1 00:00:08,584 --> 00:00:10,584 [lively accordion music playing] 2 00:00:10,668 --> 00:00:15,459 [woman in French accent on tape] "Mastery of French." Tape 2, side A. 3 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 Chapter 4. Conversational French. 4 00:00:18,543 --> 00:00:19,626 [music halts] 5 00:00:22,293 --> 00:00:24,251 [motorcycle engine revving] 6 00:00:24,334 --> 00:00:27,793 [speaking French] 7 00:00:29,126 --> 00:00:32,293 [in English] Excuse me. Where are the nearest bathrooms? 8 00:00:32,876 --> 00:00:33,918 [tires squealing] 9 00:00:34,001 --> 00:00:36,918 [lively accordion music resumes] 10 00:00:37,876 --> 00:00:39,793 [Carol speaking French] 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,209 My compliments to your father. 12 00:00:46,001 --> 00:00:50,334 [Carol speaking French] 13 00:00:52,834 --> 00:00:55,709 [in English] Hello. Are these oysters fresh? 14 00:00:59,543 --> 00:01:03,709 [geese honking] 15 00:01:09,293 --> 00:01:10,584 [engine stops] 16 00:01:11,251 --> 00:01:13,418 [speaking French] 17 00:01:26,709 --> 00:01:29,543 [speaking French] 18 00:01:30,584 --> 00:01:33,293 [in English] Excuse me. My spoon is dirty. 19 00:01:37,501 --> 00:01:40,793 [woman on tape speaking French] 20 00:01:42,084 --> 00:01:45,209 [woman in English] What is the exchange policy on this dress? 21 00:01:53,959 --> 00:01:55,209 [woman in parachute] Woo! 22 00:01:56,626 --> 00:01:57,459 Carol! 23 00:01:58,084 --> 00:01:59,001 Elena! 24 00:01:59,084 --> 00:02:02,251 [Carol speaking French] 25 00:02:02,334 --> 00:02:03,376 [in English] What? 26 00:02:03,459 --> 00:02:06,918 [speaking French] 27 00:02:07,501 --> 00:02:11,043 [Elena in English] "Where is the downtown metro station"? 28 00:02:11,126 --> 00:02:12,084 Yeah! 29 00:02:12,668 --> 00:02:14,001 Okay, great! 30 00:02:16,626 --> 00:02:19,084 [wind whooshing] 31 00:02:19,168 --> 00:02:20,376 [music fades] 32 00:02:20,459 --> 00:02:21,751 [faint birdsong] 33 00:02:26,209 --> 00:02:27,918 [Carol] Are you holding on? 34 00:02:28,001 --> 00:02:30,376 [refrigerator droning] 35 00:02:35,626 --> 00:02:37,376 [Carol] I hope it's comfortable. 36 00:02:38,043 --> 00:02:40,543 I've slept on it a couple times and it wasn't too-- 37 00:02:49,834 --> 00:02:52,459 -What? -[Elena] Nothing. I missed you. 38 00:02:53,168 --> 00:02:55,709 [gargling] 39 00:02:55,793 --> 00:02:57,459 [Elena] Do you have an extra toothbrush? 40 00:03:02,168 --> 00:03:05,959 I heard one of the scientists studying Keppler joined a folk trio. 41 00:03:06,043 --> 00:03:07,334 You hear their stuff? 42 00:03:07,918 --> 00:03:08,918 [Carol] Go to bed! 43 00:03:09,001 --> 00:03:10,584 No. Say it in French. 44 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 [Carol] Go. To. Bed. 45 00:03:13,584 --> 00:03:17,626 [laughs] I can't believe you thought you had to learn French to talk to me! 46 00:03:17,709 --> 00:03:19,168 [dramatic theme music playing] 47 00:03:19,251 --> 00:03:21,876 [woman on TV] Dying with dignity is an absolute must. 48 00:03:22,459 --> 00:03:25,918 And it starts with a fresh-pressed shirt and a stylish hat. 49 00:03:28,876 --> 00:03:30,876 [sizzling] 50 00:03:35,293 --> 00:03:38,543 Hi, Mom and Dad! Guess where I am! 51 00:03:42,001 --> 00:03:43,709 Um, hi. 52 00:03:44,209 --> 00:03:48,084 We're about to visit Hidden Falls in Sabino Canyon forest! 53 00:03:48,168 --> 00:03:51,668 It's a day-and-a-half hike. I am so excited. 54 00:03:51,751 --> 00:03:53,084 What about you, Carol? 55 00:03:54,751 --> 00:03:56,209 Yeah, me too. 56 00:03:56,293 --> 00:03:57,918 I'm also excited. 57 00:04:01,834 --> 00:04:03,668 Hello, Mom and Dad. 58 00:04:04,709 --> 00:04:07,834 -[singing in Spanish] -[Flamenco guitar playing] 59 00:04:11,668 --> 00:04:12,584 [music halts] 60 00:04:17,209 --> 00:04:18,334 You got it? 61 00:04:18,418 --> 00:04:20,626 [Elena] You can move! It's not a photo. 62 00:04:33,751 --> 00:04:35,001 [Elena laughs] Careful! 63 00:04:35,876 --> 00:04:38,293 These aren't the right… 64 00:04:40,043 --> 00:04:40,918 shoes. 65 00:04:41,001 --> 00:04:41,876 [Elena] Carol! 66 00:04:41,959 --> 00:04:43,459 [Elena laughing] 67 00:04:46,918 --> 00:04:49,001 Let's find another way up. 68 00:04:50,126 --> 00:04:53,709 [singing and chirping] 69 00:04:56,876 --> 00:04:59,501 -[birdsong] -[insects chirping] 70 00:05:00,751 --> 00:05:02,168 [Elena] Beautiful, right? 71 00:05:02,251 --> 00:05:05,251 The water shoots out into this big pool underneath. 72 00:05:05,334 --> 00:05:06,626 It's beautiful. 73 00:05:06,709 --> 00:05:08,376 And crystal-clear too. 74 00:05:08,459 --> 00:05:12,376 It's 87 on the 100 places you need to see before you die. 75 00:05:13,418 --> 00:05:14,793 [sighs] What… 76 00:05:14,876 --> 00:05:17,334 What number is sitting down? 77 00:05:18,418 --> 00:05:23,584 [bell tolling] 78 00:05:25,376 --> 00:05:28,043 [chirping] 79 00:05:32,001 --> 00:05:33,209 [Elena] What is your name? 80 00:05:33,293 --> 00:05:35,251 [panting] What? 81 00:05:35,334 --> 00:05:36,709 [Elena] What is your name? 82 00:05:37,293 --> 00:05:38,251 Why? 83 00:05:38,334 --> 00:05:39,418 [Elena] For the camera. 84 00:05:40,418 --> 00:05:42,043 -Carol. -[Elena] Carol what? 85 00:05:42,876 --> 00:05:45,543 -Kohl. -[Elena] But say your whole name. 86 00:05:46,418 --> 00:05:47,626 Carol Kohl? 87 00:05:47,709 --> 00:05:50,501 [Elena] Great! Now say it like it's not a trick question. 88 00:05:50,584 --> 00:05:51,418 What? 89 00:05:51,501 --> 00:05:53,626 [Elena] Say it like you know your own name. 90 00:05:56,459 --> 00:05:58,084 I don't understand. 91 00:06:02,418 --> 00:06:03,251 Why are… 92 00:06:04,251 --> 00:06:05,793 Why are you taping this? 93 00:06:05,876 --> 00:06:07,959 [Elena] I want to remember it forever. 94 00:06:09,209 --> 00:06:11,334 I feel like you're making fun of me. 95 00:06:11,418 --> 00:06:14,126 [Elena] It's good B-roll. Keep eating. 96 00:06:21,126 --> 00:06:22,668 Carol Kohl. 97 00:06:22,751 --> 00:06:25,168 [Elena] No, faster. Do it all in one shot. 98 00:06:25,251 --> 00:06:26,626 [scoffs] Can we… 99 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 It's too much direction. 100 00:06:32,084 --> 00:06:35,251 [Elena] So, how is it having me as a sister? 101 00:06:36,668 --> 00:06:37,709 It's nice. 102 00:06:37,793 --> 00:06:39,918 [Elena] Come on. Give me more than that. 103 00:06:40,001 --> 00:06:42,043 I don't know. It's good. 104 00:06:46,876 --> 00:06:49,543 Okay. What about your favorite memory of me? 105 00:06:50,168 --> 00:06:52,668 Um, when you got your perm. 106 00:06:52,751 --> 00:06:53,793 [Elena laughs] 107 00:06:53,876 --> 00:06:57,084 That's your favorite memory? That's so embarrassing! 108 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 You looked nice. 109 00:06:58,751 --> 00:07:02,543 [Elena] I looked like a Chia Pet, and I cried for, like, a week. 110 00:07:02,626 --> 00:07:05,668 I don't know. I thought you looked like Whitney Houston. 111 00:07:07,584 --> 00:07:08,959 [Elena] I think it's deer. 112 00:07:11,459 --> 00:07:12,959 Think it's poisonous? 113 00:07:13,043 --> 00:07:14,043 [Carol] Probably. 114 00:07:17,001 --> 00:07:19,293 I wonder where everyone else is. 115 00:07:21,543 --> 00:07:24,126 [wind blowing] 116 00:07:29,751 --> 00:07:31,209 [Elena] After college, 117 00:07:31,876 --> 00:07:33,793 did you hate living with me? 118 00:07:33,876 --> 00:07:36,709 -What? -[Elena] Come on. You can be honest. 119 00:07:36,793 --> 00:07:38,459 We didn't even hang out. 120 00:07:38,543 --> 00:07:39,918 No, it was fun. 121 00:07:40,418 --> 00:07:41,626 [Elena] You moved back home. 122 00:07:41,709 --> 00:07:43,751 Yeah, because Cookie had fleas. 123 00:07:43,834 --> 00:07:45,334 [Elena] I got rid of them. 124 00:07:45,918 --> 00:07:47,709 They were still there. 125 00:07:47,793 --> 00:07:50,168 Plus, he got stuck in the crawl space. 126 00:07:50,251 --> 00:07:53,334 [Elena] Okay, yeah. I admit it. That place was a dump. 127 00:07:55,626 --> 00:07:57,626 I just thought living together would-- 128 00:08:07,626 --> 00:08:08,918 Is this right? 129 00:08:09,001 --> 00:08:11,001 [insects chirping] 130 00:08:25,709 --> 00:08:26,626 [Elena] Um… 131 00:08:27,293 --> 00:08:30,376 -Do you have any questions for me? -Maybe. 132 00:08:30,459 --> 00:08:32,751 [Elena gasps] Oh, this is so exciting! What? 133 00:08:33,543 --> 00:08:35,626 Why do you like to record everything? 134 00:08:35,709 --> 00:08:37,459 [Elena] I thought you liked the videos. 135 00:08:37,543 --> 00:08:39,418 I do. I'm just curious. 136 00:08:39,501 --> 00:08:41,626 [Elena] Well, I like sharing what I'm doing. 137 00:08:42,626 --> 00:08:44,793 Is there something wrong with that? 138 00:08:45,418 --> 00:08:46,418 No. 139 00:08:47,668 --> 00:08:49,668 It's just, you do a lot. 140 00:08:51,043 --> 00:08:52,043 You know? 141 00:08:54,876 --> 00:08:55,876 [Elena] Uh-huh. 142 00:08:59,251 --> 00:09:00,251 [hooting] 143 00:09:06,668 --> 00:09:09,584 She's amazing and beautiful, 144 00:09:09,668 --> 00:09:11,751 and she gets in everything, 145 00:09:11,834 --> 00:09:14,834 the air, the spaces between. 146 00:09:14,918 --> 00:09:18,209 And because of her, because of what she does, 147 00:09:18,293 --> 00:09:20,251 I think I know what love is… 148 00:09:20,334 --> 00:09:23,501 [Elena] This is Carol Kohl, former middle school secretary, 149 00:09:23,584 --> 00:09:25,418 talking about Whitney Houston. 150 00:09:25,501 --> 00:09:27,251 Elena, turn that off! 151 00:09:32,084 --> 00:09:33,334 -[laughing] -[Carol] Ugh. 152 00:09:33,418 --> 00:09:35,793 I'm so sorry! 153 00:09:36,876 --> 00:09:38,834 It just sort of slipped out. 154 00:09:40,793 --> 00:09:42,543 [Carol] Oh my God! 155 00:09:42,626 --> 00:09:45,001 Oh! Oh! [sniffing, laughing] 156 00:09:51,376 --> 00:09:53,793 Carol, can I ask you something? 157 00:09:54,834 --> 00:09:55,834 What? 158 00:09:56,334 --> 00:09:58,626 Why did you tell Mom and Dad you surf? 159 00:10:01,751 --> 00:10:02,751 I know you don't. 160 00:10:04,251 --> 00:10:05,126 Well… 161 00:10:05,209 --> 00:10:06,209 Why even lie? 162 00:10:06,876 --> 00:10:09,168 I just didn't want them to worry. 163 00:10:09,251 --> 00:10:10,459 Worry about what? 164 00:10:12,001 --> 00:10:15,709 Can we please not? Please? 165 00:10:17,126 --> 00:10:18,126 [Elena] So, wait. 166 00:10:18,793 --> 00:10:20,626 What did you do with the board? 167 00:10:21,168 --> 00:10:23,126 [Carol] Some kid named Lucas has it. 168 00:10:23,209 --> 00:10:26,293 -[Elena chuckles] Oh! Your "Carol" board? -[Carol] Yeah. 169 00:10:26,959 --> 00:10:30,418 He said he'd smoke me out for it, but I wasn't sure what that meant, 170 00:10:30,501 --> 00:10:32,209 so I just gave it to him for free. 171 00:10:32,293 --> 00:10:33,959 [Elena laughing] Oh, no. 172 00:10:34,043 --> 00:10:36,043 [birds singing] 173 00:10:41,084 --> 00:10:42,751 [Elena speaking French] 174 00:10:44,459 --> 00:10:45,876 [Elena speaking French] 175 00:10:49,709 --> 00:10:53,668 [liquid trickling] 176 00:10:54,709 --> 00:10:56,043 [wind howling] 177 00:10:57,043 --> 00:10:58,043 How do you… 178 00:10:58,126 --> 00:11:00,001 Shit! Can someone-- 179 00:11:06,793 --> 00:11:07,959 Carol Kohl. 180 00:11:08,501 --> 00:11:09,709 [Elena] Good! 181 00:11:09,793 --> 00:11:10,918 Finally. 182 00:11:12,168 --> 00:11:14,626 I think there are ants on this. 183 00:11:15,418 --> 00:11:17,459 I just wish they were all locked up. 184 00:11:17,543 --> 00:11:20,668 -I'm sorry, but I don't trust them. -[Elena giggles, sighs] 185 00:11:20,751 --> 00:11:23,918 Elena, they act like criminals, and they're everywhere. 186 00:11:24,001 --> 00:11:27,918 It's scary. One can just pick you up and take you away. 187 00:11:28,001 --> 00:11:32,418 [Elena] Carol Daphne Kohl talks about her fear of large birds. Let's listen in. 188 00:11:32,501 --> 00:11:36,001 Elena, it's not a joke. They can take your eyes out. 189 00:11:36,084 --> 00:11:37,084 [Elena laughing] 190 00:11:41,084 --> 00:11:42,543 [Elena] Four more miles to go. 191 00:11:42,626 --> 00:11:44,043 [Carol groaning] 192 00:11:44,126 --> 00:11:46,084 My shoulders are starting to hurt. 193 00:11:46,168 --> 00:11:47,959 [Elena] I told you not to over-pack. 194 00:11:48,043 --> 00:11:49,959 I just like to be prepared. 195 00:11:50,043 --> 00:11:52,001 [Elena] You brought a harness and a rope. 196 00:11:52,084 --> 00:11:53,709 I don't know, just in case. 197 00:11:53,793 --> 00:11:55,793 [Elena] Okay, just in case what? 198 00:11:57,543 --> 00:11:59,084 Is that a shrug? 199 00:11:59,168 --> 00:12:01,626 Carol, are you shrugging? 200 00:12:01,709 --> 00:12:03,126 [laughs] Oh, Carol! 201 00:12:03,209 --> 00:12:05,209 It's hard with the backpack on. 202 00:12:13,334 --> 00:12:15,959 [Elena] Okay. What is your earliest childhood memory? 203 00:12:17,293 --> 00:12:19,501 Um, you remember that dog? 204 00:12:19,584 --> 00:12:21,459 [Elena] What dog? Cookie? 205 00:12:21,543 --> 00:12:22,418 No. 206 00:12:22,918 --> 00:12:24,876 It was like a black dog. 207 00:12:24,959 --> 00:12:27,501 [Elena] A black dog? When was this? 208 00:12:29,501 --> 00:12:31,251 I was around seven. 209 00:12:31,334 --> 00:12:33,084 [Elena] Okay, but what about it? 210 00:12:35,168 --> 00:12:37,584 I don't know. It's fuzzy. 211 00:12:37,668 --> 00:12:39,001 [Elena] The dog was fuzzy? 212 00:12:39,084 --> 00:12:40,543 No, the memory. 213 00:12:40,626 --> 00:12:42,001 Sorry. Forget it. 214 00:12:42,084 --> 00:12:43,084 [Elena] What? 215 00:12:43,959 --> 00:12:45,168 Tell me! 216 00:12:45,251 --> 00:12:46,251 Okay. 217 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 I remember it not growling at me. 218 00:12:50,626 --> 00:12:51,584 [Elena] What? 219 00:12:52,084 --> 00:12:54,293 -It didn't growl. -[Elena splutters] 220 00:12:54,376 --> 00:12:59,334 Your earliest childhood memory is a dog you can't remember not growling at you? 221 00:12:59,418 --> 00:13:00,376 I think so. 222 00:13:00,459 --> 00:13:02,543 [Elena] That's not a memory, Carol. 223 00:13:02,626 --> 00:13:04,168 Might have been a dream. 224 00:13:04,251 --> 00:13:05,959 [Elena] Okay. We're taping over this. 225 00:13:06,043 --> 00:13:08,084 [faint birdsong] 226 00:13:13,043 --> 00:13:14,168 [plane engine droning] 227 00:13:14,251 --> 00:13:15,584 [Elena] Isn't it weird? 228 00:13:15,668 --> 00:13:16,543 [Carol] What? 229 00:13:17,918 --> 00:13:19,876 [Elena] How we're all gonna die soon? 230 00:13:23,251 --> 00:13:24,251 [Carol] Yeah. 231 00:13:26,959 --> 00:13:29,918 -[Elena] Okay. Biggest regret. -[Carol murmurs] 232 00:13:30,001 --> 00:13:32,876 [Elena] Okay, from now on, say "shrug" if you're shrugging. 233 00:13:33,376 --> 00:13:34,376 Shrug. 234 00:13:36,959 --> 00:13:38,043 What about you? 235 00:13:38,626 --> 00:13:41,084 [Elena] I don't know. I have like a million. 236 00:13:42,084 --> 00:13:43,668 All the projects I never finished, 237 00:13:43,751 --> 00:13:46,543 not going to Cancun in college, my marriage, 238 00:13:46,626 --> 00:13:48,959 all the people I wish I kept in touch with, 239 00:13:49,043 --> 00:13:50,709 all the dresses I didn't buy, 240 00:13:50,793 --> 00:13:53,126 not appreciating being young when I was, 241 00:13:53,209 --> 00:13:54,793 not seeing Grandma. 242 00:13:55,501 --> 00:13:58,084 But I am where I am because of it, so… 243 00:14:01,959 --> 00:14:03,918 Me, I guess… 244 00:14:04,001 --> 00:14:06,293 I wish I had said no to more things. 245 00:14:06,834 --> 00:14:07,959 [Elena] Jesus, Carol. 246 00:14:08,584 --> 00:14:09,459 What? 247 00:14:09,543 --> 00:14:11,668 -[parrot 1] It's a planet! -[parrot 2] A planet? 248 00:14:11,751 --> 00:14:13,709 -[parrot 3] Oh God! -[parrot 4] What does it weigh? 249 00:14:13,793 --> 00:14:17,293 [overlapping parrot chatter] 250 00:14:19,793 --> 00:14:22,168 [Elena] First sexual experience? 251 00:14:22,251 --> 00:14:23,876 -No way. -[Elena] Come on! 252 00:14:23,959 --> 00:14:25,751 -No. -[Elena] How wild was it? 253 00:14:27,543 --> 00:14:29,709 [chuckles] Come on! 254 00:14:29,793 --> 00:14:31,751 You know Mom and Dad would love to hear this. 255 00:14:33,251 --> 00:14:35,543 Oh! You're such a prude! 256 00:14:35,626 --> 00:14:37,501 -I'm not. -[Elena] Then why don't you tell me? 257 00:14:37,584 --> 00:14:39,418 Okay, look, I'll even turn off the-- 258 00:14:41,084 --> 00:14:43,043 Horace Zielinski in college. 259 00:14:43,126 --> 00:14:46,043 Missionary, on a bed, bra still on. 260 00:14:46,959 --> 00:14:48,251 Roommate walks in. 261 00:14:48,334 --> 00:14:50,001 No! 262 00:14:50,084 --> 00:14:52,001 [Elena laughing] 263 00:14:52,084 --> 00:14:53,334 [Elena chuckles, sighs] 264 00:14:53,418 --> 00:14:56,043 -You want to know mine? -No, not really. 265 00:14:57,209 --> 00:15:00,751 I gave a handjob to Travis Michaels in the tenth grade. 266 00:15:00,834 --> 00:15:01,876 [Carol] Great. 267 00:15:01,959 --> 00:15:04,126 Ugh. What is the big deal? 268 00:15:04,209 --> 00:15:06,584 I'm just trying to get to know you. 269 00:15:09,001 --> 00:15:11,584 [chuckles] Carol. What are you doing back there? 270 00:15:11,668 --> 00:15:13,876 [Carol] I don't want to be on tape anymore! 271 00:15:13,959 --> 00:15:16,084 [Elena] Is this about Horace Zielinski? 272 00:15:18,584 --> 00:15:21,418 Look, I'm sorry. I'll stop recording. 273 00:15:29,584 --> 00:15:31,001 Elena! 274 00:15:32,126 --> 00:15:33,001 [Elena gasps] 275 00:15:33,084 --> 00:15:34,751 -Do you see them? -[Carol] No. 276 00:15:34,834 --> 00:15:36,418 [Elena whispers] Straight ahead. 277 00:15:37,959 --> 00:15:40,334 This feels longer than four miles. 278 00:15:40,418 --> 00:15:42,751 [Elena] What do you wish you had more time for? 279 00:15:44,334 --> 00:15:46,084 [Carol murmuring] 280 00:15:46,168 --> 00:15:49,084 -[Elena] What? -I don't know. Sleep? 281 00:15:49,168 --> 00:15:53,293 [Elena] Okay, then, what's something you wish you knew when you were younger? 282 00:15:53,376 --> 00:15:54,543 [Carol grumbles] 283 00:15:57,251 --> 00:15:59,751 Elena, please. Can we… 284 00:15:59,834 --> 00:16:02,584 -How much longer is it? -[Elena] We're almost there. 285 00:16:02,668 --> 00:16:05,334 -But shouldn't we be hearing it? -[Elena] Wait, what? 286 00:16:05,418 --> 00:16:06,793 The falls? 287 00:16:07,293 --> 00:16:08,709 [Elena] We will. Don't worry. 288 00:16:09,876 --> 00:16:13,209 On your last day, what will you be doing? 289 00:16:14,251 --> 00:16:16,209 -Shrug. -[Elena] Come on! 290 00:16:16,293 --> 00:16:17,126 Shrug. 291 00:16:17,209 --> 00:16:19,459 [Elena] Oh, you're no fun, you know that? 292 00:16:21,876 --> 00:16:22,751 [Carol] We're lost. 293 00:16:22,834 --> 00:16:24,168 [Elena] We're not lost. 294 00:16:27,293 --> 00:16:28,168 [Elena yelps] 295 00:16:29,543 --> 00:16:33,543 So, if you haven't been surfing, what have you been doing? 296 00:16:33,626 --> 00:16:36,168 Elena. I don't like this. 297 00:16:36,251 --> 00:16:39,084 -I'm tired. -You're trying to get out of the question. 298 00:16:39,168 --> 00:16:40,209 I'm not! 299 00:16:40,293 --> 00:16:42,543 [Elena] Come on. What have you been doing? 300 00:16:47,668 --> 00:16:50,084 I'm just trying to get you to open up. 301 00:16:50,168 --> 00:16:51,126 I am. 302 00:16:51,209 --> 00:16:54,459 [Elena] How? I can barely get more than one sentence out of you. 303 00:16:56,459 --> 00:16:58,126 You always do this. 304 00:16:58,209 --> 00:16:59,626 [Elena] What does that mean? 305 00:17:01,001 --> 00:17:03,668 Carol, you're going to rip your bag like that! 306 00:17:04,918 --> 00:17:06,001 Carol! 307 00:17:07,959 --> 00:17:11,334 -Is it going to fall out? -[Elena] No, just put something flat-- 308 00:17:19,001 --> 00:17:20,834 -We're lost. -[Elena] We're not lost. 309 00:17:20,918 --> 00:17:22,126 We are. 310 00:17:26,793 --> 00:17:28,126 Okay, we're lost. 311 00:17:28,209 --> 00:17:30,084 [chuckles] Whoopsies. 312 00:17:31,376 --> 00:17:32,376 [sighs] 313 00:17:34,543 --> 00:17:38,834 This is Carol Kohl, age 42, giving her sister the silent treatment. 314 00:17:41,126 --> 00:17:42,293 Anything to add? 315 00:17:44,668 --> 00:17:45,876 No comment. 316 00:17:47,668 --> 00:17:48,834 Will you please… 317 00:17:48,918 --> 00:17:50,459 I can't find the stakes. 318 00:17:52,209 --> 00:17:53,126 [Elena] I put them in-- 319 00:17:53,209 --> 00:17:55,209 [insects chirping] 320 00:18:01,709 --> 00:18:02,918 [Elena] Where did you go? 321 00:18:03,001 --> 00:18:04,001 Nowhere. 322 00:18:05,293 --> 00:18:07,126 Can you not right now? 323 00:18:09,959 --> 00:18:11,376 -Stop. -[Elena] What? 324 00:18:11,459 --> 00:18:12,459 Stop! 325 00:18:13,584 --> 00:18:16,459 -[Elena] Talk to me! What's-- -I said, "Stop." 326 00:18:16,543 --> 00:18:17,459 [Elena] Ow! 327 00:18:17,959 --> 00:18:20,959 I'm just trying to talk to you. 328 00:18:21,043 --> 00:18:23,834 [Carol] No, you're not. You're playing with the camera. 329 00:18:23,918 --> 00:18:26,209 [Elena] Yeah. Because you won't talk to me. 330 00:18:28,043 --> 00:18:30,834 Why do you think I'm even interviewing you? 331 00:18:30,918 --> 00:18:32,751 Because you don't talk. 332 00:18:32,834 --> 00:18:37,084 I always have to pry it out of you. Otherwise you won't tell me anything. 333 00:18:37,168 --> 00:18:40,626 -You always put up a wall. -[Carol] You're the one behind the camera. 334 00:18:40,709 --> 00:18:44,293 [Elena] Yeah, because we're going to die, and I don't even know you. 335 00:18:44,376 --> 00:18:47,834 You've always been like this. It's like we're not even sisters. 336 00:18:47,918 --> 00:18:50,126 I never get to be part of your world. 337 00:18:52,001 --> 00:18:54,501 I mean, I had to drag you out to the middle of nowhere 338 00:18:54,584 --> 00:18:56,376 to try to get close to you. 339 00:18:56,459 --> 00:18:59,459 Do you have any idea how upsetting that is? 340 00:18:59,543 --> 00:19:02,418 I don't even know what you're doing, for Christ's sake! 341 00:19:07,209 --> 00:19:08,751 Anything to say? 342 00:19:14,209 --> 00:19:15,918 No. Of course not. 343 00:19:23,084 --> 00:19:25,626 [Elena] Do it! Do it! Do it! 344 00:19:25,709 --> 00:19:27,418 Yeah! [laughing] 345 00:19:27,501 --> 00:19:30,001 -Wow! -[singing in Spanish] 346 00:19:32,334 --> 00:19:33,668 [Elena chuckling] 347 00:19:33,751 --> 00:19:35,751 [man continues singing] 348 00:19:39,959 --> 00:19:42,084 [Elena] Bravo! Bravo! 349 00:19:43,168 --> 00:19:45,168 [birds singing] 350 00:19:47,126 --> 00:19:52,668 [Elena speaking French] 351 00:19:55,209 --> 00:19:57,209 [tent fabric rustling] 352 00:19:57,293 --> 00:19:58,376 [zipper zipping] 353 00:20:02,543 --> 00:20:03,543 [Elena] Hey. 354 00:20:04,459 --> 00:20:05,584 Can we talk? 355 00:20:16,251 --> 00:20:18,084 [insects chirping] 356 00:20:18,168 --> 00:20:21,043 [geese honking] 357 00:20:24,584 --> 00:20:27,334 [Elena] It must have been around here. 358 00:20:32,126 --> 00:20:33,126 Hi. 359 00:20:38,043 --> 00:20:39,209 Did you get it? 360 00:20:39,876 --> 00:20:40,876 [Elena] Yeah. 361 00:20:42,334 --> 00:20:43,668 Well, here it is. 362 00:20:43,751 --> 00:20:46,418 The Hidden Falls in Sabino Canyon forest. 363 00:20:46,501 --> 00:20:49,668 The highest above-ground fall in the Northern Hemisphere. 364 00:20:50,459 --> 00:20:53,251 [Elena chuckles] It's the journey, I guess. 365 00:20:53,334 --> 00:20:55,459 [Elena inhales sharply, sighs] 366 00:20:57,751 --> 00:20:59,418 It's still really beautiful. 367 00:20:59,501 --> 00:21:02,751 [Elena] Yeah. Not bad for a bunch of old, eroded rocks. 368 00:21:03,584 --> 00:21:04,793 You know what I read? 369 00:21:04,876 --> 00:21:07,001 I read that the negative ions in waterfalls 370 00:21:07,084 --> 00:21:09,168 can increase serotonin levels. 371 00:21:11,209 --> 00:21:13,418 Um, Elena? 372 00:21:14,168 --> 00:21:15,168 [Elena] Yeah? 373 00:21:16,459 --> 00:21:18,709 I just wanted to say-- 374 00:21:24,418 --> 00:21:25,751 [Elena] Whenever you're ready. 375 00:21:28,001 --> 00:21:31,459 I am Carol Kohl! 376 00:21:31,543 --> 00:21:33,793 [voice echoing] 377 00:21:33,876 --> 00:21:35,751 [Elena] Oh, that's the best one yet. 378 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 So? 379 00:21:42,293 --> 00:21:44,293 -What? -[Elena] Come on, you know what. 380 00:21:45,459 --> 00:21:48,293 Seriously? You're not going to tell me? 381 00:21:48,376 --> 00:21:49,376 Come on. 382 00:21:50,876 --> 00:21:53,209 [Carol sighs] Okay. 383 00:21:54,251 --> 00:21:55,584 Here goes. 384 00:21:57,376 --> 00:21:58,293 Um… 385 00:21:58,834 --> 00:22:01,876 I go to an empty office building and work. 386 00:22:02,376 --> 00:22:06,584 I'm an administrative assistant for an accounting department. 387 00:22:06,668 --> 00:22:10,209 I don't know how it works or why it's even there. 388 00:22:11,418 --> 00:22:14,084 Sometimes I think I'm making it all up. 389 00:22:14,168 --> 00:22:16,834 But I like it, and it makes me happy. 390 00:22:21,876 --> 00:22:23,126 [Elena sighs] 391 00:22:24,001 --> 00:22:25,334 I love you, Carol. 392 00:22:29,334 --> 00:22:30,834 [insects chirping] 393 00:22:30,918 --> 00:22:33,668 [Elena sighs] I don't know. It's hard to explain. 394 00:22:34,543 --> 00:22:35,668 [man, in Spanish] Try. 395 00:22:36,501 --> 00:22:40,501 [in English] I've never met anyone so sure of what they can and can't do. 396 00:22:40,584 --> 00:22:42,418 She always did her own thing. 397 00:22:42,501 --> 00:22:44,293 Do you know how hard that is? 398 00:22:45,084 --> 00:22:47,001 That's just so cool to me. 399 00:22:48,959 --> 00:22:51,084 I always do what everyone else does. 400 00:22:51,584 --> 00:22:53,001 [woman in Spanish] What's her name? 401 00:22:53,084 --> 00:22:53,918 Carol. 402 00:22:54,001 --> 00:22:58,084 I just regret not knowing her better. 403 00:22:58,876 --> 00:23:00,668 Does she know how you feel? 404 00:23:02,418 --> 00:23:06,751 Sounds like you should be there with her instead of here with us. 405 00:23:06,834 --> 00:23:08,709 [all chuckling] 406 00:23:10,668 --> 00:23:12,001 [in English] Yeah, maybe. 407 00:23:13,834 --> 00:23:16,168 [motorcycle engine revving] 408 00:23:16,251 --> 00:23:17,709 [Carol] You holding on? 409 00:23:18,209 --> 00:23:19,251 [Elena] Yeah. 410 00:23:19,334 --> 00:23:20,668 I got you! 411 00:23:21,501 --> 00:23:24,043 ["Soft Spot" by Claud playing] 412 00:23:27,501 --> 00:23:29,251 ♪ This sounds kinda strange ♪ 413 00:23:29,334 --> 00:23:32,126 ♪ I thought I saw you at a party ♪ 414 00:23:32,209 --> 00:23:35,334 ♪ But I finally got close ♪ 415 00:23:35,418 --> 00:23:36,709 ♪ It wasn't you ♪ 416 00:23:39,209 --> 00:23:41,876 ♪ I know we don't talk right now ♪ 417 00:23:41,959 --> 00:23:44,709 ♪ But if I saw you, I'd sit down ♪ 418 00:23:44,793 --> 00:23:48,626 ♪ And ask about your afternoon ♪ 419 00:23:50,793 --> 00:23:53,668 ♪ You made it clear that it's over now ♪ 420 00:23:53,751 --> 00:23:56,918 ♪ But you're all that I think about ♪ 421 00:23:57,001 --> 00:24:00,793 ♪ So now I don't know What the hell to do ♪ 422 00:24:01,543 --> 00:24:03,668 ♪ 'Cause I've got ♪ 423 00:24:04,501 --> 00:24:06,418 ♪ A soft spot ♪ 424 00:24:06,501 --> 00:24:07,626 [camcorder clicking] 425 00:24:07,709 --> 00:24:09,584 ♪ I've got ♪ 426 00:24:10,084 --> 00:24:13,709 ♪ It for you ♪ 427 00:24:16,168 --> 00:24:19,751 ♪ It for you ♪ 428 00:24:22,168 --> 00:24:23,376 [song ends]