1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 KASSETT 2 - SIDE A 2 00:00:10,709 --> 00:00:15,459 "Behersk fransk." Kassett to, side A. 3 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 Kapittel fire. Fransk konversasjon. 4 00:00:19,043 --> 00:00:22,209 SEKS MÅNEDER, 11 DAGER IGJEN 5 00:00:29,126 --> 00:00:32,168 Unnskyld meg. Hvor er nærmeste toalett? 6 00:00:42,584 --> 00:00:45,209 Hils faren din. 7 00:00:52,834 --> 00:00:55,709 Hei. Er disse østersene ferske? 8 00:01:11,251 --> 00:01:13,334 Kan vi to kaffe, takk? 9 00:01:27,626 --> 00:01:30,501 TA TIL VENSTRE GÅ N 500 M - VENT I RYDNINGEN 10 00:01:30,584 --> 00:01:33,293 Unnskyld meg. Skjeen min er skitten. 11 00:01:42,084 --> 00:01:45,001 Hva er byttevilkårene for denne kjolen? 12 00:01:56,626 --> 00:01:57,459 Carol! 13 00:01:58,084 --> 00:01:59,001 Elena! 14 00:02:02,334 --> 00:02:03,376 Hva? 15 00:02:07,501 --> 00:02:11,043 "Hvor er undergrunnsstasjonen?" 16 00:02:11,126 --> 00:02:12,084 Ja! 17 00:02:12,668 --> 00:02:14,001 Ok, flott! 18 00:02:26,209 --> 00:02:27,918 Holder du fast? 19 00:02:28,001 --> 00:02:31,543 HUN HAR KOMMET! GOD JUL! 20 00:02:35,626 --> 00:02:37,376 Jeg håper den er behagelig. 21 00:02:38,043 --> 00:02:40,543 Jeg har sovet på den. Det var ikke så… 22 00:02:49,834 --> 00:02:52,376 -Hva er det? -Ingenting. Jeg har savnet deg. 23 00:02:55,793 --> 00:02:57,459 Har du en ekstra tannbørste? 24 00:03:02,293 --> 00:03:05,959 En av Keppler-forskerne ble visst med i en folkemusikktrio. 25 00:03:06,043 --> 00:03:07,334 Hører du på dem? 26 00:03:08,001 --> 00:03:10,584 -Gå og legg deg! -Nei. Si det på fransk. 27 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 Gå og legg deg. 28 00:03:13,584 --> 00:03:17,626 Tenk at du trodde du måtte lære deg fransk for å snakke med meg. 29 00:03:19,251 --> 00:03:21,876 Å dø med verdighet er et absolutt must. 30 00:03:22,584 --> 00:03:25,918 Det starter med en nystrøket skjorte og en stilig hatt. 31 00:03:35,334 --> 00:03:38,376 Hei, mamma og pappa! Gjett hvor jeg er? 32 00:03:42,876 --> 00:03:43,709 Hei! 33 00:03:44,209 --> 00:03:48,084 Vi skal på tur til den skjulte fossen i Sabino Canyon-skogen! 34 00:03:48,168 --> 00:03:51,668 Det er en halvannen dags tur. Jeg gleder meg sånn. 35 00:03:51,751 --> 00:03:53,084 Hva med deg, Carol? 36 00:03:54,793 --> 00:03:57,918 Ja, jeg også. Jeg gleder meg, jeg òg. 37 00:04:01,834 --> 00:04:03,668 Hei, mamma og pappa. 38 00:04:12,668 --> 00:04:17,001 FRILUFTSOMRÅDE NASJONALPARK 39 00:04:17,084 --> 00:04:20,626 -Ferdig? -Du kan bevege deg! Det er ikke et bilde. 40 00:04:33,751 --> 00:04:35,001 Forsiktig! 41 00:04:35,876 --> 00:04:38,293 Jeg har ikke de rette… 42 00:04:40,043 --> 00:04:40,918 skoene. 43 00:04:41,001 --> 00:04:41,876 Carol! 44 00:04:46,918 --> 00:04:48,876 La oss finne en annen vei opp. 45 00:05:00,751 --> 00:05:02,168 Nydelig, ikke sant? 46 00:05:02,251 --> 00:05:05,251 Vannet styrter ut i et stort undergrunnsbasseng. 47 00:05:05,334 --> 00:05:08,376 Det er vakkert. Og krystallklart. 48 00:05:08,459 --> 00:05:12,376 Det er nummer 87 på lista over de 100 stedene du må se før du dør. 49 00:05:13,751 --> 00:05:14,709 Hvilket… 50 00:05:14,793 --> 00:05:17,334 Hvilket nummer er en hvil i bakken? 51 00:05:32,001 --> 00:05:33,209 Hva heter du? 52 00:05:34,084 --> 00:05:36,709 -Hva? -Hva heter du? 53 00:05:37,293 --> 00:05:39,376 -Hvorfor? -For kameraet. 54 00:05:40,418 --> 00:05:42,043 -Carol. -Carol hva? 55 00:05:42,876 --> 00:05:45,543 -Kohl. -Men si hele navnet ditt. 56 00:05:46,418 --> 00:05:47,626 Carol Kohl? 57 00:05:47,709 --> 00:05:50,543 Flott! Si det som om det ikke er et lurespørsmål. 58 00:05:50,626 --> 00:05:53,251 -Hva? -Si det som om du vet hva du heter. 59 00:05:56,459 --> 00:05:58,084 Jeg forstår ikke. 60 00:06:02,418 --> 00:06:03,251 Hvorfor… 61 00:06:04,251 --> 00:06:07,959 -Hvorfor filmer du dette? -Jeg vil huske det for alltid. 62 00:06:09,168 --> 00:06:11,376 Det føles som om du gjør narr av meg. 63 00:06:11,459 --> 00:06:14,126 Dette er bra ekstramateriale. Fortsett å ete. 64 00:06:21,126 --> 00:06:22,668 Carol Kohl. 65 00:06:22,751 --> 00:06:26,626 -Nei, raskere. Gjør det samtidig. -Kan vi… 66 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 Det er for mye regi. 67 00:06:32,084 --> 00:06:35,251 Så hvordan er det å ha meg som søster? 68 00:06:36,668 --> 00:06:37,709 Det er fint. 69 00:06:37,793 --> 00:06:42,043 -Kom igjen. Gi meg mer enn det. -Jeg vet ikke. Det er bra. 70 00:06:46,876 --> 00:06:49,543 Ok. Hva er ditt favorittminne om meg? 71 00:06:50,168 --> 00:06:52,668 Da du fikk permanent. 72 00:06:53,793 --> 00:06:57,084 Er det favorittminnet ditt? Det er så flaut. 73 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Du var fin. 74 00:06:58,751 --> 00:07:02,334 Jeg så ut som en Chia Pet, og jeg gråt i en uke. 75 00:07:02,418 --> 00:07:05,668 Jeg vet ikke. Jeg syntes du så ut som Whitney Houston. 76 00:07:07,584 --> 00:07:08,918 Jeg tror det er rådyr. 77 00:07:11,543 --> 00:07:13,959 -Er den giftig, tror du? -Sannsynligvis. 78 00:07:17,001 --> 00:07:19,293 Jeg lurer på hvor alle andre er. 79 00:07:29,751 --> 00:07:33,793 Etter college, hatet du å bo sammen med meg? 80 00:07:33,876 --> 00:07:36,709 -Hva? -Kom igjen. Du kan være ærlig. 81 00:07:36,793 --> 00:07:40,418 -Vi hang ikke sammen engang. -Nei, det var gøy. 82 00:07:40,501 --> 00:07:43,751 -Du flyttet hjem igjen. -Ja, fordi Cookie hadde lopper. 83 00:07:43,834 --> 00:07:45,334 Jeg ble kvitt dem. 84 00:07:45,918 --> 00:07:50,168 De var der fortsatt. Og han ble sittende fast i krypkjelleren. 85 00:07:50,251 --> 00:07:53,168 Greit. Jeg innrømmer det. Det stedet var et høl. 86 00:07:55,626 --> 00:07:57,626 Jeg trodde at det å bo sammen ville… 87 00:08:07,626 --> 00:08:08,918 Er dette riktig? 88 00:08:27,293 --> 00:08:30,376 -Har du noen spørsmål til meg? -Kanskje. 89 00:08:30,459 --> 00:08:32,418 Så spennende! Hva da? 90 00:08:33,543 --> 00:08:37,376 -Hvorfor filmer du alt? -Jeg trodde du likte videoene. 91 00:08:37,459 --> 00:08:41,626 -Jeg gjør det. Jeg bare lurte. -Jeg liker å dele det jeg driver med. 92 00:08:42,626 --> 00:08:46,168 -Er det noe galt i det? -Nei. 93 00:08:47,668 --> 00:08:49,668 Bare, du driver med så mye. 94 00:08:51,043 --> 00:08:52,126 Hvis du skjønner? 95 00:09:06,668 --> 00:09:11,751 Hun er fantastisk og vakker, og hun fyller alt, 96 00:09:11,834 --> 00:09:14,834 lufta, mellomrommene. 97 00:09:14,918 --> 00:09:18,209 Og på grunn av henne, på grunn av det hun gjør, 98 00:09:18,293 --> 00:09:20,251 vet jeg hva kjærlighet er… 99 00:09:20,334 --> 00:09:23,501 Dette er Carol Kohl, tidligere ungdomsskolesekretær, 100 00:09:23,584 --> 00:09:25,418 som snakker om Whitney Houston. 101 00:09:25,501 --> 00:09:27,251 Elena, slå av det der. 102 00:09:33,418 --> 00:09:35,793 Beklager så mye. 103 00:09:36,876 --> 00:09:38,834 Den bare glapp ut. 104 00:09:40,793 --> 00:09:42,543 Herregud. 105 00:09:51,376 --> 00:09:53,793 Carol, kan jeg spørre deg om noe? 106 00:09:54,834 --> 00:09:55,668 Hva da? 107 00:09:56,334 --> 00:09:58,793 Hvorfor sa du til mamma og pappa at du surfer? 108 00:10:01,751 --> 00:10:05,126 Jeg vet at du ikke gjør det. Så… 109 00:10:05,209 --> 00:10:06,209 Hvorfor løy du? 110 00:10:06,876 --> 00:10:10,543 -Jeg ville ikke at de skulle bekymre seg. -Bekymre seg for hva? 111 00:10:12,001 --> 00:10:15,709 Kan vi droppe det? Vær så snill? 112 00:10:17,126 --> 00:10:20,626 Vent. Hva gjorde du med brettet? 113 00:10:21,168 --> 00:10:23,126 En gutt som heter Lucas har det. 114 00:10:24,043 --> 00:10:26,293 -"Carol"-brettet ditt? -Ja. 115 00:10:26,918 --> 00:10:30,459 Han skulle gi meg en bønne men jeg visste ikke hva det var, 116 00:10:30,543 --> 00:10:33,418 -så jeg ga det til ham gratis. -Å nei. 117 00:10:41,001 --> 00:10:42,793 Det er vakkert, ikke sant? 118 00:10:44,418 --> 00:10:45,668 Vi ses, Yannick. 119 00:10:57,043 --> 00:10:58,043 Hvordan… 120 00:10:58,126 --> 00:11:00,001 Faen! Kan noen… 121 00:11:06,793 --> 00:11:07,959 Carol Kohl. 122 00:11:08,501 --> 00:11:10,918 Bra. Endelig. 123 00:11:12,168 --> 00:11:14,626 Jeg tror det er maur her. 124 00:11:15,334 --> 00:11:17,459 Jeg skulle ønske de var buret inne. 125 00:11:17,543 --> 00:11:20,459 Beklager, men jeg stoler ikke på dem. 126 00:11:20,543 --> 00:11:23,918 Elena, de oppfører seg som kriminelle, og de er overalt. 127 00:11:24,001 --> 00:11:27,918 Det er skummelt. De kan plukke deg opp og ta deg med. 128 00:11:28,001 --> 00:11:32,418 Carol Daphne Kohl snakker om frykten for store fugler. Vi lytter. 129 00:11:32,501 --> 00:11:36,126 Elena, dette er ingen spøk. De kan hakke ut øynene dine. 130 00:11:41,084 --> 00:11:42,543 Seks kilometer til. 131 00:11:44,043 --> 00:11:47,959 -Det gjør vondt i skuldrene. -Jeg sa du ikke skulle pakke for mye. 132 00:11:48,043 --> 00:11:52,001 -Jeg liker å være forberedt, bare. -Du tok med klatresele og tau. 133 00:11:52,084 --> 00:11:55,793 -Jeg vet ikke, bare sånn i tilfelle. -Ok, bare i tilfelle hva? 134 00:11:57,543 --> 00:11:59,084 Var det et skuldertrekk? 135 00:11:59,168 --> 00:12:01,626 Carol, trekker du på skuldrene? 136 00:12:01,709 --> 00:12:05,209 -Å, Carol. -Det er vanskelig med ryggsekken på. 137 00:12:13,334 --> 00:12:15,959 Ok. Hva er ditt tidligste barndomsminne? 138 00:12:17,959 --> 00:12:21,459 -Husker du den hunden? -Hvilken hund? Cookie? 139 00:12:21,543 --> 00:12:27,501 -Nei. Det var en svart hund. -En svart hund? Når var dette? 140 00:12:29,501 --> 00:12:33,084 -Jeg var rundt sju. -Ja vel, men hva med den? 141 00:12:35,168 --> 00:12:37,584 Jeg vet ikke. Det er ullent. 142 00:12:37,668 --> 00:12:40,543 -Var hunden ullen? -Nei, minnet. 143 00:12:40,626 --> 00:12:42,918 -Beklager. Glem det. -Hva var det? 144 00:12:44,084 --> 00:12:46,209 -Si det! -Ok. 145 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 Jeg husker at den ikke knurret på meg. 146 00:12:50,626 --> 00:12:51,584 Hva? 147 00:12:52,084 --> 00:12:53,501 Den knurret ikke. 148 00:12:54,376 --> 00:12:59,334 Ditt tidligste barndomsminne er en hund som ikke knurret på deg? 149 00:12:59,418 --> 00:13:02,543 -Tror det. -Det er ikke et minne, Carol. 150 00:13:02,626 --> 00:13:05,959 -Det kan ha vært en drøm. -Ok. Vi filmer over dette. 151 00:13:10,126 --> 00:13:12,959 DEN SKJULTE FOSSEN 152 00:13:14,251 --> 00:13:16,543 -Er det ikke rart? -Hva da? 153 00:13:17,918 --> 00:13:19,876 At alle snart skal dø? 154 00:13:23,251 --> 00:13:24,126 Jo da. 155 00:13:26,959 --> 00:13:29,043 Ok. Største anger. 156 00:13:29,918 --> 00:13:32,876 Ok, si "skuldertrekk" hvis du trekker på skuldrene. 157 00:13:33,376 --> 00:13:34,293 Skuldertrekk. 158 00:13:36,959 --> 00:13:38,043 Hva med deg? 159 00:13:38,626 --> 00:13:43,668 Jeg vet ikke. Jeg har en hel haug. Alle prosjektene jeg ikke fullførte, 160 00:13:43,751 --> 00:13:46,543 at jeg ikke dro til Cancun i collegetida, ekteskapet mitt, 161 00:13:46,626 --> 00:13:50,626 folka jeg skulle holdt kontakten med, alle kjolene jeg ikke kjøpte, 162 00:13:50,709 --> 00:13:53,168 at jeg ikke satte pris på å være ung da jeg var det, 163 00:13:53,251 --> 00:13:55,418 at jeg ikke besøkte bestemor. 164 00:13:55,501 --> 00:13:58,084 Men jeg er der jeg er på grunn av det, så… 165 00:14:01,959 --> 00:14:06,293 Jeg skulle ønske jeg hadde sagt nei til flere ting. 166 00:14:06,834 --> 00:14:09,459 -Herremin, Carol. -Hva? 167 00:14:10,043 --> 00:14:11,751 -Det er en planet! -En planet? 168 00:14:11,834 --> 00:14:13,334 -Herregud! -Hva veier den? 169 00:14:13,418 --> 00:14:17,293 -Herregud! -Det er en planet! 170 00:14:19,793 --> 00:14:22,043 Første seksuelle erfaring? 171 00:14:22,126 --> 00:14:23,876 -Ikke tale om. -Kom igjen! 172 00:14:23,959 --> 00:14:25,751 -Nei. -Hvor vilt var det? 173 00:14:28,376 --> 00:14:31,793 Kom igjen! Du vet at mamma og pappa gjerne vil høre dette. 174 00:14:33,959 --> 00:14:35,543 Du er så prippen. 175 00:14:35,626 --> 00:14:37,501 -Det er jeg ikke. -Så si det. 176 00:14:37,584 --> 00:14:39,418 Ok, jeg skal til og med slå av… 177 00:14:41,084 --> 00:14:43,043 Horace Solinsky på college. 178 00:14:43,126 --> 00:14:46,043 Misjonær, på en seng, BH-en fortsatt på. 179 00:14:46,959 --> 00:14:50,001 Romkameraten kommer inn. Nei! 180 00:14:53,418 --> 00:14:56,043 -Vil du høre om min? -Nei, ikke egentlig. 181 00:14:57,209 --> 00:15:00,751 Jeg runka Travis Michaels i tiende klasse. 182 00:15:00,834 --> 00:15:01,709 Flott. 183 00:15:02,334 --> 00:15:06,584 Hva er problemet? Jeg prøver bare å bli kjent med deg. 184 00:15:09,293 --> 00:15:11,668 Carol. Hva gjør du der bak? 185 00:15:11,751 --> 00:15:16,001 -Jeg vil ikke være på film lenger. -Er det på grunn av Horace Solinsky? 186 00:15:18,584 --> 00:15:21,418 Unnskyld. Jeg skal slutte å filme. 187 00:15:29,584 --> 00:15:31,001 Elena! 188 00:15:33,043 --> 00:15:34,751 -Ser du dem? -Nei. 189 00:15:34,834 --> 00:15:35,918 Rett der framme. 190 00:15:37,959 --> 00:15:40,334 Dette føles lenger enn seks kilometer. 191 00:15:40,418 --> 00:15:42,834 Hva skulle du ønske du hadde mer tid til? 192 00:15:46,168 --> 00:15:49,084 -Hva? -Jeg vet ikke. Sove? 193 00:15:49,168 --> 00:15:53,293 Ja vel, så hva skulle du ønske du visste da du var yngre? 194 00:15:57,251 --> 00:15:59,751 Elena, vær så snill. Kan vi… 195 00:15:59,834 --> 00:16:02,584 -Hvor langt er det igjen? -Vi er nesten framme. 196 00:16:02,668 --> 00:16:05,334 -Men burde vi ikke høre den? -Vent, hva? 197 00:16:05,418 --> 00:16:08,709 -Fossen? -Det gjør vi. Ikke vær redd. 198 00:16:09,876 --> 00:16:13,209 Hva gjør du på livets siste dag? 199 00:16:14,376 --> 00:16:16,209 -Skuldertrekk. -Kom igjen! 200 00:16:16,293 --> 00:16:19,459 -Skuldertrekk. -Du er så treg, vet du det? 201 00:16:21,876 --> 00:16:24,168 -Vi har gått oss vill. -Neida. 202 00:16:29,543 --> 00:16:33,543 Så hvis du ikke har surfet, hva har du drevet med? 203 00:16:33,626 --> 00:16:36,084 Elena? Jeg liker ikke dette. 204 00:16:36,168 --> 00:16:39,084 -Jeg er sliten. -Du prøver bare å vri deg unna. 205 00:16:39,168 --> 00:16:42,543 -Jeg gjør ikke det. -Kom igjen. Hva har du drevet med? 206 00:16:47,668 --> 00:16:50,084 Jeg prøver bare å få deg til å åpne deg. 207 00:16:50,168 --> 00:16:51,126 Jeg gjør det. 208 00:16:51,209 --> 00:16:54,459 Jaså? Jeg får knapt mer enn én setning ut av deg. 209 00:16:56,459 --> 00:16:59,418 -Dette er så typisk deg. -Hva skal det bety? 210 00:17:01,001 --> 00:17:03,668 Carol, du kommer til å ødelegge sekken din. 211 00:17:04,918 --> 00:17:06,001 Carol! 212 00:17:07,959 --> 00:17:11,334 -Kommer det til å falle ut? -Nei, bare legg noe flatt… 213 00:17:19,001 --> 00:17:20,834 -Vi har gått oss vill. -Neida. 214 00:17:20,918 --> 00:17:22,126 Jo. 215 00:17:26,793 --> 00:17:30,209 Ok, vi har gått oss vill. Ups. 216 00:17:34,543 --> 00:17:38,834 Dette er Carol Kohl, 42 år, som ikke snakker til søsteren sin. 217 00:17:41,126 --> 00:17:42,293 Noe å legge til? 218 00:17:44,668 --> 00:17:45,876 Ingen kommentar. 219 00:17:47,668 --> 00:17:48,834 Kunne du… 220 00:17:48,918 --> 00:17:50,459 Jeg finner ikke pålene. 221 00:17:52,209 --> 00:17:53,126 Jeg la dem i… 222 00:18:01,709 --> 00:18:04,001 -Hvor har du vært? -Ingensteds. 223 00:18:05,293 --> 00:18:07,126 Kan du droppe det nå? 224 00:18:10,126 --> 00:18:11,376 -Slutt. -Med hva? 225 00:18:11,459 --> 00:18:12,293 Slutt! 226 00:18:13,584 --> 00:18:16,293 -Snakk til meg. Hva er… -Jeg sa: "Slutt." 227 00:18:17,959 --> 00:18:20,959 Jeg prøver bare å snakke med deg. 228 00:18:21,043 --> 00:18:23,834 Nei, du gjør ikke det. Du leker med kameraet. 229 00:18:23,918 --> 00:18:26,209 Ja. Fordi du ikke vil snakke med meg. 230 00:18:28,043 --> 00:18:32,751 Hvorfor tror du jeg intervjuer deg? Fordi du ikke snakker. 231 00:18:32,834 --> 00:18:37,084 Jeg må alltid hale det ut av deg. Ellers sier du ingenting. 232 00:18:37,168 --> 00:18:40,709 -Du bygger alltid en mur. -Det er du som står bak kameraet. 233 00:18:40,793 --> 00:18:44,293 Ja, for vi kommer til å dø, og jeg kjenner deg ikke engang. 234 00:18:44,376 --> 00:18:47,834 Du har alltid vært sånn. Det er som om vi ikke er søstre. 235 00:18:47,918 --> 00:18:50,293 Jeg får aldri være en del av din verden. 236 00:18:52,001 --> 00:18:56,376 Jeg måtte dra deg langt uti hutaheiti for å komme nær deg. 237 00:18:56,459 --> 00:18:59,459 Aner du hvor opprørende det er? 238 00:18:59,543 --> 00:19:02,293 Jeg vet ikke engang hva du driver med. 239 00:19:07,209 --> 00:19:08,751 Har du noe å si? 240 00:19:14,209 --> 00:19:15,918 Nei. Så klart ikke. 241 00:19:23,084 --> 00:19:26,709 Gjør det. Ja! 242 00:19:39,959 --> 00:19:42,084 Bravo! 243 00:19:47,126 --> 00:19:51,043 Yannick, jeg oppførte meg som en tosk i går kveld. 244 00:19:51,126 --> 00:19:53,126 Jeg savner deg, min elskling. 245 00:20:02,543 --> 00:20:03,543 Hei. 246 00:20:04,459 --> 00:20:05,584 Kan vi ta en prat? 247 00:20:25,084 --> 00:20:27,334 Det må ha vært her et sted. 248 00:20:32,126 --> 00:20:32,959 Hei. 249 00:20:38,043 --> 00:20:40,626 -Fikk du med den? -Ja. 250 00:20:42,334 --> 00:20:46,251 Vel, her er den. Den skjulte fossen i Sabino Canyon-skogen. 251 00:20:46,334 --> 00:20:49,709 Det høyeste fossefallet på den nordlige halvkule. 252 00:20:51,209 --> 00:20:53,334 Det er vel reisen. 253 00:20:57,751 --> 00:20:59,418 Det er veldig vakkert. 254 00:20:59,501 --> 00:21:02,751 Ja. Ikke dårlig for en haug med gamle, eroderte steiner. 255 00:21:03,584 --> 00:21:04,834 Vet du hva jeg har lest? 256 00:21:04,918 --> 00:21:09,001 At de negative ionene i fossefall kan øke serotoninnivået. 257 00:21:12,334 --> 00:21:13,418 Elena? 258 00:21:14,168 --> 00:21:15,001 Ja. 259 00:21:16,459 --> 00:21:18,709 Jeg ville bare si… 260 00:21:24,418 --> 00:21:25,751 Når du er klar. 261 00:21:28,001 --> 00:21:31,543 Jeg er Carol Kohl! 262 00:21:33,876 --> 00:21:35,751 Det var det beste hittil. 263 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 Nå? 264 00:21:42,293 --> 00:21:44,293 -Hva? -Kom igjen, det vet du. 265 00:21:45,459 --> 00:21:48,293 Seriøst? Skal du ikke si det? 266 00:21:48,376 --> 00:21:49,251 Kom igjen. 267 00:21:52,168 --> 00:21:55,459 Ok. Det får bare stå til. 268 00:21:58,834 --> 00:22:02,209 Jeg går til en tom kontorbygning og jobber. 269 00:22:02,293 --> 00:22:06,584 Jeg er administrativ assistent ved en regnskapsavdeling. 270 00:22:06,668 --> 00:22:10,209 Jeg vet ikke hvordan den fungerer eller hvorfor den er der. 271 00:22:11,418 --> 00:22:13,959 Noen ganger tror jeg at jeg finner på alt. 272 00:22:14,043 --> 00:22:16,709 Men jeg liker det, og det gjør meg glad. 273 00:22:24,001 --> 00:22:25,543 Jeg er glad i deg, Carol. 274 00:22:31,334 --> 00:22:33,834 Jeg vet ikke. Det er vanskelig å forklare. 275 00:22:34,543 --> 00:22:35,543 Prøv. 276 00:22:36,501 --> 00:22:40,501 Jeg har aldri møtt noen som var så sikre på hva de kan og ikke kan. 277 00:22:40,584 --> 00:22:44,376 Hun gjorde alltid sin egen greie. Vet dere hvor vanskelig det er? 278 00:22:45,084 --> 00:22:47,001 Det er bare så kult. 279 00:22:48,959 --> 00:22:51,084 Jeg gjør alltid det alle andre gjør. 280 00:22:51,584 --> 00:22:52,918 Hva heter hun? 281 00:22:53,001 --> 00:22:53,876 Carol. 282 00:22:53,959 --> 00:22:58,084 Jeg angrer bare på at jeg ikke kjente henne bedre. 283 00:22:58,876 --> 00:23:00,668 Vet hun hva du føler? 284 00:23:02,418 --> 00:23:06,751 Høres ut som du burde være der med henne i stedet for her med oss. 285 00:23:10,668 --> 00:23:11,876 Ja, kanskje. 286 00:23:16,251 --> 00:23:17,626 Holder du fast? 287 00:23:18,209 --> 00:23:20,668 Ja. Jeg har deg. 288 00:23:45,376 --> 00:23:47,501 Tekst: Sissel Drag 289 00:24:07,793 --> 00:24:08,959 SPANIA