1 00:00:06,501 --> 00:00:07,834 NASTRO 2 - LATO A 2 00:00:10,626 --> 00:00:15,459 Padronanza del francese. Nastro 2, lato A. 3 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 Capitolo 4. Francese colloquiale. 4 00:00:18,918 --> 00:00:22,209 6 MESI, 11 GIORNI RIMASTI 5 00:00:29,126 --> 00:00:32,376 Mi scusi, dove sono i bagni più vicini? 6 00:00:42,584 --> 00:00:45,209 I miei complimenti a tuo padre. 7 00:00:52,834 --> 00:00:55,709 Salve, queste ostriche sono fresche? 8 00:01:27,626 --> 00:01:30,501 SVOLTA A SINISTRA PERCORRI 500 M VERSO NORD - ASPETTA 9 00:01:30,584 --> 00:01:33,293 Scusi, il mio cucchiaio è sporco. 10 00:01:42,084 --> 00:01:45,209 Qual è la politica di cambio per questo vestito? 11 00:01:56,626 --> 00:01:57,459 Carol! 12 00:01:58,084 --> 00:01:59,001 Elena! 13 00:02:02,334 --> 00:02:03,376 Come? 14 00:02:07,501 --> 00:02:11,043 "Dov'è la stazione della metro in centro"? 15 00:02:11,126 --> 00:02:12,084 Sì! 16 00:02:12,668 --> 00:02:14,001 Ok, fantastico! 17 00:02:19,209 --> 00:02:21,751 CAROL E LA FINE DEL MONDO 18 00:02:26,209 --> 00:02:27,918 Ti stai reggendo? 19 00:02:28,001 --> 00:02:31,543 È ARRIVATA! - BUON NATALE! 20 00:02:35,543 --> 00:02:37,376 Spero sia comodo. 21 00:02:38,043 --> 00:02:40,543 Ci ho dormito un paio di volte e non è stato… 22 00:02:49,876 --> 00:02:52,209 - Che c'è? - Niente, mi sei mancata. 23 00:02:55,793 --> 00:02:57,459 Hai uno spazzolino in più? 24 00:03:02,168 --> 00:03:05,918 Uno degli studiosi di Keppler è entrato in un trio folk. 25 00:03:06,001 --> 00:03:07,459 Li hai ascoltati? 26 00:03:07,959 --> 00:03:10,834 - Vai a letto! - No, dillo in francese. 27 00:03:11,709 --> 00:03:13,543 Vai a letto. 28 00:03:13,626 --> 00:03:16,293 È assurdo che pensassi di dover imparare il francese 29 00:03:16,376 --> 00:03:17,626 per parlare con me. 30 00:03:19,168 --> 00:03:21,959 Morire con dignità è un must. 31 00:03:22,501 --> 00:03:25,918 Iniziamo con una camicia ben stirata e un cappello elegante. 32 00:03:35,293 --> 00:03:38,209 Ciao, mamma e papà! Indovinate dove sono. 33 00:03:42,876 --> 00:03:44,126 Ciao! 34 00:03:44,209 --> 00:03:48,084 Visiteremo le cascate nascoste nella foresta del Sabino Canyon! 35 00:03:48,168 --> 00:03:51,668 È un'escursione di un giorno e mezzo. Sono emozionatissima. 36 00:03:51,751 --> 00:03:52,918 E tu, Carol? 37 00:03:54,751 --> 00:03:56,209 Sì, anch'io. 38 00:03:56,293 --> 00:03:57,918 Anch'io sono emozionata. 39 00:04:01,834 --> 00:04:03,668 Ciao, mamma e papà. 40 00:04:12,668 --> 00:04:17,001 PARCO DEL SABINO CANYON FORESTA NAZIONALE DI CORONADO 41 00:04:17,084 --> 00:04:18,334 Fatto? 42 00:04:18,418 --> 00:04:20,626 Puoi muoverti, non è una foto! 43 00:04:33,751 --> 00:04:35,126 Attenta! 44 00:04:35,876 --> 00:04:38,293 Non vanno bene… 45 00:04:40,043 --> 00:04:40,959 le scarpe. 46 00:04:41,043 --> 00:04:42,043 Carol! 47 00:04:46,918 --> 00:04:49,251 Cerchiamo una strada alternativa. 48 00:05:00,751 --> 00:05:02,168 Stupendo, vero? 49 00:05:02,751 --> 00:05:05,293 Le cascate si riversano in una grande conca. 50 00:05:05,376 --> 00:05:06,626 È bellissima. 51 00:05:06,709 --> 00:05:08,376 E anche limpidissima. 52 00:05:08,459 --> 00:05:12,376 È all'87° posto tra i 100 luoghi da vedere prima di morire. 53 00:05:13,834 --> 00:05:14,751 A che… 54 00:05:14,834 --> 00:05:17,334 E a che posto è sedersi? 55 00:05:32,001 --> 00:05:33,209 Come ti chiami? 56 00:05:34,084 --> 00:05:35,334 Cosa? 57 00:05:35,418 --> 00:05:36,834 Come ti chiami? 58 00:05:37,334 --> 00:05:39,376 - Perché? - Per il video. 59 00:05:40,418 --> 00:05:42,043 - Carol. - Carol come? 60 00:05:42,876 --> 00:05:45,543 - Kohl. - Di' il tuo nome completo. 61 00:05:46,418 --> 00:05:47,626 Carol Kohl? 62 00:05:47,709 --> 00:05:50,584 Sì! Ripetilo come se non fosse una domanda a trabocchetto. 63 00:05:50,668 --> 00:05:53,251 - Cosa? - Dillo come se sapessi il tuo nome. 64 00:05:56,501 --> 00:05:58,126 Non capisco. 65 00:06:02,418 --> 00:06:03,251 Perché stai… 66 00:06:04,251 --> 00:06:05,876 Perché stai riprendendo? 67 00:06:05,959 --> 00:06:08,043 Voglio ricordarlo per sempre. 68 00:06:09,209 --> 00:06:11,334 Mi sento presa in giro. 69 00:06:11,418 --> 00:06:13,001 È un buon B-roll. 70 00:06:13,084 --> 00:06:14,418 Continua a mangiare. 71 00:06:21,126 --> 00:06:22,668 Carol Kohl. 72 00:06:22,751 --> 00:06:25,209 No, più veloce. Dillo tutto d'un fiato. 73 00:06:25,709 --> 00:06:26,709 Possiamo… 74 00:06:27,209 --> 00:06:29,084 Sono troppe indicazioni. 75 00:06:32,084 --> 00:06:35,376 Allora, com'è avermi come sorella? 76 00:06:36,668 --> 00:06:37,709 È piacevole. 77 00:06:37,793 --> 00:06:39,918 Dai, sforzati un po' di più. 78 00:06:40,001 --> 00:06:42,126 Non lo so. È bello. 79 00:06:46,876 --> 00:06:49,626 Ok, qual è il tuo ricordo preferito di me? 80 00:06:51,001 --> 00:06:52,959 Quando hai fatto la permanente. 81 00:06:53,793 --> 00:06:57,084 È il tuo ricordo preferito? Che vergogna! 82 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Stavi bene. 83 00:06:58,751 --> 00:07:02,084 Sembravo una pecora e piansi per una settimana. 84 00:07:02,584 --> 00:07:05,668 Non lo so, per me somigliavi a Whitney Houston. 85 00:07:07,584 --> 00:07:09,126 Credo sia un cervo. 86 00:07:11,459 --> 00:07:14,043 - Pensi che siano velenosi? - Probabile. 87 00:07:17,001 --> 00:07:19,501 Mi chiedo dove siano tutti. 88 00:07:29,751 --> 00:07:31,168 Finito il college, 89 00:07:31,834 --> 00:07:33,793 fu brutto vivere con me? 90 00:07:33,876 --> 00:07:36,709 - Cosa? - Su, puoi essere sincera. 91 00:07:36,793 --> 00:07:38,543 Non uscivamo neanche insieme. 92 00:07:38,626 --> 00:07:40,376 No, fu divertente. 93 00:07:40,459 --> 00:07:43,793 - Ritornasti a casa. - Perché Cookie aveva le pulci. 94 00:07:43,876 --> 00:07:45,459 Le avevo eliminate. 95 00:07:45,959 --> 00:07:47,709 C'erano ancora. 96 00:07:47,793 --> 00:07:50,293 E poi lui rimase incastrato nel vespaio. 97 00:07:50,376 --> 00:07:53,334 Ok, lo ammetto. Quella casa era una topaia. 98 00:07:55,626 --> 00:07:57,626 Pensavo che vivere insieme sarebbe… 99 00:08:07,626 --> 00:08:08,918 Così è giusto? 100 00:08:27,293 --> 00:08:29,251 Hai qualche domanda da farmi? 101 00:08:29,751 --> 00:08:32,543 - Forse. - Oh, che emozione! Quale? 102 00:08:33,543 --> 00:08:37,376 - Perché riprendi tutto? - Pensavo ti piacessero i video. 103 00:08:37,459 --> 00:08:39,418 Sì, sono solo curiosa. 104 00:08:39,501 --> 00:08:41,751 Mi piace condividere ciò che faccio. 105 00:08:42,626 --> 00:08:44,834 C'è qualcosa di male? 106 00:08:45,334 --> 00:08:46,334 No. 107 00:08:47,668 --> 00:08:49,668 È solo che fai tante cose. 108 00:08:51,043 --> 00:08:52,043 Capisci? 109 00:09:06,668 --> 00:09:09,584 È fantastica e bellissima. 110 00:09:09,668 --> 00:09:11,751 E arriva ovunque, 111 00:09:11,834 --> 00:09:14,876 nell'aria, negli spazi intermedi. 112 00:09:14,959 --> 00:09:20,293 Grazie a lei, grazie a ciò che fa, credo di sapere che cos'è l'amore. 113 00:09:20,376 --> 00:09:23,501 Questa è Carol Kohl, ex segretaria di scuola media, 114 00:09:23,584 --> 00:09:25,418 che parla di Whitney Houston. 115 00:09:25,501 --> 00:09:27,251 Elena, spegni quell'affare. 116 00:09:33,418 --> 00:09:35,793 Mi dispiace tanto. 117 00:09:36,876 --> 00:09:38,751 Mi è… scappata. 118 00:09:41,001 --> 00:09:42,543 Oddio! 119 00:09:51,376 --> 00:09:53,918 Carol, posso farti una domanda? 120 00:09:54,834 --> 00:09:55,834 Che c'è? 121 00:09:56,334 --> 00:09:58,793 Perché hai detto a mamma e papà che fai surf? 122 00:10:01,751 --> 00:10:03,001 So che non è vero. 123 00:10:04,251 --> 00:10:06,376 Insomma, perché mentire? 124 00:10:06,876 --> 00:10:09,168 Non volevo che si preoccupassero. 125 00:10:09,251 --> 00:10:10,709 Preoccuparsi per cosa? 126 00:10:12,001 --> 00:10:15,709 Possiamo evitare, per favore? Per favore? 127 00:10:17,126 --> 00:10:18,126 Un attimo. 128 00:10:18,793 --> 00:10:20,668 Che ne hai fatto della tavola? 129 00:10:21,168 --> 00:10:23,251 Ce l'ha un ragazzino di nome Lucas. 130 00:10:24,043 --> 00:10:26,293 - La tavola "Carol"? - Sì. 131 00:10:26,959 --> 00:10:29,084 In cambio voleva offrirmi un cannone, 132 00:10:29,168 --> 00:10:32,168 ma non sapevo bene cosa fosse e gliel'ho regalata. 133 00:10:32,251 --> 00:10:33,959 Oh, no. 134 00:10:57,043 --> 00:10:58,043 Come si… 135 00:10:58,126 --> 00:11:00,001 Cazzo! Qualcuno può… 136 00:11:06,793 --> 00:11:07,959 Carol Kohl. 137 00:11:08,501 --> 00:11:09,709 Bene. 138 00:11:09,793 --> 00:11:11,001 Finalmente. 139 00:11:12,168 --> 00:11:14,626 Credo che qui sopra ci siano le formiche. 140 00:11:15,376 --> 00:11:17,459 Vorrei che fossero tutti in gabbia. 141 00:11:17,543 --> 00:11:20,043 Mi dispiace, ma non mi fido di loro. 142 00:11:20,793 --> 00:11:23,918 Elena, si comportano da criminali e sono ovunque. 143 00:11:24,001 --> 00:11:27,918 È terrificante. Sono in grado di afferrarti e portarti via. 144 00:11:28,001 --> 00:11:31,543 Carol Daphne Kohl parla della sua fobia dei grandi uccelli. 145 00:11:31,626 --> 00:11:34,376 - Ascoltiamola. - Elena, non è uno scherzo! 146 00:11:34,459 --> 00:11:36,251 Possono cavarti gli occhi. 147 00:11:41,084 --> 00:11:42,793 Restano altri 6,5 chilometri. 148 00:11:44,043 --> 00:11:46,126 Iniziano a farmi male le spalle. 149 00:11:46,209 --> 00:11:49,959 - Ti avevo detto di caricarti troppo. - Sono previdente. 150 00:11:50,043 --> 00:11:52,001 Hai un'imbracatura e una corda. 151 00:11:52,084 --> 00:11:55,959 - Non so, per ogni evenienza. - Quale evenienza? 152 00:11:57,501 --> 00:11:58,709 Hai fatto spallucce? 153 00:11:59,209 --> 00:12:01,251 Carol, stai facendo spallucce? 154 00:12:01,751 --> 00:12:03,168 Oh, Carol. 155 00:12:03,251 --> 00:12:05,209 È difficile con lo zaino addosso. 156 00:12:13,334 --> 00:12:15,959 Qual è il tuo primo ricordo da bambina? 157 00:12:17,959 --> 00:12:19,501 Ti ricordi quel cane? 158 00:12:19,584 --> 00:12:21,459 Quale cane? Cookie? 159 00:12:21,543 --> 00:12:22,418 No. 160 00:12:22,918 --> 00:12:24,876 Era un cane nero. 161 00:12:24,959 --> 00:12:27,501 Un cane nero? Quando? 162 00:12:29,501 --> 00:12:31,251 Avevo circa sette anni. 163 00:12:31,334 --> 00:12:33,334 Ok, ma che successe? 164 00:12:35,168 --> 00:12:37,584 Non lo so, è confuso. 165 00:12:37,668 --> 00:12:38,918 Il cane era confuso? 166 00:12:39,001 --> 00:12:40,543 No, il ricordo. 167 00:12:40,626 --> 00:12:42,001 Scusa, lascia stare. 168 00:12:42,084 --> 00:12:42,918 Che cosa? 169 00:12:44,043 --> 00:12:45,168 Dimmelo! 170 00:12:45,251 --> 00:12:46,209 Ok. 171 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 Ricordo che non mi ringhiava. 172 00:12:50,626 --> 00:12:51,626 Come? 173 00:12:52,126 --> 00:12:53,501 Non mi ringhiava. 174 00:12:54,376 --> 00:12:59,334 Il tuo primo ricordo è un cane che non ricordi e che non ti ringhiava? 175 00:12:59,418 --> 00:13:02,543 - Credo di sì. - Questo non è un ricordo, Carol. 176 00:13:02,626 --> 00:13:05,959 - Forse fu un sogno. - Ok, ci registriamo sopra. 177 00:13:06,043 --> 00:13:08,459 CASCATE NASCOSTE PROMONTORIO DI BLACKETT 178 00:13:08,543 --> 00:13:09,834 CONCA DI HUTCH 179 00:13:09,918 --> 00:13:12,959 CASCATE NASCOSTE 180 00:13:14,251 --> 00:13:16,459 - Non è strano? - Che cosa? 181 00:13:17,918 --> 00:13:19,834 Che presto moriremo tutti? 182 00:13:23,251 --> 00:13:24,251 Sì. 183 00:13:27,001 --> 00:13:28,043 Ok. 184 00:13:28,126 --> 00:13:29,334 Maggior rimpianto. 185 00:13:29,959 --> 00:13:32,834 D'ora in poi, di' "spallucce" se fai spallucce. 186 00:13:33,334 --> 00:13:34,334 Spallucce. 187 00:13:36,959 --> 00:13:38,043 E il tuo? 188 00:13:38,626 --> 00:13:41,168 Non lo so, ne ho un milione. 189 00:13:42,084 --> 00:13:45,293 I progetti lasciati a metà, non aver studiato a Cancun, 190 00:13:45,376 --> 00:13:46,584 il mio matrimonio, 191 00:13:46,668 --> 00:13:50,668 le persone che ho perso di vista, i vestiti che non ho comprato, 192 00:13:50,751 --> 00:13:54,918 non aver apprezzato la gioventù, non essere andata dalla nonna. 193 00:13:55,543 --> 00:13:58,334 Ma sono il frutto di tutto questo, quindi… 194 00:14:01,959 --> 00:14:06,334 Io direi… che avrei voluto dire di no a più cose. 195 00:14:06,834 --> 00:14:08,084 Cristo, Carol. 196 00:14:08,584 --> 00:14:09,459 Che c'è? 197 00:14:09,543 --> 00:14:11,668 - È un pianeta! - Un pianeta? 198 00:14:11,751 --> 00:14:13,209 - Oddio! - Quanto pesa? 199 00:14:13,293 --> 00:14:17,293 - Oddio! - È un pianeta! 200 00:14:19,876 --> 00:14:22,043 Prima esperienza sessuale? 201 00:14:22,126 --> 00:14:23,876 - Scordatelo. - Dai! 202 00:14:23,959 --> 00:14:25,834 - No. - Quanto è stato selvaggio? 203 00:14:28,376 --> 00:14:31,709 Dai! Mamma e papà sarebbero contentissimi di saperlo. 204 00:14:33,959 --> 00:14:36,334 - Che bacchettona che sei. - Non è vero. 205 00:14:36,418 --> 00:14:39,418 E perché non me lo dici? Ok, spengo anche la… 206 00:14:41,084 --> 00:14:43,043 Horace Solinsky al college. 207 00:14:43,126 --> 00:14:46,459 Missionario, sul letto, reggiseno ancora addosso. 208 00:14:46,959 --> 00:14:48,293 Entra la coinquilina. 209 00:14:48,376 --> 00:14:50,001 No! 210 00:14:53,418 --> 00:14:56,209 - Vuoi sapere la mia? - Non direi. 211 00:14:57,209 --> 00:15:00,751 Ho fatto una sega a Travis Michaels in seconda superiore. 212 00:15:00,834 --> 00:15:01,834 Fantastico. 213 00:15:02,334 --> 00:15:04,126 Qual è il problema? 214 00:15:04,209 --> 00:15:06,584 Sto solo cercando di conoscerti. 215 00:15:09,293 --> 00:15:11,626 Carol, che stai facendo lì dietro? 216 00:15:11,709 --> 00:15:13,876 Non voglio più essere ripresa. 217 00:15:13,959 --> 00:15:15,751 È per Horace Solinsky? 218 00:15:18,626 --> 00:15:21,543 Senti, mi dispiace. Smetterò di riprendere. 219 00:15:29,584 --> 00:15:31,001 Elena! 220 00:15:33,043 --> 00:15:34,751 - Li vedi? - No. 221 00:15:34,834 --> 00:15:36,001 Davanti a noi. 222 00:15:37,959 --> 00:15:40,334 Mi sembrano più di 6,5 chilometri. 223 00:15:40,918 --> 00:15:43,001 Per cosa vorresti avere più tempo? 224 00:15:46,168 --> 00:15:49,084 - Come? - Non lo so. Dormire? 225 00:15:49,168 --> 00:15:53,376 Allora, cosa avresti voluto sapere quando eri più giovane? 226 00:15:57,251 --> 00:15:59,418 Elena, ti prego. Possiamo… 227 00:15:59,918 --> 00:16:02,584 - Quanto manca ancora? - Ci siamo quasi. 228 00:16:02,668 --> 00:16:05,334 - Ma non dovremmo sentirle? - Aspetta, cosa? 229 00:16:05,418 --> 00:16:08,709 - Le cascate? - Le sentiremo, tranquilla. 230 00:16:08,793 --> 00:16:09,834 UN'INTERVISTA ESCLUSIVA 231 00:16:09,918 --> 00:16:13,209 "Che cosa farai il tuo ultimo giorno?" 232 00:16:14,376 --> 00:16:16,209 - Spallucce. - E dai! 233 00:16:16,293 --> 00:16:19,459 - Spallucce. - Sei una noia, lo sai? 234 00:16:21,876 --> 00:16:24,459 - Ci siamo perse. - Non ci siamo perse. 235 00:16:29,543 --> 00:16:33,584 Quindi, se non hai fatto surf, che hai fatto finora? 236 00:16:33,668 --> 00:16:36,084 Elena, mi sono stufata. 237 00:16:36,168 --> 00:16:39,084 - Sono stanca. - Vuoi solo evitare la domanda. 238 00:16:39,168 --> 00:16:40,209 Non è vero. 239 00:16:40,293 --> 00:16:42,751 Forza, che cosa hai fatto? 240 00:16:47,668 --> 00:16:50,084 Sto solo cercando di farti aprire. 241 00:16:50,168 --> 00:16:51,793 - Mi sto aprendo. - E come? 242 00:16:51,876 --> 00:16:54,668 Devo tirarti fuori le parole con le pinze. 243 00:16:56,459 --> 00:16:58,126 Fai sempre così. 244 00:16:58,209 --> 00:16:59,418 Che significa? 245 00:17:01,001 --> 00:17:03,668 Carol, così strapperai lo zaino. 246 00:17:04,584 --> 00:17:05,418 Carol! 247 00:17:07,959 --> 00:17:11,334 - Ora cadrà tutto fuori? - No, metti qualcosa di piatto… 248 00:17:19,001 --> 00:17:20,834 - Ci siamo perse. - No. 249 00:17:20,918 --> 00:17:22,126 Invece sì. 250 00:17:26,793 --> 00:17:28,126 Ok, ci siamo perse. 251 00:17:29,209 --> 00:17:30,209 Ops! 252 00:17:34,543 --> 00:17:38,959 Ecco a voi Carol Kohl, 42 anni, che punisce la sorella col silenzio. 253 00:17:41,126 --> 00:17:42,293 Altro da dire? 254 00:17:44,668 --> 00:17:45,876 No comment. 255 00:17:47,668 --> 00:17:48,834 Potresti… 256 00:17:48,918 --> 00:17:50,376 Non trovo i picchetti. 257 00:17:52,209 --> 00:17:53,126 Li ho messi… 258 00:18:01,709 --> 00:18:02,918 Dov'eri andata? 259 00:18:03,001 --> 00:18:04,084 Da nessuna parte. 260 00:18:05,293 --> 00:18:07,126 Potresti evitare ora? 261 00:18:09,918 --> 00:18:11,376 - Smettila. - Che cosa? 262 00:18:11,459 --> 00:18:12,501 Smettila! 263 00:18:13,584 --> 00:18:16,418 - Parlami. Che… - Ti ho detto di smetterla. 264 00:18:18,334 --> 00:18:20,959 Sto solo cercando di parlare con te. 265 00:18:21,043 --> 00:18:23,876 No, non è vero. Stai giocando con la videocamera. 266 00:18:23,959 --> 00:18:26,209 Sì, perché non vuoi parlare con me. 267 00:18:28,043 --> 00:18:30,918 Perché pensi che ti stia intervistando? 268 00:18:31,001 --> 00:18:32,834 Perché non parli. 269 00:18:32,918 --> 00:18:37,043 Devo sempre ficcare il naso, altrimenti non mi diresti niente. 270 00:18:37,126 --> 00:18:40,668 - Alzi sempre un muro. - Sei tu quella dietro la videocamera. 271 00:18:40,751 --> 00:18:44,293 Sì, perché stiamo per morire e neanche ti conosco. 272 00:18:44,376 --> 00:18:47,793 Sei sempre stata così. È come se non fossimo sorelle. 273 00:18:47,876 --> 00:18:50,251 Non potrò mai far parte del tuo mondo. 274 00:18:52,001 --> 00:18:56,376 Ho dovuto trascinarti in mezzo al nulla per cercare di avvicinarmi a te. 275 00:18:56,459 --> 00:18:59,459 Hai idea di quanto sia demoralizzante? 276 00:18:59,543 --> 00:19:02,418 Non so neanche che cosa fai, porca miseria. 277 00:19:07,209 --> 00:19:08,751 Niente da dire? 278 00:19:14,209 --> 00:19:15,918 No, ovviamente. 279 00:19:23,084 --> 00:19:25,584 Fallo! Fallo! Fallo! 280 00:19:25,668 --> 00:19:27,876 Sì! Wow! 281 00:19:39,959 --> 00:19:42,084 Bravo! 282 00:20:02,543 --> 00:20:03,543 Ehi. 283 00:20:04,459 --> 00:20:05,668 Possiamo parlare? 284 00:20:25,084 --> 00:20:27,501 Avrebbero dovuto essere da queste parti. 285 00:20:32,126 --> 00:20:33,126 Ciao. 286 00:20:38,043 --> 00:20:39,209 L'hai ripreso? 287 00:20:39,834 --> 00:20:40,834 Sì. 288 00:20:42,334 --> 00:20:46,418 Beh, eccole. Le cascate nascoste della foresta del Sabino Canyon. 289 00:20:46,501 --> 00:20:49,668 Le cascate più alte dell'emisfero settentrionale. 290 00:20:51,376 --> 00:20:53,668 L'importante è il viaggio, immagino. 291 00:20:57,751 --> 00:21:00,001 - È comunque bellissimo. - Già. 292 00:21:00,084 --> 00:21:02,959 Non male per un mucchio di vecchie rocce erose. 293 00:21:03,584 --> 00:21:04,793 Sai cosa ho letto? 294 00:21:04,876 --> 00:21:09,126 Gli ioni negativi delle cascate possono aumentare i livelli di serotonina. 295 00:21:12,334 --> 00:21:13,418 Elena? 296 00:21:14,168 --> 00:21:15,168 Sì? 297 00:21:16,459 --> 00:21:18,709 Volevo solo dire… 298 00:21:24,418 --> 00:21:25,626 Quando vuoi. 299 00:21:28,001 --> 00:21:31,584 Mi chiamo Carol Kohl! 300 00:21:33,876 --> 00:21:35,793 Oh, finora è la migliore. 301 00:21:40,376 --> 00:21:41,543 Allora? 302 00:21:42,293 --> 00:21:44,501 - Che c'è? - Dai, lo sai. 303 00:21:45,459 --> 00:21:48,293 Sul serio? Non hai intenzione di dirmelo? 304 00:21:48,376 --> 00:21:49,376 Coraggio. 305 00:21:52,126 --> 00:21:53,209 Ok. 306 00:21:54,209 --> 00:21:55,459 Ecco qua. 307 00:21:58,834 --> 00:22:02,209 Vado in un palazzo di uffici vuoto e lavoro. 308 00:22:02,293 --> 00:22:06,584 Faccio l'assistente amministrativa in un reparto di contabilità. 309 00:22:06,668 --> 00:22:10,501 Non so come funzioni né perché sia lì. 310 00:22:11,418 --> 00:22:14,043 A volte penso che mi stia immaginando tutto. 311 00:22:14,126 --> 00:22:16,709 Ma mi piace e mi rende felice. 312 00:22:24,001 --> 00:22:25,501 Ti voglio bene, Carol. 313 00:22:31,334 --> 00:22:33,668 Non lo so, è difficile da spiegare. 314 00:22:34,543 --> 00:22:35,543 Provaci. 315 00:22:36,501 --> 00:22:40,626 Non ho mai conosciuto una persona così sicura di ciò che può e non può fare. 316 00:22:40,709 --> 00:22:42,418 Faceva sempre di testa sua. 317 00:22:42,501 --> 00:22:44,293 Capite quanto sia difficile? 318 00:22:45,084 --> 00:22:47,001 È fighissimo. 319 00:22:48,959 --> 00:22:51,209 Io faccio sempre ciò che fanno gli altri. 320 00:22:51,626 --> 00:22:52,918 Come si chiama? 321 00:22:53,001 --> 00:22:53,876 Carol. 322 00:22:53,959 --> 00:22:58,251 Piango per non averla conosciuta meglio. 323 00:22:58,876 --> 00:23:00,668 E lei sa come ti senti? 324 00:23:02,418 --> 00:23:06,751 A quanto pare, dovresti essere lì con lei invece che qui con noi. 325 00:23:10,668 --> 00:23:12,209 Sì, forse. 326 00:23:16,251 --> 00:23:17,626 Ti stai reggendo? 327 00:23:18,209 --> 00:23:19,251 Sì. 328 00:23:19,334 --> 00:23:20,668 Sono qui. 329 00:23:45,959 --> 00:23:47,501 Sottotitoli: Serena Scaldaferri 330 00:24:07,834 --> 00:24:08,959 SPAGNA 331 00:24:14,876 --> 00:24:16,668 SPAGNA