1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 -Sløset. -Skidt. 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 -Uacceptabelt. -Mangelfuldt. 3 00:00:09,709 --> 00:00:13,084 -Skal vi fortsætte? -Jeg forstår det ikke. 4 00:00:13,168 --> 00:00:16,834 Gill, din indsats er utilfredsstillende. Du bør irettesættes. 5 00:00:16,918 --> 00:00:19,584 Du vil have gavn af en lille ferie. 6 00:00:20,459 --> 00:00:21,793 En ferie? 7 00:00:21,876 --> 00:00:23,584 To ugers betalt ferie. 8 00:00:23,668 --> 00:00:24,918 Obligatorisk. 9 00:00:25,001 --> 00:00:26,793 Åh nej, det kan jeg ikke. 10 00:00:27,376 --> 00:00:29,418 Det er bedst sådan. 11 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 Du trænger til at slappe lidt af. 12 00:00:32,626 --> 00:00:35,084 -Se verden. -Jeg lover at gøre det bedre. 13 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 Vi har sat autosvar på din telefon og e-mail. 14 00:00:37,876 --> 00:00:39,209 Jeg beder jer. 15 00:00:39,293 --> 00:00:40,543 Åh gud! 16 00:00:40,626 --> 00:00:41,959 Gør det ikke imod mig. 17 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 Mødet er hævet. 18 00:00:44,751 --> 00:00:49,209 -Vi vil se billeder, når du kommer hjem. -Jeg kan ikke tage på ferie. 19 00:01:07,251 --> 00:01:09,293 Elsker du ikke bare det her sted? 20 00:01:09,376 --> 00:01:11,668 Jeg lærer at spille basun. 21 00:01:53,584 --> 00:01:55,876 -Navn? -Petey Leonard. 22 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 Der er lønkontoret. Tilgodehavender. 23 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 Salg er to etager oppe, markedsføring en ned. 24 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 Vi anbefaler dæmpede farver. 25 00:02:04,918 --> 00:02:07,001 Og det her er din plads. 26 00:02:07,084 --> 00:02:08,168 Nogen spørgsmål? 27 00:02:09,501 --> 00:02:11,001 Velkommen om bord. 28 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 Det var en vintage-nål. Håndlavet med guldkant. 29 00:02:35,876 --> 00:02:39,918 -Er den ikke derhjemme? -Nej, den må være her et sted. 30 00:02:40,501 --> 00:02:43,959 -Du har set den. Jeg bærer den hver dag. -Gør du? 31 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 Siden hvornår? 32 00:02:45,209 --> 00:02:49,876 Altid. Jeg forlader aldrig huset uden den. Det er min lykkebille-nål, du ved. 33 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 Luis, det er første gang, jeg hører om det insekt. 34 00:02:53,209 --> 00:02:58,126 Den havde en kæde og smaragdvinger. Kan du ikke huske det? Min bille-brystnål. 35 00:02:58,209 --> 00:03:02,501 Jeg fik komplimenter for den. "Sikke en smuk nål." "Hvor er den flot." 36 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 Den slags folk nu siger om sådan en. 37 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 Det tror jeg, jeg ville huske. 38 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 Carol? 39 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 Er det en bille? 40 00:03:11,001 --> 00:03:12,918 Se her. 41 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 Det var der, den sad. Den efterlod et hul. 42 00:03:15,584 --> 00:03:18,584 Donna, min abuela gav mig den nål. 43 00:03:18,668 --> 00:03:22,084 Det er alvorligt. Den nål er mit særkende. 44 00:03:22,168 --> 00:03:24,001 Slap af, Luis. 45 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 Hvis den nål, ingen af os har set eller kan huske, eksisterer, 46 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 så har nogen måske lagt den ud til de glemte ting. 47 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 Har vi sådan et sted? 48 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 Åh nej. 49 00:03:38,834 --> 00:03:42,209 -Det kommer til at tage en evighed. -Den må være herinde. 50 00:03:42,293 --> 00:03:46,751 Det ville være nemmere, hvis jeg vidste, hvordan den så ud. Insektnål. 51 00:03:46,834 --> 00:03:51,251 Donna, det er en billenål. Den nål, jeg har båret hele mit liv. 52 00:03:52,043 --> 00:03:53,043 Så siger vi det. 53 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 Se lige her. 54 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 Det er utroligt, at ingen har smidt det lort ud. 55 00:04:02,293 --> 00:04:05,709 -Donna, det er folks ejendele. -Ikke længere. 56 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 Men se lige det her tørklæde. 57 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 Det er så smukt. Gad vide, hvad der skete med det. 58 00:04:11,501 --> 00:04:13,334 Carol, det er et tørklæde. 59 00:04:13,418 --> 00:04:16,084 De koster ingenting. Jeg køber et hvert år. 60 00:04:16,168 --> 00:04:19,501 Nogen frøs, tog det på og glemte det på en stol. 61 00:04:19,584 --> 00:04:20,584 Slut. 62 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 Du har nok ret. 63 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 Tro mig, Carol. Det er ikke alt, der har en stor historie. 64 00:04:46,168 --> 00:04:48,543 PEETS KAFFE 65 00:05:29,251 --> 00:05:30,793 Kaffen. 66 00:05:30,876 --> 00:05:33,584 -Er du okay? -Jeg har brug for kaffe. 67 00:05:42,584 --> 00:05:44,584 Pis, mand. Har du brug for hjælp? 68 00:06:09,001 --> 00:06:10,168 Hallo, skatter. 69 00:06:10,251 --> 00:06:13,209 Vil du køre om kap eller se baghjul? 70 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 Espresso, skatter! 71 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 Hold da kæft! 72 00:07:00,293 --> 00:07:02,959 Pis! 73 00:07:04,418 --> 00:07:05,418 Lørdag. 74 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 Hvem mister sådan noget? 75 00:07:15,459 --> 00:07:17,334 Bare bliv ved med at lede. 76 00:07:17,418 --> 00:07:20,168 Vi er tæt på, okay? Jeg kan mærke det. 77 00:07:23,209 --> 00:07:25,626 Det er trist at se alle de ting. 78 00:07:26,918 --> 00:07:28,376 De er sikkert savnet. 79 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 Jeg synger i regnen 80 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 Jeg synger bare i regnen 81 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 Sikke en herlig følelse 82 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 Jeg er glad igen 83 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 Jeg hader bare selv at miste ting. 84 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 I fjerde klasse glemte jeg en termokande i zoo. 85 00:07:57,209 --> 00:07:59,876 Jeg tager stadig derud og leder efter den. 86 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 Se her. En ørering. 87 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 Det er min. Jeg undrede mig over, hvor den blev af. 88 00:08:20,209 --> 00:08:21,209 Kys mig i nakken. 89 00:08:23,626 --> 00:08:26,626 Der er faktisk mange øreringe her. 90 00:08:26,709 --> 00:08:29,418 Efter det her er vi færdige. Hører du mig? 91 00:08:29,501 --> 00:08:30,751 Vi kan ikke… 92 00:08:32,209 --> 00:08:35,918 Nej, ikke min stil. For prangende. 93 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 SCHWEIZERKNIVEN 94 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 Cassouleten er næsten klar. 95 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 Den er i Toulouse-stil. 96 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 Er det en region i Frankrig? 97 00:09:20,126 --> 00:09:21,834 Kom de tal nogensinde? 98 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 En chance på 104,3 % for, at den rammer. 99 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Ud af 100? 100 00:09:27,376 --> 00:09:30,959 -Det nåede computeren frem til. -Det giver ingen mening. 101 00:09:32,043 --> 00:09:34,709 -Kender du Wigner? -Violinisten? 102 00:09:34,793 --> 00:09:36,209 Matematikeren. 103 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 Han så matematik som et mirakel, fordi det gav mening. 104 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 Måske tager computeren fejl? 105 00:09:44,501 --> 00:09:46,376 Du misser pointen. 106 00:09:46,459 --> 00:09:49,668 Vi stirrer på et mirakel her. 107 00:09:52,501 --> 00:09:55,251 -Ville det være et godt skuespil? -Hvad? 108 00:09:55,334 --> 00:09:59,418 Et godt skuespil i to akter om en gruppe forskere og en computer. 109 00:10:01,126 --> 00:10:03,251 Det ved jeg ikke. Måske? 110 00:10:03,334 --> 00:10:07,001 Første akt foregår i London. Det andet på Harvard. 111 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 Eugene Wigner er med. Han spiser en cassoulet. 112 00:10:10,876 --> 00:10:12,501 Vil du skrive et skuespil? 113 00:10:12,584 --> 00:10:15,668 Jeg overvejer at stoppe i NASA for at gøre det. 114 00:10:17,001 --> 00:10:17,918 Hold da op. 115 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 -Kom med mig. -Hvad? 116 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 Kom og hjælp mig med at skrive det. 117 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 Jeg har udtænkt handlingen. Vi er med. Det er Wigner også. 118 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 Den, der spiller computeren, taler i en mikrofon bag scenen. 119 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Jeg kan ikke. 120 00:10:34,418 --> 00:10:38,001 -Kan du ikke lide ideen? -Jeg kan bare ikke. 121 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 Hvorfor ikke? 122 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 Du ville ikke tro mig. 123 00:10:43,668 --> 00:10:46,043 Der er intet, jeg ikke kan tro på. 124 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Rend mig, Kepler 9C. 125 00:10:54,209 --> 00:10:56,918 -Rolig, makker. -Og spis lort! 126 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 -Jeg er okay. -Lad os gå ind igen. 127 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 Slip mig. Jeg har det fint. 128 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 Jeg har det fint. 129 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 104,3 %. 130 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 En hel pose lort. 131 00:11:30,709 --> 00:11:33,251 WALKIE-TALKEN 132 00:11:40,126 --> 00:11:45,834 -Jeg er her. Hvordan gik din dag? Skifter. -Næsten den bedste dag i mit liv. Skifter. 133 00:11:45,918 --> 00:11:47,084 Samme her. Skifter. 134 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 Jeg red på en tyr ved navn Brutus i 17 sekunder. Skifter. 135 00:11:51,376 --> 00:11:54,709 Jeg tog på rafting uden redningsvest. Jeg døde næsten. 136 00:11:54,793 --> 00:11:55,626 Skifter. 137 00:11:56,251 --> 00:11:58,459 Hvad skal du i morgen? Skifter. 138 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 Dragrace gennem byen. Og dig? Skifter. 139 00:12:02,709 --> 00:12:05,459 Genforenes med en længe savnet bror. Skifter. 140 00:12:06,251 --> 00:12:08,459 Fortæl mig, hvordan det går. Skifter. 141 00:12:12,084 --> 00:12:13,001 Ved du hvad? 142 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 Jeg tænkte måske… 143 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 Hvis du havde lyst… 144 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 At vi kunne… 145 00:12:27,043 --> 00:12:28,251 Nej, du har travlt. 146 00:12:30,459 --> 00:12:31,709 Skifter. 147 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 Hvad ville du sige? Skifter. 148 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 Ikke noget. 149 00:12:37,043 --> 00:12:37,876 Skifter. 150 00:12:38,876 --> 00:12:39,709 Okay. 151 00:12:41,668 --> 00:12:42,501 Skifter. 152 00:12:48,959 --> 00:12:51,084 Ved du, hvad det minder mig om? 153 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 At købe genbrug. 154 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 Jeg har altid holdt af Goodwill. 155 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 Ikke rodet eller det barnløse legetøj. 156 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 Men nogle af trøjerne var pæne. 157 00:13:03,543 --> 00:13:08,668 Jeg købte engang et ur i Goodwill. Børnene svor, det var hjemsøgt. 158 00:13:09,626 --> 00:13:14,626 Men det kostede to dollars, og det virkede. Det er godt nok for mig. 159 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 Jeg synes ikke rigtig, I leder. 160 00:13:25,793 --> 00:13:28,293 HUEN 161 00:15:03,043 --> 00:15:04,334 HESTE 1993 162 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 LIGHTEREN 163 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 Hvad laver du? 164 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 Næsten færdig. 165 00:17:20,126 --> 00:17:21,043 Mor? 166 00:17:21,126 --> 00:17:22,043 David? 167 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 -Hvem er hun? -Det ved jeg ikke. 168 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 Affaldskværnen er i stykker. 169 00:17:52,376 --> 00:17:55,959 GØR DIG FRI 170 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 MOTORVEJ - AFKØRSEL 171 00:18:03,668 --> 00:18:08,543 Godmorgen, lille planet. 172 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 DEN UDMATTEDE MAND 173 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 PLANETEN 174 00:18:36,001 --> 00:18:37,793 Hvor er den? Kan I se det? 175 00:18:39,084 --> 00:18:41,126 Åh gud, der er ude med os, ikke? 176 00:18:41,209 --> 00:18:43,584 Hold nu op. Det ved du ikke. 177 00:18:43,668 --> 00:18:47,001 Det er rumvæsner, ikke? Det må det være. 178 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 Åh gud, det er rumvæsener! 179 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 Bare gør bilen klar. 180 00:18:50,418 --> 00:18:53,084 Ja, pak alt. Jeg ved ikke hvorhen. 181 00:18:53,168 --> 00:18:55,459 -Det er lige meget. -Slap af! 182 00:18:55,543 --> 00:18:58,543 Vær tålmodige, mens vi indsamler oplysninger 183 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 om det planetariske objekt, der er dukket op over… 184 00:19:01,793 --> 00:19:04,293 Fatter I det ikke? Vi dør alle sammen! 185 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 Vi bliver alle opslugt. 186 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 Flyt dig! 187 00:19:26,418 --> 00:19:29,043 Beklager, at vi ikke fandt nålen. 188 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 Det lød som en rigtig smuk brystnål. 189 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 Jeg er nervøs. 190 00:19:55,126 --> 00:19:56,751 Jeg kan lide bananbrød. 191 00:19:59,043 --> 00:20:01,043 Vi burde tale mere med Doug. 192 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 Det er vel det. 193 00:20:25,209 --> 00:20:26,668 Golden Harvest Foods. 194 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 Er rapporterne klar til mig? 195 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 Du skal finde alle kvitteringer for det sidste kvartal. Tak. 196 00:21:00,668 --> 00:21:01,751 Ja. 197 00:21:02,293 --> 00:21:03,959 Det går ikke i nul. 198 00:21:10,376 --> 00:21:14,751 -Jeg troede virkelig, vi ville finde den. -Man ved aldrig. 199 00:21:14,834 --> 00:21:17,001 Nogle gange dukker ting op igen. 200 00:21:18,626 --> 00:21:20,793 Ligesom alt det her. 201 00:21:22,293 --> 00:21:27,584 Paraplyerne, trøjerne, bukserne med det grimme ord bagpå. 202 00:21:27,668 --> 00:21:29,584 Jeg ved ikke. 203 00:21:29,668 --> 00:21:32,626 De ting er ligesom alle os. 204 00:21:32,709 --> 00:21:36,626 Fandeme nej. Sammenlignede du mig lige med en paraply? 205 00:21:36,709 --> 00:21:37,793 Nej… 206 00:21:38,501 --> 00:21:39,418 Måske. 207 00:21:40,043 --> 00:21:41,376 Men hør her. 208 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 Tak. Glem ikke oktober og november. 209 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 Det er, som om der var en tid, hvor vi alle var fortabt… 210 00:22:09,834 --> 00:22:12,334 …på udkig efter et sted at tage hen. 211 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 Det er rumvæsner, ikke? Det må være rumvæsener! 212 00:22:28,251 --> 00:22:30,418 Åh gud, det er rumvæsener! 213 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 Vi er på røven! 214 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 Jeg skal have rapporterne fra januar sidst på dagen. Tak. 215 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 REGNSKAB 216 00:24:03,834 --> 00:24:06,459 Du nægter at tro på, hvad jeg laver lige nu. 217 00:24:06,543 --> 00:24:08,376 Jeg arbejder! 218 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 Ja, den er god nok. 219 00:24:10,293 --> 00:24:11,709 Jeg laver ikke sjov. 220 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 FAKTURA 221 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 Godt. Lad os få dig i gang. 222 00:24:58,251 --> 00:25:02,501 Jeg skal have rapporterne fra januar sidst på dagen. Tak. 223 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 Kan det her være rigtigt? 224 00:25:32,959 --> 00:25:35,043 Jeg håber sgu ikke, det er en kult. 225 00:25:45,418 --> 00:25:48,543 Tving mig ikke til at gå derud igen. 226 00:25:48,626 --> 00:25:50,959 Det kan jeg ikke! Nej! 227 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 Jeg hader det. Jeg hader det derude! 228 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 Der er lønkontoret. Tilgodehavender. 229 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 Salg er to etager oppe, markedsføring en ned. 230 00:26:15,584 --> 00:26:19,251 Disse mænd hedder alle Terry. Og her er din plads. 231 00:26:25,459 --> 00:26:32,001 Det, jeg siger, er, at nogle gange skal man bare give tingene tid til at gå tabt… 232 00:26:32,084 --> 00:26:34,918 Forstår du det? Før man kan finde dem igen. 233 00:26:37,293 --> 00:26:38,251 Tak, Carol. 234 00:26:41,501 --> 00:26:44,168 Er vi færdige her? 235 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 Der er du! Jeg har ledt efter dig hele dagen. 236 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 Ledte du efter mig? 237 00:27:47,876 --> 00:27:50,126 Jeg har ledt efter dig. 238 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen