1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 - Descuidado. - Pobre. 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 - Deixa a desejar. - Indiferente. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 Continuamos? 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 Não entendo. 5 00:00:13,168 --> 00:00:16,959 Gill, o teu rendimento é insatisfatório e é motivo de reprimenda. 6 00:00:17,043 --> 00:00:19,584 Talvez seja melhor tirares férias. 7 00:00:20,459 --> 00:00:21,793 Férias? 8 00:00:21,876 --> 00:00:23,584 Duas semanas de férias pagas. 9 00:00:23,668 --> 00:00:24,918 Obrigatórias. 10 00:00:25,001 --> 00:00:26,793 Por favor. Não consigo. 11 00:00:27,376 --> 00:00:29,418 É o melhor para ti, Gill. 12 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 Precisas de descontrair e relaxar. 13 00:00:32,626 --> 00:00:35,084 - Ver o mundo. - Por favor! Vou melhorar… 14 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 Ativámos as mensagens automáticas do teu telemóvel e email. 15 00:00:37,876 --> 00:00:39,209 Por favor! 16 00:00:39,293 --> 00:00:40,543 Meu Deus! 17 00:00:40,626 --> 00:00:41,959 Não me façam isto! 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 Reunião encerrada. 19 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Quando voltares, mostras-nos as fotos. 20 00:00:46,959 --> 00:00:49,209 Não posso ir de férias. 21 00:01:07,251 --> 00:01:09,293 Não adoras este sítio? 22 00:01:09,376 --> 00:01:11,668 Estou a aprender a tocar trombone. 23 00:01:53,584 --> 00:01:55,876 - Nome? - Petey Leonard. 24 00:01:57,709 --> 00:02:00,168 Ali são os Salários, aqui temos as Contas a Pagamento. 25 00:02:00,251 --> 00:02:02,876 As Vendas são dois pisos acima. O Marketing é um abaixo. 26 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 Recomendamos cores sóbrias. 27 00:02:04,918 --> 00:02:06,668 Esta é a sua secretária. 28 00:02:07,168 --> 00:02:08,293 Dúvidas? 29 00:02:09,501 --> 00:02:11,001 Bem-vindo! 30 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 É vintage, feito à mão e com detalhes em ouro. 31 00:02:35,876 --> 00:02:36,959 Não está em casa? 32 00:02:37,043 --> 00:02:39,918 Não, tem de estar aqui. Deve ter caído. 33 00:02:40,501 --> 00:02:42,543 Sabem qual é. Uso-o todos os dias. 34 00:02:42,626 --> 00:02:43,959 A sério? 35 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 Desde quando? 36 00:02:45,209 --> 00:02:47,793 Desde sempre. Nunca saio de casa sem ele. 37 00:02:47,876 --> 00:02:49,876 É o meu broche do escaravelho da sorte. 38 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 Luis, é a primeira vez que falas deste escaravelho. 39 00:02:53,209 --> 00:02:55,834 Tem uma corrente e asas de esmeralda. 40 00:02:55,918 --> 00:02:58,126 Lembram-se? O broche do escaravelho. 41 00:02:58,209 --> 00:02:59,709 As pessoas elogiavam-no. 42 00:02:59,793 --> 00:03:02,501 "Que broche tão lindo. Que broche bonito." 43 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 Coisas que as pessoas dizem sobre os broches. 44 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 Acho que me lembraria disso. 45 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 Carol? 46 00:03:09,584 --> 00:03:10,918 É um escaravelho? 47 00:03:11,001 --> 00:03:12,918 Vejam, aqui. 48 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 Era onde costumava estar. Vejam o buraco. 49 00:03:15,584 --> 00:03:18,584 Donna, a minha abuela deu-me aquele broche. 50 00:03:18,668 --> 00:03:20,251 É um assunto sério. 51 00:03:20,334 --> 00:03:22,084 É o meu broche de marca. 52 00:03:22,168 --> 00:03:24,001 Luis, acalma-te. 53 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 Se este broche que nunca vimos nem do qual nos lembrámos existir, 54 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 talvez alguém o tenha entregue nos Perdidos e Achados. 55 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 Temos essa seção? 56 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 Céus! 57 00:03:38,834 --> 00:03:40,543 Vamos demorar uma eternidade. 58 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 Tem de estar aqui. 59 00:03:42,293 --> 00:03:45,459 Isto seria mais fácil se eu soubesse como é. 60 00:03:45,543 --> 00:03:46,751 Broche de inseto. 61 00:03:46,834 --> 00:03:49,084 Donna, é um broche de escaravelho. 62 00:03:49,168 --> 00:03:51,418 O broche que usei toda a minha vida. 63 00:03:52,043 --> 00:03:53,168 Se tu o dizes. 64 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 Vejam isto tudo. 65 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 É incrível como não deitaram esta porcaria ao lixo. 66 00:04:02,293 --> 00:04:05,709 - Donna, são pertences de alguém. - Já não. 67 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 Olha este lenço. 68 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 É tão bonito. O que será que lhe aconteceu? 69 00:04:11,501 --> 00:04:13,334 Carol, é um lenço. 70 00:04:13,418 --> 00:04:16,084 O que não falta são lenços. Recebo um todos os anos. 71 00:04:16,168 --> 00:04:19,501 Alguém estava com frio, usou-o e esqueceu-se dele. 72 00:04:19,584 --> 00:04:20,584 Fim. 73 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 Tens razão. 74 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 Acredita em mim, Carol, nem tudo tem uma história complexa. 75 00:04:31,626 --> 00:04:34,209 O LENÇO 76 00:05:29,251 --> 00:05:30,793 O café. 77 00:05:30,876 --> 00:05:32,209 Estás bem? 78 00:05:32,293 --> 00:05:33,584 Preciso de café. 79 00:05:42,584 --> 00:05:44,376 Merda, meu! Precisas de ajuda? 80 00:06:09,001 --> 00:06:10,168 Ei, meu! 81 00:06:10,251 --> 00:06:13,626 Vamos fazer uma corrida ou queres chupar o tubo de escape? 82 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 Vamos lá! 83 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 Merda! 84 00:07:00,293 --> 00:07:02,959 Merda. 85 00:07:04,418 --> 00:07:05,418 É sábado. 86 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 Quem perde merdas destas? 87 00:07:15,459 --> 00:07:17,334 Continua a procurar. 88 00:07:17,418 --> 00:07:20,168 Estamos quase a encontrá-lo. Pressinto-o. 89 00:07:23,209 --> 00:07:25,626 É triste ver isto tudo. 90 00:07:26,918 --> 00:07:28,876 Aposto que fazem falta a alguém. 91 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 Estou a cantar à chuva 92 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 Estou a cantar à chuva 93 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 Que sensação gloriosa 94 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 Sou feliz de novo 95 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 Não sei. Odeio perder coisas. 96 00:07:52,251 --> 00:07:56,293 No quarto ano, deixei uma garrafa térmica no zoo. 97 00:07:57,209 --> 00:07:59,876 Às vezes, vou lá procurá-la. 98 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 Olha, um brinco. 99 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 Espera lá. É meu. Tinha-me questionado onde estava. 100 00:08:20,209 --> 00:08:21,543 Beija-me o pescoço. 101 00:08:23,626 --> 00:08:26,209 Há muitos brincos aqui. 102 00:08:26,709 --> 00:08:29,418 Depois disto, acabou. Entendido? 103 00:08:29,501 --> 00:08:31,126 Não podemos continuar… 104 00:08:32,209 --> 00:08:35,918 Não fazem o meu estilo. São chamativos demais. 105 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 O CANIVETE SUÍÇO 106 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 O guisado está quase pronto. 107 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 Fiz à moda de Toulouse. 108 00:09:05,084 --> 00:09:06,876 É uma região francesa? 109 00:09:20,126 --> 00:09:21,834 Já há resultados? 110 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 Uma hipótese de impacto de 104,3%. 111 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 Em 100%? 112 00:09:27,376 --> 00:09:29,668 Foi a percentagem que o computador deu. 113 00:09:29,751 --> 00:09:30,959 Não faz sentido. 114 00:09:32,043 --> 00:09:34,709 - Conheces o Wigner? - O violinista? 115 00:09:34,793 --> 00:09:36,209 Matemático. 116 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 Ele via a matemática como um milagre porque fazia tudo fazer sentido. 117 00:09:42,084 --> 00:09:43,918 O computador pode estar errado. 118 00:09:44,501 --> 00:09:46,376 Não estás a perceber. 119 00:09:46,459 --> 00:09:49,668 Estamos perante um verdadeiro milagre. 120 00:09:52,543 --> 00:09:55,251 - Achas que daria uma boa peça? - O quê? 121 00:09:55,334 --> 00:09:59,418 Uma peça de dois atos sobre cientistas e um computador. 122 00:10:01,126 --> 00:10:02,334 Não sei. 123 00:10:02,418 --> 00:10:03,251 Talvez? 124 00:10:03,334 --> 00:10:07,001 O primeiro ato passa-se em Londres. O segundo em Harvard. 125 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 O Eugene Wigner entra. Ele come guisado. 126 00:10:10,876 --> 00:10:12,501 Queres escrever uma peça? 127 00:10:12,584 --> 00:10:15,668 Estou a pensar despedir-me da NASA para o fazer. 128 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 - Vem comigo. - O quê? 129 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 Ajuda-me a escrever esta peça. 130 00:10:25,043 --> 00:10:28,543 Tenho uma abordagem e tudo. Estamos nós e o Wigner. 131 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 O ator que faz de computador usa um microfone, fora do palco. 132 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Não posso. 133 00:10:34,418 --> 00:10:38,001 - Não gostas da peça? - Não é isso. Não posso. 134 00:10:38,084 --> 00:10:39,543 Porquê? 135 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 Não acreditarias em mim, se te dissesse. 136 00:10:43,668 --> 00:10:46,126 Não há nada em que não consiga acreditar. 137 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Vai para o caralho, Kepler 9C. 138 00:10:54,209 --> 00:10:56,918 - Calma, amigo. - E come merda! 139 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 - Eu estou bem. - Vamos para dentro. 140 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 Não me toques! Eu estou bem. 141 00:11:04,293 --> 00:11:06,084 Eu estou bem. 142 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 104,3%. 143 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 Bela merda. 144 00:11:30,709 --> 00:11:33,251 O INTERCOMUNICADOR 145 00:11:40,043 --> 00:11:42,376 Estou aqui. Como foi o teu dia? Escuto. 146 00:11:43,001 --> 00:11:45,751 Foi o melhor dia da minha vida. Escuto. 147 00:11:45,834 --> 00:11:47,084 O meu também. Escuto. 148 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 Montei um touro chamado Brutus durante 17 segundos. Escuto. 149 00:11:51,376 --> 00:11:55,626 Eu fiz rafting sem colete salva-vidas. Quase morri. Escuto. 150 00:11:56,251 --> 00:11:58,459 O que vais fazer amanhã? Escuto. 151 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 Uma corrida de carros pela cidade. E tu? Escuto. 152 00:12:02,709 --> 00:12:05,459 Vou ver um amigo que não vejo há muito. Escuto. 153 00:12:06,251 --> 00:12:08,334 Depois diz-me como correu. Escuto. 154 00:12:12,084 --> 00:12:13,001 Sabes… 155 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 Estive a pensar que… 156 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 Se quiseres… 157 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 Podíamos… 158 00:12:27,043 --> 00:12:28,251 Não, estás ocupado. 159 00:12:30,459 --> 00:12:31,709 Escuto. 160 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 O que ias perguntar? Escuto. 161 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 Nada. 162 00:12:37,043 --> 00:12:37,876 Escuto. 163 00:12:38,876 --> 00:12:39,709 Está bem. 164 00:12:41,668 --> 00:12:42,501 Escuto. 165 00:12:48,959 --> 00:12:51,084 Sabes o que isto me faz lembrar? 166 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 Comprar em segunda mão. 167 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 Sempre gostei da Goodwill. 168 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 Não gostava da confusão nem dos brinquedos. 169 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 Mas algumas camisolas eram boas. 170 00:13:03,543 --> 00:13:08,668 Uma vez, comprei um relógio na Goodwill. Os miúdos disseram que estava assombrado. 171 00:13:09,584 --> 00:13:11,959 Mas só custou dois dólares e funcionava. 172 00:13:12,959 --> 00:13:14,626 Isso bastava para mim. 173 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 Sinto que não estão a procurar. 174 00:13:25,793 --> 00:13:28,293 O GORRO 175 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 O ISQUEIRO 176 00:17:15,293 --> 00:17:16,418 O que está a fazer? 177 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 Está quase. 178 00:17:20,126 --> 00:17:21,043 Mãe? 179 00:17:21,126 --> 00:17:22,043 David? 180 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 - Quem é ela? - Não sei. 181 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 O triturador do lixo está estragado. 182 00:17:52,376 --> 00:17:55,959 LIBERTA-TE 183 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 AUTOESTRADA - SAÍDA 184 00:18:03,668 --> 00:18:08,543 Bom dia, pequeno planeta. 185 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 O HOMEM EXAUSTO 186 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 O PLANETA 187 00:18:36,001 --> 00:18:37,793 Onde está? Consegues vê-lo? 188 00:18:39,084 --> 00:18:41,126 Meu Deus! É o fim, não é? 189 00:18:41,209 --> 00:18:43,584 Não, vá lá. Não sabes isso. 190 00:18:43,668 --> 00:18:47,001 São extraterrestres, certo? Só pode ser. 191 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 Meu Deus! São extraterrestres! 192 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 Prepara o carro. 193 00:18:50,418 --> 00:18:53,084 Sim, faz as malas. Não sei para onde! 194 00:18:53,168 --> 00:18:55,459 - Não importa, faz as malas! - Calma! 195 00:18:55,543 --> 00:18:58,543 Tenham paciência enquanto recolhemos informações 196 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 sobre o objeto planetário que surgiu… 197 00:19:01,793 --> 00:19:04,293 Não percebem? Vamos todos morrer! 198 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 Vamos desaparecer todos! 199 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 Sai da frente! 200 00:19:26,418 --> 00:19:29,043 Lamento não termos encontrado o teu broche. 201 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 Parecia ser um broche muito bonito. 202 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 Sinto-me ansiosa. 203 00:19:55,126 --> 00:19:56,751 Eu gosto de pão de banana. 204 00:19:59,043 --> 00:20:01,043 Devíamos falar mais com o Doug. 205 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 Bom, suponho que é assim. 206 00:20:25,209 --> 00:20:26,668 Golden Harvest Foods. 207 00:20:32,959 --> 00:20:34,709 EQUIPA DE SOFTBOL 208 00:20:38,584 --> 00:20:40,418 Os relatórios já estão prontos? 209 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 Preciso de todos os recibos do último trimestre. Obrigado. 210 00:21:00,668 --> 00:21:01,751 Sim. 211 00:21:02,293 --> 00:21:03,959 Não bate certo. 212 00:21:10,376 --> 00:21:12,501 Pensei mesmo que íamos encontrá-lo. 213 00:21:13,209 --> 00:21:17,001 Nunca se sabe. Às vezes, as coisas voltam a aparecer. 214 00:21:18,626 --> 00:21:20,293 Como isto tudo. 215 00:21:22,293 --> 00:21:27,584 Os guarda-chuvas, as camisolas, estas calças com a palavra feia no rabo. 216 00:21:27,668 --> 00:21:29,584 Não sei. 217 00:21:29,668 --> 00:21:32,626 São como todas as pessoas aqui. 218 00:21:32,709 --> 00:21:34,001 Não acredito. 219 00:21:34,084 --> 00:21:36,626 Diz-me que não me chamaste guarda-chuva. 220 00:21:36,709 --> 00:21:37,793 Não. 221 00:21:38,501 --> 00:21:39,418 Talvez. 222 00:21:40,043 --> 00:21:41,376 Mas ouçam-me. 223 00:21:45,126 --> 00:21:48,084 Obrigado. Não se esqueçam de outubro e novembro. 224 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 É como se tivesse havido uma altura em que estávamos perdidos… 225 00:22:09,834 --> 00:22:11,918 … à procura de um destino. 226 00:22:25,001 --> 00:22:28,168 São extraterrestres, certo? Só pode ser. 227 00:22:28,251 --> 00:22:30,418 Meu Deus! São extraterrestres! 228 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 Estamos todos fodidos! 229 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 Preciso dos relatórios de janeiro até ao fim do dia. Obrigado. 230 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 CONTABILIDADE 231 00:24:03,834 --> 00:24:06,459 Não vais acreditar no que estou a fazer. 232 00:24:06,543 --> 00:24:08,376 Estou a trabalhar! 233 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 Sim, a sério. 234 00:24:10,293 --> 00:24:11,709 Não estou a brincar. 235 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 Muito bem. Vamos lá começar. 236 00:24:58,251 --> 00:25:02,501 Preciso dos relatórios de janeiro até ao fim do dia. Obrigado. 237 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 Caraças! Isto existe mesmo? 238 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 Espero que não seja um culto. 239 00:25:45,418 --> 00:25:48,543 Não me obriguem a voltar lá para fora! 240 00:25:48,626 --> 00:25:50,959 Não sou capaz! Por favor, não! 241 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 Não, odeio. Odeio estar lá fora! 242 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 Ali são os Salários, aqui temos as Contas a Pagamento. 243 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 As Vendas são dois pisos acima. O Marketing é um abaixo. 244 00:26:15,584 --> 00:26:19,251 Estes homens chamam-se todos Terry. E tu vais ficar aqui. 245 00:26:25,459 --> 00:26:28,376 O que quero dizer 246 00:26:28,459 --> 00:26:32,959 é que, às vezes, temos de dar tempo às coisas para estarem perdidas 247 00:26:33,043 --> 00:26:34,918 antes de serem encontradas. 248 00:26:37,293 --> 00:26:38,418 Obrigado, Carol. 249 00:26:41,501 --> 00:26:44,168 Muito bem. Já acabámos? 250 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 Aí estás tu! Andei à tua procura o dia todo. 251 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 Andaste à minha procura? 252 00:27:47,876 --> 00:27:50,126 Eu é que andei à tua procura. 253 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 Legendas: Ruben Oliveira