1 00:00:21,501 --> 00:00:24,418 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:28,376 --> 00:00:30,084 Pitomej víkend. 3 00:00:31,751 --> 00:00:35,376 Pitomej, blbej, pitomej víkend. 4 00:00:40,376 --> 00:00:43,293 CAROL A KONEC SVĚTA 5 00:00:44,126 --> 00:00:47,043 SOBOTA 26. DUBNA 6 00:00:47,126 --> 00:00:49,959 PĚT MĚSÍCŮ A 28 DNÍ DO KONCE SVĚTA 7 00:01:10,209 --> 00:01:11,751 ZDARMA 8 00:02:04,084 --> 00:02:05,084 - Nádhera! - Co? 9 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 Paráda! 10 00:02:06,084 --> 00:02:09,168 Přidejte. Ještě víc. Víc. 11 00:02:09,251 --> 00:02:12,293 Víc života do toho. Jo, víc energie. 12 00:02:12,376 --> 00:02:13,668 To je ono. 13 00:02:13,751 --> 00:02:16,043 Tak dobře. Dáme si pauzu. 14 00:03:06,418 --> 00:03:10,376 Ve schránce bude zakonzervována rozmanitost života a kultury na Zemi… 15 00:03:10,459 --> 00:03:14,418 Cynthia Torresová, poslední žena v Cincinnati, je šťastná, protože ví… 16 00:03:20,751 --> 00:03:22,543 Vědí to už všichni, ty čubko! 17 00:03:22,626 --> 00:03:23,918 Úplně všichni! 18 00:03:24,001 --> 00:03:28,293 Přísahám, že jestli tě nezabije Keppler, zabiju tě já! 19 00:03:47,001 --> 00:03:48,126 Šmarjá! 20 00:03:58,043 --> 00:04:01,001 …zbytek posádky opustil palubu lodi Grand Coda 21 00:04:01,084 --> 00:04:03,709 a ponechal pasažéry jejich osudu… 22 00:04:05,918 --> 00:04:08,001 Marlone, je tu tvoje máma! 23 00:04:09,584 --> 00:04:12,043 Veselé dubnové Vánoce! 24 00:04:19,293 --> 00:04:21,918 Ten dům vypadá šíleně! 25 00:04:22,001 --> 00:04:23,626 Díky. Dali jsme si záležet. 26 00:04:25,668 --> 00:04:28,626 Ty jsi čím dál roztomilejší! 27 00:04:28,709 --> 00:04:31,209 Ahoj, Jackie, Connore, Jamesi, Janet, 28 00:04:31,293 --> 00:04:34,334 Vanisho, Sherry, Kristino. 29 00:04:34,418 --> 00:04:35,501 A kdo je tohle? 30 00:04:35,584 --> 00:04:37,001 To je Afu. 31 00:04:37,084 --> 00:04:39,584 Tu máš. Sherry ti upletla svetr. 32 00:04:39,668 --> 00:04:41,251 - Oblíkni si ho. - Hned teď? 33 00:04:41,334 --> 00:04:44,834 - No tak, musíš ho vzít. - Jo, všichni ho máme. 34 00:04:44,918 --> 00:04:47,876 Dobře! Oblíknu si ho. 35 00:05:01,626 --> 00:05:04,126 Celou dobu jsi strašně mumlal. 36 00:05:04,209 --> 00:05:05,334 Každý slovo! 37 00:05:05,418 --> 00:05:06,793 Jackie, mumlal jsem? 38 00:05:06,876 --> 00:05:09,959 Ne, ale mluvil jsi takovým divným hlasem. 39 00:05:10,584 --> 00:05:13,209 Ano! Co to jen bylo za srandovní hlas? 40 00:05:13,751 --> 00:05:16,668 „Jsem duch minulých Vánoc.“ 41 00:05:17,293 --> 00:05:19,209 To byl britský přízvuk. 42 00:05:19,293 --> 00:05:21,209 Nikdo jiný s přízvukem nemluvil. 43 00:05:21,793 --> 00:05:23,418 Dokonale ti padne! 44 00:05:23,501 --> 00:05:27,126 Řídil jsem se scénářem. Je to Dickens. Britská hra. 45 00:05:27,209 --> 00:05:31,459 - Pamatuješ si Connora ve Vánoční koledě? - Kdy to bylo? Na druhém stupni? 46 00:05:31,543 --> 00:05:34,543 Ne, na střední. Myslím, že jsi byla v práci. 47 00:05:36,084 --> 00:05:39,168 - Znechutili mi herectví. - Ne, zachránili jsme tě. 48 00:05:39,251 --> 00:05:41,001 Po představení za mnou chodili, 49 00:05:41,084 --> 00:05:43,668 přede všemi mě žádali o autogram 50 00:05:43,751 --> 00:05:45,126 a říkali mi „Denzele”. 51 00:05:45,209 --> 00:05:47,084 Snažili jsme se tě rozveselit. 52 00:05:48,001 --> 00:05:49,834 Nevzpomínám si, že bys hrál. 53 00:05:50,876 --> 00:05:51,793 Dáš si víno? 54 00:05:52,834 --> 00:05:53,918 Děkuju. 55 00:06:10,459 --> 00:06:12,043 Koledu, nebo něco provedu! 56 00:06:14,376 --> 00:06:15,626 Počkej. 57 00:06:21,793 --> 00:06:24,668 Dobře. Nezdáš se mi. 58 00:06:25,584 --> 00:06:26,709 Promiň. 59 00:06:27,459 --> 00:06:29,918 Asi jsem vypila moc 60 00:06:30,001 --> 00:06:31,251 vína. 61 00:06:31,334 --> 00:06:32,459 Cože? 62 00:06:32,543 --> 00:06:34,626 Jsem opilá. Promiň. 63 00:06:34,709 --> 00:06:36,084 Máte sladkosti? 64 00:06:36,168 --> 00:06:37,251 Já nevím. 65 00:06:38,001 --> 00:06:40,793 Když slíbíš, že nebudeš brečet ani dělat bordel, 66 00:06:40,876 --> 00:06:43,084 můžeš jít dál a zkusit nějaké najít. 67 00:06:43,168 --> 00:06:44,459 To nesmím. 68 00:06:45,043 --> 00:06:46,001 Jo. 69 00:06:48,168 --> 00:06:50,126 Páni, už je tma. 70 00:06:50,209 --> 00:06:52,209 Smíš být vůbec tak pozdě venku? 71 00:06:52,293 --> 00:06:54,334 Jsem upír. 72 00:06:54,918 --> 00:06:55,751 Ahoj. 73 00:06:56,793 --> 00:06:58,001 Já jsem Carol. 74 00:07:05,418 --> 00:07:07,043 ŠŤASTNÉ DÍKŮVZDÁNÍ 75 00:07:07,709 --> 00:07:09,251 Koledu, nebo něco provedu! 76 00:07:10,418 --> 00:07:11,501 Ahoj, Gregu. 77 00:07:11,584 --> 00:07:13,834 Ahoj, Carol. Jsi v pořádku? 78 00:07:13,918 --> 00:07:16,709 Ne, jsem dost opilá. 79 00:07:18,084 --> 00:07:21,459 Nechtěla jsem ti to říkat, ale už se asi stalo. 80 00:07:21,543 --> 00:07:22,543 Omlouvám se. 81 00:07:23,126 --> 00:07:24,168 Jsem opilá. 82 00:07:24,876 --> 00:07:26,084 Vy jste Plecháč? 83 00:07:26,168 --> 00:07:29,251 Ne, jsem jen Greg. Miláčku, máme nějaké bonbóny? 84 00:07:29,334 --> 00:07:32,293 - Ne, ale máme koláč. - Chceš koláč? 85 00:07:32,376 --> 00:07:34,876 Dvakrát, prosím. 86 00:07:34,959 --> 00:07:36,334 To je tvůj synovec? 87 00:07:36,418 --> 00:07:39,251 Ne. Já toho kluka neznám. 88 00:07:39,334 --> 00:07:41,084 Snažím se ho dopravit domů. 89 00:07:41,168 --> 00:07:43,168 Je sám a venku je tma. 90 00:07:43,251 --> 00:07:44,918 A já moc nevím… 91 00:07:45,751 --> 00:07:47,626 Děti mě znervózňují. 92 00:07:47,709 --> 00:07:48,626 Ten kostým? 93 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 Ten mi nevadí, ale ani nepomáhá. 94 00:07:53,001 --> 00:07:57,876 - Pomůžeš mi ho prosím dopravit domů? - Samozřejmě! Miláčku, ty koláče zabal. 95 00:07:57,959 --> 00:08:01,251 - Půjdu doprovodit malého Drákulu domů. - Jsem upír! 96 00:08:01,334 --> 00:08:05,251 Dají si krocana nebo bramborovou kaši? 97 00:08:05,334 --> 00:08:06,918 Ne, jen přines ty koláče. 98 00:08:12,334 --> 00:08:14,709 Sherry, tohle musí být tvoje zásluha. 99 00:08:14,793 --> 00:08:17,334 V naší rodině jsme kuchařské geny nikdy neměli. 100 00:08:17,418 --> 00:08:18,376 To není pravda. 101 00:08:18,459 --> 00:08:20,709 - Marlon vždycky uměl vařit. - Odkdy? 102 00:08:20,793 --> 00:08:22,876 Naučil nás dělat snídani. 103 00:08:22,959 --> 00:08:24,834 - Vážně? - Jo. 104 00:08:24,918 --> 00:08:26,668 - A kde ses to… - Ve škole. 105 00:08:29,001 --> 00:08:33,584 Kdyby štědrovečerní večeři pořádala máma, konala by se v bistru King Buffet. 106 00:08:35,126 --> 00:08:37,751 Přísun česnekových baget! Milovali jste to tam! 107 00:08:37,834 --> 00:08:42,168 Jo! Protože jsi nám jako předkrm dovolila zmrzlinu a bonbóny. 108 00:08:42,251 --> 00:08:45,501 Dobře, to zní děsně, ale Vánoce byly výjimka. 109 00:08:45,584 --> 00:08:51,126 Tehdy mě na nakupování dárků neužilo. Tak jsem vás nechala frčet na cukru. 110 00:08:51,209 --> 00:08:55,584 - Byla to taková malá náplast. - A vzpomínáte? „Jsou ti vidět koule.” 111 00:08:55,668 --> 00:08:57,709 Panebože! 112 00:08:59,501 --> 00:09:00,334 Cože? 113 00:09:00,418 --> 00:09:02,959 Co řekl koberec vánočnímu stromečku? 114 00:09:03,043 --> 00:09:05,334 Jedny Vánoce s tím nedali pokoj! 115 00:09:05,418 --> 00:09:08,668 Mohla jsem se hanbou propadnout. Opakovali to celý večer. 116 00:09:09,501 --> 00:09:11,751 Pět dětí? To si neumím představit. 117 00:09:11,834 --> 00:09:14,543 Já sotva zvládám, když se hádají tyhle tři. 118 00:09:15,543 --> 00:09:17,501 Bývalo to i fajn. 119 00:09:17,584 --> 00:09:21,793 Pamatuju si, jak jsem se vracela z práce a oni mi lezli po posteli 120 00:09:21,876 --> 00:09:24,376 jako čtyři štěňátka. 121 00:09:24,459 --> 00:09:27,459 Protože jsme se schovávali před Connorem a údržbářem. 122 00:09:27,543 --> 00:09:30,959 - Před čím? - Panebože. Údržbář! 123 00:09:31,668 --> 00:09:33,376 Na toho jsem úplně zapomněl. 124 00:09:33,459 --> 00:09:36,209 Cože? O žádném údržbáři jste mi nikdy nevykládali. 125 00:09:36,293 --> 00:09:39,709 - To byla taková Connorova hra. - Ne, byla to společná hra. 126 00:09:39,793 --> 00:09:41,626 Hra to byla jen pro tebe. 127 00:09:41,709 --> 00:09:45,209 Dobře, ale máma mi vás dala na starost a vy jste neposlouchali. 128 00:09:45,293 --> 00:09:47,376 - Musel jsem být kreativní. - Co to bylo? 129 00:09:47,459 --> 00:09:49,543 Connor si dal na obličej plátek šunky 130 00:09:49,626 --> 00:09:52,209 a pak nás honil po domě s hasákem. 131 00:09:52,293 --> 00:09:54,834 „Neviklají se ty poličky?“ 132 00:09:56,126 --> 00:09:58,959 Jo. A pak to změnil na… Jak to bylo? 133 00:09:59,043 --> 00:10:01,793 „Vyměnili jste filtr v kotli?“ 134 00:10:02,876 --> 00:10:06,043 Ani nevím, proč nás to tak děsilo! 135 00:10:06,126 --> 00:10:08,084 A to tvrdíte, že nejsem dobrý herec. 136 00:10:08,168 --> 00:10:10,751 Jsi dobrej jen s plátkem šunky na obličeji. 137 00:10:10,834 --> 00:10:12,626 Proč si to nepamatuju? 138 00:10:12,709 --> 00:10:14,959 Tehdy jsi měla noční směny ve Food Lion. 139 00:10:15,043 --> 00:10:15,876 Jasně. 140 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 A pamatujete, jak máma vždycky spustila požární alarm? „Budíček!“ 141 00:10:21,043 --> 00:10:23,126 A Connor stejně spal. 142 00:10:23,209 --> 00:10:26,084 Takže tam to vzniklo? Táta to dělá taky. 143 00:10:26,168 --> 00:10:28,209 Jo. Za to poděkuj babičce. 144 00:10:28,793 --> 00:10:31,251 Panebože, ta už je tak velká. 145 00:10:32,293 --> 00:10:34,209 Bývala jsi takové škvrně. 146 00:10:35,501 --> 00:10:36,918 Vy všichni. 147 00:10:38,918 --> 00:10:41,709 Takže ráno všichni odjíždíte? 148 00:10:41,793 --> 00:10:44,709 Jo. Já a Afu máme svatbu na Novém Zélandu. 149 00:10:44,793 --> 00:10:47,084 - Velký bariérový útes. - Stonehenge. 150 00:10:47,168 --> 00:10:49,584 - Solné pláně v Bolívii. - Indie. 151 00:10:49,668 --> 00:10:50,501 A co ty? 152 00:10:50,584 --> 00:10:52,584 Já? Vždyť víš. 153 00:10:52,668 --> 00:10:56,376 Zůstanu doma. Na mém románu je ještě práce jako na kostele. 154 00:10:56,459 --> 00:10:57,418 Člověk nikdy neví. 155 00:10:57,501 --> 00:11:01,626 Možná by v tobě poznávání světa rozproudilo kreativitu. 156 00:11:01,709 --> 00:11:03,168 Jo, možná. 157 00:11:15,501 --> 00:11:16,834 Děkuju! 158 00:11:29,626 --> 00:11:32,084 Takže pane Upíre, víte, kde bydlíte? 159 00:11:33,584 --> 00:11:35,543 A kterým je to směrem? 160 00:11:35,626 --> 00:11:37,001 Tamtím? 161 00:11:37,084 --> 00:11:39,543 Dobře. A věděl bys, jak je to daleko? 162 00:11:45,418 --> 00:11:46,834 Asi je to tímhle směrem. 163 00:11:47,501 --> 00:11:48,751 Myslíš, že… 164 00:11:49,501 --> 00:11:51,626 bychom měli povolat armádu? 165 00:11:51,709 --> 00:11:54,793 Carol, ty jeho nožičky nemohly ujít moc velkou dálku. 166 00:11:54,876 --> 00:11:58,543 - Doprovodíme ho při tom koledování domů. - Snad je to blízko. 167 00:11:59,834 --> 00:12:00,793 Já nevím. 168 00:12:00,876 --> 00:12:04,209 Mám asi šest věcí, které říkám cizím lidem. 169 00:12:04,293 --> 00:12:05,168 „Dobrý den.” 170 00:12:05,251 --> 00:12:06,293 „Jak se máte?” 171 00:12:06,376 --> 00:12:07,793 „Těší mě.” 172 00:12:07,876 --> 00:12:09,376 „Potřebujete to ještě?” 173 00:12:09,459 --> 00:12:11,918 „Promiňte, s někým jsem si vás spletla.” 174 00:12:12,001 --> 00:12:14,834 - Koledu, nebo něco provedu! - S dětmi je to vždycky boj. 175 00:12:14,918 --> 00:12:18,168 Zeptáš se jich na jméno, a ony řeknou „vypadáte smutně,“ 176 00:12:18,251 --> 00:12:20,251 a pak zapomenou, že to vůbec řekly. 177 00:12:20,334 --> 00:12:21,543 Mně přijdou fajn. 178 00:12:23,459 --> 00:12:24,584 PROTEINOVÁ TYČINKA 179 00:12:27,293 --> 00:12:30,209 KOLEDOVÁNÍ 180 00:12:33,793 --> 00:12:35,584 Koledu, nebo něco provedu! 181 00:12:43,918 --> 00:12:45,459 Koledu, nebo něco provedu! 182 00:12:51,418 --> 00:12:52,251 Kurva! 183 00:13:15,668 --> 00:13:16,626 Haló? 184 00:13:16,709 --> 00:13:18,001 Je někdo doma? 185 00:13:24,543 --> 00:13:26,334 Dali mi bonbón Jolly Rancher! 186 00:13:26,418 --> 00:13:28,668 To je hromada sladkostí! 187 00:13:28,751 --> 00:13:31,334 Jo, ještě jsem dostal Snickers, 188 00:13:31,418 --> 00:13:32,376 dvoje Snickers, 189 00:13:32,459 --> 00:13:34,376 Dots, Reese's Pieces, 190 00:13:34,459 --> 00:13:36,418 Twix, Butterfingers, 191 00:13:36,501 --> 00:13:39,293 čokoládové mentolky, Fruit Chews, Skittles, 192 00:13:39,376 --> 00:13:44,584 M&Ms, Kit Kats, gumové žížalky, Sour Patch Kids, Nerds, 193 00:13:44,668 --> 00:13:47,751 Three Musketeers, žvejku, Warheads, 194 00:13:47,834 --> 00:13:50,543 tři balíčky Starbursts, marshmallows, 195 00:13:50,626 --> 00:13:53,084 Twizzlers, černé Twizzlers, 196 00:13:53,168 --> 00:13:55,709 Laffy Taffy, Life Savers! 197 00:13:55,793 --> 00:13:58,043 To je super. Není to super, Carol? 198 00:13:58,668 --> 00:13:59,793 Ano. 199 00:13:59,876 --> 00:14:03,168 A čokoládového zajíčka a pár lízátek. 200 00:14:08,001 --> 00:14:10,459 Kamaráde, myslím, že nikdo není doma. 201 00:14:13,501 --> 00:14:17,918 Mladíku? Co kdyby ten další dům byl poslední zastávka? 202 00:14:18,001 --> 00:14:20,209 Pořád ještě nevíme, kde bydlíš. 203 00:14:22,001 --> 00:14:23,209 Mladíku? 204 00:14:24,626 --> 00:14:26,459 Už je dost pozdě. 205 00:14:30,043 --> 00:14:32,668 Počkej! Vrať se! 206 00:14:43,168 --> 00:14:44,918 Pane Upíre! 207 00:14:47,251 --> 00:14:49,334 Panebože. Myslím, že umřu. 208 00:15:02,209 --> 00:15:03,334 Jsi v pořádku? 209 00:15:05,209 --> 00:15:06,168 Ne! 210 00:15:25,626 --> 00:15:27,126 Do prdele! 211 00:15:44,376 --> 00:15:46,293 Je to přesně podle domluvy. 212 00:15:46,376 --> 00:15:50,209 Deset oxykodonů, dva tucty xanaxů a Tylenol 3. 213 00:15:52,334 --> 00:15:53,376 Dobrou chuť. 214 00:16:00,668 --> 00:16:02,959 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, LUISI! 215 00:16:12,668 --> 00:16:13,876 Ahoj, mami. 216 00:16:15,668 --> 00:16:16,709 Díky, mami. 217 00:16:18,709 --> 00:16:21,293 Jo, přijde pár lidí. 218 00:16:21,918 --> 00:16:23,668 Jen taková malá oslava. 219 00:16:26,709 --> 00:16:28,543 Taky tě mám rád, mami. 220 00:16:33,709 --> 00:16:36,876 Ano, mami, pořád jsem gay. 221 00:16:40,834 --> 00:16:42,543 Díky za zavolání. 222 00:16:42,626 --> 00:16:44,459 Pozdravuj ode mě tátu, ano? 223 00:16:45,126 --> 00:16:47,084 Mám tě rád. Pusu. 224 00:17:05,626 --> 00:17:08,584 Sherry, máme ještě nějaké noční světýlko? 225 00:17:12,543 --> 00:17:15,501 Kéž bych tenkrát nemusela tolik pracovat. 226 00:17:17,251 --> 00:17:18,543 Ale já musela, víte? 227 00:17:24,501 --> 00:17:26,834 Možná jsem to mohla udělat jinak. 228 00:17:47,543 --> 00:17:48,668 Upíre! 229 00:17:48,751 --> 00:17:51,001 Malý upíre! 230 00:17:51,084 --> 00:17:53,084 Pane Upíre! 231 00:17:57,043 --> 00:17:59,418 Promiň, upíří kluku! 232 00:17:59,501 --> 00:18:00,918 Prosím, vrať se. 233 00:18:03,334 --> 00:18:06,084 Pane, neviděl jste kolem jít malého upíra? 234 00:18:06,709 --> 00:18:07,834 Jako Nosferatu? 235 00:18:08,376 --> 00:18:10,918 Ne, jako Drákulu, ale menšího. 236 00:18:18,626 --> 00:18:20,751 Mám bonbóny, chlapečku! 237 00:18:20,834 --> 00:18:22,334 Nebo je seženu! 238 00:18:22,418 --> 00:18:24,084 Seženu bonbónů, co hrdlo ráčí! 239 00:18:24,584 --> 00:18:26,543 - Pro mě? - Ne, pro tebe ne. 240 00:18:26,626 --> 00:18:28,376 Pro malého upířího kluka. 241 00:18:45,126 --> 00:18:47,084 Upírku? 242 00:18:47,168 --> 00:18:48,126 Haló? 243 00:18:59,001 --> 00:19:00,084 Ahoj. 244 00:19:03,043 --> 00:19:04,709 Takže, já… 245 00:19:04,793 --> 00:19:07,168 Nejsem si jistá, ale… 246 00:19:07,876 --> 00:19:10,293 Nechceš už jít dolů? 247 00:19:10,376 --> 00:19:11,709 Nebo domů? 248 00:19:14,834 --> 00:19:16,376 Vy smrdíte. 249 00:19:18,168 --> 00:19:19,376 Jo. 250 00:19:19,459 --> 00:19:21,001 To jsou zvratky. 251 00:19:21,084 --> 00:19:23,251 Za to se omlouvám. 252 00:19:24,918 --> 00:19:27,543 Ale jsi v pořádku? 253 00:19:28,501 --> 00:19:32,376 Protože já jsem se o tebe měla dost velký strach. 254 00:19:32,459 --> 00:19:33,668 Je to zvláštní. 255 00:19:33,751 --> 00:19:35,084 Obvykle… 256 00:19:35,168 --> 00:19:39,501 totiž zvládnu teenagery a starší mládež, 257 00:19:39,584 --> 00:19:42,709 ale s kýmkoliv mladším si nevím rady. 258 00:19:43,251 --> 00:19:46,751 V tvém věku jsem si ani nemohla hrát s panenkami. 259 00:19:48,084 --> 00:19:51,043 Neměla jsem tě nutit, ať jdeš domů, 260 00:19:51,126 --> 00:19:54,043 ale když ses ztratil, dost mě to vyděsilo. 261 00:19:54,126 --> 00:19:55,709 Vážně? 262 00:19:55,793 --> 00:19:59,043 Jo. Vyděsils mě víc, než se mi to u dětí většinou stává. 263 00:20:01,751 --> 00:20:03,251 Já rád budím děs. 264 00:20:03,751 --> 00:20:07,543 Jo, jsi ten nejděsivější kluk na světě. 265 00:20:08,376 --> 00:20:09,793 Odpustíš mi to? 266 00:20:12,251 --> 00:20:14,126 Já taky nesnáším panenky. 267 00:20:14,918 --> 00:20:17,084 Já z nich mám husí kůži. 268 00:20:17,959 --> 00:20:22,209 Někdy mě i pouhý pohled na těhotné ženy úplně… 269 00:20:23,084 --> 00:20:25,751 Víš, co je to panická ataka? 270 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 Ne. 271 00:20:27,043 --> 00:20:28,709 Je to jako… 272 00:20:29,376 --> 00:20:31,918 kdyby ti někdo vzal všechny sladkosti 273 00:20:32,001 --> 00:20:33,918 a ty bys je nedokázal najít. 274 00:20:34,001 --> 00:20:36,043 Ale potřeboval bys je najít. 275 00:20:36,126 --> 00:20:37,584 A pak by sis uvědomil, 276 00:20:37,668 --> 00:20:40,459 že jsi žádné sladkosti možná vůbec neměl. 277 00:20:44,209 --> 00:20:45,334 Vy jste vtipná. 278 00:20:45,834 --> 00:20:47,459 To nevím, 279 00:20:47,543 --> 00:20:51,334 ale chci ti poděkovat za to, že jsi mě bezdůvodně neurážel. 280 00:21:22,751 --> 00:21:24,168 Kde máš rodiče? 281 00:21:31,709 --> 00:21:32,668 Všichni usazení? 282 00:22:29,626 --> 00:22:30,501 Díky. 283 00:22:31,626 --> 00:22:33,001 Veselé Vánoce, mami. 284 00:22:33,084 --> 00:22:35,459 Tati! Santa mi přinesl nové kolo! 285 00:22:35,543 --> 00:22:37,959 Pod stromečkem je toho mnohem víc. 286 00:22:40,626 --> 00:22:42,168 Tenhle je pro tebe. 287 00:22:43,543 --> 00:22:45,043 Co je to? 288 00:22:45,126 --> 00:22:46,209 Od koho to je? 289 00:22:46,293 --> 00:22:47,334 Od Santy! 290 00:22:50,501 --> 00:22:51,501 VZPOMÍNKY 291 00:22:54,168 --> 00:22:55,876 Kde jste to našli? 292 00:22:55,959 --> 00:22:58,209 Na půdě mezi věcmi po babičce. 293 00:23:02,209 --> 00:23:04,126 Panebože. 294 00:23:07,959 --> 00:23:09,084 Podívejte. 295 00:23:12,418 --> 00:23:14,043 NEHTY 296 00:23:14,126 --> 00:23:15,293 Nehtový salon. 297 00:23:17,793 --> 00:23:19,168 Unavený Santa! 298 00:23:20,043 --> 00:23:22,418 Máma přišla z dvojité směny a povídá: 299 00:23:22,501 --> 00:23:25,376 „Pardon, že jdu pozdě. Rozbil se mi sob.” 300 00:23:25,459 --> 00:23:28,709 Pak na zem vysypala dva pytle na odpadky plné hraček 301 00:23:28,793 --> 00:23:30,459 a zhroutila se na gauč. 302 00:23:31,043 --> 00:23:33,501 - To byla taková sranda! - A byla hned tuhá! 303 00:23:33,584 --> 00:23:36,293 Probudila se až druhý den ráno. 304 00:23:37,251 --> 00:23:38,876 A my jsme ji tam nechali. 305 00:23:38,959 --> 00:23:41,876 No jo, ten polstrovaný oblek byl pohodlný. 306 00:23:43,084 --> 00:23:45,918 - Na tyhle Vánoce vzpomínám nejradši. - Já taky. 307 00:23:56,918 --> 00:23:59,418 Trish. Pojď se rozloučit. 308 00:24:12,168 --> 00:24:14,084 Děkuju vám za dárek. 309 00:24:14,168 --> 00:24:16,626 Hodně to pro mě znamená. Věřte mi. 310 00:24:24,793 --> 00:24:26,043 Kéž bych… 311 00:24:28,334 --> 00:24:31,709 Vím, že jsem měla být mnohem víc doma. 312 00:24:32,459 --> 00:24:33,876 Mami, ne. 313 00:24:34,918 --> 00:24:36,376 Jo, dělalas toho dost. 314 00:24:36,459 --> 00:24:37,501 No fakt. 315 00:24:38,543 --> 00:24:39,376 Děkuju vám. 316 00:24:41,043 --> 00:24:45,293 - Měli bychom si to zopakovat. - Jo. Příští měsíc. 317 00:24:45,376 --> 00:24:46,918 Májové Vánoce. Jo. 318 00:24:47,001 --> 00:24:49,334 Jo! Májové Vánoce! 319 00:25:29,084 --> 00:25:33,084 VZPOMÍNKY 320 00:26:14,626 --> 00:26:16,626 Překlad titulků: Petr Putna