1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 - Négligent. - Médiocre. 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 - Pas à la hauteur. - Apathique. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 On continue ? 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 Je ne comprends pas. 5 00:00:13,168 --> 00:00:17,084 Vos résultats sont décevants et justifient un avertissement. 6 00:00:17,168 --> 00:00:19,584 Des vacances vous feront du bien. 7 00:00:20,459 --> 00:00:23,584 - Des vacances ? - Deux semaines de congés payés. 8 00:00:23,668 --> 00:00:24,918 Obligatoires. 9 00:00:25,001 --> 00:00:26,876 Non, s'il vous plaît. 10 00:00:27,376 --> 00:00:29,418 C'est mieux comme ça, Gill. 11 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 Vous allez pouvoir vous détendre et vous reposer. 12 00:00:32,626 --> 00:00:35,084 - Découvrir le monde. - Je ferai mieux… 13 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 Votre répondeur automatique a été activé. 14 00:00:37,876 --> 00:00:41,959 Je vous en prie ! Non. Ne me faites pas ça. 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 Ce sera tout. 16 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Vous nous montrerez vos photos. 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,418 Je ne veux pas partir en vacances. 18 00:01:07,251 --> 00:01:09,293 C'est génial ici, non ? 19 00:01:09,376 --> 00:01:11,668 J'apprends à jouer du trombone. 20 00:01:53,584 --> 00:01:56,001 - Votre nom ? - Petey Leonard. 21 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 Voici la paie, les comptes clients, 22 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 les ventes sont en haut, le marketing en bas. 23 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 Tenue discrète conseillée. 24 00:02:04,918 --> 00:02:08,251 Vous êtes ici. Des questions ? 25 00:02:09,501 --> 00:02:11,168 Bienvenue parmi nous. 26 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 C'est un bijou rétro avec des bordures dorées. 27 00:02:35,876 --> 00:02:39,918 - Elle n'est pas chez toi ? - Elle a dû tomber quelque part ici. 28 00:02:40,501 --> 00:02:42,543 Je la porte tous les jours. 29 00:02:42,626 --> 00:02:45,126 Vraiment ? Depuis quand ? 30 00:02:45,209 --> 00:02:47,793 Depuis toujours. Je ne sors jamais sans. 31 00:02:47,876 --> 00:02:49,876 C'est ma broche porte-bonheur. 32 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 Luis, je n'ai jamais entendu parler de cette broche. 33 00:02:53,209 --> 00:02:55,834 C'est un scarabée avec une chaîne. 34 00:02:55,918 --> 00:02:58,126 Vous voyez ? Ma broche porte-bonheur. 35 00:02:58,209 --> 00:03:02,501 Les gens me disaient qu'elle était superbe. "Jolie broche !" 36 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 Ce qu'on dit à quelqu'un qui en porte une. 37 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 Je me souviendrais de ça. 38 00:03:07,459 --> 00:03:08,584 Carol ? 39 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 C'est un scarabée ? 40 00:03:11,001 --> 00:03:12,918 Regardez. Ici. 41 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 Je la porte ici. Il y a un trou. 42 00:03:15,584 --> 00:03:18,584 Donna, ma grand-mère m'a donné cette broche. 43 00:03:18,668 --> 00:03:20,251 C'est important. 44 00:03:20,334 --> 00:03:22,084 C'est ma broche préférée. 45 00:03:22,168 --> 00:03:24,001 Détends-toi, Luis. 46 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 Si cette broche qu'on n'a jamais vue existe, 47 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 elle est peut-être aux objets trouvés. 48 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 On a ça, ici ? 49 00:03:35,876 --> 00:03:36,876 Mince ! 50 00:03:38,834 --> 00:03:40,543 Ça va être long. 51 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 Elle doit être ici. 52 00:03:42,293 --> 00:03:46,751 Ce serait plus simple si je savais à quoi ressemble cette broche. 53 00:03:46,834 --> 00:03:49,084 Donna, c'est un scarabée. 54 00:03:49,168 --> 00:03:51,251 J'ai toujours porté cette broche. 55 00:03:52,043 --> 00:03:53,168 Si tu le dis. 56 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 Ouah ! Regardez ça. 57 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 Oui. C'est dingue que personne n'ait jeté ces trucs. 58 00:04:02,293 --> 00:04:05,709 - Ces affaires appartiennent à des gens. - Plus maintenant. 59 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 Regarde cette écharpe. 60 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 Elle est jolie. Je me demande ce qui s'est passé. 61 00:04:11,501 --> 00:04:13,334 Carol. C'est une écharpe. 62 00:04:13,418 --> 00:04:16,084 C'est banal. J'en ai une tous les ans. 63 00:04:16,168 --> 00:04:19,501 Quelqu'un l'a portée et l'a oubliée sur une chaise. 64 00:04:19,584 --> 00:04:20,584 C'est tout. 65 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 J'imagine. 66 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 Crois-moi. Chaque chose ne cache pas une grande histoire. 67 00:04:31,626 --> 00:04:34,209 L'ÉCHARPE 68 00:05:29,251 --> 00:05:30,793 Le café. 69 00:05:30,876 --> 00:05:32,126 Ça va ? 70 00:05:32,209 --> 00:05:33,584 Il me faut du café. 71 00:05:42,584 --> 00:05:44,501 Merde. Besoin d'aide, mec ? 72 00:05:45,584 --> 00:05:48,459 OUVERT 73 00:06:09,001 --> 00:06:10,084 Salut, mec ! 74 00:06:10,168 --> 00:06:13,584 Tu veux faire la course ou respirer des gaz d'échappement ? 75 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 À fond la caisse ! 76 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 Nom de Dieu ! 77 00:07:02,001 --> 00:07:03,001 Merde. 78 00:07:04,418 --> 00:07:05,501 On est samedi. 79 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 Qui perd un truc comme ça ? 80 00:07:15,459 --> 00:07:17,334 Continuez de chercher. 81 00:07:17,418 --> 00:07:20,168 Je sens qu'on va la trouver. 82 00:07:23,209 --> 00:07:25,793 C'est triste de voir toutes ces affaires. 83 00:07:26,918 --> 00:07:28,709 À qui peuvent-elles manquer ? 84 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 Je chante sous la pluie 85 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 Oui, je chante sous la pluie 86 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 Quelle charmante impression 87 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 J'adore cette sensation 88 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 Je ne sais pas. Je déteste perdre des choses. 89 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 En CM1, j'ai oublié un thermos au zoo. 90 00:07:57,209 --> 00:07:59,959 Parfois, j'y retourne pour le chercher. 91 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 Regarde. Une boucle d'oreille. 92 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 Attends. C'est la mienne. Je l'avais perdue. 93 00:08:20,043 --> 00:08:21,543 Embrasse-moi dans le cou. 94 00:08:23,626 --> 00:08:26,626 En fait, il y en a plein. 95 00:08:26,709 --> 00:08:29,376 C'est la dernière fois. Tu m'entends ? 96 00:08:29,459 --> 00:08:30,751 On ne peut pas… 97 00:08:32,209 --> 00:08:34,293 Non. C'est pas mon style. 98 00:08:34,793 --> 00:08:36,084 Trop voyant. 99 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 LE COUTEAU SUISSE 100 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 Le cassoulet est presque prêt. 101 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 C'est à la mode de Toulouse. 102 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 C'est une région de France ? 103 00:09:20,126 --> 00:09:21,834 Alors, les chiffres ? 104 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 Les chances d'impact sont de 104,3 %. 105 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Sur 100 ? 106 00:09:27,376 --> 00:09:29,626 C'est le résultat donné par l'ordi. 107 00:09:29,709 --> 00:09:30,959 Ça n'a pas de sens. 108 00:09:32,043 --> 00:09:34,709 - Tu connais Wigner ? - Le violoniste ? 109 00:09:34,793 --> 00:09:36,209 Le mathématicien. 110 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 Pour lui, les maths étaient un miracle et donnaient un sens à tout. 111 00:09:42,084 --> 00:09:43,876 L'ordi a pu se tromper. 112 00:09:44,501 --> 00:09:46,376 Tu ne comprends pas. 113 00:09:46,459 --> 00:09:49,668 On est face à un vrai miracle. 114 00:09:52,543 --> 00:09:55,251 - Ça ferait une bonne pièce ? - Une quoi ? 115 00:09:55,334 --> 00:09:59,418 Une bonne pièce de théâtre sur des scientifiques et un ordinateur. 116 00:10:01,126 --> 00:10:03,251 Je ne sais pas. Peut-être. 117 00:10:03,834 --> 00:10:07,001 L'acte un sera à Londres. Le deuxième à Harvard. 118 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 Eugene Wigner sera dedans et mangera du cassoulet. 119 00:10:10,876 --> 00:10:12,501 Tu veux écrire une pièce ? 120 00:10:12,584 --> 00:10:15,668 J'envisage même de quitter la Nasa pour ça. 121 00:10:17,001 --> 00:10:18,001 Ouah. 122 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 - Viens avec moi. - Quoi ? 123 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 Aide-moi à écrire cette pièce. 124 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 J'ai tout ce qu'il faut. On sera dedans. Wigner aussi. 125 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 L'acteur qui jouera l'ordi parlera dans un micro en coulisses. 126 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Je ne peux pas. 127 00:10:34,418 --> 00:10:38,001 - Ça ne te plaît pas ? - C'est juste que je ne peux pas. 128 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 Pourquoi ? 129 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 Tu ne me croirais pas. 130 00:10:43,668 --> 00:10:46,043 Je peux tout croire. 131 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Va te faire foutre, Keppler 9C ! 132 00:10:54,209 --> 00:10:56,918 - Calme-toi. - Je t'emmerde ! 133 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 - Ça va. - Rentrons à l'intérieur. 134 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 Ne me touche pas ! Ça va. 135 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 Je vais bien. 136 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 104,3 %. 137 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 N'importe quoi. 138 00:11:30,709 --> 00:11:33,251 LE TALKIE-WALKIE 139 00:11:40,126 --> 00:11:42,376 Je suis là. Alors, ta journée ? À toi. 140 00:11:43,001 --> 00:11:45,834 La plus belle de ma vie. À toi. 141 00:11:45,918 --> 00:11:47,084 Pareil. À toi. 142 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 J'ai tenu 17 secondes sur un taureau baptisé Brutus. À toi. 143 00:11:51,376 --> 00:11:55,626 J'ai fait du rafting sans gilet de sauvetage. J'ai failli mourir. À toi. 144 00:11:56,251 --> 00:11:58,459 Tu fais quoi demain ? À toi. 145 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 Une course de dragsters en ville. Et toi ? À toi. 146 00:12:02,709 --> 00:12:05,459 Je vais revoir mon frère. À toi. 147 00:12:06,251 --> 00:12:08,334 Tu me raconteras. À toi. 148 00:12:12,084 --> 00:12:13,084 Tu sais… 149 00:12:15,001 --> 00:12:19,001 Je me disais que si tu voulais… 150 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 On pourrait… 151 00:12:27,043 --> 00:12:28,251 Non. Tu es occupé. 152 00:12:30,376 --> 00:12:31,293 À toi. 153 00:12:31,793 --> 00:12:34,001 Tu voulais dire quoi ? À toi. 154 00:12:34,751 --> 00:12:36,001 C'est rien. 155 00:12:37,001 --> 00:12:38,001 À toi. 156 00:12:38,876 --> 00:12:39,876 D'accord. 157 00:12:41,584 --> 00:12:42,584 Terminé. 158 00:12:48,959 --> 00:12:51,251 Tu sais ce que ça me rappelle ? 159 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 Les boutiques d'occasion. 160 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 J'ai toujours aimé Goodwill. 161 00:12:56,834 --> 00:13:00,334 Pas le bazar ou les jouets abandonnés. 162 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 Mais ils avaient des beaux pulls. 163 00:13:03,543 --> 00:13:06,043 J'ai acheté une horloge là-bas. 164 00:13:06,126 --> 00:13:08,959 Mes enfants la croyaient hantée. 165 00:13:09,459 --> 00:13:11,959 Mais c'était une affaire. Et elle marchait. 166 00:13:12,959 --> 00:13:14,626 Ça me suffisait. 167 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 Vous ne cherchez même pas. 168 00:13:25,793 --> 00:13:28,293 LE BONNET 169 00:13:36,751 --> 00:13:37,793 LECTURE 170 00:15:03,043 --> 00:15:04,334 CHEVAUX 171 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 LE BRIQUET 172 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 Vous faites quoi ? 173 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 J'ai bientôt fini. 174 00:17:20,126 --> 00:17:21,043 Maman ? 175 00:17:21,126 --> 00:17:22,043 David ? 176 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 - C'est qui ? - Je ne sais pas. 177 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 Votre broyeur à ordures est cassé. 178 00:17:52,376 --> 00:17:55,959 LIBÉREZ-VOUS 179 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 AUTOROUTE - SORTIE 180 00:18:03,668 --> 00:18:08,543 Bonjour, petite planète. 181 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 L'HOMME ÉPUISÉ 182 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 LA PLANÈTE 183 00:18:36,001 --> 00:18:37,834 Alors ? Vous la voyez ? 184 00:18:39,084 --> 00:18:41,126 Bon Dieu. C'est la fin. 185 00:18:41,209 --> 00:18:43,584 Non. Arrête. On n'en sait rien. 186 00:18:43,668 --> 00:18:47,001 Ce sont des extraterrestres ? C'est sûr. 187 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 Non ! Des extraterrestres ! 188 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 Prépare la voiture. 189 00:18:50,418 --> 00:18:53,084 Oui. Emporte tout. Je ne sais pas. 190 00:18:53,168 --> 00:18:55,459 - Peu importe. Vas-y ! - Du calme ! 191 00:18:55,543 --> 00:18:58,543 Nous continuons à réunir des informations 192 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 sur le corps planétaire qui est apparu… 193 00:19:01,793 --> 00:19:04,293 Vous voyez ? On va tous mourir ! 194 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 On finira tous engloutis ! 195 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 Pousse-toi ! 196 00:19:26,418 --> 00:19:29,126 Désolée. On n'a pas retrouvé ta broche. 197 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 Elle devait être très belle. 198 00:19:52,459 --> 00:19:54,334 Je me sens tendue. 199 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 J'aime le cake à la banane. 200 00:19:59,043 --> 00:20:01,168 On devrait plus parler à Doug. 201 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 Bon. Alors, voilà. 202 00:20:25,209 --> 00:20:26,876 Golden Harvest Foods. 203 00:20:32,959 --> 00:20:34,709 ÉQUIPE DE SOFTBALL 204 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 Les rapports sont prêts ? 205 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 J'ai besoin de tous les reçus du dernier trimestre. Merci. 206 00:21:00,668 --> 00:21:01,751 Oui. 207 00:21:02,293 --> 00:21:04,126 Ça ne tombe pas juste. 208 00:21:10,376 --> 00:21:12,709 Je pensais qu'on la retrouverait. 209 00:21:13,209 --> 00:21:17,001 On ne sait jamais. Elle pourrait réapparaître. 210 00:21:18,626 --> 00:21:20,793 Comme toutes ces affaires. 211 00:21:22,293 --> 00:21:23,584 Les parapluies. 212 00:21:23,668 --> 00:21:27,584 Les petites laines. Le pantalon avec un gros mot sur les fesses. 213 00:21:27,668 --> 00:21:32,626 Je ne sais pas. Elles sont comme les gens ici. 214 00:21:32,709 --> 00:21:36,626 Alors là, non ! Tu me compares à un parapluie ? 215 00:21:36,709 --> 00:21:37,876 Non… 216 00:21:38,501 --> 00:21:39,543 Peut-être. 217 00:21:40,043 --> 00:21:41,459 Mais écoute-moi. 218 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 Merci. N'oubliez pas octobre et novembre. 219 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 Il y a eu un temps où on était tous perdus. 220 00:22:09,834 --> 00:22:12,334 À la recherche d'un endroit où aller. 221 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 Ce sont des extraterrestres ? C'est sûr. 222 00:22:28,251 --> 00:22:30,543 Non ! Des extraterrestres ! 223 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 On est tous foutus ! 224 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 Je veux les rapports du mois de janvier d'ici ce soir. Merci. 225 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 COMPTABILITÉ 226 00:24:03,834 --> 00:24:08,376 Devine ce que je suis en train de faire. Je travaille ! 227 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 Oui. Un vrai boulot. 228 00:24:10,293 --> 00:24:11,709 Je ne plaisante pas. 229 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 FACTURE 230 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 Bon. Vous allez commencer. 231 00:24:58,251 --> 00:25:02,501 Je veux les rapports du mois de janvier d'ici ce soir. Merci. 232 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 Merde. Je rêve ou quoi ? 233 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 J'espère que c'est pas une secte. 234 00:25:45,418 --> 00:25:48,543 Ne m'obligez pas à retourner dehors. 235 00:25:48,626 --> 00:25:50,959 Je ne peux pas. Je vous en prie. Non ! 236 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 Non. Je déteste l'extérieur. 237 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 Voici la paie, les comptes clients, 238 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 les ventes sont en haut, le marketing en bas. 239 00:26:15,584 --> 00:26:19,251 Ceux-là s'appellent tous Terry. Vous êtes ici. 240 00:26:25,459 --> 00:26:28,376 Ce que je veux dire, 241 00:26:28,459 --> 00:26:32,959 c'est qu'il faut parfois laisser aux choses le temps de se perdre 242 00:26:33,043 --> 00:26:34,918 avant de pouvoir les retrouver. 243 00:26:37,293 --> 00:26:38,376 Merci, Carol. 244 00:26:41,501 --> 00:26:44,168 Alors, on arrête ? 245 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 Te voilà. Je t'ai cherchée toute la journée. 246 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 Tu m'as cherchée ? 247 00:27:47,876 --> 00:27:50,126 Je t'ai cherché ! 248 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 Sous-titres : Vincent Geoffroy