,418 ‎"이집트" 70 00:07:18,043 --> 00:07:21,293 ‎"모로코 - 애리조나" 71 00:07:23,834 --> 00:07:26,376 ‎30년씩이나 이러고 있네 72 00:07:39,918 --> 00:07:41,334 ‎- 모두 주목 ‎- 집중하세요 73 00:07:42,209 --> 00:07:45,751 ‎오늘 밤 남아서 일할 수 있는 분 ‎자원해 주세요 74 00:07:45,834 --> 00:07:47,168 ‎- 거수로요 ‎- 남으실 분? 75 00:07:51,793 --> 00:07:53,126 ‎- 고맙습니다 ‎- 고맙습니다 76 00:08:19,418 --> 00:08:20,543 ‎맛있어요? 77 00:08:20,626 --> 00:08:23,834 ‎나도 배고프던 참이었어요 ‎괜찮으면… 78 00:08:24,418 --> 00:08:26,001 ‎네, 그럼요 79 00:08:26,501 --> 00:08:27,626 ‎드세요 80 00:08:31,584 --> 00:08:33,168 ‎감사 같은 거예요 81 00:08:34,626 --> 00:08:37,584 ‎뭐 하는 곳인지 궁금하잖아요 ‎감사 같은 거예요 82 00:08:37,668 --> 00:08:41,251 ‎정확히 무슨 일인지 ‎어떻게 하는지는 나도 모르지만 83 00:08:41,334 --> 00:08:43,001 ‎암튼 감사 같은 거예요 84 00:08:44,043 --> 00:08:45,459 ‎나도 그 정도밖에 몰라요 85 00:08:46,043 --> 00:08:47,459 ‎다시 일하러 가야겠네요 86 00:08:48,001 --> 00:08:50,959 ‎아까 말 심하게 해서 미안해요 ‎근데 진짜 불편했어요 87 00:08:51,043 --> 00:08:52,084 ‎괜찮아요 88 00:08:53,918 --> 00:08:55,918 ‎- 저기요, 도나 ‎- 네? 89 00:08:56,876 --> 00:08:58,668 ‎바나나빵 먹다 죽겠어요 90 00:09:01,459 --> 00:09:04,918 ‎- 네? ‎- 아, 아뇨… 91 00:09:05,001 --> 00:09:07,959 ‎바나나빵 먹다가 죽겠다고요 92 00:09:08,043 --> 00:09:11,876 ‎- 캐럴, 빵 안에 뭐 들었어요? ‎- 아뇨, 그냥… 93 00:09:11,959 --> 00:09:16,043 ‎평범한 바나나랑 달걀, 밀가루예요 94 00:09:16,793 --> 00:09:19,376 ‎그런 말 있잖아요 95 00:09:23,251 --> 00:09:24,543 ‎알았어요 96 00:09:24,626 --> 00:09:26,084 ‎나중에 봐요 97 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 ‎"구매" 98 00:09:59,793 --> 00:10:01,709 ‎일은 좀 어때요? 99 00:10:01,793 --> 00:10:03,626 ‎괜찮아요, 당신은요? 100 00:10:04,334 --> 00:10:05,709 ‎그냥 그래요 101 00:10:07,084 --> 00:10:08,084 ‎시간이 막… 102 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 ‎뭐지? 103 00:10:18,001 --> 00:10:20,293 ‎원래 야근을 자주 하나요? 104 00:10:20,376 --> 00:10:21,334 ‎가끔요 105 00:10:22,084 --> 00:10:25,626 ‎두 달에 한 번 정도 이래요 ‎이유는 매번 다르고요 106 00:10:25,709 --> 00:10:29,293 ‎월간 보고 어쩌고, 분기별 저쩌고 ‎불이 난 적도 있고요 107 00:10:29,376 --> 00:10:32,793 ‎- 불요? ‎- 네, 사람들이 불을 싸질러서요 108 00:10:33,584 --> 00:10:36,834 ‎집에 가기 싫다고 엘리베이터에 ‎불을 내려던 여자도 있었죠 109 00:10:36,918 --> 00:10:39,793 ‎밖으로 나가게 하지 마요 110 00:10:39,876 --> 00:10:40,751 ‎못 나가요 111 00:10:40,834 --> 00:10:42,459 ‎제발요, 안 돼요! 112 00:10:42,543 --> 00:10:44,751 ‎안 돼요, 싫어요 ‎바깥세상 싫다고요 113 00:10:46,084 --> 00:10:47,376 ‎이해는 돼요 114 00:11:07,168 --> 00:11:08,918 ‎왜 그런지는 모르지만 115 00:11:09,001 --> 00:11:13,084 ‎회사 사람을 밖에서 만나면 ‎기분이 그렇게 이상하더라고요 116 00:11:16,959 --> 00:11:18,959 ‎조너선, 그만 일어나자 117 00:11:19,043 --> 00:11:20,793 ‎엄마 집에 가고 싶어 118 00:11:27,376 --> 00:11:30,168 ‎셋까지 셀 거야, 하나… 119 00:11:30,793 --> 00:11:32,876 ‎둘 다 그 얘기는 안 꺼냈지만 120 00:11:33,668 --> 00:11:35,126 ‎굳이 말할 필요도 없어요 121 00:11:35,209 --> 00:11:38,209 ‎나도 거의 독박으로 ‎애 다섯 키워봐서 다 알아요 122 00:11:38,293 --> 00:11:40,501 ‎가끔은 사무실이 필요하죠 123 00:12:13,751 --> 00:12:16,084 ‎- 주키니 빵 만들어봤어요? ‎- 가끔 해요 124 00:12:18,334 --> 00:12:19,834 ‎난 베이킹은 영 젬병인데 125 00:12:23,084 --> 00:12:25,168 ‎10층에는 전용 욕실이 따로 있어요 126 00:12:25,251 --> 00:12:29,668 ‎음료수 자판기는 거의 비었는데 ‎22층에는 아직 미스터 핍이 있죠 127 00:12:29,751 --> 00:12:31,668 ‎난 슈웹스를 집에서 싸 오고요 128 00:12:36,459 --> 00:12:38,459 ‎손톱이 정말 예뻐요 129 00:12:38,543 --> 00:12:39,793 ‎고마워요 130 00:12:39,876 --> 00:12:42,043 ‎다 내가 직접 디자인해요 131 00:12:42,126 --> 00:12:45,834 ‎얼룩무늬, 나비 모양 ‎개 발자국, 고양이 발자국 132 00:12:45,918 --> 00:12:49,251 ‎새끼 오리, 수탉, 피자 ‎햄버거, 타코 133 00:12:49,334 --> 00:12:53,751 ‎해바라기, 장미, 양귀비, 데이지 ‎야자수, 호박벌 134 00:12:53,834 --> 00:12:55,959 ‎물방울무늬, 일출, 일몰 135 00:12:56,043 --> 00:12:59,668 ‎국기도 그려요 ‎미국, 멕시코, 일본… 136 00:13:14,751 --> 00:13:19,084 ‎늘 이런 말을 했어요 ‎'진정한 감옥은 우리 정신뿐이야' 137 00:13:19,168 --> 00:13:22,751 ‎- 팔이 불편했어요? ‎- 아뇨, 스카이다이빙 자세예요 138 00:13:22,834 --> 00:13:24,126 ‎그렇구나 139 00:13:25,959 --> 00:13:27,293 ‎네, 짜증 나네요 140 00:13:33,418 --> 00:13:35,918 ‎한 층 위의 영업부에 가봤어요 141 00:13:37,126 --> 00:13:39,876 ‎두 층 아래의 마케팅부에도요 142 00:13:40,626 --> 00:13:43,209 ‎- 네 ‎- 아무것도 없던데요? 143 00:13:51,501 --> 00:13:54,543 ‎- 사무실 꿈 꾸기 시작했어요? ‎- 원래 그래요? 144 00:13:55,209 --> 00:13:57,209 ‎어젯밤에는 급여 계산했어요 145 00:13:58,251 --> 00:13:59,918 ‎난 팩스를 보낸 것 같아요 146 00:14:12,209 --> 00:14:13,418 ‎"미스터 핍" 147 00:14:14,376 --> 00:14:18,293 ‎- 여기 오는 거 가족들도 알아요? ‎- 아뇨, 소설 쓰는 줄 알아요 148 00:14:19,459 --> 00:14:21,918 ‎- 나는 서핑하는 줄 알아요 ‎- 네? 149 00:14:22,668 --> 00:14:23,543 ‎그러니까요 150 00:14:23,626 --> 00:14:26,001 ‎난 수영복 입는 것도 싫거든요 151 00:14:26,084 --> 00:14:28,334 ‎서핑한다고 했다고요? 152 00:14:30,751 --> 00:14:32,709 ‎부모님은 그걸 믿고요? 153 00:14:39,959 --> 00:14:41,584 ‎이거 좋네요 154 00:14:41,668 --> 00:14:42,543 ‎네 155 00:14:53,084 --> 00:14:56,043 ‎캐럴, 거짓말 아니고 ‎앵무새 좋아하는 거 알았으면 156 00:14:56,126 --> 00:14:59,751 ‎- 절대 언급 안 했을 거예요 ‎- 그냥 피곤해서 이래요 157 00:14:59,834 --> 00:15:02,501 ‎아니에요, 내가 미안해요 ‎내 잘못이에요 158 00:15:03,293 --> 00:15:04,626 ‎너무 피곤해요 159 00:15:29,668 --> 00:15:32,334 ‎- 저 사람은 푸드 채널에 나왔어요 ‎- 정말요? 160 00:15:32,418 --> 00:15:34,251 ‎요리 대결 방송 진행자였어요 161 00:15:35,084 --> 00:15:37,043 ‎왜 여기 있는지 궁금해요 162 00:15:37,126 --> 00:15:38,751 ‎각자 나름의 이유가 있죠 163 00:15:39,918 --> 00:15:41,418 ‎나는 알 것 같아요 164 00:15:41,501 --> 00:15:44,834 ‎미안해요, 우리가 왜 여기 있는지 ‎얘기 중이길래요 165 00:15:46,126 --> 00:15:47,251 ‎나는 알 것 같아요 166 00:15:48,584 --> 00:15:51,584 ‎안녕하세요 ‎우리 정식으로 인사한 적 없죠? 167 00:15:52,209 --> 00:15:53,584 ‎난 루이스예요 168 00:15:54,584 --> 00:15:55,584 ‎도나예요 169 00:15:55,668 --> 00:15:56,709 ‎루이스입니다 170 00:15:56,793 --> 00:15:57,751 ‎도나예요 171 00:15:57,834 --> 00:15:59,334 ‎안녕하세요, 전 캐럴이에요 172 00:15:59,418 --> 00:16:00,501 ‎만나서 반가워요 173 00:16:01,501 --> 00:16:03,209 ‎이야, 이것 봐라 174 00:16:04,584 --> 00:16:06,251 ‎한 조각 드실래요? 175 00:16:06,334 --> 00:16:07,418 ‎네, 좋죠 176 00:16:08,668 --> 00:16:10,501 ‎조금 더요, 조금만… 177 00:16:13,334 --> 00:16:15,209 ‎복 받을 겁니다 178 00:16:16,126 --> 00:16:17,418 ‎고마워요 179 00:16:19,751 --> 00:16:21,376 ‎아까 하던 얘기… 180 00:16:21,459 --> 00:16:24,751 ‎아, 맞아요 ‎저 사람이 왜 여기 있는지요 181 00:16:24,834 --> 00:16:28,126 ‎사실 왜 우리 모두가 ‎여기 있느냐의 문제죠 182 00:16:30,001 --> 00:16:31,209 ‎우린 죽었거든요 183 00:16:33,126 --> 00:16:34,043 ‎맛있네 184 00:16:35,168 --> 00:16:38,084 ‎촉촉하고 부드럽게 부서지는 느낌 185 00:16:38,168 --> 00:16:40,043 ‎비유적으로 하는 말인가요? 186 00:16:40,126 --> 00:16:42,001 ‎아뇨, 진짜로 다 죽었다고요 187 00:16:42,084 --> 00:16:44,251 ‎다 죽어서 여기 있는 거예요 188 00:16:45,834 --> 00:16:46,918 ‎사무실에요? 189 00:16:47,001 --> 00:16:48,209 ‎연옥이죠 190 00:16:48,293 --> 00:16:51,209 ‎사무실은 연옥이에요 ‎적어도 내 생각엔 그래요 191 00:16:51,293 --> 00:16:54,793 ‎- 내가 세운 이론 중 하나죠 ‎- 그건 아닌 것 같아요 192 00:16:54,876 --> 00:16:56,043 ‎생각해 봐요 193 00:16:56,876 --> 00:16:59,418 ‎왜 여태 이 사무실만 ‎멀쩡히 돌아가겠어요? 194 00:16:59,501 --> 00:17:02,084 ‎이곳이 연옥이 아니라면요 195 00:17:02,168 --> 00:17:05,168 ‎그거야 모르지만 ‎그렇다고 우리가 죽은 건 아니에요 196 00:17:05,251 --> 00:17:07,709 ‎내가 죽었으면 ‎내가 당연히 알지 않겠어요? 197 00:17:07,793 --> 00:17:09,001 ‎꼭 그렇지는 않죠 198 00:17:09,626 --> 00:17:12,251 ‎내 말 믿어요 ‎꽤 진지하게 생각해 봤거든요 199 00:17:13,334 --> 00:17:14,876 ‎난 어떻게 죽었을까요? 200 00:17:14,959 --> 00:17:17,209 ‎캐럴! 설마 저 말을 진짜 믿어요? 201 00:17:17,293 --> 00:17:19,543 ‎아뇨, 그래도 궁금하긴 해요 202 00:17:21,668 --> 00:17:23,293 ‎바다에 빠져 죽었어요 203 00:17:23,376 --> 00:17:25,459 ‎네, 나도 그 생각 했어요 204 00:17:25,543 --> 00:17:28,209 ‎당신은 어떻게 죽었는지 ‎내 생각을 말해줄까요? 205 00:17:28,293 --> 00:17:32,959 ‎됐어요, 내 끝은 내가 아니까 ‎당신이 말해줄 필요 없어요 206 00:17:36,626 --> 00:17:38,376 ‎그러는 그쪽의 사인은요? 207 00:17:38,459 --> 00:17:39,751 ‎심장이 제대로 멎었죠 208 00:17:40,959 --> 00:17:42,543 ‎관상동맥이 턱 막혀서요 209 00:17:45,043 --> 00:17:46,126 ‎여기 뭐 넣었어요? 210 00:17:47,959 --> 00:17:48,793 ‎시나몬? 211 00:18:18,251 --> 00:18:19,501 ‎피워도 괜찮을지… 212 00:18:19,584 --> 00:18:20,584 ‎선장님 배잖아요 213 00:18:29,418 --> 00:18:30,418 ‎잠이 안 와요? 214 00:18:30,501 --> 00:18:31,793 ‎그냥 215 00:18:31,876 --> 00:18:32,834 ‎행복해서요 216 00:18:35,959 --> 00:18:38,459 ‎부모님께서 즐거워 보이시더군요 217 00:18:38,543 --> 00:18:41,376 ‎- 부모님 아니에요 ‎- 아니에요? 218 00:18:41,459 --> 00:18:42,751 ‎삼각연애 관계죠 219 00:18:43,918 --> 00:18:45,543 ‎두 분 좋으시겠네요 220 00:18:45,626 --> 00:18:46,751 ‎그쪽도요 221 00:18:47,668 --> 00:18:49,043 ‎다들 행복해 보여요 222 00:18:49,126 --> 00:18:50,334 ‎최고의 행복이죠 223 00:18:51,751 --> 00:18:55,293 ‎- 어디서 만났어요? ‎- 난 버나드의 전담 간호사였어요 224 00:18:56,126 --> 00:19:00,126 ‎간호사면 선서 같은 거… ‎그런 거 있잖아요 225 00:19:01,334 --> 00:19:03,418 ‎- 내가 괜히… ‎- 아뇨, 괜찮아요 226 00:19:03,501 --> 00:19:06,834 ‎이런 일은 대부분 ‎안 좋게 보는 게 당연하잖아요 227 00:19:06,918 --> 00:19:11,168 ‎지난 3년간 씻기고, 입히고 ‎밥 먹이고, 주사를 놨는데 228 00:19:11,251 --> 00:19:13,293 ‎버나드는 매일 하루도 빠짐없이 229 00:19:13,376 --> 00:19:16,918 ‎내가 한 번도 느껴본 적 없는 ‎사랑 가득한 눈으로 날 봤어요 230 00:19:17,959 --> 00:19:21,459 ‎- 사람을 변하게 하는 사랑이죠 ‎- 그렇겠죠 231 00:19:21,543 --> 00:19:23,209 ‎내가 먼저 반했어요 232 00:19:23,793 --> 00:19:26,209 ‎그리고 폴린은 233 00:19:26,793 --> 00:19:31,376 ‎애정과 연민이 넘치는 사람이라 ‎존경스러울 따름이에요 234 00:19:32,626 --> 00:19:35,543 ‎내가 했던 선서나 윤리는 ‎신경 안 씁니다 235 00:19:35,626 --> 00:19:38,334 ‎내 직업상의 책임이 ‎무엇이었는지도요 236 00:19:39,293 --> 00:19:43,168 ‎그냥 그 안에서 ‎평생을 보내고 싶었습니다 237 00:19:43,251 --> 00:19:47,126 ‎그렇게 하지 않으면 ‎나 자신을 속이는 기분일 테니까요 238 00:19:47,834 --> 00:19:50,209 ‎가지 않은 길처럼 ‎평생 아쉬운 것도 없죠 239 00:19:50,293 --> 00:19:51,209 ‎바로 그겁니다 240 00:19:53,459 --> 00:19:54,501 ‎섹스는요? 241 00:19:55,251 --> 00:19:56,418 ‎황홀하죠 242 00:19:58,418 --> 00:19:59,334 ‎이만 들어가겠습니다 243 00:20:00,209 --> 00:20:02,001 ‎- 편안한 밤 되세요 ‎- 선장님도요 244 00:20:15,709 --> 00:20:17,084 ‎- 모두 주목 ‎- 집중하세요 245 00:20:18,918 --> 00:20:21,168 ‎단체 체조 시간입니다 246 00:20:21,251 --> 00:20:22,459 ‎동작을 보고 따라 하세요 247 00:20:22,543 --> 00:20:25,959 ‎스트레칭이 근육에 혈액을 ‎공급한다는 연구 결과가 있어요 248 00:20:26,043 --> 00:20:27,126 ‎모두 참여하세요 249 00:20:28,751 --> 00:20:29,959 ‎시작합니다 250 00:20:45,043 --> 00:20:47,501 ‎이게 연옥이나 ‎사이비 종교도 아니라면 251 00:20:47,584 --> 00:20:50,543 ‎행위 예술이라는 말에는 ‎반박할 수 없을걸요 252 00:20:50,626 --> 00:20:51,959 ‎관객이 없잖아요 253 00:20:52,043 --> 00:20:54,084 ‎예술에는 관객이 필요 없어요 254 00:20:54,168 --> 00:20:55,876 ‎순수하기만 하면 되죠 255 00:20:55,959 --> 00:20:57,959 ‎네, 근데 이건 아니잖아요 256 00:20:58,043 --> 00:21:00,501 ‎저 여자 봐요, 복사기 앞에요 257 00:21:03,626 --> 00:21:05,834 ‎저게 순수가 아니라고요? 258 00:21:08,918 --> 00:21:10,793 ‎무슨 말인지 알 것 같아요 259 00:21:10,876 --> 00:21:12,793 ‎웃기지도 않네 260 00:21:12,876 --> 00:21:15,334 ‎그럼 뭐예요? ‎우리 사장은 공연 감독이고 261 00:21:15,418 --> 00:21:18,251 ‎아무도 안 볼 공연에서 ‎연기를 시키고 있다? 262 00:21:18,334 --> 00:21:19,168 ‎안 될 거 없죠 263 00:21:19,251 --> 00:21:20,668 ‎말이 안 되잖아요 264 00:21:20,751 --> 00:21:24,376 ‎알았어요, 그것도 아니면 ‎나도 뭔지 모르겠어요 265 00:21:24,459 --> 00:21:27,334 ‎그냥 일이에요 266 00:21:27,959 --> 00:21:30,876 ‎더 복잡하게 생각할 필요가 ‎없다고요 267 00:21:32,418 --> 00:21:34,459 ‎그냥 외로워서일 수도 있죠 268 00:22:13,751 --> 00:22:16,293 ‎바나나 3개, 중력분 2컵… 269 00:22:16,376 --> 00:22:19,043 ‎- 여보세요? ‎- 설탕 1컵, 시나몬 1숟가락 270 00:22:19,126 --> 00:22:20,126 ‎누구세요? 271 00:22:22,501 --> 00:22:25,918 ‎이건 정말 최고의 꿈이야 272 00:22:34,501 --> 00:22:35,334 ‎일하는 꿈 꿨어요? 273 00:22:36,876 --> 00:22:37,709 ‎네 274 00:22:38,751 --> 00:22:41,709 ‎꿈에서 엄청 많이 끝냈어요 275 00:22:42,293 --> 00:22:44,501 ‎따라와요, 보여줄 게 있어요 276 00:22:52,501 --> 00:22:56,876 ‎여기는 원래 식음료계 대기업의 ‎본사 건물이었어요 277 00:22:59,501 --> 00:23:02,209 ‎근데 재밌는 부분은 그게 아니에요 278 00:23:08,793 --> 00:23:11,709 ‎장난 아니죠? 태닝 숍이에요 279 00:23:11,793 --> 00:23:15,293 ‎월세를 받으려고 ‎안 쓰는 층을 임대했나 봐요 280 00:23:16,959 --> 00:23:18,334 ‎왜요? 왜 그래요? 281 00:23:18,418 --> 00:23:20,168 ‎아니에요 282 00:23:20,251 --> 00:23:23,543 ‎혹시 프레첼 가게에 가나 해서 ‎기대했거든요 283 00:23:23,626 --> 00:23:25,834 ‎왜요, 이것도 재밌을 거예요 284 00:23:25,918 --> 00:23:28,959 ‎로션 바르고 햇볕도 쬐고 285 00:23:29,043 --> 00:23:30,626 ‎비타민 D 합성해야죠 286 00:23:30,709 --> 00:23:32,793 ‎그러지 말고요 287 00:23:33,751 --> 00:23:35,001 ‎캐럴? 288 00:23:35,084 --> 00:23:36,834 ‎글쎄요 289 00:23:36,918 --> 00:23:39,668 ‎이런 건 좀 불편해서요 290 00:23:39,751 --> 00:23:40,834 ‎알았어요 291 00:23:41,918 --> 00:23:46,668 ‎나는 그저 재밌는 곳을 ‎보여주고 싶었을 뿐이었는데… 292 00:23:47,834 --> 00:23:51,168 ‎미안해요, 오늘 정말 힘드네요 ‎기분이 정말… 293 00:23:55,834 --> 00:23:57,043 ‎루이스, 괜찮아요? 294 00:23:59,084 --> 00:24:01,709 ‎루이스, 미안해요 295 00:24:01,793 --> 00:24:03,251 ‎종일 실내에만 있었으니 296 00:24:03,334 --> 00:24:04,418 ‎햇빛이나 297 00:24:04,501 --> 00:24:07,168 ‎고농도의 순수 자외선을 ‎쬐는 것도 좋겠죠 298 00:24:07,251 --> 00:24:08,084 ‎그렇죠, 캐럴? 299 00:24:09,459 --> 00:24:12,376 ‎캐럴도 동의했어요, 이러지 마요 300 00:24:12,459 --> 00:24:13,418 ‎정말요? 301 00:24:13,501 --> 00:24:16,084 ‎네, 그래도 옷은 안 벗을 거예요 302 00:24:16,168 --> 00:24:19,668 ‎- 계획에 없던 일이라서요 ‎- 그쯤은 괜찮아요 303 00:24:20,334 --> 00:24:23,209 ‎약속할게요, 진짜 재밌을 거예요 304 00:24:26,334 --> 00:24:28,834 ‎거짓말 안 할게요, 나쁘진 않네요 305 00:24:30,334 --> 00:24:32,793 ‎거기는 어때요, 캐럴? 306 00:24:33,959 --> 00:24:36,001 ‎어쩐지 관에 있는 기분이에요 307 00:24:36,084 --> 00:24:38,376 ‎근데 파란 빛에 마음이 안정되네요 308 00:24:43,418 --> 00:24:44,543 ‎뭐 먹고 싶어요? 309 00:24:45,251 --> 00:24:47,626 ‎망설일 것도 없이 ‎참깨 뿌린 치킨이죠 310 00:24:48,334 --> 00:24:50,543 ‎그게 세계 최고였어요 311 00:24:50,626 --> 00:24:52,876 ‎세계라고요? 이 세계요? 312 00:24:52,959 --> 00:24:54,459 ‎그럼요 313 00:24:54,543 --> 00:24:56,084 ‎온 세상을 다녀봤지만 314 00:24:56,168 --> 00:24:59,459 ‎판다 익스프레스의 ‎참깨 뿌린 치킨만 한 게 없어요 315 00:24:59,543 --> 00:25:00,709 ‎못 믿겠어요 316 00:25:00,793 --> 00:25:03,668 ‎나도 먹어봤는데 ‎정통적인 맛이었어요 317 00:25:03,751 --> 00:25:06,918 ‎나도 주문한 적 있지만 ‎그 정도는 아니었어요 318 00:25:07,001 --> 00:25:08,709 ‎이 도시 최고도 아니었다고요 319 00:25:08,793 --> 00:25:10,918 ‎난 스바로 얘기에도 ‎가만있었잖아요 320 00:25:11,001 --> 00:25:13,501 ‎피자 때문에 고른 거 아니에요 321 00:25:13,584 --> 00:25:16,876 ‎경기 끝나고 ‎애들이랑 가던 곳이었다니까요 322 00:25:17,668 --> 00:25:19,251 ‎그게 그리워요 323 00:25:19,334 --> 00:25:21,834 ‎당신은요, 캐럴? ‎그리운 거 있어요? 324 00:25:23,626 --> 00:25:26,751 ‎다른 것보단 재활용요 325 00:25:27,251 --> 00:25:29,793 ‎돈 아낄 때의 기분도요 326 00:25:30,751 --> 00:25:32,584 ‎그거랑 애플비스도요 327 00:25:32,668 --> 00:25:34,668 ‎있을 때 더 감사하면 좋았을걸 328 00:25:35,251 --> 00:25:38,876 ‎사라지기 전까지는 ‎그 진정한 가치를 모르는 법이죠 329 00:25:40,126 --> 00:25:41,501 ‎칠리스랑 비슷한가요? 330 00:25:41,584 --> 00:25:43,793 ‎칠리스랑 전혀 안 비슷해요 331 00:25:44,668 --> 00:25:46,501 ‎달라요, 정말로요 332 00:25:47,876 --> 00:25:49,709 ‎정말 여행 많이 했어요? 333 00:25:49,793 --> 00:25:51,626 ‎나요? 그럼요, 안 다닌 곳이 없죠 334 00:25:51,709 --> 00:25:55,793 ‎영국, 독일, 중국, 알바니아 ‎마다가스카르까지요 335 00:25:55,876 --> 00:25:59,168 ‎- 이름만 대봐요, 다 가봤을걸요 ‎- 힘들 것 같아요 336 00:25:59,251 --> 00:26:02,043 ‎네, 그야 그때는 어렸으니까요 337 00:26:02,126 --> 00:26:03,626 ‎17살 때부터 다니기 시작했죠 338 00:26:03,709 --> 00:26:05,793 ‎어머, 17살요? 339 00:26:05,876 --> 00:26:08,334 ‎난 그 나이에 말런을 임신했는데 340 00:26:09,001 --> 00:26:12,126 ‎그해에 부모님께 커밍아웃했어요 ‎그냥 확 질렀죠 341 00:26:12,209 --> 00:26:16,751 ‎무거운 짐을 벗은 기분이었고 ‎될 대로 돼라 싶더라고요 342 00:26:16,834 --> 00:26:20,793 ‎그래서 학교를 자퇴하고 ‎남미로 배낭여행을 떠났어요 343 00:26:20,876 --> 00:26:22,043 ‎좋았어요? 344 00:26:22,126 --> 00:26:24,459 ‎내 인생 최고의 경험이었어요 345 00:26:26,834 --> 00:26:27,668 ‎바토 346 00:26:28,209 --> 00:26:29,043 ‎그게 뭔데요? 347 00:26:29,626 --> 00:26:30,793 ‎그냥 어떤 남자요 348 00:26:32,418 --> 00:26:33,251 ‎바토 349 00:26:37,918 --> 00:26:39,709 ‎난 비행기 타면 불안해요 350 00:26:39,793 --> 00:26:42,668 ‎이륙과 착륙도 그렇고 351 00:26:42,751 --> 00:26:46,168 ‎공중에 떠 있는 동안에도 그렇고요 352 00:26:46,251 --> 00:26:49,793 ‎나도 애들이랑 일 때문에 ‎여행이랑은 거리가 멀었어요 353 00:26:49,876 --> 00:26:51,501 ‎항상 일이 있었거든요 354 00:26:52,043 --> 00:26:55,709 ‎애들은 지금 그것만 해요, 여행요 ‎재닛은 이비사에 있어요 355 00:26:55,793 --> 00:26:57,584 ‎이비사 좋죠 356 00:26:57,668 --> 00:27:01,001 ‎클럽이랑 마약이 ‎진짜 끝내주는 곳이라니까요! 357 00:27:01,084 --> 00:27:03,376 ‎그렇겠죠, 좋네요 358 00:27:03,459 --> 00:27:06,251 ‎근데 솔직히 ‎안 하면 손해라곤 못 하겠어요 359 00:27:06,334 --> 00:27:09,793 ‎물론 나도 다닐 때는 ‎대체로 신나게 즐겼지만 360 00:27:11,418 --> 00:27:13,418 ‎흐릿한 기억이기도 해요 361 00:27:13,918 --> 00:27:17,293 ‎거기서 만나는 친구들은 ‎금방 또 떠나고 362 00:27:18,209 --> 00:27:19,876 ‎조금씩 질리기 시작하죠 363 00:27:21,459 --> 00:27:25,626 ‎아무리 낙원이어도 ‎마음은 어쩐지 먼 곳에 있고요 364 00:27:26,126 --> 00:27:27,418 ‎무슨 말인지 알아요 365 00:27:28,376 --> 00:27:31,584 ‎평생 목표를 향해 나아간다는 ‎생각으로 살았어요 366 00:27:31,668 --> 00:27:35,043 ‎처음에는 망쳤지만 ‎전부 다 제대로 해냈죠 367 00:27:36,043 --> 00:27:37,043 ‎전부요 368 00:27:45,751 --> 00:27:46,584 ‎도나? 369 00:27:49,793 --> 00:27:52,084 ‎도나, 이제 그만 나와요 370 00:27:52,168 --> 00:27:55,001 ‎너무 오래 누워 있을 곳은 ‎아니거든요 371 00:27:56,876 --> 00:27:57,793 ‎듣고 있어요? 372 00:28:12,626 --> 00:28:14,459 ‎둘 다 꼴이 우습네요 373 00:28:16,959 --> 00:28:20,793 ‎작게나마 내 자리를 잡으면 ‎뭐라도 달라질 줄 알았어요 374 00:28:20,876 --> 00:28:23,793 ‎내 가게를 차리니 ‎특별한 사람이 된 것 같았다고요 375 00:28:23,876 --> 00:28:26,209 ‎진짜 멍청하지 않아요? ‎왜 그랬을까요? 376 00:28:26,293 --> 00:28:29,668 ‎그래 봤자 하늘에서 웬 이상한 게 ‎나타나서 다 쓸어갔는데 377 00:28:30,793 --> 00:28:32,126 ‎내가 너무 한심해요 378 00:28:33,418 --> 00:28:35,001 ‎내가 왜 여기 왔게요? 379 00:28:35,709 --> 00:28:37,626 ‎난 내가 뭘 원하는지 몰라요 380 00:28:37,709 --> 00:28:40,709 ‎다른 사람들은 계획도 많던데 ‎나는… 381 00:28:40,793 --> 00:28:42,084 ‎그게 뭐 어때서요? 382 00:28:42,168 --> 00:28:45,834 ‎내게 와닿는 건 오직 일뿐이었어요 ‎본능이었죠 383 00:28:45,918 --> 00:28:47,334 ‎난 그런 내가 좋아요 384 00:28:47,418 --> 00:28:49,209 ‎난 여기가 첫 직장이에요 385 00:28:49,293 --> 00:28:50,959 ‎그전엔 일한 적 없었어요? 386 00:28:51,043 --> 00:28:55,376 ‎네, 근데 여러분이 쓰는 ‎작은 도구들을 정말 좋아해요 387 00:28:55,459 --> 00:28:58,668 ‎스테이플러 누를 때 ‎그 느낌 알아요? 388 00:28:59,418 --> 00:29:01,709 ‎난 그게 정말 좋아요 389 00:29:01,793 --> 00:29:04,001 ‎난 포스트잇이 제일 좋아요 390 00:29:04,084 --> 00:29:06,418 ‎난 마우스 클릭 소리 391 00:29:09,501 --> 00:29:11,001 ‎다시 일하러 가야겠어요 392 00:29:16,626 --> 00:29:18,626 ‎어디서 왔는지 알고 싶어요 393 00:29:18,709 --> 00:29:19,709 ‎알면요? 394 00:29:20,918 --> 00:29:23,126 ‎내가 몇 가지 이론을 세워봤어요 395 00:30:05,084 --> 00:30:06,043 ‎- 여러분 ‎- 주목! 396 00:30:06,126 --> 00:30:07,376 ‎모두 여기 보세요 397 00:30:08,084 --> 00:30:09,959 ‎이제 그만 가셔도 됩니다 398 00:30:15,001 --> 00:30:16,293 ‎월요일에 봐요 399 00:30:16,376 --> 00:30:17,209 ‎잘 가요 400 00:30:20,709 --> 00:30:22,501 ‎같은 건물에 살아요 401 00:30:24,584 --> 00:30:26,168 ‎내 차로 같이 출근하죠 402 00:30:53,293 --> 00:30:55,043 ‎전에 가게를 했다고요? 403 00:30:55,126 --> 00:30:56,334 ‎네일 숍요 404 00:30:56,418 --> 00:30:57,251 ‎그래요? 405 00:30:57,334 --> 00:30:58,293 ‎네 406 00:30:58,376 --> 00:31:00,376 ‎디자인도 다양해요 407 00:31:00,459 --> 00:31:05,334 ‎프렌치, 꽃무늬 ‎아프리카나 아즈텍 부족 무늬 408 00:31:05,418 --> 00:31:09,543 ‎보석 장식, 스팽글, 날염 무늬 ‎누드, 실버 팁 409 00:31:09,626 --> 00:31:14,834 ‎체크, 기하학, 메탈릭 ‎모노크롬, 코브라, 지그재그… 410 00:31:21,709 --> 00:31:23,168 ‎아까 아즈텍이라고 했어요? 411 00:31:42,001 --> 00:31:43,668 ‎자막: 우아름