1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 -Sloppy. -Poor. 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 -Not up to par. -Lackadaisical. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 [both] Do we need to go on? 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 I… don't understand. 5 00:00:13,168 --> 00:00:16,834 Gil, your output has been unsatisfactory and grounds for reprimand. 6 00:00:16,918 --> 00:00:19,584 Which is why we think you might benefit from a little vacation. 7 00:00:19,668 --> 00:00:21,793 Wha… A vacation? 8 00:00:21,876 --> 00:00:23,584 A two-week, paid vacation. 9 00:00:23,668 --> 00:00:24,918 Mandatory. 10 00:00:25,001 --> 00:00:27,293 -Oh, please. No, I can't. -[eerie music playing] 11 00:00:27,376 --> 00:00:29,418 It's for the best, Gil. 12 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 It's time for you to take a load off and relax. 13 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 See the world. 14 00:00:33,751 --> 00:00:35,084 Please! I'll do better-- 15 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 We've already set your phone and email messages to outgoing. 16 00:00:37,876 --> 00:00:39,209 Oh please! 17 00:00:39,293 --> 00:00:40,543 Oh God! 18 00:00:40,626 --> 00:00:43,084 Don't do this to me. [sobbing] 19 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 [both, cheerfully] Meeting adjourned. 20 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Maybe you can show us pictures when you get back. 21 00:00:46,959 --> 00:00:49,043 I can't go on a vacation. 22 00:00:49,126 --> 00:00:51,376 [eerie music swells, halts] 23 00:00:54,126 --> 00:00:57,418 -[somber piano music playing] -[indistinct chatter] 24 00:01:07,376 --> 00:01:09,293 Don't you just love it here? 25 00:01:09,376 --> 00:01:11,376 I'm learning to play the trombone. 26 00:01:12,001 --> 00:01:13,376 Ahh! 27 00:01:14,501 --> 00:01:17,043 [pulsing dance music beat sounding] 28 00:01:21,626 --> 00:01:24,543 [somber piano music continues] 29 00:01:33,751 --> 00:01:35,084 [music fades] 30 00:01:38,918 --> 00:01:40,293 [melancholy music playing] 31 00:01:52,876 --> 00:01:54,043 -[flashbulb pops] -Name? 32 00:01:54,126 --> 00:01:55,876 Petey… Leonard. 33 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 That's Payroll. This is Accounts Receivable. 34 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 Sales is two floors up. Marketing is one down. 35 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 Conservative colors are recommended. 36 00:02:04,918 --> 00:02:07,043 And this right here is you. 37 00:02:07,126 --> 00:02:08,209 Any questions? 38 00:02:09,501 --> 00:02:11,001 Welcome aboard. 39 00:02:14,126 --> 00:02:15,668 [sighs] 40 00:02:21,543 --> 00:02:23,251 [music fades] 41 00:02:23,334 --> 00:02:25,334 [faint birdsong] 42 00:02:27,501 --> 00:02:29,626 [keyboards clacking] 43 00:02:29,709 --> 00:02:32,751 [distant printer whirring] 44 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 It was a vintage piece, handmade with gold trimmings. 45 00:02:35,876 --> 00:02:36,918 And it's not at home? 46 00:02:37,001 --> 00:02:39,918 [Luis] No, it has to be here. It must've fallen off somewhere. 47 00:02:40,501 --> 00:02:42,543 You know it. I wear it every day. 48 00:02:42,626 --> 00:02:43,959 You do? 49 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 Since when? 50 00:02:45,209 --> 00:02:47,709 Since forever. I never leave the house without it. 51 00:02:47,793 --> 00:02:49,876 It's my lucky beetle broach. You've seen it. 52 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 Luis, this is the first time I'm hearing of this bug broach. 53 00:02:53,209 --> 00:02:55,834 It had a chain and emerald wings. 54 00:02:55,918 --> 00:02:56,834 Remember? 55 00:02:56,918 --> 00:02:58,126 My beetle broach. 56 00:02:58,209 --> 00:02:59,709 I used to get compliments. 57 00:02:59,793 --> 00:03:02,501 "What a beautiful broach." "That's a beautiful broach." 58 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 You know, things people say to someone wearing one. 59 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 I feel like I would remember that. 60 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 Carol? 61 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 It's a beetle? 62 00:03:11,001 --> 00:03:12,918 Look, here, see? 63 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 That's where it used to go. It left a hole. 64 00:03:15,584 --> 00:03:18,668 Donna, my abuela gave me that broach. 65 00:03:18,751 --> 00:03:20,376 This is serious. 66 00:03:20,459 --> 00:03:22,084 It's my signature broach. 67 00:03:22,168 --> 00:03:24,001 Luis, relax. 68 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 If this broach neither of us have seen or can remember does exist, 69 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 then maybe someone found it and put it in the lost and found. 70 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 We have a lost and found? 71 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 Oh boy. 72 00:03:38,293 --> 00:03:40,543 [sighs] This is gonna take forever. 73 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 It's got to be somewhere in here. 74 00:03:42,293 --> 00:03:45,459 This would be easier if I knew what the hell it actually looked like. 75 00:03:45,543 --> 00:03:46,751 Bug broach. 76 00:03:46,834 --> 00:03:49,084 Donna, it's a beetle broach. 77 00:03:49,168 --> 00:03:51,334 The broach I've worn my whole life. 78 00:03:51,418 --> 00:03:53,168 [scoffs] If you say so. 79 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 Wow, look at all this. 80 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 Yeah, it's amazing no one thought to throw this crap out. 81 00:04:02,293 --> 00:04:04,334 Donna, these are people's belongings. 82 00:04:04,418 --> 00:04:05,709 Not anymore. 83 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 But, like, look at this scarf. 84 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 It's so pretty. I wonder what happened to it. 85 00:04:11,501 --> 00:04:13,418 -Carol, it's a scarf. -[soft harp music playing] 86 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 They're a dime a dozen. I get one every year. 87 00:04:16,168 --> 00:04:19,334 Someone was cold, they wore it out and forgot it on a chair. 88 00:04:19,418 --> 00:04:20,584 The end. 89 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 I guess so. 90 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 Trust me, Carol, not everything has some huge, elaborate story. 91 00:04:30,376 --> 00:04:34,209 [somber music playing] 92 00:04:34,876 --> 00:04:37,876 [rapid electronic music playing] 93 00:04:48,626 --> 00:04:50,876 [grinder whirring] 94 00:04:50,959 --> 00:04:53,126 [coffee makers percolating] 95 00:04:54,084 --> 00:04:55,168 [steam hissing] 96 00:05:03,293 --> 00:05:05,293 [engine revving] 97 00:05:10,334 --> 00:05:11,918 [music intensifies] 98 00:05:13,293 --> 00:05:15,876 [dramatic electronic stinger playing] 99 00:05:18,001 --> 00:05:19,876 [car alarm wailing] 100 00:05:19,959 --> 00:05:24,459 [car horn honking] 101 00:05:27,709 --> 00:05:29,251 [sighs] 102 00:05:29,334 --> 00:05:30,793 The coffee. 103 00:05:30,876 --> 00:05:32,209 Are you okay? 104 00:05:32,293 --> 00:05:33,584 I need coffee. 105 00:05:34,084 --> 00:05:35,793 [upbeat, jaunty march playing] 106 00:05:42,584 --> 00:05:44,293 Shit, man. You need help? 107 00:05:44,959 --> 00:05:46,959 [rapid electronic music resumes] 108 00:05:49,126 --> 00:05:50,501 [steam hissing] 109 00:05:50,584 --> 00:05:52,418 [coffee machines percolating] 110 00:06:02,543 --> 00:06:04,459 [engine revving] 111 00:06:09,126 --> 00:06:10,168 Yo, baby! 112 00:06:10,251 --> 00:06:13,209 You wanna race, or you wanna suck on some exhaust? 113 00:06:13,293 --> 00:06:14,126 [laughing] 114 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 Espresso, baby! 115 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 Holy shit! 116 00:06:22,918 --> 00:06:25,959 [people screaming] 117 00:06:30,876 --> 00:06:32,251 [tires screeching] 118 00:06:38,501 --> 00:06:40,168 [elevator bell chimes] 119 00:06:49,168 --> 00:06:51,418 [music fades] 120 00:06:58,334 --> 00:06:59,334 [watch beeps] 121 00:07:00,293 --> 00:07:01,959 [sighs] Oh… 122 00:07:02,043 --> 00:07:03,168 Shit. 123 00:07:04,501 --> 00:07:05,501 Saturday. 124 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 Who loses shit like this? 125 00:07:15,459 --> 00:07:17,001 Just keep looking. 126 00:07:17,501 --> 00:07:20,168 We're getting close, okay? I can feel it. 127 00:07:23,209 --> 00:07:25,626 It's sad seeing all this stuff. 128 00:07:27,001 --> 00:07:28,459 I bet they're missed. 129 00:07:31,959 --> 00:07:35,126 [light instrumental playing] 130 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 [man] ♪ I'm singin' in the rain ♪ 131 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 ♪ Just singin' in the rain ♪ 132 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 ♪ What a glorious feeling ♪ 133 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 -♪ I'm happy again ♪ -[grumbling] 134 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 I don't know. I just hate losing things. 135 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 In the fourth grade, I left a thermos at the zoo. 136 00:07:56,876 --> 00:07:59,876 [sighs] Sometimes I still go back and look for it. 137 00:07:59,959 --> 00:08:01,001 [keyboards clacking] 138 00:08:01,084 --> 00:08:03,209 [man screaming] 139 00:08:03,293 --> 00:08:05,043 -[man grunts, wails in pain] -[clacking stops] 140 00:08:05,126 --> 00:08:06,959 [wind blowing] 141 00:08:07,043 --> 00:08:09,043 [clacking resumes] 142 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 Hey, look. An earring. 143 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 Hold up. That's mine. I wondered where that went. 144 00:08:18,709 --> 00:08:20,168 [R&B music plays faintly] 145 00:08:20,251 --> 00:08:21,418 [Donna] Kiss my neck. 146 00:08:23,626 --> 00:08:26,626 [Carol] There's actually a lot of earrings in here. 147 00:08:26,709 --> 00:08:29,418 After this, we're done. You hear me? 148 00:08:29,501 --> 00:08:31,501 We can't keep… [moaning] 149 00:08:32,209 --> 00:08:34,709 Nope, not my style. Mm. 150 00:08:34,793 --> 00:08:36,084 Too flashy. 151 00:08:36,168 --> 00:08:39,543 [somber music playing] 152 00:08:42,501 --> 00:08:44,501 [music fades] 153 00:08:47,709 --> 00:08:48,626 [watch beeps] 154 00:08:53,209 --> 00:08:56,293 [doorbell chimes] 155 00:08:58,543 --> 00:09:00,376 Cassoulet is just about ready. 156 00:09:00,459 --> 00:09:02,126 [soft R&B playing on stereo] 157 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 It's in the style of Toulouse. 158 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 Is that a region in France? 159 00:09:07,376 --> 00:09:08,668 [man 1] Mm-hm. 160 00:09:20,126 --> 00:09:21,834 Did those numbers ever come back? 161 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 A 104.3% chance of impact. 162 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 [man 2] Out of 100? 163 00:09:27,376 --> 00:09:29,626 [man 1] That's the number the computer came back with. 164 00:09:29,709 --> 00:09:30,959 [man 2] That doesn't make sense. 165 00:09:32,043 --> 00:09:34,709 -Do you know Wigner? -The violinist? 166 00:09:34,793 --> 00:09:36,209 Mathematician. 167 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 He saw math as this miracle because of how it made everything make sense. 168 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 Maybe the computer is wrong. 169 00:09:44,501 --> 00:09:46,376 You're missing the point. 170 00:09:46,459 --> 00:09:49,668 We're staring at a real miracle here. 171 00:09:52,543 --> 00:09:55,251 -You think it would make a good play? -A what? 172 00:09:55,334 --> 00:09:57,001 A good two-act play. 173 00:09:57,084 --> 00:09:59,418 About a group of scientists and a computer. 174 00:09:59,501 --> 00:10:01,043 Oh, uh… 175 00:10:01,126 --> 00:10:02,334 I don't know. 176 00:10:02,418 --> 00:10:03,251 Maybe? 177 00:10:03,334 --> 00:10:07,001 The first act is set in London. The second at Harvard. 178 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 Eugene Wigner is in it. He eats a cassoulet. 179 00:10:10,876 --> 00:10:12,501 You want to write a play? 180 00:10:12,584 --> 00:10:15,668 I'm actually thinking about quitting NASA to do it. 181 00:10:15,751 --> 00:10:17,751 Whoa. Wow. 182 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 -Come with me. -What? 183 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 Come and help me write this play. 184 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 I have a treatment and everything. We're both in it, and Wigner. 185 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 The actor playing the computer will speak into a microphone from offstage. 186 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 I… can't. 187 00:10:34,418 --> 00:10:38,001 -You don't like the play? -No. I just can't. 188 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 Why not? 189 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 You wouldn't believe me if I told you. 190 00:10:42,918 --> 00:10:46,043 [sighs] There's nothing I can't believe. 191 00:10:50,043 --> 00:10:50,959 [man 1 grunts] 192 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Suck my fuck, Keppler 9C. 193 00:10:54,209 --> 00:10:57,501 -Easy, buddy. -And eat shit! Whoa! 194 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 -I'm okay, I'm okay. -Let's go back inside. 195 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 Don't fucking touch me! I'm fine. 196 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 I'm… fine. 197 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 104.3%. 198 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 -A whole bag of shit. -[glass shatters] 199 00:11:27,126 --> 00:11:30,084 [somber music playing] 200 00:11:33,959 --> 00:11:34,959 [music fades] 201 00:11:35,834 --> 00:11:37,293 [soft ambient music playing] 202 00:11:37,376 --> 00:11:38,626 [walkie-talkie chirps] 203 00:11:40,126 --> 00:11:42,376 I'm here. How was your day? Over. 204 00:11:43,001 --> 00:11:45,834 [man] Pretty much the best day of my life. Over. 205 00:11:45,918 --> 00:11:47,084 Same. Over. 206 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 [man] I rode a bull named Brutus for 17 seconds. Over. 207 00:11:51,376 --> 00:11:54,709 I went white-water rafting without a life jacket. I almost died. 208 00:11:54,793 --> 00:11:55,626 Over. 209 00:11:56,251 --> 00:11:58,459 [man] What are you doing tomorrow? Over. 210 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 Drag race through the city. You? Over. 211 00:12:02,709 --> 00:12:05,459 [man] Reuniting with a long-lost brother. Over. 212 00:12:06,251 --> 00:12:08,334 Tell me how it goes. Over. 213 00:12:12,084 --> 00:12:13,084 [man] You know… 214 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 You know, I was thinking maybe… 215 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 If you ever wanted… 216 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 That we could… 217 00:12:22,084 --> 00:12:24,543 [emotional music building] 218 00:12:27,043 --> 00:12:28,251 [man] Nah, you're busy. 219 00:12:29,709 --> 00:12:31,709 [man sighs] Over. 220 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 What were you going to ask? Over. 221 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 [man] It's nothing. 222 00:12:37,043 --> 00:12:38,043 Over. 223 00:12:38,876 --> 00:12:39,876 Okay. 224 00:12:41,668 --> 00:12:42,668 Over. 225 00:12:43,543 --> 00:12:44,501 [music fades] 226 00:12:48,043 --> 00:12:48,876 [Donna gasps] 227 00:12:48,959 --> 00:12:51,084 You know what this reminds me of? 228 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 Shopping secondhand. 229 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 I always liked Goodwill. 230 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 Not the clutter or the childless toys. 231 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 But some of the sweaters were nice. 232 00:13:03,543 --> 00:13:06,043 I once got a clock from Goodwill. 233 00:13:06,126 --> 00:13:09,543 The kids swore it was haunted. [chuckles] 234 00:13:09,626 --> 00:13:11,959 But two bucks is a deal, and it worked. 235 00:13:12,043 --> 00:13:14,626 [inhales, sighs] That's good enough for me. 236 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 I feel like you guys aren't even looking! 237 00:13:22,084 --> 00:13:23,709 [somber music playing] 238 00:13:27,209 --> 00:13:28,293 [music fades] 239 00:13:37,876 --> 00:13:41,918 [dramatic piano intro playing on stereo] 240 00:13:42,001 --> 00:13:44,126 ["I Will Survive" by Gloria Gaynor playing] 241 00:13:44,209 --> 00:13:45,876 ♪ At first I was afraid ♪ 242 00:13:45,959 --> 00:13:47,668 ♪ I was petrified ♪ 243 00:13:47,751 --> 00:13:51,209 ♪ Kept thinking I could never live Without you by my side ♪ 244 00:13:51,834 --> 00:13:55,918 ♪ But then I spent so many nights Thinking how you did me wrong ♪ 245 00:13:56,001 --> 00:13:57,501 ♪ And I grew strong ♪ 246 00:13:58,043 --> 00:14:00,126 ♪ And I learned how to get along ♪ 247 00:14:00,209 --> 00:14:01,668 ♪ And so you're back ♪ 248 00:14:02,168 --> 00:14:03,334 ♪ From outer space ♪ 249 00:14:04,168 --> 00:14:07,959 ♪ I just walked in to find you here With that sad look upon your face ♪ 250 00:14:08,043 --> 00:14:10,334 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 251 00:14:10,418 --> 00:14:12,834 ♪ I should have made you leave your key ♪ 252 00:14:12,918 --> 00:14:16,209 ♪ If I'd known for just one second You'd be back to bother me ♪ 253 00:14:16,293 --> 00:14:18,584 ♪ Go on now, go ♪ 254 00:14:18,668 --> 00:14:20,043 ♪ Walk out the door ♪ 255 00:14:20,751 --> 00:14:22,209 ♪ Just turn around now ♪ 256 00:14:22,793 --> 00:14:25,334 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 257 00:14:25,918 --> 00:14:29,168 ♪ Weren't you the one Who tried to hurt me with goodbye? ♪ 258 00:14:29,251 --> 00:14:30,668 ♪ You think I'd crumble? ♪ 259 00:14:31,251 --> 00:14:33,126 ♪ You think I'd lay down and die? ♪ 260 00:14:33,209 --> 00:14:34,418 ♪ Oh no, not I ♪ 261 00:14:35,251 --> 00:14:36,668 ♪ I will survive ♪ 262 00:14:37,376 --> 00:14:41,459 ♪ Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 263 00:14:41,543 --> 00:14:43,751 ♪ I've got all my life to live ♪ 264 00:14:43,834 --> 00:14:45,834 ♪ And I've got all my love to give ♪ 265 00:14:45,918 --> 00:14:47,251 ♪ I'll survive ♪ 266 00:14:47,334 --> 00:14:49,168 ♪ I will survive ♪ 267 00:14:49,251 --> 00:14:51,126 -[song fades out] -[panting] 268 00:14:55,876 --> 00:15:01,293 [Overture from Mozart's Don Giovanni playing] 269 00:15:10,251 --> 00:15:12,251 [orchestral music continues] 270 00:15:34,293 --> 00:15:36,293 [somber music playing] 271 00:15:40,834 --> 00:15:42,209 [music fades] 272 00:15:42,876 --> 00:15:45,751 [soft, melancholy string music playing] 273 00:15:45,834 --> 00:15:48,668 [wheels squeaking faintly] 274 00:15:53,584 --> 00:15:55,584 [vacuum cleaner whirring] 275 00:16:03,043 --> 00:16:04,084 [strains] 276 00:16:04,168 --> 00:16:05,543 [exclaims in Russian] 277 00:16:12,876 --> 00:16:14,876 [whirring] 278 00:16:38,626 --> 00:16:40,251 [vacuum cleaner whirring] 279 00:16:49,918 --> 00:16:51,126 [speaking Russian] 280 00:16:56,334 --> 00:16:57,334 [music fades] 281 00:16:58,918 --> 00:17:00,918 [melancholy music resumes] 282 00:17:06,209 --> 00:17:08,001 [fly swatter snapping] 283 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 [Dad] What are you doing? 284 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 [in Russian] Almost done. 285 00:17:19,293 --> 00:17:21,043 [in English] Um, Mom? 286 00:17:21,126 --> 00:17:22,043 David? 287 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 -Who is she? -I don't know. 288 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 [in Russian] Your garbage disposal is broken. 289 00:17:39,793 --> 00:17:41,918 [wheels squeaking faintly] 290 00:17:47,251 --> 00:17:48,418 [speaking Russian] 291 00:17:57,418 --> 00:18:00,876 [cleaning lady humming] 292 00:18:02,168 --> 00:18:03,126 [sighs] 293 00:18:03,668 --> 00:18:08,543 [in Russian] Good morning little planet. 294 00:18:09,251 --> 00:18:12,918 [laughing] 295 00:18:13,001 --> 00:18:14,626 [coughing] 296 00:18:15,251 --> 00:18:16,459 [sighs] 297 00:18:16,543 --> 00:18:17,668 [music fades] 298 00:18:20,709 --> 00:18:21,918 [sighs] 299 00:18:28,418 --> 00:18:30,751 [somber music playing] 300 00:18:34,043 --> 00:18:35,334 [printer whirring] 301 00:18:36,001 --> 00:18:37,793 [man 1] Where is it? You see it? 302 00:18:39,084 --> 00:18:41,126 Christ. This is it, isn't it? 303 00:18:41,209 --> 00:18:43,584 No, come on. You don't know. 304 00:18:43,668 --> 00:18:45,043 [man 2] It's aliens, right? 305 00:18:45,126 --> 00:18:47,001 It's got to be aliens. 306 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 Oh God, it's aliens! 307 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 Just get the car ready. 308 00:18:50,418 --> 00:18:52,209 Yes, pack everything. 309 00:18:52,293 --> 00:18:54,584 I don't know where. It doesn't matter, just pack! 310 00:18:54,668 --> 00:18:55,543 [man 3] Calm down! 311 00:18:55,626 --> 00:18:58,543 [man on radio] We ask for patience as we continue gathering information 312 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 on the planetary object that has appeared over the… 313 00:19:01,793 --> 00:19:04,293 -Don't you see? We're all gonna die! -[woman screams] 314 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 All of us, eaten up like nothing! 315 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 [man 4] Get out of my way! 316 00:19:08,418 --> 00:19:09,834 [panting] 317 00:19:09,918 --> 00:19:12,126 [screaming] 318 00:19:12,209 --> 00:19:14,126 [solemn ambient music playing] 319 00:19:20,793 --> 00:19:22,251 [music fades] 320 00:19:22,334 --> 00:19:23,543 [sighs] 321 00:19:26,418 --> 00:19:29,043 I'm sorry we didn't find your broach. 322 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 It sounded like a really beautiful broach. 323 00:19:39,043 --> 00:19:42,043 [plaintive string music playing] 324 00:19:51,043 --> 00:19:52,376 [music fades] 325 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 [man in high voice] I feel anxious. 326 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 [in low voice] I like banana bread. 327 00:19:59,043 --> 00:20:01,168 [in high voice] We should talk more to Doug. 328 00:20:03,626 --> 00:20:05,834 [plaintive music resumes] 329 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 Well, that's it, I guess. 330 00:20:15,876 --> 00:20:16,793 [music fades] 331 00:20:20,168 --> 00:20:21,876 [somber music playing] 332 00:20:21,959 --> 00:20:24,334 [phone ringing] 333 00:20:25,251 --> 00:20:26,668 Golden Harvest Foods. 334 00:20:27,376 --> 00:20:29,376 [keyboards clacking] 335 00:20:36,668 --> 00:20:38,501 [music intensifies] 336 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 Those reports ready for me yet? 337 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 I need you to hunt down all our receipts for this past quarter. Thank you. 338 00:21:00,668 --> 00:21:01,751 Yeah. 339 00:21:02,293 --> 00:21:03,959 It's not zeroing out. 340 00:21:07,834 --> 00:21:09,126 [music fades] 341 00:21:09,834 --> 00:21:12,709 [cries] I really thought we were gonna find it. 342 00:21:13,209 --> 00:21:14,751 Well, you never know. 343 00:21:14,834 --> 00:21:17,001 Sometimes things pop back up. 344 00:21:18,626 --> 00:21:20,293 Like all this stuff. 345 00:21:20,376 --> 00:21:22,209 [melancholy piano music playing] 346 00:21:22,293 --> 00:21:24,709 [Carol] The umbrellas, the sweaters, 347 00:21:24,793 --> 00:21:27,584 these pants with the rude word on the butt. 348 00:21:27,668 --> 00:21:28,959 I don't know. 349 00:21:29,668 --> 00:21:32,626 They're kind of like everyone here. 350 00:21:32,709 --> 00:21:34,001 Aw, hell no. 351 00:21:34,084 --> 00:21:36,626 I know you didn't just call me an umbrella. 352 00:21:36,709 --> 00:21:38,001 No. 353 00:21:38,084 --> 00:21:39,418 [sighs] Maybe. 354 00:21:40,043 --> 00:21:41,376 But hear me out. 355 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 Thank you. Don't forget October and November. 356 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 [Carol] It's like there was a time we were all lost… 357 00:22:09,834 --> 00:22:11,918 looking for somewhere to go. 358 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 [man 1] It's aliens, right? It's got to be aliens! 359 00:22:28,251 --> 00:22:30,418 Oh God! it's aliens! 360 00:22:31,334 --> 00:22:33,668 -[frantic laughter] -[fire alarm ringing] 361 00:22:33,751 --> 00:22:34,876 [woman screams] 362 00:22:34,959 --> 00:22:37,209 [people sobbing] 363 00:22:38,918 --> 00:22:40,418 [running footsteps] 364 00:22:40,501 --> 00:22:42,876 [people screaming] 365 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 [man 2] We're all fucked! 366 00:22:45,376 --> 00:22:46,793 [screaming stops] 367 00:22:48,168 --> 00:22:49,793 [people sobbing] 368 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 I need the reports from January on my desk by end of day. Thank you. 369 00:22:53,751 --> 00:22:55,876 [sobbing continues] 370 00:22:55,959 --> 00:22:58,959 [melancholy music continues] 371 00:23:39,334 --> 00:23:43,626 [continues tapping on calculator] 372 00:23:44,959 --> 00:23:49,084 [tapping continues, fades] 373 00:23:52,793 --> 00:23:55,793 [keyboard clacking] 374 00:24:01,001 --> 00:24:03,751 -[office phones ringing] -[keyboards clacking] 375 00:24:03,834 --> 00:24:06,459 [woman] You're not gonna believe what I'm doing right now. 376 00:24:06,543 --> 00:24:08,376 I'm working! 377 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 Yeah, at a real thing. 378 00:24:10,293 --> 00:24:11,709 I'm not kidding. 379 00:24:12,418 --> 00:24:13,626 [phone receiver clicks] 380 00:24:31,959 --> 00:24:34,501 [music intensifies] 381 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 Right. Let's get you started. 382 00:24:46,001 --> 00:24:47,001 [flashbulb pops] 383 00:24:48,668 --> 00:24:49,584 [flashbulb pops] 384 00:24:51,668 --> 00:24:52,918 [flashbulb pops] 385 00:24:58,251 --> 00:25:02,501 I need the reports from January on my desk by end of day. Thank you. 386 00:25:14,501 --> 00:25:17,043 [vacuum cleaner whirring] 387 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 Holy crap, is this for real? 388 00:25:29,084 --> 00:25:31,668 -[music swells, fades] -[Donna murmurs] 389 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 It better not be no fucking cult. 390 00:25:35,126 --> 00:25:37,043 [melancholy music resumes] 391 00:25:45,418 --> 00:25:48,543 Don't make me go back out there. 392 00:25:48,626 --> 00:25:50,959 I can't! Please! Please, no! 393 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 No, I hate it. I hate it out there! 394 00:25:53,418 --> 00:25:54,626 [flashbulb pops] 395 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 [HR woman] That's Payroll, this is Accounts Receivable, 396 00:26:12,793 --> 00:26:15,584 Sales is two floors up, Marketing is one down, 397 00:26:15,668 --> 00:26:17,543 these men are all named Terry, 398 00:26:17,626 --> 00:26:19,251 and this right here is you. 399 00:26:25,459 --> 00:26:28,376 I guess what I'm saying is, 400 00:26:28,459 --> 00:26:32,001 sometimes you just gotta give things time to be lost. 401 00:26:32,084 --> 00:26:33,001 You know? 402 00:26:33,084 --> 00:26:34,918 Before they can be found. 403 00:26:37,293 --> 00:26:38,293 Thanks, Carol. 404 00:26:39,168 --> 00:26:40,834 [soft piano music playing] 405 00:26:40,918 --> 00:26:44,168 [satisfied sigh] Well, are we done here? 406 00:27:29,001 --> 00:27:30,084 [music halts] 407 00:27:35,084 --> 00:27:38,126 [Doug humming] 408 00:27:39,168 --> 00:27:40,168 [Doug in low voice] Oh! 409 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 There you are! I've been looking for you all day. 410 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 [in beetle language] You were looking for me? 411 00:27:47,876 --> 00:27:50,126 -I was looking for you! -[Doug chuckling] 412 00:27:50,209 --> 00:27:51,584 [in beetle language] Hahahahaha! 413 00:27:51,668 --> 00:27:54,293 [makes kissing noises] 414 00:27:55,793 --> 00:27:59,543 [music swells, fades out]