1 00:00:06,043 --> 00:00:07,501 ‎-馬虎 ‎-不佳 2 00:00:07,584 --> 00:00:09,626 ‎-未達標準 ‎-萎靡懶散 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,751 ‎還要我們說下去嗎? 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,084 ‎我不懂 5 00:00:13,168 --> 00:00:16,834 ‎吉爾,你的工作表現不盡理想 ‎因此遭到申斥 6 00:00:16,918 --> 00:00:19,584 ‎所以我們認為你去度個假會有助益 7 00:00:20,459 --> 00:00:21,793 ‎度假? 8 00:00:21,876 --> 00:00:23,584 ‎兩週的帶薪休假 9 00:00:23,668 --> 00:00:24,918 ‎這是強制性的 10 00:00:25,001 --> 00:00:26,793 ‎拜託,我不行 11 00:00:27,376 --> 00:00:28,959 ‎這樣是最好的,吉爾 12 00:00:29,501 --> 00:00:32,543 ‎你也該放下擔子輕鬆一下了 13 00:00:32,626 --> 00:00:35,084 ‎-去看看世界 ‎-拜託!我一定會更努力的 14 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 ‎我們已經把你的電話 ‎和電子郵件設定為自動回覆了 15 00:00:37,876 --> 00:00:39,209 ‎求求你們! 16 00:00:39,293 --> 00:00:40,543 ‎天啊 17 00:00:40,626 --> 00:00:41,959 ‎別這樣對我 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,251 ‎會議結束 19 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 ‎或許等你回來可以給我們看看照片 20 00:00:46,959 --> 00:00:49,209 ‎我不能去度假 21 00:01:07,251 --> 00:01:09,293 ‎這裡很讓人喜歡吧? 22 00:01:09,376 --> 00:01:11,543 ‎我在學吹長號 23 00:01:53,584 --> 00:01:55,876 ‎-姓名? ‎-彼提林納 24 00:01:57,834 --> 00:02:00,043 ‎那是薪資組,這是應收帳款組 25 00:02:00,126 --> 00:02:02,876 ‎銷售部在往上兩層樓 ‎行銷部在下面一層樓 26 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 ‎建議使用保守的顏色 27 00:02:04,918 --> 00:02:07,001 ‎你的座位在這裡 28 00:02:07,084 --> 00:02:08,168 ‎有沒有問題? 29 00:02:09,501 --> 00:02:11,001 ‎歡迎加入本公司 30 00:02:20,334 --> 00:02:23,251 ‎《凱洛》 31 00:02:32,834 --> 00:02:35,793 ‎是復古款式,手工製作,鑲有金邊 32 00:02:35,876 --> 00:02:36,876 ‎不在家裡嗎? 33 00:02:36,959 --> 00:02:39,918 ‎沒有,一定是在這裡 ‎肯定是掉在某個地方 34 00:02:40,501 --> 00:02:42,543 ‎妳們知道的啊,我每天都戴 35 00:02:42,626 --> 00:02:43,959 ‎有嗎? 36 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 ‎什麼時候開始戴的? 37 00:02:45,209 --> 00:02:47,793 ‎一直都有戴啊,我出門一定會戴 38 00:02:47,876 --> 00:02:49,876 ‎那是我的幸運甲蟲胸針 ‎妳們見過的 39 00:02:49,959 --> 00:02:53,126 ‎路易斯,這是我第一次 ‎聽到這個蟲蟲胸針的事 40 00:02:53,209 --> 00:02:55,834 ‎上面有一條鍊子和翡翠翅膀 41 00:02:55,918 --> 00:02:56,834 ‎記得嗎? 42 00:02:56,918 --> 00:02:58,126 ‎我的甲蟲胸針啊 43 00:02:58,209 --> 00:02:59,709 ‎常常有人稱讚 44 00:02:59,793 --> 00:03:02,501 ‎“這胸針真漂亮”,“好漂亮的胸針” 45 00:03:02,584 --> 00:03:05,084 ‎就是大家會對戴這個胸針的人說的話 46 00:03:05,168 --> 00:03:07,376 ‎有的話感覺我會記得才對 47 00:03:07,959 --> 00:03:09,001 ‎凱洛? 48 00:03:09,084 --> 00:03:10,918 ‎是甲蟲嗎? 49 00:03:11,001 --> 00:03:12,918 ‎看這裡,有沒有? 50 00:03:13,001 --> 00:03:15,501 ‎以前別在這裡,留下了一個洞 51 00:03:15,584 --> 00:03:18,584 ‎唐娜,那個胸針是我奶奶給我的 52 00:03:18,668 --> 00:03:20,251 ‎這很嚴重 53 00:03:20,334 --> 00:03:22,084 ‎那是我的招牌胸針 54 00:03:22,168 --> 00:03:24,001 ‎路易斯,放輕鬆 55 00:03:24,084 --> 00:03:27,959 ‎如果這個胸針我們兩個都沒看過 ‎也不記得它的存在 56 00:03:28,043 --> 00:03:31,459 ‎那說不定是有人撿到 ‎拿去失物招領處了 57 00:03:32,251 --> 00:03:33,626 ‎我們有失物招領處? 58 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 ‎天啊 59 00:03:38,834 --> 00:03:40,543 ‎這可有得找了 60 00:03:40,626 --> 00:03:42,209 ‎一定是在這裡 61 00:03:42,293 --> 00:03:45,459 ‎如果知道長什麼樣子會比較好找 62 00:03:45,543 --> 00:03:46,751 ‎蟲蟲胸針 63 00:03:46,834 --> 00:03:49,084 ‎唐娜,是甲蟲胸針 64 00:03:49,168 --> 00:03:51,251 ‎我戴了一輩子的胸針 65 00:03:52,043 --> 00:03:53,043 ‎你說了算 66 00:03:56,251 --> 00:03:58,126 ‎看看這些東西 67 00:03:58,209 --> 00:04:01,709 ‎是啊,竟然沒人想把這破東西丟出去 68 00:04:02,293 --> 00:04:05,709 ‎-唐娜,這些是人家的東西 ‎-現在不是了 69 00:04:05,793 --> 00:04:08,293 ‎不過,看看這條圍巾 70 00:04:08,376 --> 00:04:11,418 ‎好漂亮,不知道它發生了什麼事 71 00:04:11,501 --> 00:04:13,334 ‎凱洛,那只是一條圍巾 72 00:04:13,418 --> 00:04:16,084 ‎再普通不過,我每年都買一條 73 00:04:16,168 --> 00:04:17,334 ‎有人覺得冷 74 00:04:17,418 --> 00:04:20,584 ‎戴著出門 ‎結果放在椅子上忘記了,結束 75 00:04:20,668 --> 00:04:22,084 ‎大概吧 76 00:04:23,334 --> 00:04:28,209 ‎相信我,凱洛,不是每樣東西 ‎都有宏大複雜的故事 77 00:04:31,626 --> 00:04:34,209 ‎(圍巾) 78 00:04:46,168 --> 00:04:48,543 ‎(皮爺咖啡) 79 00:04:50,959 --> 00:04:53,126 ‎(邦恩) 80 00:05:29,251 --> 00:05:30,793 ‎咖啡 81 00:05:30,876 --> 00:05:32,209 ‎你還好嗎? 82 00:05:32,293 --> 00:05:33,584 ‎我需要咖啡 83 00:05:42,584 --> 00:05:44,293 ‎靠,老兄,你需要幫忙嗎? 84 00:05:45,584 --> 00:05:48,459 ‎(濃縮咖啡!營業中) 85 00:05:50,584 --> 00:05:52,418 ‎(邦恩) 86 00:06:09,001 --> 00:06:10,168 ‎喂,寶貝! 87 00:06:10,251 --> 00:06:13,209 ‎想比試一下嗎?還是想吸車尾廢氣? 88 00:06:14,209 --> 00:06:16,501 ‎濃縮咖啡,寶貝! 89 00:06:21,543 --> 00:06:22,834 ‎哇靠! 90 00:07:00,293 --> 00:07:02,959 ‎靠 91 00:07:04,418 --> 00:07:05,251 ‎星期六 92 00:07:12,501 --> 00:07:14,418 ‎誰會掉這種東西? 93 00:07:15,459 --> 00:07:17,334 ‎繼續找 94 00:07:17,418 --> 00:07:20,084 ‎快找到了,好嗎?我感覺得到 95 00:07:23,209 --> 00:07:25,501 ‎看到這些東西真讓人難過 96 00:07:27,001 --> 00:07:28,376 ‎一定有人想念它們 97 00:07:29,918 --> 00:07:31,918 ‎(地鐵) 98 00:07:35,209 --> 00:07:38,709 ‎我在雨中歌唱 99 00:07:38,793 --> 00:07:42,293 ‎就在雨中歌唱 100 00:07:42,376 --> 00:07:45,876 ‎多麼歡愉的感覺 101 00:07:45,959 --> 00:07:49,334 ‎我又找回了快樂 102 00:07:49,418 --> 00:07:52,168 ‎不知道,我很討厭掉東西 103 00:07:52,251 --> 00:07:53,793 ‎四年級時 104 00:07:53,876 --> 00:07:56,293 ‎我在動物園掉了一個保溫杯 105 00:07:57,209 --> 00:07:59,876 ‎有時候我還是會回去找 106 00:08:13,418 --> 00:08:15,251 ‎看,一支耳環耶 107 00:08:15,334 --> 00:08:17,126 ‎等等,那是我的 108 00:08:17,209 --> 00:08:18,626 ‎我就在想跑去哪了 109 00:08:20,209 --> 00:08:21,209 ‎吻我的脖子 110 00:08:23,626 --> 00:08:26,043 ‎其實這裡有很多耳環 111 00:08:26,709 --> 00:08:29,418 ‎在這之後,我們就結束了,聽到沒? 112 00:08:29,501 --> 00:08:30,376 ‎我們不能一直… 113 00:08:32,209 --> 00:08:33,959 ‎不是我的風格 114 00:08:34,793 --> 00:08:35,918 ‎太浮誇了 115 00:08:43,376 --> 00:08:46,084 ‎(瑞士軍用小刀) 116 00:08:58,459 --> 00:09:00,376 ‎卡酥萊燉鍋快煮好了 117 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 ‎是土魯斯風味 118 00:09:05,084 --> 00:09:06,668 ‎那是法國的一個地區嗎? 119 00:09:20,209 --> 00:09:21,751 ‎數字有結果了嗎? 120 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 ‎撞擊機率是104.3% 121 00:09:25,793 --> 00:09:27,293 ‎超過100%? 122 00:09:27,376 --> 00:09:29,168 ‎是電腦計算出來的結果 123 00:09:29,751 --> 00:09:30,959 ‎但不合理啊 124 00:09:32,043 --> 00:09:33,126 ‎你知道維格納嗎? 125 00:09:33,876 --> 00:09:34,709 ‎那個小提琴家? 126 00:09:34,793 --> 00:09:35,793 ‎數學家 127 00:09:36,293 --> 00:09:41,293 ‎他視數學為奇蹟 ‎因為它讓一切都變得合理 128 00:09:42,126 --> 00:09:43,543 ‎也許電腦出錯了? 129 00:09:44,501 --> 00:09:45,834 ‎你沒抓到重點 130 00:09:46,459 --> 00:09:49,668 ‎我們正看著一個真正的奇蹟 131 00:09:52,543 --> 00:09:54,168 ‎你覺得這會是一齣好戲劇嗎? 132 00:09:54,251 --> 00:09:55,251 ‎一齣什麼? 133 00:09:55,334 --> 00:09:56,918 ‎一齣出色的兩幕劇 134 00:09:57,001 --> 00:09:59,418 ‎講述一群科學家和一部電腦的故事 135 00:10:01,126 --> 00:10:02,334 ‎我不知道 136 00:10:02,418 --> 00:10:03,251 ‎也許吧? 137 00:10:03,834 --> 00:10:07,001 ‎第一幕場景在倫敦,第二幕在哈佛 138 00:10:07,084 --> 00:10:10,001 ‎尤金維格納也在戲裡 ‎他吃卡酥萊燉鍋 139 00:10:10,876 --> 00:10:12,043 ‎你想寫一齣劇? 140 00:10:12,584 --> 00:10:14,959 ‎其實我在考慮 ‎辭掉航太總署的工作來寫 141 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 ‎-跟我一起去 ‎-什麼? 142 00:10:22,376 --> 00:10:24,959 ‎來幫忙我寫這齣劇 143 00:10:25,043 --> 00:10:26,209 ‎我劇本雛型都寫好了 144 00:10:26,293 --> 00:10:28,543 ‎劇中有我們兩人,還有維格納 145 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 ‎飾演電腦的演員 ‎會在台下用麥克風講話 146 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 ‎我沒辦法 147 00:10:34,418 --> 00:10:35,668 ‎你不喜歡這齣戲嗎? 148 00:10:35,751 --> 00:10:36,584 ‎不是 149 00:10:36,668 --> 00:10:38,001 ‎我就是沒辦法 150 00:10:38,084 --> 00:10:39,084 ‎為什麼? 151 00:10:39,626 --> 00:10:42,084 ‎就算跟你說,你也不會信 152 00:10:43,709 --> 00:10:45,918 ‎我沒有什麼不信的了 153 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 ‎去死吧,克卜勒9C 154 00:10:54,209 --> 00:10:55,084 ‎別激動,兄弟 155 00:10:55,168 --> 00:10:56,668 ‎給我去吃屎! 156 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 ‎-我沒事 ‎-我們回屋裡去吧 157 00:11:01,168 --> 00:11:03,501 ‎別他媽的碰我!我沒事 158 00:11:04,293 --> 00:11:06,001 ‎我沒事 159 00:11:08,459 --> 00:11:11,584 ‎104.3% 160 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 ‎一堆屁話 161 00:11:30,709 --> 00:11:33,251 ‎(對講機) 162 00:11:40,126 --> 00:11:42,376 ‎我在,今天過得好嗎?完畢 163 00:11:43,001 --> 00:11:45,834 ‎可以說是我人生中最棒的一天,完畢 164 00:11:45,918 --> 00:11:47,084 ‎我也一樣,完畢 165 00:11:47,668 --> 00:11:51,293 ‎我在一頭名叫布魯特斯的 ‎公牛背上騎了17秒,完畢 166 00:11:51,376 --> 00:11:53,626 ‎我去玩急流泛舟沒穿救生衣 167 00:11:53,709 --> 00:11:54,709 ‎差點死掉 168 00:11:54,793 --> 00:11:55,626 ‎完畢 169 00:11:56,334 --> 00:11:58,459 ‎你明天要做什麼?完畢 170 00:11:58,543 --> 00:12:01,668 ‎打扮成變裝皇后遊市區,你呢?完畢 171 00:12:02,709 --> 00:12:04,834 ‎和失散多年的兄弟重聚 172 00:12:04,918 --> 00:12:05,751 ‎完畢 173 00:12:06,251 --> 00:12:08,334 ‎再跟我說經過,完畢 174 00:12:12,084 --> 00:12:13,001 ‎其實… 175 00:12:15,001 --> 00:12:16,668 ‎我在想或許… 176 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 ‎你願意的話 177 00:12:20,209 --> 00:12:22,001 ‎我們可以… 178 00:12:27,043 --> 00:12:28,126 ‎算了,你很忙 179 00:12:30,459 --> 00:12:31,709 ‎完畢 180 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 ‎你本來想問什麼?完畢 181 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 ‎沒什麼 182 00:12:37,043 --> 00:12:37,876 ‎完畢 183 00:12:38,876 --> 00:12:39,709 ‎好吧 184 00:12:41,668 --> 00:12:42,501 ‎完畢 185 00:12:48,959 --> 00:12:51,084 ‎妳知道這讓我想起什麼嗎? 186 00:12:51,834 --> 00:12:54,126 ‎買二手商品 187 00:12:54,209 --> 00:12:56,293 ‎我一向很喜歡善意二手商店 188 00:12:56,834 --> 00:13:00,293 ‎雖然不喜歡東西亂堆 ‎或是沒有小孩要的玩具 189 00:13:00,834 --> 00:13:02,918 ‎但有的毛衣還不錯 190 00:13:03,543 --> 00:13:06,043 ‎有一次我去善意買了一個鐘 191 00:13:06,126 --> 00:13:08,668 ‎孩子們信誓旦旦說鐘裡有鬼 192 00:13:09,626 --> 00:13:11,959 ‎但兩美元很划算,還能用 193 00:13:12,959 --> 00:13:14,626 ‎對我來說就夠了 194 00:13:15,626 --> 00:13:17,626 ‎我覺得妳們根本沒在找 195 00:13:25,793 --> 00:13:28,293 ‎(毛帽) 196 00:13:36,751 --> 00:13:37,793 ‎(播放) 197 00:15:03,043 --> 00:15:04,376 ‎(馬兒,1993年) 198 00:15:39,001 --> 00:15:41,709 ‎(打火機) 199 00:16:28,501 --> 00:16:31,876 ‎(黃昏飯店) 200 00:17:15,334 --> 00:17:16,418 ‎妳在做什麼? 201 00:17:17,001 --> 00:17:19,209 ‎快好了 202 00:17:20,126 --> 00:17:21,043 ‎媽? 203 00:17:21,126 --> 00:17:22,043 ‎大衛? 204 00:17:22,126 --> 00:17:24,209 ‎-她是誰? ‎-我不知道 205 00:17:26,209 --> 00:17:30,793 ‎你們的垃圾處理機壞了 206 00:17:52,376 --> 00:17:55,959 ‎(放自己自由) 207 00:17:57,418 --> 00:18:00,001 ‎(高速公路,出口) 208 00:18:03,668 --> 00:18:05,376 ‎早安啊 209 00:18:06,668 --> 00:18:08,543 ‎小行星 210 00:18:17,876 --> 00:18:19,959 ‎(疲憊的男子) 211 00:18:32,668 --> 00:18:35,334 ‎(行星) 212 00:18:36,001 --> 00:18:37,584 ‎在哪裡?看到了嗎? 213 00:18:39,084 --> 00:18:41,126 ‎天啊,完蛋了,對吧? 214 00:18:41,209 --> 00:18:43,584 ‎不是,還不一定啦 215 00:18:43,668 --> 00:18:45,043 ‎是外星人,對吧? 216 00:18:45,126 --> 00:18:47,001 ‎一定是外星人 217 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 ‎天啊,是外星人! 218 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 ‎把車準備好就是了 219 00:18:50,418 --> 00:18:51,793 ‎對,通通打包 220 00:18:52,293 --> 00:18:54,876 ‎我不知道要去哪裡 ‎不重要,快打包就對了! 221 00:18:54,959 --> 00:18:58,543 ‎-冷靜點 ‎-請保持耐心,待我們持續收集 222 00:18:58,626 --> 00:19:01,709 ‎出現於上方星體的資訊… 223 00:19:01,793 --> 00:19:04,293 ‎你們不懂嗎?我們通通會死掉! 224 00:19:04,376 --> 00:19:06,959 ‎一個都逃不了,被恣意吃掉! 225 00:19:07,043 --> 00:19:08,334 ‎別擋路! 226 00:19:26,418 --> 00:19:28,959 ‎對不起,沒找到你的胸針 227 00:19:30,709 --> 00:19:33,626 ‎聽起來是一個很漂亮的胸針 228 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 ‎我感到焦慮 229 00:19:55,126 --> 00:19:56,584 ‎我喜歡香蕉麵包 230 00:19:59,084 --> 00:20:00,918 ‎我們應該多跟道格聊天 231 00:20:09,043 --> 00:20:11,668 ‎大概就這樣了吧 232 00:20:16,793 --> 00:20:19,501 ‎(金禾食品) 233 00:20:20,168 --> 00:20:22,001 ‎(金禾食品) 234 00:20:25,209 --> 00:20:26,668 ‎金禾食品,您好 235 00:20:32,959 --> 00:20:34,709 ‎(金禾食品壘球隊) 236 00:20:38,584 --> 00:20:40,209 ‎那些報告準備好給我了嗎? 237 00:20:56,418 --> 00:20:59,918 ‎我要你們去找出 ‎上季度所有的收據,謝謝 238 00:21:00,668 --> 00:21:01,501 ‎對 239 00:21:02,293 --> 00:21:03,959 ‎數字沒有歸零 240 00:21:10,376 --> 00:21:12,334 ‎我本來真的以為能找到 241 00:21:13,209 --> 00:21:14,751 ‎這也很難說 242 00:21:14,834 --> 00:21:17,001 ‎有時候東西會突然又再出現 243 00:21:18,626 --> 00:21:20,126 ‎就像這些東西 244 00:21:22,293 --> 00:21:23,584 ‎雨傘 245 00:21:23,668 --> 00:21:27,168 ‎毛衣、臀部有粗魯詞語的褲子 246 00:21:27,668 --> 00:21:29,001 ‎我也不知道 247 00:21:29,668 --> 00:21:32,626 ‎它們有點像這裡的每個人 248 00:21:32,709 --> 00:21:34,001 ‎才不像 249 00:21:34,084 --> 00:21:36,626 ‎妳該不會說我是一把雨傘吧 250 00:21:36,709 --> 00:21:37,793 ‎不是啦… 251 00:21:38,501 --> 00:21:39,418 ‎也許吧 252 00:21:40,043 --> 00:21:41,376 ‎但聽我把話說完 253 00:21:45,126 --> 00:21:45,959 ‎謝謝 254 00:21:46,459 --> 00:21:48,084 ‎別忘了10月和11月的 255 00:22:02,584 --> 00:22:07,126 ‎就好像有一段時間我們都迷失了 256 00:22:09,834 --> 00:22:11,918 ‎尋找一個地方前往 257 00:22:25,001 --> 00:22:26,543 ‎是外星人,對吧? 258 00:22:26,626 --> 00:22:28,168 ‎一定是外星人! 259 00:22:28,251 --> 00:22:30,418 ‎天啊,是外星人! 260 00:22:43,709 --> 00:22:45,293 ‎我們都完蛋了! 261 00:22:49,876 --> 00:22:53,668 ‎今天之前把一月的報告 ‎放我桌上,謝謝 262 00:23:09,918 --> 00:23:12,668 ‎(會計部) 263 00:24:03,834 --> 00:24:06,001 ‎你不會相信我正在做什麼 264 00:24:06,543 --> 00:24:08,376 ‎我在上班! 265 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 ‎對,真的 266 00:24:10,293 --> 00:24:11,709 ‎我沒開玩笑 267 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 ‎(發票) 268 00:24:43,876 --> 00:24:45,918 ‎好,來幫你準備上工吧 269 00:24:58,251 --> 00:25:02,251 ‎今天之前把一月的報告 ‎放我桌上,謝謝 270 00:25:26,459 --> 00:25:28,209 ‎天啊,這是真的嗎? 271 00:25:33,001 --> 00:25:35,043 ‎最好不要是他媽的邪教 272 00:25:45,418 --> 00:25:48,543 ‎別逼我出去外面 273 00:25:48,626 --> 00:25:50,959 ‎我做不到,拜託!不要! 274 00:25:51,043 --> 00:25:53,334 ‎不要,我不去,我討厭外面 275 00:26:10,251 --> 00:26:12,709 ‎那是薪資組,這是應收帳款組 276 00:26:12,793 --> 00:26:15,501 ‎銷售部在往上兩層樓 ‎行銷部在下面一層樓 277 00:26:15,584 --> 00:26:17,459 ‎這些人的名字都叫泰瑞 278 00:26:17,543 --> 00:26:19,084 ‎妳的座位在這裡 279 00:26:25,459 --> 00:26:28,376 ‎我想我的意思是 280 00:26:28,459 --> 00:26:32,001 ‎有時人要給事物時間去迷失 281 00:26:32,084 --> 00:26:32,959 ‎懂吧 282 00:26:33,043 --> 00:26:34,918 ‎然後才能被找到 283 00:26:37,293 --> 00:26:38,126 ‎謝了,凱洛 284 00:26:41,501 --> 00:26:42,334 ‎好吧 285 00:26:43,001 --> 00:26:44,168 ‎弄完要走了嗎? 286 00:27:42,251 --> 00:27:45,834 ‎你在這裡啊!我找你找了一整天 287 00:27:45,918 --> 00:27:47,793 ‎(你在找我?) 288 00:27:47,876 --> 00:27:50,126 ‎(我一直在找你!) 289 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 ‎字幕翻譯:李宜娟