1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 Slordig. -Slecht. 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 Niet op niveau. -Matig. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 Moeten we doorgaan? 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 Ik begrijp het niet. 5 00:00:13,168 --> 00:00:16,834 Je resultaten zijn onbevredigend en reden voor een berisping. 6 00:00:16,918 --> 00:00:19,584 We denken dat je baat hebt bij een vakantie. 7 00:00:20,459 --> 00:00:21,793 Een vakantie? 8 00:00:21,876 --> 00:00:24,918 Een betaalde vakantie van twee weken. Verplicht. 9 00:00:25,001 --> 00:00:26,793 Alsjeblieft. Dat gaat niet. 10 00:00:27,376 --> 00:00:29,418 Het is beter zo, Gill. 11 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 Het is tijd om te ontspannen. 12 00:00:32,626 --> 00:00:35,084 De wereld zien. -Ik zal beter werken… 13 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 Je telefoon en email staat al op uitgaand. 14 00:00:37,876 --> 00:00:41,959 Alsjeblieft. O, god. Doe me dit niet aan. 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 Vergadering geschorst. 16 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Laat ons foto's zien als je terug bent. 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,209 Ik kan niet op vakantie gaan. 18 00:01:07,251 --> 00:01:11,668 Vind je het niet geweldig hier? Ik leer trombone spelen. 19 00:01:53,584 --> 00:01:55,876 Naam? -Petey Leonard. 20 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 Dat is Loonadministratie, dit is Debiteuren. 21 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 Verkoop is twee verdiepingen hoger. Marketing één lager. 22 00:02:02,959 --> 00:02:08,168 Draag conservatieve kleuren. En dit is jouw werkplek. Nog vragen? 23 00:02:09,501 --> 00:02:11,001 Welkom aan boord. 24 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 Het was een vintage stuk, handgemaakt met gouden details. 25 00:02:35,876 --> 00:02:39,918 Hij ligt niet thuis? -Hij moet hier ergens gevallen zijn. 26 00:02:40,418 --> 00:02:42,543 Je kent hem. Ik draag hem elke dag. 27 00:02:42,626 --> 00:02:45,126 Echt? Sinds wanneer? 28 00:02:45,209 --> 00:02:47,793 Altijd al. Ik ga de deur niet uit zonder. 29 00:02:47,876 --> 00:02:49,876 M'n geluks-keverbroche. Je hebt hem gezien. 30 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 Dit is de eerste keer dat ik over dat insect hoor. 31 00:02:53,209 --> 00:02:56,834 Het had een ketting en smaragdgroene vleugels. Weet je nog? 32 00:02:56,918 --> 00:02:59,709 M'n keverbroche. Ik kreeg complimenten. 33 00:02:59,793 --> 00:03:02,501 'Wat een prachtige broche.' 'Prachtige broche.' 34 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 Dingen die men zegt tegen iemand die er een draagt. 35 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 Dat zou ik me wel herinneren. 36 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 Carol? 37 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 Is het een kever? 38 00:03:11,001 --> 00:03:15,501 Kijk. Hier zat hij. Er zit nog een gat. 39 00:03:15,584 --> 00:03:20,251 Donna, m'n abuela gaf me die broche. Dit is ernstig. 40 00:03:20,334 --> 00:03:24,001 Het is m'n kenmerkende broche. -Luis, rustig. 41 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 Als de broche die we beiden nooit hebben gezien echt bestaat… 42 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 …ligt hij waarschijnlijk bij Gevonden Voorwerpen. 43 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 Hebben we die afdeling? 44 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 O jee. 45 00:03:38,834 --> 00:03:40,543 Dit gaat eeuwig duren. 46 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 Hij moet hier zijn. 47 00:03:42,293 --> 00:03:45,459 Dit zou makkelijker zijn als ik wist hoe hij eruitzag. 48 00:03:45,543 --> 00:03:46,751 Insectenbroche. 49 00:03:46,834 --> 00:03:51,251 Donna, het is een keverbroche. Ik draag hem al heel m'n leven. 50 00:03:52,043 --> 00:03:53,043 Als jij het zegt. 51 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 Wauw, moet je zien. 52 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 Verbazingwekkend dat niemand deze zooi heeft weggegooid. 53 00:04:02,293 --> 00:04:05,709 Donna, dit zijn spullen van mensen. -Niet meer. 54 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 Maar kijk eens naar deze sjaal. 55 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 Hij is zo mooi. Ik vraag me af wat ermee gebeurd is. 56 00:04:11,501 --> 00:04:13,334 Carol, het is een sjaal. 57 00:04:13,418 --> 00:04:16,084 Er zijn er miljoenen van. Ik krijg er elk jaar een. 58 00:04:16,168 --> 00:04:20,584 Iemand had het koud, droeg hem en vergat hem op een stoel. Punt uit. 59 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 Misschien. 60 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 Geloof me, Carol, niet alles heeft een uitgebreid verhaal. 61 00:04:31,626 --> 00:04:34,209 DE SJAAL 62 00:05:29,251 --> 00:05:32,209 De koffie. -Gaat het? 63 00:05:32,293 --> 00:05:33,584 Ik heb koffie nodig. 64 00:05:42,584 --> 00:05:44,293 Shit, man. Heb je hulp nodig? 65 00:06:09,001 --> 00:06:13,209 Hé, schatje. Wil je racen, of wil je op uitlaatgassen zuigen? 66 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 Espresso, schatje. 67 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 Allemachtig. 68 00:07:00,293 --> 00:07:02,959 Verdomme, zeg. 69 00:07:04,418 --> 00:07:05,418 Zaterdag. 70 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 Wie verliest er nou zoiets? 71 00:07:15,459 --> 00:07:20,168 Blijf zoeken. We komen in de buurt, oké? Ik voel het. 72 00:07:23,209 --> 00:07:25,626 Het is triest om dit allemaal te zien. 73 00:07:26,918 --> 00:07:28,376 Het wordt vast gemist. 74 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 ik zing in de regen 75 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 ik zing gewoon in de regen 76 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 wat een heerlijk gevoel 77 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 ik ben weer blij 78 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 Ik weet het niet. Ik haat het om dingen kwijt te raken. 79 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 In de vierde vergat ik een thermoskan in de dierentuin. 80 00:07:57,209 --> 00:07:59,876 Soms ga ik terug om hem te zoeken. 81 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 Kijk. Een oorbel. 82 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 Wacht. Die is van mij. Ik vroeg me al af waar die was. 83 00:08:20,209 --> 00:08:21,209 Kus m'n nek. 84 00:08:23,626 --> 00:08:26,626 Er zitten hier veel oorbellen in. 85 00:08:26,709 --> 00:08:29,418 Hierna is het afgelopen. Begrepen? 86 00:08:29,501 --> 00:08:30,751 We kunnen niet… 87 00:08:32,209 --> 00:08:35,918 Nee, niet mijn stijl. Te opzichtig. 88 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 HET ZWITSERS ZAKMES 89 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 De cassoulet is bijna klaar. 90 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 Het is in de stijl van Toulouse. 91 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 Is dat een regio in Frankrijk? 92 00:09:20,126 --> 00:09:25,709 Zijn die cijfers ooit teruggekomen? -Een kans van 104,3 procent op impact. 93 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Van de 100? 94 00:09:27,376 --> 00:09:30,959 Daar kwam de computer mee. -Dat is niet logisch. 95 00:09:32,043 --> 00:09:34,709 Ken je Wigner? -De violist? 96 00:09:34,793 --> 00:09:36,209 Wiskundige. 97 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 Hij zag wiskunde als een wonder omdat het alles logisch maakte. 98 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 Heeft de computer het mis? 99 00:09:44,501 --> 00:09:49,668 Je mist het punt. We kijken naar een echt wonder. 100 00:09:52,543 --> 00:09:55,251 Zou het een goed stuk zijn? -Een wat? 101 00:09:55,334 --> 00:09:59,418 Een goed toneelstuk over een groep wetenschappers en een computer. 102 00:10:01,126 --> 00:10:03,251 Geen idee. Misschien? 103 00:10:03,334 --> 00:10:07,001 De eerste akte speelt zich af in Londen. De tweede op Harvard. 104 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 Eugene Wigner zit erin. Hij eet een cassoulet. 105 00:10:10,584 --> 00:10:12,501 Wil je een toneelstuk schrijven? 106 00:10:12,584 --> 00:10:15,668 Ik twijfel om bij NASA te stoppen om het te doen. 107 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 Ga met me mee. -Wat? 108 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 Help me dit toneelstuk schrijven. 109 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 Ik heb al een synopsis. We zitten er allebei in, en Wigner. 110 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 De acteur die de computer speelt spreekt achter 't podium in een microfoon. 111 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Ik kan niet. 112 00:10:34,418 --> 00:10:38,001 Bevalt het toneelstuk je niet? -Nee. Ik kan het gewoon niet. 113 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 Waarom niet? 114 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 Je zou me toch niet geloven. 115 00:10:43,668 --> 00:10:46,043 Er is niets wat ik niet kan geloven. 116 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Dit kun je krijgen, Kepler 9C. 117 00:10:54,209 --> 00:10:56,918 Rustig, vriend. -En stik erin. 118 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 Het gaat wel. -Laten we naar binnen gaan. 119 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 Raak me niet aan. Het gaat wel. 120 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 Het gaat. 121 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 104,3%. 122 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 Wat een onzin. 123 00:11:30,709 --> 00:11:33,251 DE WALKIETALKIE 124 00:11:40,126 --> 00:11:42,376 Ik ben er. Hoe was je dag? Over. 125 00:11:43,001 --> 00:11:47,084 De mooiste dag van m'n leven. Over. -Hier ook. Over. 126 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 Ik reed 17 seconden op een stier genaamd Brutus. Over. 127 00:11:51,376 --> 00:11:54,709 Ik ging wildwatervaren zonder reddingsvest. Ik ging bijna dood. 128 00:11:54,793 --> 00:11:55,626 Over. 129 00:11:56,251 --> 00:11:58,459 Wat doe je morgen? Over. 130 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 Dragrace door de stad, jij? Over. 131 00:12:02,709 --> 00:12:05,459 Hereniging met een verloren broer. Over. 132 00:12:06,251 --> 00:12:08,334 Vertel me hoe het afloopt. Over. 133 00:12:12,084 --> 00:12:13,001 Weet je… 134 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 Ik zat te denken… 135 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 Als je zin hebt… 136 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 Dan kunnen we misschien… 137 00:12:27,043 --> 00:12:28,376 Nee, je hebt het druk. 138 00:12:30,459 --> 00:12:31,709 Over. 139 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 Wat wilde je zeggen? Over. 140 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 Niks. 141 00:12:37,043 --> 00:12:37,876 Over. 142 00:12:41,668 --> 00:12:42,501 Over. 143 00:12:48,959 --> 00:12:51,084 Weet je waar dit me aan doet denken? 144 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 Tweedehands winkelen. 145 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 Ik vond Goodwill altijd leuk. 146 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 Niet de rommel, of het kinderloze speelgoed. 147 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 Maar sommige truien waren mooi. 148 00:13:03,543 --> 00:13:08,668 Ik kocht ooit een klok bij Goodwill. De kinderen zwoeren dat hij spookte. 149 00:13:09,626 --> 00:13:11,959 Maar twee dollar is een deal, en hij werkte. 150 00:13:12,959 --> 00:13:14,626 Dat is goed genoeg voor mij. 151 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 Jullie zoeken niet eens. 152 00:13:25,793 --> 00:13:28,293 DE MUTS 153 00:15:03,043 --> 00:15:04,334 PAARDEN 1993 154 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 DE AANSTEKER 155 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 Wat doe je? 156 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 Bijna klaar. 157 00:17:20,126 --> 00:17:22,043 Mam? -David? 158 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 Wie is dat? -Geen idee. 159 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 Je afvalverwerker is kapot. 160 00:17:52,376 --> 00:17:55,959 BEVRIJD JEZELF 161 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 SNELWEG - AFRIT 162 00:18:03,668 --> 00:18:08,543 Goedemorgen, kleine planeet. 163 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 DE UITGEPUTTE MAN 164 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 DE PLANEET 165 00:18:36,001 --> 00:18:37,793 Waar is hij? Zie je hem? 166 00:18:39,084 --> 00:18:43,584 Jezus, dit is het dan, toch? -Nee, kom op. Dat weet je niet. 167 00:18:43,668 --> 00:18:47,001 Het zijn aliens, toch? Het moeten aliens zijn. 168 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 O, god. Het zijn aliens. 169 00:18:48,793 --> 00:18:53,084 Maak de auto klaar. Ja, pak alles in. Ik weet niet waarheen. 170 00:18:53,168 --> 00:18:55,459 Maakt niet uit, pak gewoon in. -Rustig. 171 00:18:55,543 --> 00:18:58,543 We vragen om geduld terwijl we doorgaan met het verzamelen… 172 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 …van informatie over het planetaire object dat boven de… 173 00:19:01,793 --> 00:19:06,959 Snappen jullie het niet? We gaan eraan. Iedereen, weggevaagd alsof het niets is. 174 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 Aan de kant. 175 00:19:26,418 --> 00:19:29,043 Jammer dat we je broche niet hebben gevonden. 176 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 Het klonk als een mooie broche. 177 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 Ik voel me gespannen. 178 00:19:55,126 --> 00:19:56,751 Ik hou van bananenbrood. 179 00:19:59,043 --> 00:20:01,043 We moeten meer met Doug praten. 180 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 Dat was het dan, denk ik. 181 00:20:25,209 --> 00:20:26,668 Golden Harvest Foods. 182 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 Zijn die rapporten al klaar? 183 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 Zoek al onze bonnen van het afgelopen kwartaal. Bedankt. 184 00:21:02,293 --> 00:21:03,959 Het klopt niet. 185 00:21:10,376 --> 00:21:12,709 Ik dacht echt dat we hem zouden vinden. 186 00:21:13,209 --> 00:21:17,001 Je weet maar nooit. Soms duiken dingen weer op. 187 00:21:18,626 --> 00:21:20,793 Zoals al deze spullen. 188 00:21:22,293 --> 00:21:27,584 De paraplu's, de truien, deze broek met de lompe tekst op de kont. 189 00:21:27,668 --> 00:21:32,626 Ik weet het niet. Ze zijn net als iedereen hier. 190 00:21:32,709 --> 00:21:36,626 Echt niet. Je noemt me toch geen paraplu? 191 00:21:36,709 --> 00:21:37,793 Nee… 192 00:21:38,501 --> 00:21:39,418 Misschien. 193 00:21:40,043 --> 00:21:41,376 Maar luister even. 194 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 Bedankt. Vergeet oktober en november niet. 195 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 Het is alsof er een tijd was waarop we allemaal de weg kwijt waren… 196 00:22:09,834 --> 00:22:12,334 …op zoek naar een plek om heen te gaan. 197 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 Het zijn aliens, toch? Het moeten aliens zijn. 198 00:22:28,251 --> 00:22:30,418 O, god. Het zijn aliens. 199 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 We zijn allemaal genaaid. 200 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 Ik moet de rapporten van januari vandaag nog hebben. Bedankt. 201 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 BOEKHOUDING 202 00:24:03,834 --> 00:24:08,376 Je gelooft niet wat ik nu doe. Ik werk. 203 00:24:08,459 --> 00:24:11,709 Ja, bij een echt iets. Ik meen het. 204 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 FACTUUR 205 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 Goed. We zetten je aan het werk. 206 00:24:58,251 --> 00:25:02,501 Ik moet de rapporten van januari vandaag op m'n bureau hebben. Bedankt. 207 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 Mijn hemel. Is dit echt? 208 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 Hopelijk is het geen sekte. 209 00:25:45,418 --> 00:25:50,959 Dwing me niet terug te gaan. Dat kan ik niet. Alsjeblieft, nee. 210 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 Ik haat het. Ik haat het daarbuiten. 211 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 Dat is Loonadministratie, dit is Debiteuren. 212 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 Verkoop is twee verdiepingen hoger. Marketing één lager. 213 00:26:15,584 --> 00:26:19,251 Deze mannen heten allemaal Terry. En dit is jouw werkplek. 214 00:26:25,459 --> 00:26:32,001 Wat ik bedoel is, soms moet je dingen de tijd geven om kwijt te zijn. 215 00:26:32,084 --> 00:26:34,918 Weet je wel, voordat ze gevonden kunnen worden. 216 00:26:37,293 --> 00:26:38,251 Dank je, Carol. 217 00:26:41,501 --> 00:26:44,168 Zijn we hier klaar? 218 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 Daar ben je. Ik zocht je al de hele dag. 219 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 Was je op zoek naar mij? 220 00:27:47,876 --> 00:27:50,126 Ik zocht jou. 221 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 Ondertiteld door: Joey Meeuwisse