1 00:00:28,376 --> 00:00:30,084 ‎愚蠢的周末 2 00:00:31,751 --> 00:00:35,376 ‎愚蠢 无聊 愚蠢的周末 3 00:00:40,376 --> 00:00:43,293 ‎片名:凯洛 4 00:00:44,126 --> 00:00:47,043 ‎(4月26日 星期六) 5 00:00:47,126 --> 00:00:49,959 ‎(剩余5个月零28天) 6 00:01:10,209 --> 00:01:11,751 ‎(免费) 7 00:01:45,209 --> 00:01:48,584 ‎(苹果蜂) 8 00:02:04,084 --> 00:02:05,084 ‎-太美了! ‎-什么? 9 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 ‎我太喜欢了! 10 00:02:06,084 --> 00:02:09,168 ‎好的 再来几张 ‎就现在 灿烂一点 再灿烂一点 11 00:02:09,251 --> 00:02:12,293 ‎自信一点 对 打起精神来 12 00:02:12,376 --> 00:02:13,668 ‎就是这样 13 00:02:13,751 --> 00:02:16,043 ‎不错 很好 休息五分钟吧 14 00:03:06,418 --> 00:03:10,376 ‎太空舱将展示 ‎地球形形色色的生命和文化… 15 00:03:10,459 --> 00:03:14,418 ‎辛辛那提的最后一位女士 ‎辛西娅托雷斯很高兴得知… 16 00:03:20,751 --> 00:03:22,543 ‎人尽皆知 贱人! 17 00:03:22,626 --> 00:03:23,918 ‎人尽皆知! 18 00:03:24,001 --> 00:03:28,293 ‎我对天发誓 ‎如果开普勒弄不死你 那就我来! 19 00:03:47,001 --> 00:03:48,126 ‎天啊! 20 00:03:58,043 --> 00:04:01,001 ‎…剩下的船员抛弃了华丽终曲号 21 00:04:01,084 --> 00:04:03,709 ‎将游客滞留在… 22 00:04:05,918 --> 00:04:08,001 ‎马隆 你妈妈来了! 23 00:04:09,584 --> 00:04:12,043 ‎四月圣诞快乐! 24 00:04:19,293 --> 00:04:21,918 ‎这房子看上去太厉害了! 25 00:04:22,001 --> 00:04:23,626 ‎谢谢 花了不少时间呢 26 00:04:25,668 --> 00:04:28,626 ‎你越来越可爱了! 27 00:04:28,709 --> 00:04:31,209 ‎嗨 杰姬 康纳 詹姆斯 简妮特 28 00:04:31,293 --> 00:04:34,334 ‎瓦妮莎 雪莉 克里斯蒂娜 29 00:04:34,418 --> 00:04:35,501 ‎这是哪位? 30 00:04:35,584 --> 00:04:37,001 ‎这是阿福 31 00:04:37,084 --> 00:04:39,584 ‎给你 雪莉给你织了件毛衣 32 00:04:39,668 --> 00:04:41,251 ‎-穿上吧 ‎-现在吗? 33 00:04:41,334 --> 00:04:44,834 ‎-快点 你必须要穿 ‎-我是说 没错 我们都穿上了自己的 34 00:04:44,918 --> 00:04:47,876 ‎好吧!我这就穿 35 00:05:01,626 --> 00:05:04,126 ‎你说啥都是嘟嘟囔囔的 36 00:05:04,209 --> 00:05:05,334 ‎全都是! 37 00:05:05,418 --> 00:05:06,793 ‎杰姬 我说话嘟嘟囔囔吗? 38 00:05:06,876 --> 00:05:09,959 ‎没有 但你说话声音很奇怪 39 00:05:10,584 --> 00:05:13,209 ‎没错 那傻乎乎的声音是怎样来着? 40 00:05:13,751 --> 00:05:16,668 ‎“我是过去的圣诞精灵” 41 00:05:17,293 --> 00:05:19,209 ‎这是英式口音 42 00:05:19,293 --> 00:05:21,209 ‎其他人都没有口音 43 00:05:21,793 --> 00:05:23,418 ‎哦 太完美了! 44 00:05:23,501 --> 00:05:27,126 ‎我是照着剧本来的 ‎那是狄更斯的 一部英国戏剧 45 00:05:27,209 --> 00:05:31,459 ‎-还记得康纳演过《圣诞颂歌》吗? ‎-什么时候的事情?初中吗? 46 00:05:31,543 --> 00:05:34,543 ‎不 是高中 嗯 我记得你得去上班 47 00:05:36,084 --> 00:05:39,168 ‎-反正 他们也毁了我的表演 ‎-不 我们明明救了你 48 00:05:39,251 --> 00:05:40,876 ‎后来 他们一直走上前来 49 00:05:40,959 --> 00:05:43,668 ‎当着所有人的面要我的签名 50 00:05:43,751 --> 00:05:45,126 ‎还叫我丹泽尔 51 00:05:45,209 --> 00:05:47,084 ‎我们只是想让你开心点 52 00:05:48,001 --> 00:05:49,834 ‎我不记得你有演过戏 53 00:05:50,876 --> 00:05:51,793 ‎来点酒吗? 54 00:05:52,834 --> 00:05:53,918 ‎谢谢 55 00:06:10,459 --> 00:06:12,043 ‎不给糖就捣蛋! 56 00:06:14,376 --> 00:06:15,626 ‎稍等 57 00:06:21,793 --> 00:06:24,668 ‎好吧 你是真的 58 00:06:25,584 --> 00:06:26,709 ‎我很抱歉 59 00:06:27,459 --> 00:06:29,918 ‎我想我刚刚 60 00:06:30,001 --> 00:06:31,251 ‎喝多了 61 00:06:31,334 --> 00:06:32,459 ‎什么? 62 00:06:32,543 --> 00:06:34,626 ‎我喝醉了 对不起 63 00:06:34,709 --> 00:06:36,084 ‎你有糖果吗? 64 00:06:36,168 --> 00:06:37,251 ‎我不知道 65 00:06:38,001 --> 00:06:40,793 ‎只要你保证不哭不闹 66 00:06:40,876 --> 00:06:43,084 ‎你可以进来找找 67 00:06:43,168 --> 00:06:44,459 ‎我不该进去 68 00:06:45,043 --> 00:06:46,001 ‎是啊 69 00:06:48,168 --> 00:06:50,126 ‎天都已经黑了 70 00:06:50,209 --> 00:06:52,209 ‎都这么晚了 你应该在外面逛吗? 71 00:06:52,293 --> 00:06:54,334 ‎我是个吸血鬼 72 00:06:54,918 --> 00:06:55,751 ‎嗨 73 00:06:56,793 --> 00:06:58,001 ‎我是凯洛 74 00:07:05,418 --> 00:07:07,043 ‎(感恩节快乐) 75 00:07:07,709 --> 00:07:08,959 ‎不给糖就捣蛋! 76 00:07:10,418 --> 00:07:11,501 ‎嗨 格雷格 77 00:07:11,584 --> 00:07:13,834 ‎嗨 凯洛 你还好吗? 78 00:07:13,918 --> 00:07:16,709 ‎不好 我现在醉得很厉害 79 00:07:18,084 --> 00:07:21,459 ‎我本来不打算告诉你的 ‎但我猜我已经说出来了 80 00:07:21,543 --> 00:07:22,543 ‎对不起 81 00:07:23,126 --> 00:07:24,168 ‎我喝醉了 82 00:07:24,876 --> 00:07:26,084 ‎你是铁皮人吗? 83 00:07:26,168 --> 00:07:29,251 ‎不 我只是格雷格 ‎亲爱的 我们有糖果吗? 84 00:07:29,334 --> 00:07:32,293 ‎-没有 但我们有馅饼 ‎-你想吃馅饼吗? 85 00:07:32,376 --> 00:07:34,876 ‎两块 拜托了 86 00:07:34,959 --> 00:07:36,334 ‎这是你侄子吗? 87 00:07:36,418 --> 00:07:39,251 ‎不是 我不知道他是谁 88 00:07:39,334 --> 00:07:41,084 ‎我想把他送回家 89 00:07:41,168 --> 00:07:43,168 ‎他独自一人 天又黑了 90 00:07:43,251 --> 00:07:44,918 ‎我真的不想… 91 00:07:45,751 --> 00:07:47,626 ‎孩子让我紧张 92 00:07:47,709 --> 00:07:48,626 ‎是打扮的缘故吗? 93 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 ‎不是 但也没啥帮助 94 00:07:53,001 --> 00:07:57,876 ‎-你能帮我把他送回家吗? ‎-当然啦!亲爱的 把馅饼打包吧 95 00:07:57,959 --> 00:08:01,251 ‎-我得送小德古拉回家 ‎-我是个吸血鬼 96 00:08:01,334 --> 00:08:05,251 ‎他们想要再来点 ‎感恩节火鸡或者土豆泥吗? 97 00:08:05,334 --> 00:08:06,918 ‎不用了 把馅饼拿来就行了 98 00:08:12,334 --> 00:08:14,709 ‎雪莉 这一定是你的影响 99 00:08:14,793 --> 00:08:17,334 ‎我们家根本没有烹饪天赋 100 00:08:17,418 --> 00:08:18,376 ‎不是这样的 101 00:08:18,459 --> 00:08:20,709 ‎-马隆总是会做饭 ‎-他啥时候会的? 102 00:08:20,793 --> 00:08:22,876 ‎他教过我们怎么做早餐 103 00:08:22,959 --> 00:08:24,834 ‎-他教过? ‎-是啊 104 00:08:25,751 --> 00:08:27,709 ‎-我都不知道… ‎-家政课 105 00:08:29,001 --> 00:08:33,584 ‎如果是妈妈要举办圣诞晚宴 ‎那应该是在老国王自助餐厅 106 00:08:35,126 --> 00:08:37,751 ‎蒜蓉面包吃到饱 ‎你们都喜欢那地方! 107 00:08:37,834 --> 00:08:42,168 ‎是啊 因为你会让我们 ‎先吃冰淇淋和糖果 108 00:08:42,251 --> 00:08:45,501 ‎好吧 听上去不太明智 ‎但只有圣诞节才会如此 109 00:08:45,584 --> 00:08:51,126 ‎那时候 我没钱准备礼物交换游戏 ‎只能让你们拼命多吃点糖 110 00:08:51,209 --> 00:08:55,584 ‎-至少这是我能做的 ‎-还记得吗?“你的蛋蛋露出来了” 111 00:08:55,668 --> 00:08:57,709 ‎哦 我的天啊! 112 00:08:59,501 --> 00:09:00,334 ‎什么? 113 00:09:00,418 --> 00:09:02,959 ‎地毯对圣诞树说了什么? 114 00:09:03,043 --> 00:09:05,334 ‎就这么一个圣诞节 ‎他们就是不肯罢休! 115 00:09:05,418 --> 00:09:08,668 ‎真是太尴尬了 整个晚餐都是如此 116 00:09:09,501 --> 00:09:11,751 ‎你们五个就像这样吗?我无法想象 117 00:09:11,834 --> 00:09:14,543 ‎我连这三个人之间的争执都应付不来 118 00:09:15,543 --> 00:09:17,501 ‎有时候还是挺好的 119 00:09:17,584 --> 00:09:21,793 ‎我还记得我下班回家后 ‎他们都会爬到我的床上 120 00:09:21,876 --> 00:09:24,376 ‎就像四只小狗狗 121 00:09:24,459 --> 00:09:27,459 ‎那是因为我们 ‎在躲着康纳和那个勤杂工 122 00:09:27,543 --> 00:09:30,959 ‎-什么? ‎-哦 天啊 那个勤杂工! 123 00:09:31,668 --> 00:09:33,376 ‎我都忘了那个勤杂工了 124 00:09:33,459 --> 00:09:36,209 ‎什么?你们从没跟我提过什么勤杂工 125 00:09:36,293 --> 00:09:39,709 ‎-那是康纳过去常搞的鬼把戏 ‎-我们都搞过 126 00:09:39,793 --> 00:09:41,626 ‎别说了 只有你一直在搞鬼 127 00:09:41,709 --> 00:09:45,209 ‎好吧 但妈妈让我来负责 ‎可你们都不听我的 128 00:09:45,293 --> 00:09:47,376 ‎-我得有点创意 ‎-什么创意? 129 00:09:47,459 --> 00:09:49,543 ‎康纳脸上会顶着一片火腿 130 00:09:49,626 --> 00:09:52,209 ‎然后拿着扳手在屋子里追着我们跑 131 00:09:52,293 --> 00:09:54,834 ‎“这些架子松动了吗?” 132 00:09:56,126 --> 00:09:58,959 ‎是啊 然后就会变成…变成什么来着? 133 00:09:59,043 --> 00:10:01,793 ‎“你换过暖炉过滤网了吗?” 134 00:10:02,876 --> 00:10:06,043 ‎我都不明白为什么会这么吓人! 135 00:10:06,126 --> 00:10:08,084 ‎你们还说我不是个好演员 136 00:10:08,168 --> 00:10:10,751 ‎你只有脸上顶着片火腿时才是好演员 137 00:10:10,834 --> 00:10:12,626 ‎当时我又在哪里? 138 00:10:12,709 --> 00:10:14,959 ‎你当时在狮王食品上夜班 139 00:10:15,043 --> 00:10:15,876 ‎是啊 140 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 ‎哦 天啊 还记得 ‎她拉响火警警报那次吗?“醒醒”! 141 00:10:21,043 --> 00:10:23,126 ‎结果康纳还在呼呼大睡 142 00:10:23,209 --> 00:10:26,084 ‎你就是从那儿学来的?爸爸也会这招 143 00:10:26,168 --> 00:10:28,209 ‎是啊 你们得感谢外婆 144 00:10:28,793 --> 00:10:31,251 ‎天啊 她真伟大 145 00:10:32,293 --> 00:10:34,209 ‎你当时只有一点点大 146 00:10:35,501 --> 00:10:36,918 ‎你们都只有一点点大 147 00:10:38,918 --> 00:10:41,709 ‎大家都准备早上出发吗? 148 00:10:41,793 --> 00:10:44,709 ‎是啊 阿福和我要去新西兰参加婚礼 149 00:10:44,793 --> 00:10:47,084 ‎-大堡礁 ‎-巨石阵 150 00:10:47,168 --> 00:10:49,584 ‎-玻利维亚的盐滩 ‎-印度 151 00:10:49,668 --> 00:10:50,501 ‎你呢? 152 00:10:50,584 --> 00:10:52,584 ‎我吗?你们也知道 153 00:10:52,668 --> 00:10:56,376 ‎待在城里 ‎我的小说还有很多地方要修改 154 00:10:56,459 --> 00:10:57,418 ‎谁知道呢 155 00:10:57,501 --> 00:11:01,626 ‎也许探索世界能激发你的创造力 156 00:11:01,709 --> 00:11:03,168 ‎是啊 也许吧 157 00:11:15,501 --> 00:11:16,834 ‎谢谢你! 158 00:11:29,626 --> 00:11:32,084 ‎吸血鬼先生 你知道你住在哪里吗? 159 00:11:33,584 --> 00:11:35,543 ‎那么是哪个方向呢? 160 00:11:35,626 --> 00:11:37,001 ‎那里吗? 161 00:11:37,084 --> 00:11:39,543 ‎好的 那你知道有多远吗? 162 00:11:45,418 --> 00:11:46,751 ‎我猜是那个方向 163 00:11:47,501 --> 00:11:48,751 ‎你觉得 164 00:11:49,501 --> 00:11:51,626 ‎我们应该让军方介入吗? 165 00:11:51,709 --> 00:11:54,793 ‎凯洛 他那双小脚走不了多远的 166 00:11:54,876 --> 00:11:58,543 ‎-只要跟着他不给糖就捣蛋一路回家 ‎-希望很近 167 00:11:59,834 --> 00:12:00,793 ‎我说不清 168 00:12:00,876 --> 00:12:04,209 ‎面对陌生人 我就有六句话可说 169 00:12:04,293 --> 00:12:05,168 ‎“你好” 170 00:12:05,251 --> 00:12:06,293 ‎“你好吗?” 171 00:12:06,376 --> 00:12:07,793 ‎“很高兴认识你” 172 00:12:07,876 --> 00:12:09,376 ‎“那个你还在用吗?” 173 00:12:09,459 --> 00:12:11,918 ‎“对不起 我认错人了” 174 00:12:12,001 --> 00:12:14,834 ‎-不给糖就捣蛋! ‎-但面对孩子 场面就失控了 175 00:12:14,918 --> 00:12:18,168 ‎你问他们名字 ‎他们会说:“你看起来很悲伤” 176 00:12:18,251 --> 00:12:20,251 ‎然后他们立刻就忘了自己还说过这话 177 00:12:20,334 --> 00:12:21,543 ‎我觉得他们很有趣 178 00:12:23,459 --> 00:12:24,584 ‎(肌肉能量棒) 179 00:12:27,293 --> 00:12:30,209 ‎(不给糖就捣蛋) 180 00:12:33,793 --> 00:12:35,584 ‎不给糖就捣蛋! 181 00:12:43,918 --> 00:12:45,168 ‎不给糖就捣蛋! 182 00:12:51,418 --> 00:12:52,251 ‎可恶! 183 00:13:15,668 --> 00:13:16,626 ‎你好? 184 00:13:16,709 --> 00:13:18,001 ‎有人在家吗? 185 00:13:24,543 --> 00:13:26,334 ‎他们给了我一块快乐牧场果汁糖! 186 00:13:26,418 --> 00:13:28,668 ‎哇!好多糖果呀! 187 00:13:28,751 --> 00:13:31,334 ‎没错 我要到了士力架 188 00:13:31,418 --> 00:13:32,376 ‎两块士力架 189 00:13:32,459 --> 00:13:34,376 ‎豆豆糖 锐滋巧克力豆 190 00:13:34,459 --> 00:13:36,418 ‎特趣 金手指 191 00:13:36,501 --> 00:13:39,293 ‎薄荷巧克力 水果软糖 彩虹糖 192 00:13:39,376 --> 00:13:44,584 ‎MM巧克力豆 奇巧巧克力 ‎虫虫橡皮糖 酸屁孩 呆瓜糖 193 00:13:44,668 --> 00:13:47,751 ‎三剑客巧克力棒 ‎口香糖 爆炸头秀逗糖 194 00:13:47,834 --> 00:13:50,543 ‎三包星爆软糖 棉花糖 195 00:13:50,626 --> 00:13:53,084 ‎扭扭糖 黑色的扭扭糖 196 00:13:53,168 --> 00:13:55,709 ‎拉菲太妃糖 救生员硬糖! 197 00:13:55,793 --> 00:13:58,043 ‎太棒了 是不是很棒啊 凯洛? 198 00:13:58,668 --> 00:13:59,793 ‎嗯哼 199 00:13:59,876 --> 00:14:03,168 ‎还有一只巧克力兔和一堆棒棒糖 200 00:14:08,001 --> 00:14:10,459 ‎嘿 伙计 我觉得没人在家 201 00:14:13,501 --> 00:14:17,918 ‎年轻人?下一栋就是我们 ‎拜访的最后一家了 怎么样? 202 00:14:18,001 --> 00:14:20,209 ‎我们还是不知道你住在哪里 203 00:14:22,001 --> 00:14:23,209 ‎年轻人? 204 00:14:24,626 --> 00:14:26,459 ‎时间不早了 205 00:14:30,043 --> 00:14:32,668 ‎嘿!回来! 206 00:14:43,168 --> 00:14:44,918 ‎吸血鬼先生! 207 00:14:47,251 --> 00:14:49,334 ‎哦 天啊 我觉得我要死了 208 00:15:02,209 --> 00:15:03,334 ‎你还好吗? 209 00:15:05,209 --> 00:15:06,168 ‎不好! 210 00:15:25,626 --> 00:15:27,126 ‎可恶! 211 00:15:44,376 --> 00:15:46,293 ‎我们说好的都在这儿了 212 00:15:46,376 --> 00:15:50,209 ‎十片波考赛特 ‎两打阿普唑仑还有一片泰诺3号 213 00:15:52,334 --> 00:15:53,376 ‎好好享用吧 214 00:16:00,668 --> 00:16:02,959 ‎(生日快乐路易斯!) 215 00:16:12,668 --> 00:16:13,876 ‎嗨 妈妈 216 00:16:15,668 --> 00:16:16,709 ‎谢谢 妈妈 217 00:16:18,709 --> 00:16:21,293 ‎对 就来了几个人 218 00:16:21,918 --> 00:16:23,668 ‎没那么盛大 219 00:16:26,709 --> 00:16:28,543 ‎我也爱你 妈妈 220 00:16:33,709 --> 00:16:36,876 ‎没错 妈妈 我还是同性恋 221 00:16:40,834 --> 00:16:42,543 ‎谢谢你打电话来 222 00:16:42,626 --> 00:16:44,459 ‎替我向爸爸问好 好吗? 223 00:16:45,126 --> 00:16:47,084 ‎我爱你 亲亲 224 00:17:05,626 --> 00:17:08,584 ‎雪莉 你知道另一盏夜灯在哪儿吗? 225 00:17:12,543 --> 00:17:15,501 ‎真希望我当初不必做那么多的工作 226 00:17:17,251 --> 00:17:18,543 ‎可我必须那么做 明白吗? 227 00:17:24,501 --> 00:17:26,834 ‎也许我当初可以换种做法 228 00:17:47,543 --> 00:17:48,668 ‎吸血鬼! 229 00:17:48,751 --> 00:17:51,001 ‎小吸血鬼! 230 00:17:51,084 --> 00:17:53,084 ‎吸血鬼先生! 231 00:17:57,043 --> 00:17:59,418 ‎对不起 吸血鬼小子! 232 00:17:59,501 --> 00:18:00,918 ‎请回来吧! 233 00:18:03,334 --> 00:18:06,084 ‎先生 你见过一位小吸血鬼路过吗? 234 00:18:06,709 --> 00:18:07,834 ‎像诺斯费拉图那样? 235 00:18:08,376 --> 00:18:10,918 ‎不 像德古拉 只是更小些 236 00:18:18,626 --> 00:18:20,751 ‎我有糖果 小朋友! 237 00:18:20,834 --> 00:18:22,334 ‎或者我可以弄点来! 238 00:18:22,418 --> 00:18:24,084 ‎你想要啥糖果应有尽有! 239 00:18:24,584 --> 00:18:26,543 ‎-给我的吗? ‎-不 不是给你的 240 00:18:26,626 --> 00:18:28,376 ‎是给个吸血鬼小男孩 241 00:18:45,126 --> 00:18:47,084 ‎小吸血鬼? 242 00:18:47,168 --> 00:18:48,126 ‎你在吗? 243 00:18:59,001 --> 00:19:00,084 ‎嗨 244 00:19:03,043 --> 00:19:04,709 ‎嗯 我猜… 245 00:19:04,793 --> 00:19:07,168 ‎我不确定 但是… 246 00:19:07,876 --> 00:19:10,293 ‎你现在想下去吗? 247 00:19:10,376 --> 00:19:11,709 ‎不如回家吧? 248 00:19:14,834 --> 00:19:16,376 ‎你身上有味道 249 00:19:18,168 --> 00:19:19,376 ‎是啊 250 00:19:19,459 --> 00:19:21,001 ‎是呕吐物的味道 251 00:19:21,084 --> 00:19:23,251 ‎我很抱歉 252 00:19:24,918 --> 00:19:27,543 ‎那么 你还好吗? 253 00:19:28,501 --> 00:19:32,376 ‎因为我很担心你 254 00:19:32,459 --> 00:19:33,668 ‎太奇怪了 255 00:19:33,751 --> 00:19:35,084 ‎通常… 256 00:19:35,168 --> 00:19:39,501 ‎我是说 我可以 ‎应付青少年和某些长者 257 00:19:39,584 --> 00:19:42,709 ‎但是再年轻点儿的 我就很难应付了 258 00:19:43,251 --> 00:19:46,751 ‎我像你这么大的时候 ‎甚至都不敢玩洋娃娃 259 00:19:48,084 --> 00:19:51,043 ‎我不该强迫你回家 260 00:19:51,126 --> 00:19:54,043 ‎但是你失踪的时候 我真的吓坏了 261 00:19:54,126 --> 00:19:55,709 ‎是吗? 262 00:19:55,793 --> 00:19:59,001 ‎是啊 比我通常 ‎面对小孩子的时候更害怕 263 00:20:01,751 --> 00:20:03,251 ‎我喜欢让人害怕 264 00:20:03,751 --> 00:20:07,543 ‎是啊 嗯 你是最可怕的 265 00:20:08,376 --> 00:20:09,793 ‎你会原谅我吗? 266 00:20:12,251 --> 00:20:14,126 ‎我也讨厌洋娃娃 267 00:20:14,918 --> 00:20:17,084 ‎是啊 它们吓死我了 268 00:20:17,959 --> 00:20:22,209 ‎有时候看着孕妇甚至也有点… 269 00:20:23,084 --> 00:20:25,751 ‎你知道什么是恐慌症吗? 270 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 ‎不知道 271 00:20:27,043 --> 00:20:28,709 ‎就像 272 00:20:29,376 --> 00:20:31,918 ‎如果有人拿走了你所有的糖果 273 00:20:32,001 --> 00:20:33,918 ‎你哪里都找不到 274 00:20:34,001 --> 00:20:36,043 ‎但你必须找到 275 00:20:36,126 --> 00:20:37,584 ‎然后你意识到 276 00:20:37,668 --> 00:20:40,459 ‎也许根本就没有糖果 277 00:20:44,209 --> 00:20:45,334 ‎你真有趣 278 00:20:45,834 --> 00:20:47,459 ‎这我倒不知道 279 00:20:47,543 --> 00:20:51,334 ‎但我想谢谢你没有无缘无故侮辱我 280 00:21:22,751 --> 00:21:24,168 ‎你父母在哪里? 281 00:21:31,709 --> 00:21:32,626 ‎都坐好了吗? 282 00:22:29,626 --> 00:22:30,501 ‎谢谢 283 00:22:31,626 --> 00:22:33,001 ‎圣诞快乐 妈妈 284 00:22:33,084 --> 00:22:35,459 ‎爸爸!圣诞老人 ‎给我买了辆新自行车! 285 00:22:35,543 --> 00:22:37,959 ‎你看 树下还有很多 286 00:22:40,626 --> 00:22:42,168 ‎这是给你的 287 00:22:43,543 --> 00:22:45,043 ‎这是什么? 288 00:22:45,126 --> 00:22:46,209 ‎谁送的? 289 00:22:46,293 --> 00:22:47,334 ‎圣诞老人! 290 00:22:50,501 --> 00:22:51,501 ‎(回忆) 291 00:22:54,168 --> 00:22:55,876 ‎你们在哪里找到的? 292 00:22:55,959 --> 00:22:58,209 ‎在阁楼里 跟外婆的旧东西放在一起 293 00:23:02,209 --> 00:23:04,126 ‎哦 天啊 294 00:23:07,959 --> 00:23:09,084 ‎瞧瞧你们 295 00:23:12,418 --> 00:23:14,043 ‎(美甲) 296 00:23:14,126 --> 00:23:15,293 ‎美甲店 297 00:23:17,793 --> 00:23:19,168 ‎累坏了的圣诞老人! 298 00:23:20,043 --> 00:23:22,418 ‎妈妈值完两轮班后回到家来 说: 299 00:23:22,501 --> 00:23:25,376 ‎“抱歉 我来晚了 我的驯鹿抛锚了” 300 00:23:25,459 --> 00:23:28,709 ‎然后扔下两个装满玩具的垃圾袋 301 00:23:28,793 --> 00:23:30,459 ‎便倒在了沙发上 302 00:23:31,043 --> 00:23:33,501 ‎-太好笑了! ‎-然后她就这么睡着了! 303 00:23:33,584 --> 00:23:36,293 ‎这女人直到第二天早上才醒来 304 00:23:37,251 --> 00:23:38,876 ‎我们就把她留在了那里 305 00:23:38,959 --> 00:23:41,876 ‎我就说吧 ‎那身衣服靠着枕头真的很舒服 306 00:23:43,084 --> 00:23:45,918 ‎-那依然是我最喜欢的圣诞节 ‎-也是我的 307 00:23:56,918 --> 00:23:59,418 ‎翠西 过来跟大家道别 好吗? 308 00:24:12,168 --> 00:24:14,084 ‎谢谢你们的礼物 309 00:24:14,168 --> 00:24:16,626 ‎这对我意义重大 真的 310 00:24:24,793 --> 00:24:26,043 ‎我希望… 311 00:24:28,334 --> 00:24:31,709 ‎我知道我的身影 ‎应该在里面出现得更多些 312 00:24:32,459 --> 00:24:33,876 ‎妈妈 别这么说 313 00:24:34,918 --> 00:24:36,376 ‎对 你已经做得够多了 314 00:24:36,459 --> 00:24:37,501 ‎确实 315 00:24:38,543 --> 00:24:39,376 ‎谢谢你们 316 00:24:41,043 --> 00:24:45,293 ‎-我们应该再庆祝一次 ‎-是啊 就下个月吧 317 00:24:45,376 --> 00:24:46,918 ‎五月圣诞节 对 318 00:24:47,001 --> 00:24:49,334 ‎没错! 五月圣诞节! 319 00:25:29,084 --> 00:25:36,084 ‎(回忆) 320 00:26:14,626 --> 00:26:16,626 ‎字幕翻译:Lynn S