1 00:00:28,376 --> 00:00:30,084 Estúpido fin de semana. 2 00:00:31,751 --> 00:00:35,376 Estúpido y bobo fin de semana. 3 00:00:44,126 --> 00:00:47,043 SÁBADO 26 DE ABRIL 4 00:00:47,126 --> 00:00:49,959 QUEDAN 5 MESES Y 28 DÍAS 5 00:01:10,209 --> 00:01:11,751 GRATIS 6 00:02:04,084 --> 00:02:05,084 - ¡Hermosa! - ¿Qué? 7 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 ¡Me encanta! 8 00:02:06,084 --> 00:02:09,168 Un poco más. Más grande. 9 00:02:09,251 --> 00:02:12,293 Con más agencia. Sí, más energía. 10 00:02:12,376 --> 00:02:13,668 Eso es. 11 00:02:13,751 --> 00:02:16,043 Muy bien. Descansemos un poco. 12 00:03:06,418 --> 00:03:10,376 La cápsula contendrá la diversidad de culturas terrestres… 13 00:03:10,459 --> 00:03:14,418 Cynthia Torres, la última mujer en Cincinnati, es feliz de saber… 14 00:03:20,751 --> 00:03:22,543 ¡Todos lo saben, perra! 15 00:03:22,626 --> 00:03:23,918 ¡Todos! 16 00:03:24,001 --> 00:03:28,293 Te juro que si el Keppler no te mata, ¡te mataré yo! 17 00:03:47,001 --> 00:03:48,126 ¡Dios! 18 00:03:58,043 --> 00:04:01,001 …el resto de la tripulación abandonó el Gran Coda, 19 00:04:01,084 --> 00:04:03,709 y sus pasajeros quedaron varados… 20 00:04:05,918 --> 00:04:08,001 Marlon, ¡llegó tu mamá! 21 00:04:09,584 --> 00:04:12,043 ¡Feliz Navidad de abril! 22 00:04:19,293 --> 00:04:21,918 ¡La casa está espectacular! 23 00:04:22,001 --> 00:04:23,626 Gracias, llevó su tiempo. 24 00:04:25,668 --> 00:04:28,626 ¡Cada vez más linda! 25 00:04:28,709 --> 00:04:31,209 Hola, Jackie, Connor, James, Janet, 26 00:04:31,293 --> 00:04:34,334 Vanisha, Sherry, Kristina. 27 00:04:34,418 --> 00:04:35,501 ¿Y él quién es? 28 00:04:35,584 --> 00:04:37,001 Este es Afu. 29 00:04:37,084 --> 00:04:39,584 Toma. Sherry te hizo un suéter. 30 00:04:39,668 --> 00:04:41,251 - Póntelo. - ¿Ahora? 31 00:04:41,334 --> 00:04:44,834 - Vamos, póntelo. - Sí, cada uno tiene el suyo. 32 00:04:44,918 --> 00:04:47,876 Bueno, está bien. 33 00:05:01,626 --> 00:05:04,126 Balbuceaste todo. 34 00:05:04,209 --> 00:05:05,334 ¡Todo! 35 00:05:05,418 --> 00:05:06,793 Jackie, ¿balbuceé? 36 00:05:06,876 --> 00:05:09,959 No, pero hiciste una voz rara. 37 00:05:10,584 --> 00:05:13,209 Sí, ¿cómo era esa vocecita boba? 38 00:05:13,751 --> 00:05:16,668 "Soy el fantasma de la Navidad pasada". 39 00:05:17,293 --> 00:05:19,209 Era mi acento británico. 40 00:05:19,293 --> 00:05:21,209 Nadie más hablaba con acento. 41 00:05:21,793 --> 00:05:23,418 ¡Es perfecto! 42 00:05:23,501 --> 00:05:27,126 Estaba siguiendo el guion. Es Dickens. Es una obra británica. 43 00:05:27,209 --> 00:05:31,459 - ¿Recuerdas lo de Cuento de Navidad? - ¿Cuándo fue? ¿En primaria? 44 00:05:31,543 --> 00:05:34,543 No, en la secundaria. Creo que tuviste que trabajar. 45 00:05:36,084 --> 00:05:39,168 - Me arruinaron la actuación. - No, te salvamos. 46 00:05:39,251 --> 00:05:40,876 Después me buscaban 47 00:05:40,959 --> 00:05:43,668 y me pedían autógrafos delante de todo el mundo 48 00:05:43,751 --> 00:05:45,126 y me decían "Denzel". 49 00:05:45,209 --> 00:05:47,084 Queríamos animarte. 50 00:05:48,001 --> 00:05:49,834 No recuerdo que actuaras. 51 00:05:50,876 --> 00:05:51,793 ¿Vino? 52 00:05:52,834 --> 00:05:53,918 Gracias. 53 00:06:10,459 --> 00:06:12,043 ¡Truco o trato! 54 00:06:14,376 --> 00:06:15,626 Espera. 55 00:06:21,793 --> 00:06:24,668 Bueno. Eres real. 56 00:06:25,584 --> 00:06:26,709 Disculpa. 57 00:06:27,459 --> 00:06:31,251 Creo que bebí demasiado vino. 58 00:06:31,334 --> 00:06:32,459 ¿Qué? 59 00:06:32,543 --> 00:06:34,626 Estoy borracha. Lo siento. 60 00:06:34,709 --> 00:06:36,084 ¿Tienes dulces? 61 00:06:36,168 --> 00:06:37,251 No sé. 62 00:06:38,001 --> 00:06:40,793 Si prometes no llorar ni desordenar, 63 00:06:40,876 --> 00:06:43,084 puedes entrar y buscar. 64 00:06:43,168 --> 00:06:44,459 No debería. 65 00:06:45,043 --> 00:06:46,001 Sí. 66 00:06:48,168 --> 00:06:50,126 Vaya, ya anocheció. 67 00:06:50,209 --> 00:06:52,209 ¿Deberías salir tan tarde? 68 00:06:52,293 --> 00:06:54,334 Soy un vampiro. 69 00:06:54,918 --> 00:06:55,751 Hola. 70 00:06:56,793 --> 00:06:58,001 Yo soy Carol. 71 00:07:05,418 --> 00:07:07,043 FELIZ DÍA DE GRACIAS 72 00:07:07,709 --> 00:07:08,959 ¡Truco o trato! 73 00:07:10,418 --> 00:07:11,501 Hola, Greg. 74 00:07:11,584 --> 00:07:13,834 Hola, Carol. ¿Estás bien? 75 00:07:13,918 --> 00:07:16,709 No, estoy bastante borracha. 76 00:07:18,084 --> 00:07:21,459 No iba a decir nada, pero al final lo dije. Perdón. 77 00:07:21,543 --> 00:07:22,543 Lo siento. 78 00:07:23,126 --> 00:07:24,168 Estoy borracha. 79 00:07:24,876 --> 00:07:26,084 ¿El Hombre de Hojalata? 80 00:07:26,168 --> 00:07:29,251 No, solo soy Greg. Cielo, ¿tenemos dulces? 81 00:07:29,334 --> 00:07:32,293 - No, pero tenemos pastel. - ¿Quieres pastel? 82 00:07:32,376 --> 00:07:34,876 Dos, por favor. 83 00:07:34,959 --> 00:07:36,334 ¿Es tu sobrino? 84 00:07:36,418 --> 00:07:39,251 No. No sé quién es. 85 00:07:39,334 --> 00:07:41,084 Quiero llevarlo a su casa. 86 00:07:41,168 --> 00:07:43,168 Está solo y es de noche. 87 00:07:43,251 --> 00:07:44,918 Y yo no… 88 00:07:45,751 --> 00:07:47,626 Los chicos me ponen nerviosa. 89 00:07:47,709 --> 00:07:48,626 ¿El disfraz? 90 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 No, pero no ayuda. 91 00:07:53,001 --> 00:07:57,876 - ¿Me ayudas a llevarlo a casa? - ¡Claro! Cielo, que sean para llevar. 92 00:07:57,959 --> 00:08:01,251 - Ayudaré a Drácula a ir a su casa. - Soy un vampiro. 93 00:08:01,334 --> 00:08:05,251 ¿Quieren pavo de Día de Gracias o puré de papas? 94 00:08:05,334 --> 00:08:06,918 No, solo los pasteles. 95 00:08:12,334 --> 00:08:14,709 Sherry, esto debe ser tu influencia. 96 00:08:14,793 --> 00:08:17,334 En mi familia no sabemos cocinar. 97 00:08:17,418 --> 00:08:18,376 Mentira. 98 00:08:18,459 --> 00:08:20,709 - Marlon siempre cocinó. - ¿Desde cuándo? 99 00:08:20,793 --> 00:08:22,876 Nos enseñó a hacer el desayuno. 100 00:08:22,959 --> 00:08:24,834 - ¿Sí? - Sí. 101 00:08:24,918 --> 00:08:26,668 - No te ense… - En la escuela. 102 00:08:29,001 --> 00:08:33,584 Si mamá organizara la cena de Navidad, sería en un bufete libre. 103 00:08:35,126 --> 00:08:37,751 ¡Pan de ajo para todos! ¡Les encantaba! 104 00:08:37,834 --> 00:08:42,168 Sí, porque nos dejabas empezar con helado y dulces. 105 00:08:42,251 --> 00:08:45,501 Suena mal, pero solo era por Navidad. 106 00:08:45,584 --> 00:08:51,126 No se me daban muy bien los regalos, así que los dejaba atiborrarse de azúcar. 107 00:08:51,209 --> 00:08:55,584 - Era lo menos que podía hacer. - ¿Recuerdas? "Se te ven las pelotas". 108 00:08:55,668 --> 00:08:57,709 ¡Dios mío! 109 00:08:59,501 --> 00:09:00,334 ¿Qué? 110 00:09:00,418 --> 00:09:02,959 ¿Qué le dijo la alfombra al árbol de Navidad? 111 00:09:03,043 --> 00:09:05,334 Una Navidad, no paraban de repetirlo. 112 00:09:05,418 --> 00:09:08,668 Qué vergüenza. Toda la cena con el mismo chiste. 113 00:09:09,501 --> 00:09:11,751 ¿Cinco así? No me lo imagino. 114 00:09:11,834 --> 00:09:14,543 Apenas puedo manejar las peleas de estas tres. 115 00:09:15,543 --> 00:09:17,501 A veces era lindo. 116 00:09:17,584 --> 00:09:21,793 Recuerdo que volvía del trabajo y estaban acurrucados en mi cama, 117 00:09:21,876 --> 00:09:24,376 como cuatro cachorros. 118 00:09:24,459 --> 00:09:27,459 Porque nos escondíamos de Connor y del manitas. 119 00:09:27,543 --> 00:09:30,959 - ¿El qué? - Dios mío. ¡El manitas! 120 00:09:31,668 --> 00:09:33,376 Me olvidé del manitas. 121 00:09:33,459 --> 00:09:36,209 ¿Qué? Nunca me hablaron de un manitas. 122 00:09:36,293 --> 00:09:39,709 - Era algo que hacía Connor. - Todos lo hacíamos. 123 00:09:39,793 --> 00:09:41,626 No, eras tú. 124 00:09:41,709 --> 00:09:45,209 Bueno, pero mamá me dejaba a cargo y no me hacían caso. 125 00:09:45,293 --> 00:09:47,376 - Tenía que ser creativo. - ¿Cómo era? 126 00:09:47,459 --> 00:09:49,626 Connor se ponía una rebanada de jamón en la cara 127 00:09:49,709 --> 00:09:52,209 y nos perseguía con una llave inglesa. 128 00:09:52,293 --> 00:09:54,834 "¿Estos estantes están sueltos?". 129 00:09:56,126 --> 00:09:58,959 Sí. Y luego decía en… ¿cómo era? 130 00:09:59,043 --> 00:10:01,793 "¿Cambiaron el filtro de la caldera?". 131 00:10:02,876 --> 00:10:06,043 ¡No sé por qué nos daba tanto miedo! 132 00:10:06,126 --> 00:10:08,084 Y dicen que no soy buen actor. 133 00:10:08,168 --> 00:10:10,751 Solo eres bueno con jamón en la cara. 134 00:10:10,834 --> 00:10:12,626 ¿Dónde estaba yo mientras tanto? 135 00:10:12,709 --> 00:10:14,959 Fue cuando trabajabas de noche en el Food Lion. 136 00:10:15,043 --> 00:10:15,876 Cierto. 137 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 Cielos. ¿Recuerdan cuando activó la alarma de incendios? 138 00:10:21,043 --> 00:10:23,126 Y Connor seguía durmiendo. 139 00:10:23,209 --> 00:10:26,084 ¿De ahí salió eso? Papá lo hace. 140 00:10:26,168 --> 00:10:28,209 Eso se lo debemos a la abuela. 141 00:10:28,793 --> 00:10:31,251 Dios, ¡está enorme! 142 00:10:32,293 --> 00:10:34,209 Eras una cosita diminuta. 143 00:10:35,501 --> 00:10:36,918 Todos eran chiquitos. 144 00:10:38,918 --> 00:10:41,709 ¿Todos se van en la mañana? 145 00:10:41,793 --> 00:10:44,709 Sí. Afu y yo iremos a una boda en Nueva Zelanda. 146 00:10:44,793 --> 00:10:47,084 - La Gran Barrera de Coral. - Stonehenge. 147 00:10:47,168 --> 00:10:49,584 - Las salinas de Bolivia. - India. 148 00:10:49,668 --> 00:10:50,501 ¿Y tú? 149 00:10:50,584 --> 00:10:52,584 ¿Yo? Ya saben. 150 00:10:52,668 --> 00:10:56,376 Me quedaré en la ciudad. Debo trabajar en mi novela. 151 00:10:56,459 --> 00:10:57,418 Nunca se sabe. 152 00:10:57,501 --> 00:11:01,626 Quizá explorar el mundo te dé energía creativa. 153 00:11:01,709 --> 00:11:03,168 Sí, tal vez. 154 00:11:15,501 --> 00:11:16,834 ¡Gracias! 155 00:11:29,626 --> 00:11:32,084 Señor vampiro, ¿sabe dónde vive? 156 00:11:33,584 --> 00:11:35,543 ¿Para dónde es? 157 00:11:35,626 --> 00:11:37,001 ¿Por allá? 158 00:11:37,084 --> 00:11:39,543 Bien. ¿Y sabes qué tan lejos es? 159 00:11:45,418 --> 00:11:46,751 Supongo que es para allá. 160 00:11:47,501 --> 00:11:48,751 ¿No deberíamos… 161 00:11:49,501 --> 00:11:51,626 llamar al ejército? 162 00:11:51,709 --> 00:11:54,793 Carol, esos piecitos no pueden haber caminado mucho. 163 00:11:54,876 --> 00:11:58,543 - Vamos pidiendo dulces. - Espero que esté cerca. 164 00:11:59,834 --> 00:12:00,793 No sé. 165 00:12:00,876 --> 00:12:04,209 Hay seis frases que les digo a los desconocidos. 166 00:12:04,293 --> 00:12:05,168 "Hola". 167 00:12:05,251 --> 00:12:06,293 "¿Qué tal?". 168 00:12:06,376 --> 00:12:07,793 "Mucho gusto". 169 00:12:07,876 --> 00:12:09,376 "¿Estás usando eso?". 170 00:12:09,459 --> 00:12:11,918 "Disculpa, creí que eras otra persona". 171 00:12:12,001 --> 00:12:14,834 - ¡Truco o trato! - Con los niños, nunca se sabe. 172 00:12:14,918 --> 00:12:18,168 Les preguntas su nombre y te dicen: "Pareces triste". 173 00:12:18,251 --> 00:12:20,251 Y luego olvidan que lo dijeron. 174 00:12:20,334 --> 00:12:21,543 Para mí, son divertidos. 175 00:12:23,459 --> 00:12:24,584 BARRA MUSCULAR 176 00:12:27,293 --> 00:12:30,209 TRUCO O TRATO 177 00:12:33,793 --> 00:12:35,584 ¡Truco o trato! 178 00:12:43,918 --> 00:12:45,168 ¡Truco o trato! 179 00:12:51,418 --> 00:12:52,251 ¡Mierda! 180 00:13:15,668 --> 00:13:16,626 ¿Hola? 181 00:13:16,709 --> 00:13:18,001 ¿Hay alguien aquí? 182 00:13:24,543 --> 00:13:26,334 ¡Me dieron un Jolly Rancher! 183 00:13:26,418 --> 00:13:28,668 ¡Cuántos dulces! 184 00:13:28,751 --> 00:13:31,334 Sí, tengo Snickers, 185 00:13:31,418 --> 00:13:32,376 dos Snickers, 186 00:13:32,459 --> 00:13:34,376 Dots, Reese's Pieces, 187 00:13:34,459 --> 00:13:36,418 Twix, Butterfingers, 188 00:13:36,501 --> 00:13:39,293 mentas de chocolate, gomitas de frutas, Skittles, 189 00:13:39,376 --> 00:13:44,584 M&M, Kit Kats, gusanitos, caramelos ácidos, Nerds, 190 00:13:44,668 --> 00:13:47,751 bombones, chicles, dulces explosivos, 191 00:13:47,834 --> 00:13:50,543 tres paquetes de Starbursts, malvaviscos, 192 00:13:50,626 --> 00:13:53,084 Twizzlers, Twizzlers negros, 193 00:13:53,168 --> 00:13:55,709 Laffy Taffy, y Life Savers. 194 00:13:55,793 --> 00:13:58,043 Qué bien. ¿No es genial, Carol? 195 00:13:59,876 --> 00:14:03,168 Y un conejito de chocolate y un montón de paletas. 196 00:14:08,001 --> 00:14:10,459 Campeón, creo que aquí no hay nadie. 197 00:14:13,501 --> 00:14:17,918 Jovencito, ¿y si hacemos una más y ya terminamos? 198 00:14:18,001 --> 00:14:20,209 Seguimos sin saber dónde vives. 199 00:14:22,001 --> 00:14:23,209 ¿Jovencito? 200 00:14:24,626 --> 00:14:26,459 Se hace tarde. 201 00:14:30,043 --> 00:14:32,668 ¡Oye! ¡Ven aquí! 202 00:14:43,168 --> 00:14:44,918 ¡Señor vampiro! 203 00:14:47,251 --> 00:14:49,334 Dios mío. Creo que me voy a morir. 204 00:15:02,209 --> 00:15:03,334 ¿Estás bien? 205 00:15:05,209 --> 00:15:06,168 ¡No! 206 00:15:25,626 --> 00:15:27,126 ¡Mierda! 207 00:15:44,376 --> 00:15:46,293 Es todo lo que dijimos. 208 00:15:46,376 --> 00:15:50,209 Diez Percocet, dos docenas de Xanax y un Tylenol 3. 209 00:15:52,334 --> 00:15:53,376 Que lo disfrutes. 210 00:16:00,668 --> 00:16:02,959 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, LUIS! 211 00:17:05,626 --> 00:17:08,584 Sherry, ¿sabes dónde está el otro velador? 212 00:17:12,543 --> 00:17:15,501 Ojalá no hubiera tenido que trabajar tanto. 213 00:17:17,251 --> 00:17:18,543 Pero era necesario. 214 00:17:24,501 --> 00:17:26,834 Quizá podría haberlo hecho de otro modo. 215 00:17:47,543 --> 00:17:48,668 ¡Vampiro! 216 00:17:48,751 --> 00:17:51,001 ¡Pequeño vampiro! 217 00:17:51,084 --> 00:17:53,084 ¡Señor vampiro! 218 00:17:57,043 --> 00:17:59,418 ¡Lo siento, niño vampiro! 219 00:17:59,501 --> 00:18:00,918 ¡Por favor, vuelve! 220 00:18:03,334 --> 00:18:06,084 Señor, ¿ha visto pasar a un pequeño vampiro? 221 00:18:06,709 --> 00:18:07,834 ¿Como Nosferatu? 222 00:18:08,376 --> 00:18:10,918 No, como un Drácula, pero más pequeño. 223 00:18:18,626 --> 00:18:20,751 ¡Tengo dulces, niño! 224 00:18:20,834 --> 00:18:22,334 ¡O puedo conseguir! 225 00:18:22,418 --> 00:18:24,084 ¡Todos los que quieras! 226 00:18:24,584 --> 00:18:26,543 - ¿Yo? - No, tú no. 227 00:18:26,626 --> 00:18:28,376 Un niño vampiro. 228 00:18:45,126 --> 00:18:47,084 ¿Pequeño vampiro? 229 00:18:47,168 --> 00:18:48,126 ¿Hola? 230 00:18:59,001 --> 00:19:00,084 Hola. 231 00:19:03,043 --> 00:19:04,709 Supongo que… 232 00:19:04,793 --> 00:19:07,168 No estoy segura, pero… 233 00:19:07,876 --> 00:19:10,293 ¿Quieres bajar? 234 00:19:10,376 --> 00:19:11,709 ¿E ir a casa, quizá? 235 00:19:14,834 --> 00:19:16,376 Hueles mal. 236 00:19:18,168 --> 00:19:21,001 Sí, es vómito. 237 00:19:21,084 --> 00:19:23,251 Perdón por eso. 238 00:19:24,918 --> 00:19:27,543 Dime, ¿estás bien? 239 00:19:28,501 --> 00:19:32,376 Me preocupé mucho por ti. 240 00:19:32,459 --> 00:19:33,668 Es raro. 241 00:19:33,751 --> 00:19:35,084 Por lo general… 242 00:19:35,168 --> 00:19:39,501 Puedo con los adolescentes y algunos niños grandes, 243 00:19:39,584 --> 00:19:42,709 pero los más chicos me cuestan. 244 00:19:43,251 --> 00:19:46,751 A tu edad, ni siquiera podía jugar con bebés de juguete. 245 00:19:48,084 --> 00:19:51,043 No debería haber tratado de obligarte a ir a tu casa, 246 00:19:51,126 --> 00:19:54,043 pero cuando desapareciste, me asusté mucho. 247 00:19:54,126 --> 00:19:55,709 ¿En serio? 248 00:19:55,793 --> 00:19:59,001 Sí, me asusté más de lo que me asustan los niños. 249 00:20:01,751 --> 00:20:03,251 Me gusta dar miedo. 250 00:20:03,751 --> 00:20:07,543 Bueno, eres el que más miedo da. 251 00:20:08,376 --> 00:20:09,793 ¿Me perdonas? 252 00:20:12,251 --> 00:20:14,126 Yo también odio los bebés de juguete. 253 00:20:14,918 --> 00:20:17,084 Sí, me ponen los pelos de punta. 254 00:20:17,959 --> 00:20:22,209 También me pasa si miro a mujeres embarazadas… 255 00:20:23,084 --> 00:20:25,751 ¿Sabes qué es un ataque de pánico? 256 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 No. 257 00:20:27,043 --> 00:20:28,709 Es como… 258 00:20:29,376 --> 00:20:31,918 Como si te quitaran todos los dulces 259 00:20:32,001 --> 00:20:33,918 y no pudieras encontrarlos, 260 00:20:34,001 --> 00:20:36,043 pero es lo que necesitas. 261 00:20:36,126 --> 00:20:37,584 Y luego te das cuenta 262 00:20:37,668 --> 00:20:40,459 de que, quizá, en realidad nunca tuviste dulces. 263 00:20:44,209 --> 00:20:45,334 Eres graciosa. 264 00:20:45,834 --> 00:20:47,459 No sé si tanto, 265 00:20:47,543 --> 00:20:51,334 pero quiero agradecerte por no insultarme sin razón. 266 00:21:22,751 --> 00:21:24,168 ¿Dónde están tus padres? 267 00:21:31,709 --> 00:21:32,626 ¿Todo listo? 268 00:22:29,626 --> 00:22:30,501 Gracias. 269 00:22:31,626 --> 00:22:33,001 Feliz Navidad, mamá. 270 00:22:33,084 --> 00:22:35,459 Papi, ¡Papá Noel me trajo una bicicleta! 271 00:22:35,543 --> 00:22:37,959 Si buscan, hay más bajo el árbol. 272 00:22:40,626 --> 00:22:42,168 Este es para ti. 273 00:22:43,543 --> 00:22:45,043 ¿Qué es esto? 274 00:22:45,126 --> 00:22:46,209 ¿De quién es? 275 00:22:46,293 --> 00:22:47,334 ¡De Papá Noel! 276 00:22:50,501 --> 00:22:51,501 RECUERDOS 277 00:22:54,168 --> 00:22:55,876 ¿Dónde lo encontraron? 278 00:22:55,959 --> 00:22:58,209 En el ático, con las cosas de la abuela. 279 00:23:02,209 --> 00:23:04,126 Dios mío. 280 00:23:07,959 --> 00:23:09,084 Mírate. 281 00:23:12,418 --> 00:23:14,043 UÑAS 282 00:23:14,126 --> 00:23:15,293 El salón de manicura. 283 00:23:17,793 --> 00:23:19,168 ¡Papá Noel cansado! 284 00:23:20,043 --> 00:23:22,418 Mamá volvió de un turno doble 285 00:23:22,501 --> 00:23:25,376 y dijo: "Perdón por llegar tarde, se me rompió un reno". 286 00:23:25,459 --> 00:23:30,459 Luego vació dos bolsas de juguetes y se derrumbó en el sofá. 287 00:23:31,043 --> 00:23:33,501 - ¡Fue muy gracioso! - ¡Y se durmió! 288 00:23:33,584 --> 00:23:36,293 Recién se despertó la mañana siguiente. 289 00:23:37,251 --> 00:23:38,876 Y la dejamos ahí. 290 00:23:38,959 --> 00:23:42,001 Entre el traje y los almohadones, estaba muy cómoda. 291 00:23:43,084 --> 00:23:45,918 - Sigue siendo mi Navidad favorita. - Y la mía. 292 00:23:56,918 --> 00:23:59,418 Trish. Ven a despedirte de todos, ¿sí? 293 00:24:12,168 --> 00:24:14,084 Gracias por el regalo. 294 00:24:14,168 --> 00:24:16,626 Significa mucho. En serio. 295 00:24:24,793 --> 00:24:26,043 Ojalá… 296 00:24:28,334 --> 00:24:31,709 Sé que debería haber más fotos mías aquí. 297 00:24:32,459 --> 00:24:33,876 No, mamá. 298 00:24:34,918 --> 00:24:36,376 Eso, hiciste suficiente. 299 00:24:36,459 --> 00:24:37,501 Sí. 300 00:24:38,543 --> 00:24:39,376 Gracias. 301 00:24:41,043 --> 00:24:45,293 - Deberíamos repetirlo. - Sí. En un mes. 302 00:24:45,376 --> 00:24:46,918 Sí, la Navidad de mayo. 303 00:24:47,001 --> 00:24:49,334 ¡Sí! La Navidad de mayo. 304 00:25:29,084 --> 00:25:36,084 RECUERDOS 305 00:26:14,626 --> 00:26:16,626 Subtítulos: Celeste Sudera