1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 - Frettoloso. - Scadente. 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 - Insoddisfacente. - Svogliato. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 Continuiamo? 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 Non capisco. 5 00:00:13,168 --> 00:00:16,959 Gill, il tuo lavoro è inaccettabile e disdicevole. 6 00:00:17,043 --> 00:00:19,584 Potrebbe farti bene andare un po' in ferie. 7 00:00:19,668 --> 00:00:21,793 Cos… In ferie? 8 00:00:21,876 --> 00:00:24,918 Due settimane di ferie pagate. Obbligatorie. 9 00:00:25,001 --> 00:00:27,293 Oh, vi prego. No, non posso. 10 00:00:27,376 --> 00:00:29,001 È meglio così, Gill. 11 00:00:29,501 --> 00:00:33,668 È ora di rallentare e rilassarsi. Esplora il mondo. 12 00:00:33,751 --> 00:00:35,084 Vi prego, migliorerò! 13 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 La tua mail e il tuo telefono sono a già posto. 14 00:00:37,876 --> 00:00:39,209 Vi prego! 15 00:00:39,293 --> 00:00:40,543 Oddio! 16 00:00:40,626 --> 00:00:41,959 Non fatemi questo! 17 00:00:43,168 --> 00:00:44,251 Puoi andare. 18 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Magari ci mostri le foto quando torni. 19 00:00:46,959 --> 00:00:49,209 Non posso andare in ferie. 20 00:01:07,376 --> 00:01:09,293 Non è una meraviglia qui? 21 00:01:09,376 --> 00:01:11,668 Sto imparando a suonare il trombone. 22 00:01:53,584 --> 00:01:55,876 - Nome? - Petey Leonard. 23 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 Buste paga, Contabilità clienti, 24 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 Vendite due piani sopra, Marketing uno sotto. 25 00:02:02,959 --> 00:02:06,709 Sono raccomandati colori sobri e questo è il suo posto. 26 00:02:07,209 --> 00:02:08,168 Qualche domanda? 27 00:02:09,584 --> 00:02:11,209 Benvenuto a bordo. 28 00:02:20,334 --> 00:02:23,251 CAROL E LA FINE DEL MONDO 29 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 Era antica, fatta a mano, con rifiniture d'oro. 30 00:02:35,876 --> 00:02:36,876 E non è a casa? 31 00:02:36,959 --> 00:02:40,001 No, dev'essere qui. Sarà caduta da qualche parte. 32 00:02:40,501 --> 00:02:44,001 - L'avete vista, la metto tutti i giorni. - Ah, sì? 33 00:02:44,084 --> 00:02:45,126 E da quando? 34 00:02:45,209 --> 00:02:46,209 Da sempre. 35 00:02:46,293 --> 00:02:49,876 Non esco mai senza. È la mia spilla a scarabeo portafortuna. 36 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 È la prima volta che sento nominare questa spilla a insetto. 37 00:02:53,209 --> 00:02:56,709 Aveva una catenina e le ali di smeraldo. Te la ricordi? 38 00:02:56,793 --> 00:02:59,709 La mia spilla a scarabeo! Mi facevano i complimenti. 39 00:02:59,793 --> 00:03:02,501 "Che bella spilla", "È una spilla bellissima". 40 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 Cose che si dicono a chi porta una spilla. 41 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 In tal caso, me la ricorderei. 42 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 Carol? 43 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 È uno scarabeo? 44 00:03:11,501 --> 00:03:12,918 Guardate, qui. Visto? 45 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 La portavo qui. Ci è rimasto il buco. 46 00:03:16,084 --> 00:03:18,584 Donna, mia abuela mi regalò quella spilla. 47 00:03:18,668 --> 00:03:19,959 È una cosa seria. 48 00:03:20,459 --> 00:03:24,001 - È il mio segno di riconoscimento. - Luis, calmati. 49 00:03:24,084 --> 00:03:26,918 Se questa spilla, che non abbiamo visto né ricordiamo, 50 00:03:27,001 --> 00:03:27,959 esiste davvero, 51 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 magari l'hanno trovata e lasciata tra gli oggetti smarriti. 52 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 È una possibilità? 53 00:03:35,876 --> 00:03:36,876 Oh, cavolo. 54 00:03:38,834 --> 00:03:40,543 Ci vorrà una vita. 55 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 Dev'essere qui dentro. 56 00:03:42,293 --> 00:03:45,459 Sarebbe più facile se sapessi com'è fatta. 57 00:03:45,543 --> 00:03:46,793 Una spilla a insetto. 58 00:03:46,876 --> 00:03:51,418 Donna, è una spilla a forma di scarabeo, quella che indosso da tutta la vita. 59 00:03:52,043 --> 00:03:53,334 Se lo dici tu. 60 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 Wow, guardate quanta roba. 61 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 È assurdo che nessuno abbia gettato queste cianfrusaglie. 62 00:04:02,293 --> 00:04:05,709 - Donna, appartengono a delle persone. - Non più. 63 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 Per esempio, guarda questa sciarpa. 64 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 È così bella. Chissà cosa le è successo. 65 00:04:11,501 --> 00:04:13,293 Carol, è una sciarpa. 66 00:04:13,376 --> 00:04:16,126 Se ne trovano a bizzeffe. Ne compro una all'anno. 67 00:04:16,209 --> 00:04:20,584 Qualcuno aveva freddo, l'ha usata e l'ha dimenticata su una sedia. Fine. 68 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 Immagino di sì. 69 00:04:23,334 --> 00:04:28,334 Fidati, Carol, non tutto ha una storia lunga e complicata. 70 00:04:31,584 --> 00:04:34,209 LA SCIARPA 71 00:05:29,251 --> 00:05:30,793 Il caffè. 72 00:05:30,876 --> 00:05:32,209 Sta bene? 73 00:05:32,293 --> 00:05:33,584 Mi serve il caffè. 74 00:05:42,584 --> 00:05:44,293 Cazzo, bello. Ti serve aiuto? 75 00:06:09,001 --> 00:06:10,168 Yo, tesoro! 76 00:06:10,251 --> 00:06:13,459 Vuoi gareggiare o respirare un po' di gas di scarico? 77 00:06:14,709 --> 00:06:16,501 Espresso, tesoro! 78 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 Porca troia! 79 00:07:00,293 --> 00:07:03,043 Oh, cazzo. 80 00:07:04,459 --> 00:07:05,459 Sabato. 81 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 Chi perde un aggeggio simile? 82 00:07:15,959 --> 00:07:17,334 Continua a cercare. 83 00:07:17,418 --> 00:07:20,168 Ci siamo quasi, ok? Me lo sento. 84 00:07:23,209 --> 00:07:25,668 È triste vedere tutte queste cose. 85 00:07:27,001 --> 00:07:28,668 Mancheranno a qualcuno. 86 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 Non lo so, è che odio perdere le cose. 87 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 In quarta elementare lasciai un thermos allo zoo. 88 00:07:57,251 --> 00:07:59,959 A volte torno ancora a cercarlo. 89 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 Guarda, un orecchino. 90 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 Aspetta, quello è mio. Mi chiedevo dove fosse finito. 91 00:08:20,209 --> 00:08:21,334 Baciami il collo. 92 00:08:23,626 --> 00:08:26,209 Ci sono un sacco di orecchini qui. 93 00:08:26,709 --> 00:08:30,293 Questa è l'ultima volta, chiaro? Non possiamo continuare a… 94 00:08:32,209 --> 00:08:34,293 No, non è il mio stile. 95 00:08:34,793 --> 00:08:36,251 Troppo appariscenti. 96 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 IL COLTELLINO SVIZZERO 97 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 Il cassoulet è quasi pronto. 98 00:09:02,209 --> 00:09:05,001 È come lo fanno a Tolosa. 99 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 È una regione della Francia? 100 00:09:20,126 --> 00:09:21,959 Che ne è stato di quei calcoli? 101 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 Il 104,3% di probabilità di impatto. 102 00:09:26,293 --> 00:09:27,334 Su 100? 103 00:09:27,418 --> 00:09:29,668 È il risultato restituito dal computer. 104 00:09:29,751 --> 00:09:30,959 Ma non ha senso. 105 00:09:32,043 --> 00:09:33,126 Sai chi è Wigner? 106 00:09:33,918 --> 00:09:36,251 - Il violinista? - Il matematico. 107 00:09:36,334 --> 00:09:41,293 Per lui la matematica era un miracolo perché dava un senso a tutto. 108 00:09:42,126 --> 00:09:43,959 Forse il computer sbaglia? 109 00:09:44,543 --> 00:09:46,001 Non è questo il punto. 110 00:09:46,501 --> 00:09:49,751 Abbiamo davanti a noi un vero miracolo. 111 00:09:52,459 --> 00:09:55,251 - Dici che funzionerebbe a teatro? - Cosa? 112 00:09:55,334 --> 00:09:59,418 Una bella opera in due atti su degli scienziati e un computer. 113 00:10:01,209 --> 00:10:03,251 Non lo so. Può darsi? 114 00:10:03,834 --> 00:10:07,084 Il primo atto è ambientato a Londra, il secondo ad Harvard. 115 00:10:07,168 --> 00:10:10,001 C'è Eugene Wigner. Mangia un cassoulet. 116 00:10:10,876 --> 00:10:15,251 - Vuoi scrivere un'opera teatrale? - Vorrei lasciare la NASA per farlo. 117 00:10:17,001 --> 00:10:18,001 Wow. 118 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 - Vieni con me. - Come? 119 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 Vieni ad aiutarmi a scrivere quest'opera. 120 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 Ho già pronto il trattamento. Ci siamo entrambi, e Wigner. 121 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 Chi interpreterà il computer userà un microfono da dietro le quinte. 122 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Non posso. 123 00:10:34,418 --> 00:10:38,001 - Non ti piace? - No, è solo che non posso. 124 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 Perché no? 125 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 Non mi crederesti se te lo dicessi. 126 00:10:43,668 --> 00:10:46,043 Non c'è niente a cui non crederei. 127 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Succhiami il cazzo, Keppler 9-C. 128 00:10:54,209 --> 00:10:56,918 - Occhio. - E va' a quel paese! 129 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 - Sto bene. - Torniamo dentro. 130 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 Non mi toccare, cazzo! Sto bene. 131 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 Sto bene. 132 00:11:08,459 --> 00:11:11,668 Il 104,3%. 133 00:11:12,584 --> 00:11:14,793 Una marea di cazzate. 134 00:11:30,584 --> 00:11:33,251 IL WALKIE-TALKIE 135 00:11:40,126 --> 00:11:42,376 Ci sono. Com'è andata oggi? Passo. 136 00:11:43,001 --> 00:11:45,876 Il giorno più bello della mia vita. Passo. 137 00:11:45,959 --> 00:11:47,084 Idem. Passo. 138 00:11:47,668 --> 00:11:51,376 Ho cavalcato un toro di nome Brutus per 17 secondi. Passo. 139 00:11:51,459 --> 00:11:55,626 Ho fatto rafting senza giubbotto di salvataggio. Quasi morivo. Passo. 140 00:11:56,334 --> 00:11:58,043 Che fai domani? Passo. 141 00:11:58,584 --> 00:12:01,001 Gare di macchine per la città. Tu? 142 00:12:01,084 --> 00:12:02,084 Passo. 143 00:12:02,709 --> 00:12:05,668 Rivedo un amico che avevo perso di vista. Passo. 144 00:12:06,251 --> 00:12:08,334 Fammi sapere come va. Passo. 145 00:12:12,084 --> 00:12:13,084 Sai… 146 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 Sai, pensavo che magari… 147 00:12:17,543 --> 00:12:19,084 Se mai volessi… 148 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 Che potremmo… 149 00:12:27,043 --> 00:12:28,251 No, hai da fare. 150 00:12:30,459 --> 00:12:31,709 Passo. 151 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 Cosa volevi chiedermi? Passo. 152 00:12:35,251 --> 00:12:36,251 Niente. 153 00:12:37,043 --> 00:12:38,043 Passo. 154 00:12:38,918 --> 00:12:39,918 Ok. 155 00:12:41,668 --> 00:12:42,668 Passo e chiudo. 156 00:12:48,959 --> 00:12:51,168 Sapete cosa mi ricorda questo? 157 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 I negozi dell'usato. 158 00:12:54,209 --> 00:12:56,751 Quelli grandi mi sono sempre piaciuti. 159 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 Non il disordine o i giocattoli orfani. 160 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 Ma si trovavano maglioni carini. 161 00:13:03,626 --> 00:13:06,084 Una volta comprai un orologio da parete. 162 00:13:06,168 --> 00:13:08,793 I ragazzi giuravano che era infestato. 163 00:13:09,668 --> 00:13:11,959 Ma costò solo due dollari e funzionava. 164 00:13:13,001 --> 00:13:14,709 A me bastava quello. 165 00:13:15,709 --> 00:13:17,626 Non vi state applicando! 166 00:13:25,709 --> 00:13:28,293 IL BERRETTO DI LANA 167 00:15:03,043 --> 00:15:04,334 CAVALLI 168 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 L'ACCENDINO 169 00:16:04,084 --> 00:16:05,501 Dio mio. 170 00:16:28,501 --> 00:16:31,709 HOTEL CREPUSCOLO 171 00:16:49,959 --> 00:16:51,001 Cazzo! 172 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 Che sta facendo? 173 00:17:17,001 --> 00:17:18,751 Ho quasi finito. 174 00:17:20,209 --> 00:17:22,043 - Mamma? - David? 175 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 - Chi è quella? - Non lo so. 176 00:17:26,209 --> 00:17:30,001 Il vostro tritarifiuti è rotto. 177 00:17:47,251 --> 00:17:48,418 Cazzo! 178 00:17:52,376 --> 00:17:57,334 TROVA LA LIBERTÀ 179 00:18:03,751 --> 00:18:05,418 Buongiorno… 180 00:18:06,751 --> 00:18:08,793 piccolo pianeta. 181 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 L'UOMO ESAUSTO 182 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 IL PIANETA 183 00:18:36,501 --> 00:18:37,918 Dov'è? Lo vedete? 184 00:18:39,084 --> 00:18:41,168 Cristo, è la fine. Non è così? 185 00:18:41,251 --> 00:18:43,584 No, dai. Non puoi saperlo. 186 00:18:43,668 --> 00:18:45,043 Sono gli alieni, vero? 187 00:18:45,126 --> 00:18:46,668 Devono essere gli alieni. 188 00:18:47,168 --> 00:18:48,709 Oddio, sono gli alieni! 189 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 Prepara la macchina. 190 00:18:50,418 --> 00:18:52,209 Sì, fai le valigie. 191 00:18:52,293 --> 00:18:54,709 Non so dove. Non importa, fai le valigie! 192 00:18:54,793 --> 00:18:56,584 - Calma! - Abbiate pazienza 193 00:18:56,668 --> 00:19:01,834 mentre raccogliamo informazioni su quello che sembra un pianeta apparso… 194 00:19:01,918 --> 00:19:04,293 Non capite? Moriremo tutti! 195 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 Tutti quanti, divorati come niente! 196 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 Levatevi di mezzo! 197 00:19:26,418 --> 00:19:29,293 Mi dispiace, non abbiamo trovato la tua spilla. 198 00:19:30,751 --> 00:19:33,751 Doveva essere una spilla davvero bellissima. 199 00:19:52,459 --> 00:19:54,501 Sono agitata. 200 00:19:55,126 --> 00:19:56,876 Mi piace il banana bread. 201 00:19:59,043 --> 00:20:01,168 Dovremmo parlare di più con Doug. 202 00:20:09,043 --> 00:20:11,751 Beh, direi che abbiamo finito. 203 00:20:25,209 --> 00:20:26,668 Golden Harvest Foods. 204 00:20:32,959 --> 00:20:34,709 SQUADRA DI SOFTBALL 205 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 Sono pronti quei bilanci? 206 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 Devi scovare tutte le ricevute dell'ultimo trimestre. Grazie. 207 00:21:00,668 --> 00:21:01,751 Sì. 208 00:21:02,293 --> 00:21:04,168 Continua a esserci uno scarto. 209 00:21:10,376 --> 00:21:12,709 Pensavo davvero che l'avremmo trovata. 210 00:21:13,209 --> 00:21:14,751 Beh, non si sa mai. 211 00:21:14,834 --> 00:21:17,001 A volte le cose saltano fuori così. 212 00:21:18,626 --> 00:21:20,793 Come tutti questi oggetti. 213 00:21:22,293 --> 00:21:23,584 Gli ombrelli, 214 00:21:23,668 --> 00:21:27,584 i maglioni, questi pantaloni con una parolaccia sul sedere. 215 00:21:28,168 --> 00:21:29,209 Non lo so. 216 00:21:29,709 --> 00:21:34,043 - Sono un po' come noi tutti qui dentro. - Oh, per favore. 217 00:21:34,126 --> 00:21:36,626 Non puoi avermi appena paragonato a un ombrello. 218 00:21:36,709 --> 00:21:37,959 No. 219 00:21:38,584 --> 00:21:39,626 Forse. 220 00:21:40,126 --> 00:21:41,459 Ma fatemi finire. 221 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 Grazie. Non dimenticate ottobre e novembre. 222 00:22:02,584 --> 00:22:07,543 È come se ci fosse stato un momento in cui eravamo tutti persi… 223 00:22:09,834 --> 00:22:12,126 in cerca di un posto dove andare. 224 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 Sono gli alieni, vero? Devono essere gli alieni! 225 00:22:28,251 --> 00:22:30,501 Oddio, sono gli alieni! 226 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 Siamo fottuti! 227 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 Mi serve il bilancio di gennaio entro stasera. Grazie. 228 00:22:53,751 --> 00:22:55,751 FATTURA 229 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 CONTABILITÀ 230 00:24:03,834 --> 00:24:06,459 Non crederai a cosa sto facendo ora. 231 00:24:06,543 --> 00:24:08,376 Sto lavorando! 232 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 Sì, in un posto vero. 233 00:24:10,293 --> 00:24:11,793 Non sto scherzando. 234 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 FATTURA 235 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 Bene, ora la facciamo iniziare. 236 00:24:58,209 --> 00:25:02,334 Mi serve il bilancio di gennaio entro stasera. Grazie. 237 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 Porca vacca, è vera questa roba? 238 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 Spero non sia una cazzo di setta. 239 00:25:45,418 --> 00:25:49,209 Non fatemi tornare là fuori. Non ce la faccio. 240 00:25:49,293 --> 00:25:50,959 Vi prego! Vi prego, no! 241 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 No! Mi fa schifo. Mi fa schifo là fuori. 242 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 Buste paga, Contabilità clienti, 243 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 Vendite due piani sopra, Marketing uno sotto. 244 00:26:15,584 --> 00:26:19,251 Questi uomini si chiamano tutti Terry e questo è il suo posto. 245 00:26:25,459 --> 00:26:28,334 Quello che sto cercando di dire 246 00:26:28,418 --> 00:26:32,043 è che a volte bisogna lasciare alle cose il tempo di perdersi, 247 00:26:32,126 --> 00:26:34,918 prima che possano essere ritrovate. 248 00:26:37,293 --> 00:26:38,501 Grazie, Carol. 249 00:26:41,501 --> 00:26:42,501 Allora, 250 00:26:43,251 --> 00:26:44,376 abbiamo finito qui? 251 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 Sei qui! Ti ho cercata tutto il giorno. 252 00:27:45,918 --> 00:27:48,334 Tu mi cercavi? Sono io che cercavo te! 253 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 Sottotitoli: Serena Scaldaferri