1 00:00:06,043 --> 00:00:06,793 ‎仕事が雑 2 00:00:06,876 --> 00:00:07,501 ‎低品質 3 00:00:07,584 --> 00:00:08,418 ‎標準以下 4 00:00:08,501 --> 00:00:09,626 ‎意欲がない 5 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 ‎要改善だ 6 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 ‎どういうことで? 7 00:00:13,168 --> 00:00:16,834 ‎勤務成績が不良だ ‎処分に値する 8 00:00:16,918 --> 00:00:19,584 ‎少し休暇を取ってはどうかな 9 00:00:20,459 --> 00:00:21,793 ‎休暇? 10 00:00:21,876 --> 00:00:23,584 ‎2週間の有給休暇 11 00:00:23,668 --> 00:00:24,918 ‎強制だ 12 00:00:25,001 --> 00:00:26,793 ‎どうかそれだけは 13 00:00:27,376 --> 00:00:29,418 ‎これが最善だ ギル 14 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 ‎仕事を離れ ‎心身を休めるといい 15 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 ‎世界を見て 16 00:00:33,751 --> 00:00:35,084 ‎頑張りますから… 17 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 ‎電話とメールは ‎自動返信にした 18 00:00:37,876 --> 00:00:39,209 ‎ご勘弁を 19 00:00:39,293 --> 00:00:40,543 ‎そんな… 20 00:00:40,626 --> 00:00:41,959 ‎どうすれば… 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 ‎話は以上 22 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 ‎旅の写真を見せてくれ 23 00:00:46,959 --> 00:00:49,209 ‎休暇なんて無理です 24 00:01:07,251 --> 00:01:09,293 ‎この場所 いいよね 25 00:01:09,376 --> 00:01:11,668 ‎トロンボーンを習ってる 26 00:01:53,501 --> 00:01:54,043 ‎名前は? 27 00:01:54,126 --> 00:01:55,876 ‎ピーティ・レナード 28 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 ‎あっちは給与 ‎こっちは売掛金 29 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 ‎販売部は2階上 ‎営業部は1階下 30 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 ‎服装は地味目に 31 00:02:04,918 --> 00:02:07,001 ‎ここがあなたの席 32 00:02:07,084 --> 00:02:08,168 ‎質問は? 33 00:02:09,501 --> 00:02:11,001 ‎ようこそ 我が社へ 34 00:02:20,334 --> 00:02:23,251 ‎キャロルの終末 35 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 ‎金飾りのついた年代物だった 36 00:02:35,876 --> 00:02:36,876 ‎家じゃない? 37 00:02:36,959 --> 00:02:39,918 ‎ここのどこかに落としたはず 38 00:02:40,501 --> 00:02:42,543 ‎毎日着けてただろ 39 00:02:42,626 --> 00:02:43,959 ‎そうだった? 40 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 ‎いつから? 41 00:02:45,209 --> 00:02:47,793 ‎ずっとだ 欠かさず着けてた 42 00:02:47,876 --> 00:02:49,876 ‎幸運の甲虫ブローチ 43 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 ‎虫のブローチの話なんて ‎初耳よ 44 00:02:53,209 --> 00:02:55,834 ‎チェーンにエメラルドの羽 45 00:02:55,918 --> 00:02:56,834 ‎見てない? 46 00:02:56,918 --> 00:02:58,126 ‎僕のブローチ 47 00:02:58,209 --> 00:02:59,709 ‎よく褒められた 48 00:02:59,793 --> 00:03:02,501 ‎“きれいね” ‎“いいブローチね” 49 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 ‎着けてたら みんな言う 50 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 ‎思い出せそうな気も 51 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 ‎キャロルは? 52 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 ‎甲虫のブローチ? 53 00:03:11,001 --> 00:03:12,918 ‎そう ここだよ 54 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 ‎ここにあった 穴が残ってる 55 00:03:15,584 --> 00:03:18,584 ‎ドナ 祖母がくれた物なんだ 56 00:03:18,668 --> 00:03:20,251 ‎大事な品だよ 57 00:03:20,334 --> 00:03:22,084 ‎僕の名札代わりだ 58 00:03:22,168 --> 00:03:24,001 ‎ルイス 落ち着いて 59 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 ‎見覚えはないけど ‎本当に存在するなら 60 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 ‎落とし物として ‎誰かが届けてるはず 61 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 ‎そんな場所が? 62 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 ‎まあ 63 00:03:38,834 --> 00:03:40,543 ‎気が遠くなるわね 64 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 ‎きっとあるはず 65 00:03:42,293 --> 00:03:45,459 ‎形が分かれば ‎捜しやすいんだけど 66 00:03:45,543 --> 00:03:46,751 ‎ブローチね… 67 00:03:46,834 --> 00:03:49,084 ‎甲虫のブローチだってば 68 00:03:49,168 --> 00:03:51,251 ‎いつも身に着けてた 69 00:03:52,043 --> 00:03:53,043 ‎はいはい 70 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 ‎すごい 見て 71 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 ‎がらくたばかり ‎処分したらいいのに 72 00:04:02,293 --> 00:04:04,334 ‎だって人の持ち物よ 73 00:04:04,418 --> 00:04:05,709 ‎以前はね 74 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 ‎ほら このスカーフ見て 75 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 ‎きれいなのに ‎なぜこんな場所に? 76 00:04:11,501 --> 00:04:13,334 ‎ただのスカーフ 77 00:04:13,418 --> 00:04:16,084 ‎安物でしょ 毎年1枚は買う 78 00:04:16,168 --> 00:04:19,501 ‎寒い時に巻いてきて ‎置き忘れたのよ 79 00:04:19,584 --> 00:04:20,584 ‎それだけ 80 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 ‎そうかもね 81 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 ‎キャロル 1つ1つの物に ‎大した物語なんかない 82 00:04:31,626 --> 00:04:34,209 スカーフ 83 00:04:46,168 --> 00:04:48,543 ‎“ピーツ・コーヒー” 84 00:04:50,959 --> 00:04:53,126 ‎“バン” 85 00:05:29,251 --> 00:05:30,793 ‎コーヒーが… 86 00:05:30,876 --> 00:05:32,209 ‎大丈夫かい? 87 00:05:32,293 --> 00:05:33,584 ‎コーヒーが要る 88 00:05:42,584 --> 00:05:44,293 ‎何か手伝おうか? 89 00:05:45,584 --> 00:05:48,459 ‎“エスプレッソ・ ‎エスプロント” 90 00:05:50,584 --> 00:05:52,418 ‎“バン” 91 00:06:09,001 --> 00:06:10,168 ‎ようベイビー 92 00:06:10,251 --> 00:06:13,209 ‎レースか? ‎排気ガス吸いたいのか? 93 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 ‎エスプレッソ! 94 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 ‎大変! 95 00:07:00,293 --> 00:07:02,959 ‎ああ… クソ! 96 00:07:04,418 --> 00:07:05,418 ‎土曜日か 97 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 ‎誰の忘れ物よ 98 00:07:15,459 --> 00:07:17,334 ‎ちゃんと捜して 99 00:07:17,418 --> 00:07:20,168 ‎もう少しで見つかる気がする 100 00:07:23,209 --> 00:07:25,626 ‎見てると悲しくなる 101 00:07:26,918 --> 00:07:28,376 ‎きっと捜してる 102 00:07:29,918 --> 00:07:31,918 ‎“地下鉄” 103 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 ‎雨の中で歌ってる 104 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 ‎ただ歌ってる 105 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 ‎何ていい気分 106 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 ‎また楽しくなってくる 107 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 ‎私 物をなくすのは嫌いなの 108 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 ‎4年生の時 動物園に ‎水筒を忘れてきた 109 00:07:57,209 --> 00:07:59,876 ‎今でも時々 捜しに戻るの 110 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 ‎ねえ見て イヤリング 111 00:08:15,334 --> 00:08:17,084 ‎待って それ私のよ 112 00:08:17,168 --> 00:08:18,626 ‎こんな所に 113 00:08:20,209 --> 00:08:21,209 ‎首にキスを 114 00:08:23,626 --> 00:08:26,626 ‎イヤリングがたくさんある 115 00:08:26,709 --> 00:08:29,418 ‎これっきりにしましょう 116 00:08:29,501 --> 00:08:30,751 ‎私たち… 117 00:08:32,209 --> 00:08:34,709 ‎違う 趣味じゃない 118 00:08:34,793 --> 00:08:35,918 ‎派手すぎよ 119 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 ‎スイス・アーミーナイフ 120 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 ‎豆料理(カスレ)‎がもうできる 121 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 ‎トゥールーズ風だよ 122 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 ‎フランスの地名? 123 00:09:20,126 --> 00:09:21,834 ‎数字は出た? 124 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 ‎衝突の確率は104.3%だ 125 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 ‎100を超えてる? 126 00:09:27,376 --> 00:09:29,668 ‎コンピューターが出した 127 00:09:29,751 --> 00:09:30,959 ‎意味不明だ 128 00:09:32,043 --> 00:09:33,126 ‎ウィグナーを? 129 00:09:33,709 --> 00:09:34,709 ‎音楽家か? 130 00:09:34,793 --> 00:09:36,209 ‎数学者だ 131 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 ‎彼に言わせれば数学は ‎すべてに意味を与える奇跡だ 132 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 ‎計算ミスでは? 133 00:09:44,501 --> 00:09:46,376 ‎分かってないな 134 00:09:46,459 --> 00:09:49,668 ‎僕らは今 ‎本当の奇跡を見てる 135 00:09:52,543 --> 00:09:54,168 ‎いい戯曲になる 136 00:09:54,251 --> 00:09:55,251 ‎何? 137 00:09:55,334 --> 00:09:56,959 ‎二人劇だよ 138 00:09:57,043 --> 00:09:59,418 ‎科学者とコンピューターの 139 00:10:01,126 --> 00:10:03,251 ‎まあ そうなのか? 140 00:10:03,834 --> 00:10:07,001 ‎第1幕はロンドン ‎第2幕はハーバード 141 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 ‎ウィグナーがカスレを食べる 142 00:10:10,876 --> 00:10:12,501 ‎劇を書きたいの? 143 00:10:12,584 --> 00:10:15,668 ‎NASAを辞めて書こうかと 144 00:10:17,001 --> 00:10:17,918 ‎すごいな 145 00:10:19,668 --> 00:10:20,709 ‎一緒に来い 146 00:10:20,793 --> 00:10:21,334 ‎何? 147 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 ‎僕が書くのを手伝ってくれ 148 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 ‎構成もできてる ‎僕らとウィグナーも出る 149 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 ‎コンピューター役は ‎舞台裏からマイクで話す 150 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 ‎僕は… 無理だ 151 00:10:34,418 --> 00:10:35,668 ‎劇は嫌い? 152 00:10:35,751 --> 00:10:38,001 ‎違う でもできないんだ 153 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 ‎どうして? 154 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 ‎話しても信じないだろう 155 00:10:43,668 --> 00:10:46,043 ‎何だって信じられるさ 156 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 ‎ケプラー9Cのクソバカ野郎 157 00:10:54,209 --> 00:10:55,126 ‎落ち着け 158 00:10:55,209 --> 00:10:56,918 ‎クソくらえだ 159 00:10:58,209 --> 00:11:00,209 ‎僕は大丈夫だ 160 00:11:00,293 --> 00:11:01,084 ‎戻ろう 161 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 ‎触るな 大丈夫だってば 162 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 ‎僕は平気さ 163 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 ‎104.3% 164 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 ‎何もかもクソだ 165 00:11:30,709 --> 00:11:33,251 トランシーバー 166 00:11:40,126 --> 00:11:42,376 ‎今日はどうだった? どうぞ 167 00:11:43,001 --> 00:11:45,834 ‎最高に楽しかった どうぞ 168 00:11:45,918 --> 00:11:47,084 ‎同じく どうぞ 169 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 ‎ブルータスっていう雄牛に ‎17秒乗った どうぞ 170 00:11:51,376 --> 00:11:54,709 ‎救命胴衣なしで ‎急流下りしたよ 171 00:11:54,793 --> 00:11:55,626 ‎どうぞ 172 00:11:56,251 --> 00:11:58,459 ‎明日は何する? どうぞ 173 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 ‎街でドラッグレース 君は? ‎どうぞ 174 00:12:02,709 --> 00:12:05,459 ‎行方不明だった兄弟と再会 ‎どうぞ 175 00:12:06,251 --> 00:12:07,543 ‎あとで詳しく 176 00:12:07,626 --> 00:12:08,334 ‎どうぞ 177 00:12:12,084 --> 00:12:13,001 ‎あのさ… 178 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 ‎考えてたんだけど 179 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 ‎君さえよければ 180 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 ‎僕たちさ… 181 00:12:27,043 --> 00:12:28,251 ‎いや 忙しいよな 182 00:12:30,459 --> 00:12:31,709 ‎どうぞ 183 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 ‎何を言いかけた? どうぞ 184 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 ‎何でもない 185 00:12:37,043 --> 00:12:37,876 ‎どうぞ 186 00:12:38,876 --> 00:12:39,709 ‎分かった 187 00:12:41,668 --> 00:12:42,501 ‎どうぞ 188 00:12:48,959 --> 00:12:51,084 ‎こうしてると何だか 189 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 ‎リサイクルショップみたい 190 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 ‎慈善バザーは好き 191 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 ‎がらくたやおもちゃは ‎興味ないけど 192 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 ‎すてきなセーターとか 193 00:13:03,543 --> 00:13:08,668 ‎前に時計を買ったけど ‎子供たちは幽霊が出るって 194 00:13:09,626 --> 00:13:11,959 ‎でも2ドルだし動くの 195 00:13:12,959 --> 00:13:14,626 ‎それで十分よ 196 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 ‎ちゃんと捜してる? 197 00:13:25,793 --> 00:13:28,293 ‎ニット帽 198 00:13:36,751 --> 00:13:37,793 ‎“再生” 199 00:15:03,043 --> 00:15:04,334 ‎“馬 1993年” 200 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 ‎ライター 201 00:16:28,501 --> 00:16:31,876 ‎“ホテル・クレプスキュール” 202 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 ‎何してる? 203 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 ‎〈もう少しで終わるから〉 204 00:17:20,126 --> 00:17:21,043 ‎ママ? 205 00:17:21,126 --> 00:17:22,043 ‎デヴィッド? 206 00:17:22,126 --> 00:17:23,418 ‎この人 誰? 207 00:17:23,501 --> 00:17:24,209 ‎さあ 208 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 ‎〈おたくの生ごみ処理機 ‎壊れてるよ〉 209 00:17:52,376 --> 00:17:55,959 ‎“自由になれ” 210 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 ‎“高速道路 出口” 211 00:18:03,668 --> 00:18:08,543 ‎〈おはよう ‎小さな惑星さん〉 212 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 疲れ果てた男 213 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 惑星 214 00:18:36,001 --> 00:18:37,793 ‎どこだ? 見えるか? 215 00:18:39,084 --> 00:18:41,126 ‎キリストだよ だろ? 216 00:18:41,209 --> 00:18:43,584 ‎やめてよ 分からないでしょ 217 00:18:43,668 --> 00:18:45,043 ‎宇宙人かも 218 00:18:45,126 --> 00:18:47,001 ‎絶対に宇宙人だ 219 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 ‎大変だ 宇宙人だ! 220 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 ‎車を用意して 221 00:18:50,418 --> 00:18:52,126 ‎荷物を詰めるの 222 00:18:52,209 --> 00:18:54,668 ‎知らないわよ ‎いいから早く 223 00:18:54,751 --> 00:18:55,459 ‎落ち着け 224 00:18:55,543 --> 00:18:58,543 ‎情報が集まるまで ‎あわてず待機を 225 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 ‎空に現れた天体について… 226 00:19:01,793 --> 00:19:04,293 ‎分からないか? みんな死ぬ 227 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 ‎人類は残らず消滅するんだ 228 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 ‎どいて! 229 00:19:26,418 --> 00:19:29,043 ‎ブローチ なくて残念ね 230 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 ‎すごくきれいだったんでしょ 231 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 ‎私 不安だわ 232 00:19:55,126 --> 00:19:56,751 ‎バナナブレッドが好きだ 233 00:19:59,043 --> 00:20:01,043 ‎ダグと話しましょう 234 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 ‎まあ 仕方ないな 235 00:20:16,793 --> 00:20:19,501 ‎ゴールデンハーベスト・ ‎フーズ 236 00:20:20,168 --> 00:20:22,001 ‎“GHF” 237 00:20:25,209 --> 00:20:26,668 ‎ゴールデンハーベスト・ ‎フーズです 238 00:20:32,959 --> 00:20:34,709 〝GHF ソフトボールチーム〞 239 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 ‎報告書はまだか? 240 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 ‎この四半期の領収書を ‎残らず集めてくれ 241 00:21:00,668 --> 00:21:01,751 ‎ああ 242 00:21:02,293 --> 00:21:03,959 ‎ゼロにならない 243 00:21:10,376 --> 00:21:12,709 ‎見つかると思ったのに 244 00:21:13,209 --> 00:21:14,751 ‎分からないわよ 245 00:21:14,834 --> 00:21:17,001 ‎ひょっこり出てくるかも 246 00:21:18,626 --> 00:21:20,793 ‎ここにある物みたいに 247 00:21:22,293 --> 00:21:24,709 ‎傘にセーター 248 00:21:24,793 --> 00:21:25,293 ‎変なことが書いてあるズボン 249 00:21:25,293 --> 00:21:27,584 ‎変なことが書いてあるズボン 〝ジョナサンの尻〞 250 00:21:27,668 --> 00:21:29,584 ‎何て言うか 251 00:21:29,668 --> 00:21:32,626 ‎ここにいるみんなと似てる 252 00:21:32,709 --> 00:21:34,001 ‎やめてよ 253 00:21:34,084 --> 00:21:36,626 ‎私を傘だと思ってたの? 254 00:21:36,709 --> 00:21:37,793 ‎違うけど… 255 00:21:38,501 --> 00:21:39,418 ‎たぶん 256 00:21:40,043 --> 00:21:41,376 ‎でも聞いて 257 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 ‎ありがとう ‎10月と11月分もね 258 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 ‎私たちはみんな ‎道に迷った時期があって 259 00:22:09,834 --> 00:22:11,918 ‎行き場を探してた 260 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 ‎宇宙人だよ そうに違いない 261 00:22:28,251 --> 00:22:30,418 ‎大変だ 宇宙人だ! 262 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 ‎みんなメチャクチャだ 263 00:22:49,876 --> 00:22:52,084 ‎1月の報告書を ‎今日中に私の机に頼む 264 00:22:52,084 --> 00:22:53,668 ‎1月の報告書を ‎今日中に私の机に頼む 〝請求書〞 265 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 ‎“経理部” 266 00:24:03,834 --> 00:24:06,459 ‎私が今何してると思う? 267 00:24:06,543 --> 00:24:08,376 ‎仕事してるの! 268 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 ‎ええ 本物の会社 269 00:24:10,293 --> 00:24:11,709 ‎本当だってば 270 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 ‎“請求書” 271 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 ‎よし じゃあ始めよう 272 00:24:58,251 --> 00:25:02,501 ‎1月の報告書を ‎今日中に私の机まで頼む 273 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 ‎ウソ これ本物? 274 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 ‎変なカルトじゃない? 275 00:25:45,418 --> 00:25:48,543 ‎私をここから帰らせないで 276 00:25:48,626 --> 00:25:49,209 ‎帰らない 277 00:25:49,293 --> 00:25:50,959 ‎お願い 嫌よ! 278 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 ‎やめて 出たくないの 279 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 ‎あっちは給与 ‎こっちは売掛金 280 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 ‎販売部は2階上 ‎営業部は1階下 281 00:26:15,584 --> 00:26:19,251 ‎そこの男性は全員テリー ‎ここがあなたの席 282 00:26:25,459 --> 00:26:28,376 ‎何が言いたいかっていうと 283 00:26:28,459 --> 00:26:32,001 ‎物にも行き場のない時期が ‎必要なのよ 284 00:26:32,084 --> 00:26:32,959 ‎つまり― 285 00:26:33,043 --> 00:26:34,918 ‎見つけてもらうために 286 00:26:37,293 --> 00:26:38,251 ‎ありがとう 287 00:26:41,501 --> 00:26:44,168 ‎さて ここはもういい? 288 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 ‎ここにいたのか ‎一日中 捜してたよ 289 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 ‎(捜してたの?) 290 00:27:48,418 --> 00:27:50,126 ‎(捜してたよ) 291 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 ‎日本語字幕 高橋 百合子