1 00:00:06,251 --> 00:00:07,793 - Kalian siap? - Aku siap! 2 00:00:07,876 --> 00:00:08,959 Lagi? 3 00:00:12,293 --> 00:00:14,126 Kita harus benar kali ini! 4 00:00:26,543 --> 00:00:29,334 Oh, Carol Carol 5 00:00:29,918 --> 00:00:32,168 Carol 6 00:00:32,251 --> 00:00:35,834 Oh, Carol Jangan biarkan dia merebut hatimu! 7 00:00:35,918 --> 00:00:37,834 MEREKAM 8 00:00:37,918 --> 00:00:42,084 Aku akan belajar dansa Meski habiskan waktu panjang 9 00:00:44,334 --> 00:00:47,251 Naik ke mesinku Agar kita bisa berlayar di luar 10 00:00:49,793 --> 00:00:53,209 Kutahu pub kecil Tempat kita bisa lompat dan berteriak 11 00:00:55,709 --> 00:00:58,959 Tak terlalu jauh dari jalan raya Tak terlalu lama berkendara 12 00:01:01,418 --> 00:01:04,709 Parkir mobilmu di tempat terbuka Kau bisa jalan ke dalam 13 00:01:07,293 --> 00:01:10,584 Gadis manis mengambil topimu Kau bisa berterima kasih padanya 14 00:01:13,251 --> 00:01:17,001 Dan tiap kali kau di datang Kau akan lihat pub itu penuh sesak 15 00:01:19,084 --> 00:01:21,543 Oh, Carol Carol 16 00:01:22,709 --> 00:01:26,043 Carol. 17 00:01:26,709 --> 00:01:28,709 Jangan biarkan dia merebut hatimu 18 00:01:30,876 --> 00:01:34,376 Aku akan belajar dansa Meski habiskan waktu panjang 19 00:02:18,668 --> 00:02:20,918 Tersembunyi, Velcro, dan lembut. 20 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 Apa rasanya itu? 21 00:02:22,876 --> 00:02:26,501 Seperti memasukkan tangan ke sofa. Sungguh mengubah hidupku. 22 00:02:27,001 --> 00:02:30,126 Pernahkah kalian penasaran soal orang lain di sini? 23 00:02:30,209 --> 00:02:32,126 - Tidak juga. - Aku melupakannya. 24 00:02:33,126 --> 00:02:35,918 Tidakkah aneh kita tak tahu nama siapa pun? 25 00:02:36,001 --> 00:02:39,668 Tidak. Sebelum kau datang, kukira nama Luis adalah Roy. 26 00:02:40,168 --> 00:02:41,876 Roy? Aku suka itu. 27 00:02:42,459 --> 00:02:45,543 Tapi bagaimana kau bisa kenal seseorang tanpa nama? 28 00:02:45,626 --> 00:02:48,459 - Pikirmu siapa namaku? - Aku tak pikirkan itu. 29 00:02:48,543 --> 00:02:52,543 Cuma pikir, "Ada wanita kulit hitam yang memberiku tumpangan." 30 00:02:56,001 --> 00:02:58,751 Mereka di sini bukan untuk bersosialisasi, tapi bekerja. 31 00:02:58,834 --> 00:03:02,209 Aku tahu. Hanya berharap aku tahu nama semua orang. 32 00:03:03,959 --> 00:03:05,584 Lupakan saja, Carol. 33 00:03:06,834 --> 00:03:09,876 Kau dengar aku? Lupakan! 34 00:03:28,126 --> 00:03:29,209 Donald. 35 00:03:49,126 --> 00:03:50,001 Patricia. 36 00:03:59,918 --> 00:04:02,501 ARSIP PEGAWAI A - C 37 00:04:02,584 --> 00:04:03,543 Davey. 38 00:04:10,543 --> 00:04:12,043 Gloria. 39 00:04:42,834 --> 00:04:43,793 Miguel. 40 00:04:45,293 --> 00:04:46,251 Jennifer. 41 00:04:47,251 --> 00:04:48,168 Heather. 42 00:04:49,543 --> 00:04:50,668 Howard. 43 00:04:51,251 --> 00:04:54,043 Eleanor, tapi panggil aku Ellie. 44 00:05:11,168 --> 00:05:12,668 Terima kasih, Nicholas. 45 00:05:14,251 --> 00:05:16,793 Nicholas Prestwich. 46 00:05:21,501 --> 00:05:22,876 Pagi, Mark. 47 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Kau sehat, Jennifer? 48 00:05:26,168 --> 00:05:27,459 Teh, Tom? 49 00:05:28,084 --> 00:05:29,001 Kopi. 50 00:05:29,501 --> 00:05:31,126 Tunggu, apa? 51 00:05:31,793 --> 00:05:32,834 Hai, Amanda. 52 00:05:33,709 --> 00:05:35,459 Apa kabar, Brian? 53 00:05:35,959 --> 00:05:37,168 Halo, Casey. 54 00:05:37,251 --> 00:05:41,501 Selamat pagi. Monica? 55 00:05:42,751 --> 00:05:46,126 Anthony, John, Margaret, Ashley. 56 00:05:46,209 --> 00:05:48,168 - Bagaimana kau… - Tyler, Barb. 57 00:05:49,834 --> 00:05:53,918 Jason, Caryn, Ernie, Emily, Davey, Michelle. 58 00:05:54,001 --> 00:05:56,584 Kau makan apa, Lisa? Bar granola? 59 00:05:59,251 --> 00:06:00,334 - Sharon. - Apa? 60 00:06:00,418 --> 00:06:01,251 Joshua. 61 00:06:01,334 --> 00:06:02,209 Andrew. 62 00:06:02,293 --> 00:06:04,001 Sandra. Edward. 63 00:06:05,459 --> 00:06:06,751 Caroll, bukan? 64 00:06:07,959 --> 00:06:09,168 Aku Carol. 65 00:06:09,251 --> 00:06:11,001 - Carol? - Carol. 66 00:06:12,876 --> 00:06:14,584 - Hai, Mike. - Bagaimana kau… 67 00:06:14,668 --> 00:06:19,418 Bagaimana istrimu, Stacy, dan dua putramu, Jake dan Frank? 68 00:06:22,918 --> 00:06:23,793 Pak… 69 00:06:30,668 --> 00:06:32,459 Hore! 70 00:06:34,168 --> 00:06:35,084 Sarah. 71 00:06:36,418 --> 00:06:37,293 Vanessa. 72 00:06:38,584 --> 00:06:39,584 Francine. 73 00:06:40,209 --> 00:06:43,959 Doris, Jalil, Paulette, Amaya, Suzette. 74 00:06:45,001 --> 00:06:48,543 Leonard, Jasmine, Worrel, Doug. 75 00:06:49,959 --> 00:06:50,793 Petey. 76 00:06:56,918 --> 00:06:59,001 - Hai, Donna. - Carol, ada apa ini? 77 00:07:00,668 --> 00:07:01,501 Apa? 78 00:07:01,584 --> 00:07:02,668 Kau tahu maksudku. 79 00:07:02,751 --> 00:07:04,501 Hai, Jocelyn. 80 00:07:04,584 --> 00:07:06,668 - Carol. - Apa? 81 00:07:11,418 --> 00:07:17,376 Terry. 82 00:07:23,084 --> 00:07:24,918 Sampai jumpa besok, Amanda. 83 00:07:25,418 --> 00:07:28,126 Selamat malam, Brian. Selamat malam, Luis. 84 00:07:28,209 --> 00:07:29,293 Donna. 85 00:07:29,918 --> 00:07:31,709 Tim, Joe. 86 00:07:32,376 --> 00:07:35,334 Alyssa, James, Kathy. 87 00:07:38,459 --> 00:07:39,709 - Manajer. - Manajer. 88 00:07:41,709 --> 00:07:42,918 Marguerite. 89 00:07:43,001 --> 00:07:44,001 James. 90 00:07:46,001 --> 00:07:46,918 Carol. 91 00:08:54,418 --> 00:08:55,626 Selamat malam, Dave. 92 00:08:59,543 --> 00:09:00,418 David? 93 00:09:04,001 --> 00:09:05,918 David? Halo? 94 00:09:09,709 --> 00:09:11,126 David Seaver! 95 00:09:13,209 --> 00:09:15,501 David Douglas Seaver! 96 00:09:18,043 --> 00:09:19,209 Astaga. 97 00:09:28,626 --> 00:09:30,709 - Kau butuh peredam jari. - Setop. 98 00:09:30,793 --> 00:09:32,834 Aku tak mau tambah apa pun di mejaku. 99 00:09:32,918 --> 00:09:35,668 Serius, Donna. Rasanya seperti meluncur di atas es. 100 00:09:36,168 --> 00:09:37,459 - Sentuh jariku. - Tidak. 101 00:09:37,543 --> 00:09:39,043 - Sedikit saja. - Jijik. 102 00:09:39,126 --> 00:09:40,793 Teman-teman! 103 00:09:41,834 --> 00:09:42,751 Ada… 104 00:09:43,251 --> 00:09:44,459 Kurasa… 105 00:09:45,043 --> 00:09:46,376 - Mau masuk? - David. 106 00:09:46,459 --> 00:09:48,668 - Siapa? - David Seaver. 107 00:09:48,751 --> 00:09:49,584 Dia… 108 00:09:50,084 --> 00:09:52,209 - Siapa? - David Douglas Seaver. 109 00:09:53,418 --> 00:09:55,084 Apa aku mengenalnya? 110 00:09:55,168 --> 00:09:57,584 Mungkin bisa deskripsikan fisiknya. 111 00:09:57,668 --> 00:09:58,793 Hanya… 112 00:09:58,876 --> 00:09:59,793 Aku butuh… 113 00:09:59,876 --> 00:10:00,918 Dia… 114 00:10:01,001 --> 00:10:02,209 Seperti suara serak? 115 00:10:02,293 --> 00:10:04,043 David Douglas Seaver. 116 00:10:04,126 --> 00:10:06,459 Ramping? Apa dia ramping? 117 00:10:06,543 --> 00:10:08,834 Dia… 118 00:10:11,209 --> 00:10:14,459 - Ya, dia tewas. - Apa perlu beri dia RJP? 119 00:10:14,543 --> 00:10:17,251 Tentu. Jika kau mau meniup mayat, silakan. 120 00:10:18,959 --> 00:10:21,959 - Kita harus apa? - Kita pulang. 121 00:10:22,459 --> 00:10:25,668 - Tapi itu David. - Ya, dan bukan masalah kita. 122 00:10:25,751 --> 00:10:28,584 Aku tak kenal dia. Hingga kemarin, kau pun tidak. 123 00:10:28,668 --> 00:10:33,626 Tapi dia rekan kerja kita. Kita tak bisa meninggalkannya di sini. 124 00:10:36,168 --> 00:10:39,834 Apa kubilang? Sudah kubilang lupakan. 125 00:10:39,918 --> 00:10:43,126 Kini kita mengurus mayat. Begitulah mulanya. 126 00:10:43,209 --> 00:10:46,168 Kau mengingat satu nama, lalu, masuk ke bagasimu. 127 00:10:46,668 --> 00:10:49,418 Maaf. Hanya… 128 00:10:50,001 --> 00:10:52,793 Kita tak bisa meninggalkannya begitu saja. 129 00:10:52,876 --> 00:10:54,918 Pastikan dia terbungkus plastik. 130 00:10:58,959 --> 00:10:59,834 Sekarang apa? 131 00:11:00,668 --> 00:11:01,668 Entahlah. 132 00:11:01,751 --> 00:11:02,918 Tidak. 133 00:11:03,418 --> 00:11:06,668 Jangan biarkan mayat di bagasiku. Harus lebih baik dari itu. 134 00:11:08,918 --> 00:11:10,793 Tunggu. Aku tahu. 135 00:11:11,918 --> 00:11:15,376 Kupikir akan terasa lebih aneh. Maksudku, secara emosional. 136 00:11:15,459 --> 00:11:17,043 Di mana wanita itu? 137 00:11:17,626 --> 00:11:20,293 Pria itu mungkin seperti sekarung kentang. 138 00:11:21,876 --> 00:11:23,418 Apa kemanusiaanku hilang? 139 00:11:23,918 --> 00:11:25,543 Dia harus bawa Lysol. 140 00:11:26,418 --> 00:11:27,918 Aku dapat. 141 00:11:28,001 --> 00:11:29,834 Aku tahu harus ke mana. 142 00:11:39,709 --> 00:11:44,668 Aku tak pernah memberi kabar buruk seperti ini. 143 00:11:44,751 --> 00:11:48,418 Itu mudah. Beri tahu saja faktanya. "Bu, suamimu sudah tiada." 144 00:11:49,126 --> 00:11:50,709 Kalau dia menangis? 145 00:11:50,793 --> 00:11:54,709 Tepuk bahunya dan dukung dia. Hanya itu yang mereka butuhkan. 146 00:11:54,793 --> 00:11:57,334 Kemudian, kita keluarkan suaminya dan pergi. 147 00:11:59,709 --> 00:12:00,709 Mungkin itu saja. 148 00:12:00,793 --> 00:12:05,418 Aku belum melihat orang berduka karena dia, jadi itu tak terasa nyata. 149 00:12:07,459 --> 00:12:10,584 Bagaimana kalau itu? Terasa cukup nyata bagimu? 150 00:12:19,168 --> 00:12:21,001 Kau yakin ini rumahnya? 151 00:12:21,084 --> 00:12:24,001 Kurasa begitu. Itu alamat yang dia tulis. 152 00:12:27,209 --> 00:12:31,584 Dua puluh tiga, dua puluh empat, dua puluh lima… 153 00:12:31,668 --> 00:12:35,751 Maaf, kami mencari Nicole Seaver, istri David. 154 00:12:37,543 --> 00:12:39,626 Hai. Ada yang bisa kubantu? 155 00:12:41,793 --> 00:12:45,709 Kami ingin beri kabar tentang David. 156 00:12:47,043 --> 00:12:48,168 David. 157 00:12:48,251 --> 00:12:50,626 David! Ada tamu! 158 00:12:50,709 --> 00:12:52,418 Masuklah. Dia akan keluar. 159 00:12:53,543 --> 00:12:54,543 Oke. 160 00:12:56,293 --> 00:13:00,751 Lima puluh satu, lima puluh dua, lima puluh tiga… 161 00:13:01,251 --> 00:13:04,959 David! Ada tamu di sini. 162 00:13:05,043 --> 00:13:06,334 Dia akan turun. 163 00:13:06,418 --> 00:13:07,626 Lima puluh tujuh… 164 00:13:07,709 --> 00:13:08,709 Tak masalah. 165 00:13:09,209 --> 00:13:13,876 Sudah berpekan-pekan tak melihat David. Aku sangat sibuk dengan renovasi. 166 00:13:13,959 --> 00:13:16,709 Ini membuat stres, tapi syukurlah ada Robert. 167 00:13:18,459 --> 00:13:21,209 Dia suportif dan asyik berbelanja dengannya. 168 00:13:21,293 --> 00:13:22,668 Menyenangkan. 169 00:13:22,751 --> 00:13:24,709 David! 170 00:13:24,793 --> 00:13:28,126 Astaga, ada tamu untukmu! 171 00:13:29,376 --> 00:13:31,876 Maafkan aku. Aku tahu dia mendengarku. 172 00:13:33,043 --> 00:13:36,501 - Itu yang kami inginkan… - Ibu! 173 00:13:37,168 --> 00:13:39,126 Ibu! Lihat! 174 00:13:40,001 --> 00:13:43,543 Kau yang menggambar ini? Indah sekali. 175 00:13:43,626 --> 00:13:44,793 Apa Peter membantu? 176 00:13:47,793 --> 00:13:48,834 Bu? 177 00:13:49,793 --> 00:13:51,293 David… 178 00:13:51,376 --> 00:13:53,168 Semoga kalian suka smoothie! 179 00:13:55,293 --> 00:13:57,043 Bisa periksa apa TV-nya berfungsi? 180 00:13:58,668 --> 00:14:01,293 Nikmatilah. Aku pakai acai berry segar. 181 00:14:03,709 --> 00:14:05,459 Sayang, aku pulang. 182 00:14:05,543 --> 00:14:08,793 Bagaimana kantormu? Ada terobosan dengan Kepler di lab? 183 00:14:08,876 --> 00:14:10,626 Tidak hari ini, Sayang. Tamu? 184 00:14:10,709 --> 00:14:13,626 - Mereka hanya mencari David. - Siapa? 185 00:14:13,709 --> 00:14:16,543 Apa yang ingin kau katakan kepadanya? 186 00:14:17,251 --> 00:14:19,626 Tak ada. Maaf. Kami harus pergi. 187 00:14:20,876 --> 00:14:21,959 Tunggu. 188 00:14:22,959 --> 00:14:25,043 Terima kasih untuk smoothie-nya. 189 00:14:27,876 --> 00:14:29,418 Carol, apa-apaan itu? 190 00:14:29,501 --> 00:14:30,543 Maaf. 191 00:14:32,251 --> 00:14:36,543 - Seharusnya kita beri mereka jasadnya. - Maafkan aku. Rasanya janggal. 192 00:14:36,626 --> 00:14:39,626 Aku tak bisa berkendara membawa pria di bagasiku. 193 00:14:40,209 --> 00:14:42,709 Donna, mereka tak peduli dengan David. 194 00:14:42,793 --> 00:14:46,459 Kau tak kenal pria ini. Mungkin dia suka jadi orang ketujuh. 195 00:14:48,418 --> 00:14:52,959 Pamannya tertera sebagai kontak darurat. Kita bisa ke sana besok. 196 00:14:53,959 --> 00:14:56,876 Baik, tapi itu saja. Setelah itu, aku selesai. 197 00:14:59,959 --> 00:15:02,543 Pikirmu wanita itu tidur dengan para pria itu? 198 00:15:02,626 --> 00:15:05,251 Tidak. Ada David Otot untuk itu. 199 00:15:05,751 --> 00:15:08,001 Dan mungkin David Smoothie sesekali. 200 00:15:08,084 --> 00:15:10,876 Tapi David Bagasi jelas tak dapat apa-apa. 201 00:15:53,834 --> 00:15:55,918 - Apa kabar, Brian? - Baik, Jim. 202 00:16:02,334 --> 00:16:03,168 David. 203 00:16:06,751 --> 00:16:07,834 Astaga! 204 00:16:23,293 --> 00:16:24,251 Ada orang? 205 00:16:25,876 --> 00:16:27,584 Tapi ada alamat. 206 00:16:39,251 --> 00:16:41,126 Kurasa aku melihat sesuatu. 207 00:16:41,709 --> 00:16:46,001 - Menurutmu dia ada di sini? - Sebaiknya begitu. Siapa namanya? 208 00:16:48,501 --> 00:16:49,751 Charles McGraw, 209 00:16:50,501 --> 00:16:54,543 atau yang dikenal anggota komunitas ini, Paman Charlie, 210 00:16:54,626 --> 00:16:56,584 akhirnya beristirahat hari ini. 211 00:16:57,168 --> 00:16:59,084 Ini pasti bercanda. 212 00:16:59,668 --> 00:17:02,876 Dia meninggalkan satu-satunya keponakan, David Seaver, 213 00:17:02,959 --> 00:17:05,293 yang sayangnya tak bisa datang, 214 00:17:05,376 --> 00:17:08,584 tapi yang tak didapatkan Charles dalam keluarga, 215 00:17:09,084 --> 00:17:10,918 dia punya dalam pertemanan. 216 00:17:11,001 --> 00:17:12,918 Aku tak percaya ini. 217 00:17:13,001 --> 00:17:15,543 Dari semua orang di dunia. 218 00:17:16,459 --> 00:17:17,876 Itu membuatku sedih. 219 00:17:19,584 --> 00:17:21,001 Sedang apa kau? 220 00:17:22,459 --> 00:17:24,126 Itu membuatku sedih. 221 00:17:24,626 --> 00:17:28,459 Charles membangun komunitas indah dalam kehidupannya yang bahagia. 222 00:17:28,543 --> 00:17:32,751 Jika kau kenal Paman Charlie, kau tahu hati besar dan senyum cerianya. 223 00:17:33,376 --> 00:17:36,001 Astaga! Kita semua berikutnya! 224 00:17:36,793 --> 00:17:40,001 Astaga, Paman Charlie. Kita harus apa sekarang? 225 00:17:40,084 --> 00:17:42,584 Lanjutkan hidup, tapi tak pernah melupakan. 226 00:17:43,084 --> 00:17:46,584 Pak. Singkirkan tanganmu sebelum kulempar kau. 227 00:17:46,668 --> 00:17:47,543 Maaf. 228 00:18:07,876 --> 00:18:09,834 David tak bisa bilang kita tak mencoba. 229 00:18:13,376 --> 00:18:14,959 Siapa dia bagimu? 230 00:18:36,209 --> 00:18:38,793 KATAKAN YA! 231 00:18:42,293 --> 00:18:43,126 Terima kasih. 232 00:18:46,918 --> 00:18:48,668 MASUKKAN KARTU SENTINEL SUITES 233 00:18:59,001 --> 00:19:02,126 HIDUP TAWA CINTA 234 00:20:06,543 --> 00:20:07,584 Ya. 235 00:20:09,293 --> 00:20:10,543 Ya. 236 00:20:12,043 --> 00:20:13,043 Ya! 237 00:20:35,126 --> 00:20:36,001 Bill. 238 00:20:40,668 --> 00:20:41,626 Chloe. 239 00:20:48,043 --> 00:20:48,959 Donna. 240 00:20:51,668 --> 00:20:53,543 Luis Felipe Jacinto. 241 00:20:54,043 --> 00:20:55,168 Bagaimana kabarmu? 242 00:20:58,709 --> 00:21:01,709 Permisi. Ada yang ingin kukatakan. 243 00:21:04,709 --> 00:21:05,584 Halo? 244 00:21:05,668 --> 00:21:06,876 Boleh aku minta… 245 00:21:08,293 --> 00:21:10,251 Maaf, Heather? 246 00:21:10,751 --> 00:21:11,751 Howard? 247 00:21:13,168 --> 00:21:14,168 Mark? 248 00:21:14,251 --> 00:21:15,501 Semuanya? 249 00:21:18,668 --> 00:21:22,209 Dengan menyesal kusampaikan pada kalian 250 00:21:22,793 --> 00:21:25,918 bahwa David Seaver telah tiada. 251 00:21:27,209 --> 00:21:28,334 Dua hari yang lalu 252 00:21:29,251 --> 00:21:32,084 di mejanya di sebelah sana. 253 00:21:34,459 --> 00:21:38,543 Dan melihatnya sendirian di sana… 254 00:21:38,626 --> 00:21:39,876 Entahlah… 255 00:21:39,959 --> 00:21:43,043 Dia datang ke sini, ke tempat ini, 256 00:21:43,126 --> 00:21:47,418 setiap hari, Senin sampai Jumat, seperti kita semua. 257 00:21:49,834 --> 00:21:53,418 Karena dia tak punya… 258 00:21:54,168 --> 00:21:57,584 Tapi kita menghabiskan lebih banyak waktu di sini daripada… 259 00:21:58,501 --> 00:22:00,126 Jadi, dia tidak… 260 00:22:03,001 --> 00:22:07,251 Karena dia datang kemari, bukan? 261 00:22:08,126 --> 00:22:09,501 Seperti kita. 262 00:22:10,459 --> 00:22:11,459 Sharon? 263 00:22:12,084 --> 00:22:13,126 Denise? 264 00:22:14,084 --> 00:22:15,334 Kalian paham? 265 00:22:16,418 --> 00:22:20,834 Jadi, untuk menghormati David, aku ingin melakukan sesuatu 266 00:22:21,793 --> 00:22:23,126 di atap gedung ini. 267 00:22:24,126 --> 00:22:26,543 Menggelar upacara dengan kalian. 268 00:22:27,334 --> 00:22:29,293 Orang-orang yang bersamanya. 269 00:22:31,043 --> 00:22:34,168 Seperti pelepasan yang layak. 270 00:22:36,918 --> 00:22:39,293 Sekarang juga. 271 00:22:41,251 --> 00:22:42,251 Hari ini. 272 00:22:48,251 --> 00:22:50,168 Baik, aku sudah selesai. 273 00:22:51,668 --> 00:22:52,709 Maaf. 274 00:23:07,793 --> 00:23:08,793 Tadi itu bagus. 275 00:23:09,501 --> 00:23:12,168 Aku bingung di beberapa bagian, tapi bagus. 276 00:23:13,209 --> 00:23:15,876 Jadi, bagaimana kita melakukan ini? 277 00:23:19,376 --> 00:23:22,918 Kurasa kita gilir dan mengatakan sesuatu yang baik. 278 00:23:23,626 --> 00:23:27,459 Ya. Carol, mungkin kau harus mulai. Setidaknya kau tahu namanya. 279 00:23:28,209 --> 00:23:29,084 Oke. 280 00:23:31,626 --> 00:23:35,334 David adalah rekan kerja dan kolegaku, 281 00:23:35,834 --> 00:23:38,626 dan aku tahu dia sangat suka tempat ini. 282 00:23:40,918 --> 00:23:42,293 Dia berkumis. 283 00:23:43,876 --> 00:23:44,876 Kumis hitam. 284 00:23:46,501 --> 00:23:48,251 Dan dia berat saat dipikul. 285 00:23:48,918 --> 00:23:49,751 Ya. 286 00:23:51,043 --> 00:23:52,876 David pria yang baik! 287 00:23:53,584 --> 00:23:58,459 Dengar, aku tak kenal orang itu, tapi aku berduka atas kepergiannya. 288 00:23:59,543 --> 00:24:04,043 Aku bertemu istrimu. Dia tak layak. Kau lebih baik di mana pun kau kini. 289 00:24:04,626 --> 00:24:08,043 - Aku suka itu. Itu bagus, Donna. - Terima kasih, Carol. 290 00:24:15,001 --> 00:24:16,751 Dia suka sereal? 291 00:24:16,834 --> 00:24:19,418 Baiklah. Mungkin kita harus melanjutkannya. 292 00:24:19,918 --> 00:24:22,459 - Oke. - Sampai jumpa, David. 293 00:24:25,709 --> 00:24:26,834 Hai, Carol. 294 00:24:26,918 --> 00:24:29,126 Kami ingin memberi penghormatan. 295 00:24:29,209 --> 00:24:32,834 Ya, aku tak begitu mengenalnya, tapi dia duduk di sebelahku. 296 00:24:34,334 --> 00:24:38,126 Dia selalu memakai peturasan setidaknya berselang satu buah. 297 00:24:38,209 --> 00:24:39,918 Bahkan saat ada antrean. 298 00:24:40,001 --> 00:24:42,126 Itu David yang kukenal. 299 00:24:42,209 --> 00:24:43,834 David karyawan yang baik. 300 00:24:44,334 --> 00:24:48,793 Dia selalu meminjam staplerku, tapi dia selalu mengembalikannya. 301 00:24:49,501 --> 00:24:51,626 Aku pernah bilang "permisi" padanya. 302 00:24:53,626 --> 00:24:54,918 Dan dia bergeser. 303 00:24:55,709 --> 00:24:58,168 Makan siangnya sangat harum. 304 00:25:00,626 --> 00:25:02,459 Paul, Steve. 305 00:25:02,959 --> 00:25:06,126 Aku tak mengenalnya, tapi pidatomu membuatku terharu. 306 00:25:06,209 --> 00:25:08,876 - Dan aku mau meregangkan kakiku. - Sama. 307 00:25:12,709 --> 00:25:15,793 Oke. Kurasa itu saja. 308 00:25:16,751 --> 00:25:19,001 David Douglas Seaver, 309 00:25:19,501 --> 00:25:24,001 ragamu tiada, tapi kau lebih dari itu. 310 00:25:25,459 --> 00:25:27,126 Kau rekan kerja, 311 00:25:27,626 --> 00:25:31,376 dan kau akan selamanya jadi rekan kerja kami. 312 00:25:57,418 --> 00:25:58,918 Sampai jumpa, Donna. 313 00:25:59,418 --> 00:26:00,501 Luis. 314 00:26:02,043 --> 00:26:02,876 Mark. 315 00:26:03,376 --> 00:26:04,209 Steve. 316 00:26:05,459 --> 00:26:07,334 Paul. Chloe. 317 00:26:07,418 --> 00:26:09,626 - Sampai jumpa, Carol. - Dah, Carol. 318 00:26:13,751 --> 00:26:14,584 Margaret. 319 00:26:15,084 --> 00:26:16,001 Davey. 320 00:26:19,626 --> 00:26:23,043 Maaf, kurasa kita belum berkenalan. Aku Bruce. 321 00:26:24,876 --> 00:26:25,751 Carol. 322 00:26:26,251 --> 00:26:27,876 Salam kenal, Bruce. 323 00:26:28,376 --> 00:26:29,293 Sama-sama. 324 00:26:33,168 --> 00:26:36,959 SEKARANG WAKTUNYA 325 00:26:40,043 --> 00:26:42,126 Kita harus benar kali ini! 326 00:26:54,251 --> 00:26:56,834 Oh, Carol! Carol! 327 00:26:57,584 --> 00:26:59,459 Carol! 328 00:27:00,168 --> 00:27:04,084 Oh, Carol Jangan biarkan dia merebut hatimu 329 00:27:05,959 --> 00:27:09,334 Aku akan belajar dansa Meski habiskan waktu panjang 330 00:27:09,418 --> 00:27:11,459 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri