1 00:00:46,043 --> 00:00:48,751 Tingin mo may pangalan ang mga aso sa atin? 2 00:00:48,834 --> 00:00:50,418 Aba. 3 00:00:50,501 --> 00:00:53,293 'Yan ba sinasabi nila? Mga pangalan natin? 4 00:00:53,376 --> 00:00:55,168 'Yong totoong pangalan natin? 5 00:00:57,918 --> 00:00:59,543 Hindi, ayos lang ako. 6 00:01:00,251 --> 00:01:01,126 Salamat. 7 00:01:31,334 --> 00:01:35,334 …hawak ng 10 taong gulang ang huling Hershey bar sa Earth. 8 00:01:59,501 --> 00:02:00,959 Lilipat na ako kay Mama. 9 00:02:02,709 --> 00:02:03,626 Teka. 10 00:02:03,709 --> 00:02:04,793 Sa mama mo? 11 00:02:06,626 --> 00:02:09,001 Steven, alam mo nasaan mama mo? 12 00:02:09,084 --> 00:02:11,043 Steven, alam mo nasaan siya? 13 00:02:12,168 --> 00:02:14,501 Steven! 14 00:02:16,001 --> 00:02:17,751 Anong araw na? 15 00:02:21,334 --> 00:02:22,168 Teka, hindi… 16 00:02:23,793 --> 00:02:25,084 Di ko maintindihan. 17 00:02:25,168 --> 00:02:27,751 -Pumayag si mama mo? -Ideya niya 'to. 18 00:02:28,418 --> 00:02:31,418 Teka, pupunta siya dito? 19 00:02:31,501 --> 00:02:33,418 Hindi, pupuntahan ko siya. 20 00:02:34,043 --> 00:02:34,959 Paano? 21 00:02:35,043 --> 00:02:37,084 Di ko alam. Bus? 22 00:02:37,168 --> 00:02:38,293 Bus? 23 00:02:38,376 --> 00:02:40,126 Di kita hahayaang pumunta sa… 24 00:02:41,043 --> 00:02:42,418 Nasaan nga pala siya? 25 00:02:43,709 --> 00:02:45,251 -Canada. -Canada? 26 00:02:45,334 --> 00:02:46,959 Nasa Canada siya? 27 00:02:47,043 --> 00:02:48,501 Ano'ng meron sa Canada? 28 00:02:49,543 --> 00:02:50,751 Lalaki ba? 29 00:02:50,834 --> 00:02:52,668 Di, 'wag na. 'Wag mong sabihin. 30 00:02:53,626 --> 00:02:56,126 Di kita hahayaang magbus papuntang Canada. 31 00:02:56,209 --> 00:02:58,584 -Bata ka pa. -Di naman mahirap 'yon. 32 00:02:59,084 --> 00:03:00,751 Akala ko gusto mo dito. 33 00:03:00,834 --> 00:03:02,543 Ano'ng magugustuhan ko dito? 34 00:03:02,626 --> 00:03:03,918 Ewan ko. 35 00:03:04,001 --> 00:03:07,459 Bahay mo, papa mo, kuwarto mo. 36 00:03:07,543 --> 00:03:10,084 Paano 'yong batang nandito minsan? 37 00:03:10,168 --> 00:03:13,501 'Yong may allergy? Nandito ang buong mundo mo. 38 00:03:13,584 --> 00:03:16,126 At ngayon ang mundo ko ay sa Canada na. 39 00:03:19,751 --> 00:03:23,918 Kung 'yan ang gusto mo, di kita pipigilan, pero ipagmamaneho kita. 40 00:03:24,001 --> 00:03:26,876 -Ayoko nang makarinig pa ng salita. -Sige. 41 00:03:27,459 --> 00:03:28,959 Di ako makapaniwala. 42 00:03:29,043 --> 00:03:30,543 Sigurado ka talaga dito? 43 00:03:32,626 --> 00:03:35,418 Sige. Gagawa ako ng sandwiches. 44 00:03:44,584 --> 00:03:46,918 …sinasabing panahon ang dahilan. 45 00:03:49,459 --> 00:03:51,959 …karagdagang pagkaantala sa pagliligtas… 46 00:03:52,918 --> 00:03:54,584 …stranded pa rin sa dagat. 47 00:04:00,376 --> 00:04:03,543 Mukhang mabait naman 'yong kapitan. 48 00:04:03,626 --> 00:04:05,126 Di ko maintindihan. 49 00:04:05,209 --> 00:04:07,209 Baka may dapat siyang gawin. 50 00:04:08,251 --> 00:04:10,126 -Ano 'yon? -Danish. 51 00:04:10,709 --> 00:04:12,084 Ayoko ng Danish. 52 00:04:12,168 --> 00:04:15,168 Kailangan mong kumain, at panis na 'yong iba. 53 00:04:15,251 --> 00:04:16,376 Masyadong matamis. 54 00:04:16,459 --> 00:04:19,668 Michael, kausapin mo nga ang lalaking ito. 55 00:04:19,751 --> 00:04:21,751 Sige na, hati tayo. 56 00:04:23,043 --> 00:04:26,334 Lakas ng loob ng chef na 'yon na tumakas matapos iwan… 57 00:04:26,418 --> 00:04:29,918 -Hala! Tingnan n'yo! -Coast Guard! Ligtas na tayo! 58 00:04:36,709 --> 00:04:39,043 Parang di naman Coast Guard 'yon. 59 00:04:45,376 --> 00:04:47,709 -Tara na! -Palibutan sila! 60 00:04:47,793 --> 00:04:51,001 Naging mabagal at kampante sila dahil sa cruise. 61 00:04:51,084 --> 00:04:53,709 Hala, water slide! 62 00:05:08,668 --> 00:05:09,501 Steven? 63 00:05:10,251 --> 00:05:13,501 Gusto kong pag-isipan mo ang gagawin mo, okay? 64 00:05:14,334 --> 00:05:15,959 Malaking bagay 'to. 65 00:05:16,043 --> 00:05:19,209 Pagsakay natin sa kotse, wala nang atrasan. 66 00:05:20,126 --> 00:05:23,876 Isipin mo 'yong mga bond na nabuo mo dito 67 00:05:23,959 --> 00:05:25,459 sa bahay natin. 68 00:05:25,543 --> 00:05:29,084 Pag-alis mo dito, habang buhay nang sira 'yon. 69 00:05:30,084 --> 00:05:32,168 Alam ko ang pakiramdam ng malito. 70 00:05:32,251 --> 00:05:33,793 Naging bata din ako. 71 00:05:33,876 --> 00:05:35,959 Pa. Ang tagal mo. 72 00:05:36,043 --> 00:05:37,876 -Akala ko… -Sasama ka ba? 73 00:05:37,959 --> 00:05:39,751 Oo. Sorry. 74 00:05:41,543 --> 00:05:44,543 5 BUWAN, 7 ARAW NA NATITIRA 75 00:05:44,626 --> 00:05:46,668 Sige. Saan tayo pupunta? 76 00:05:47,626 --> 00:05:49,293 Sa Niagara Falls. 77 00:05:49,876 --> 00:05:51,543 Niagara Falls? 78 00:05:54,168 --> 00:05:56,293 Akala ko puwede tayong… Sige. 79 00:05:58,209 --> 00:05:59,084 Sige. 80 00:06:00,209 --> 00:06:01,251 Buweno. 81 00:06:01,334 --> 00:06:04,793 Niagara Falls, papunta na kami. 82 00:06:19,043 --> 00:06:20,168 Steven? 83 00:06:20,251 --> 00:06:24,793 Pag nakita mo ang mama mo, ibigay mo 'to sa kanya, ha? 84 00:06:26,209 --> 00:06:27,126 Pakiusap? 85 00:06:44,959 --> 00:06:46,334 -Nakikita mo 'yon? -Ano? 86 00:06:46,418 --> 00:06:47,376 'Yong mga madre! 87 00:06:48,584 --> 00:06:50,043 Nand'on sila. 88 00:06:54,001 --> 00:06:54,834 Uy. 89 00:06:56,668 --> 00:06:58,584 Steven. 90 00:06:59,543 --> 00:07:00,376 Steven! 91 00:07:02,334 --> 00:07:03,334 Kausapin mo ako. 92 00:07:04,293 --> 00:07:06,168 -Ano? -Kausapin mo ako. 93 00:07:06,251 --> 00:07:07,293 Tungkol saan? 94 00:07:07,376 --> 00:07:09,709 Ewan, kahit ano. Basta kausapin mo ako. 95 00:07:10,918 --> 00:07:12,251 Mga chikababes? 96 00:07:13,168 --> 00:07:14,793 Hoy! 97 00:07:14,876 --> 00:07:16,793 Kausapin mo ako. Di ka naiinip? 98 00:07:16,876 --> 00:07:17,709 Hindi. 99 00:07:17,793 --> 00:07:19,168 E di… 100 00:07:20,751 --> 00:07:23,043 -Ano'ng pinapakinggan mo? -Tugtog. 101 00:07:23,126 --> 00:07:25,876 -Anong klaseng tugtog? -Di mo magugustuhan. 102 00:07:25,959 --> 00:07:27,834 Subukan mo. 103 00:07:31,376 --> 00:07:33,001 Oo, ayoko nga niyan. 104 00:07:33,084 --> 00:07:34,709 Mag-usap na lang tayo? 105 00:07:34,793 --> 00:07:36,418 Ngayon gusto niya mag-usap. 106 00:07:37,626 --> 00:07:39,418 Mahirap din 'to para sa akin. 107 00:07:40,293 --> 00:07:41,834 Lahat ng 'to. 108 00:07:42,334 --> 00:07:44,168 Di dapat 'to nangyayari. 109 00:07:44,251 --> 00:07:49,126 At ang pagiging ama, para kang laging nanghuhula. 110 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 Steven! 111 00:07:52,834 --> 00:07:54,709 -Steven! -Ano? 112 00:07:54,793 --> 00:07:57,376 -May narinig ka ba? -Ng alin? 113 00:07:57,459 --> 00:07:59,168 Sa sinabi ko? 114 00:07:59,251 --> 00:08:00,793 Wala. Ano'ng sinabi mo? 115 00:08:00,876 --> 00:08:04,418 Sinasabi ko kung paano, alam mo na, 116 00:08:04,501 --> 00:08:06,168 mahirap ang buhay. 117 00:08:06,251 --> 00:08:08,418 At papa mo ako at iba pa. 118 00:08:09,459 --> 00:08:11,418 Mas maganda pakinggan 'yong una. 119 00:08:15,043 --> 00:08:16,793 Henry sana ipapangalan ko sa 'yo. 120 00:08:16,876 --> 00:08:17,751 Ano? 121 00:08:17,834 --> 00:08:19,418 Gusto kong maging Henry. 122 00:08:20,293 --> 00:08:22,459 Pakiramdam ko mapapadali nito lahat. 123 00:08:22,543 --> 00:08:23,709 Sa ating dalawa. 124 00:08:27,918 --> 00:08:31,084 Di sa hindi maayos ang mama mo, pero iniwan niya tayo. 125 00:08:31,168 --> 00:08:35,626 Tumakas na parang magnanakaw. Tingin mo di niya 'yon uulitin? 126 00:08:35,709 --> 00:08:36,834 Hindi na. 127 00:08:36,918 --> 00:08:38,126 Di mo alam 'yan. 128 00:08:38,209 --> 00:08:39,501 Masaya na siya. 129 00:08:39,584 --> 00:08:40,709 Talaga? 130 00:08:40,793 --> 00:08:44,709 Oo. Nabawasan siya ng ten pounds, may aso siya, si Murphy Brown, 131 00:08:44,793 --> 00:08:47,168 gumagawa ng metal sculptures sa gubat. 132 00:08:47,251 --> 00:08:48,793 Gumagawa ng sculptures? 133 00:08:49,959 --> 00:08:51,084 Ng ano? 134 00:08:51,168 --> 00:08:53,626 Di ko alam. Abstract. 135 00:08:53,709 --> 00:08:55,793 Gamit ang squiggles? 136 00:08:57,626 --> 00:08:59,168 Squiggles. 137 00:09:00,334 --> 00:09:03,543 Mabuti. Malikhain talaga siya. 138 00:09:04,209 --> 00:09:06,376 Puwedeng gawin 'yon sa bahay, pero… 139 00:09:09,043 --> 00:09:10,543 Masaya ako para sa kanya. 140 00:09:11,751 --> 00:09:14,209 Di kita iiwan. 141 00:09:14,293 --> 00:09:16,001 Gusto kong malaman mo 'yon. 142 00:09:16,084 --> 00:09:18,293 Akala ko hindi ka rin aalis sa sofa. 143 00:09:18,376 --> 00:09:20,543 Uy, grabe ka naman. 144 00:09:21,084 --> 00:09:24,584 Pa, ngayon lang ulit kita nakitang nakapantalon. 145 00:09:24,668 --> 00:09:26,376 Ano'ng meron d'on? 146 00:09:26,459 --> 00:09:29,543 Hindi ang pantalon ko ang isyu. Mama mo ang isyu. 147 00:09:30,543 --> 00:09:33,043 -Ano'ng hinahanap mo? -Mga sandwich. 148 00:09:33,126 --> 00:09:34,251 Ay, di ko… 149 00:09:35,084 --> 00:09:36,418 Wala tayong tinapay. 150 00:09:38,293 --> 00:09:40,251 Bibili na lang tayo. 151 00:10:14,626 --> 00:10:15,793 Ano'ng meron diyan? 152 00:10:15,876 --> 00:10:19,168 Chips, soda, trail mix. 153 00:10:19,251 --> 00:10:20,876 Isoli mo 'yan. 154 00:10:20,959 --> 00:10:23,043 Dried banana chips at nuts? 155 00:10:23,126 --> 00:10:24,668 May sasabihin ako. 156 00:10:24,751 --> 00:10:26,751 Mga basura 'to. Okay? 157 00:10:26,834 --> 00:10:28,084 Sitsirya. 158 00:10:28,168 --> 00:10:30,668 At mali ang timpla. 'Wag 'yan. 159 00:10:30,751 --> 00:10:33,626 May sariling mix ang pamilyang 'to. 160 00:10:34,626 --> 00:10:38,334 -Pa, di ako kumakain sa garbage bag. -Maniwala ka. Malinis 'yan. 161 00:10:39,834 --> 00:10:42,501 May science sa magandang mix 162 00:10:42,584 --> 00:10:44,334 at wala ganoong kalokohan. 163 00:10:44,418 --> 00:10:47,293 Nagsisimula 'yon sa magandang base. 164 00:10:47,376 --> 00:10:51,918 Ginagawa ko lagi ang Chicago style blend. Caramel at cheddar popcorn. 165 00:10:52,001 --> 00:10:55,709 Kumpleto lahat, matamis at malasa. 166 00:10:57,751 --> 00:11:02,668 Magandang base ang popcorn pero gusto mong isubo 'to ng marami, 167 00:11:02,751 --> 00:11:05,376 kaya kailangan mo ng magpapabagal sa 'yo. 168 00:11:05,459 --> 00:11:08,418 Speed bumps, 'yong malutong. 169 00:11:08,501 --> 00:11:11,668 Corn nuts, Combos, wafers. 170 00:11:11,751 --> 00:11:13,543 Parang ang dami niyan. 171 00:11:13,626 --> 00:11:15,251 Ay naku, anak. 172 00:11:16,584 --> 00:11:18,834 Wala pa tayo sa kalahati. 173 00:11:19,793 --> 00:11:22,168 Ngayong may malutong na, makunat naman, 174 00:11:22,251 --> 00:11:25,334 gaya ng gummy bears o kahit ano nasa gummy family. 175 00:11:25,418 --> 00:11:27,459 Isda, uod, maasim, iba pa. 176 00:11:27,543 --> 00:11:28,543 Sige. 177 00:11:28,626 --> 00:11:32,834 May mangunguya ka na, malutong, at natutunaw dahan-dahan sa bibig mo. 178 00:11:32,918 --> 00:11:34,668 Dito titigil ang mga baguhan. 179 00:11:34,751 --> 00:11:37,043 Sa garbage bag lang, titigil na sila. 180 00:11:37,126 --> 00:11:41,834 Steven, tinuturo ko ang pagkakaiba ng magandang mix 181 00:11:41,918 --> 00:11:42,876 at napakasarap. 182 00:11:43,793 --> 00:11:47,084 Pa, para ka lang nagsasayang ng pagkain. 183 00:11:47,668 --> 00:11:49,751 Ano tingin mo ginagawa ko sa sofa? 184 00:11:50,334 --> 00:11:53,084 -Umiiyak? -Di lang umiiyak. 185 00:11:53,709 --> 00:11:56,209 -Umuungol? -Sige, oo. 186 00:11:56,293 --> 00:12:00,793 Pero pineperpekto ko din 'to. 187 00:12:00,876 --> 00:12:01,959 Magtiwala ka. 188 00:12:02,043 --> 00:12:05,043 May matamis, maasim, at maalat, 189 00:12:05,126 --> 00:12:08,043 pero nalimutan natin ang dalawang mahalagang lasa. 190 00:12:08,126 --> 00:12:10,751 Mapait at umami. 191 00:12:10,834 --> 00:12:13,418 Gusto ko ng dark cocoa para sa mapait, 192 00:12:13,501 --> 00:12:17,376 at para sa umami, Doritos ang paborito ko. 193 00:12:18,834 --> 00:12:20,459 Durugin mo nga, anak. 194 00:12:23,334 --> 00:12:26,043 'Wag kang mahiya. Mas durog, mas maganda. 195 00:12:28,168 --> 00:12:31,334 At ngayon, hahaluin natin 'to. 196 00:12:37,334 --> 00:12:38,959 Pa, para kang baliw. 197 00:12:39,043 --> 00:12:42,751 Ito lang ang paraan para mahalo mo 'to nang maayos. 198 00:12:44,793 --> 00:12:45,626 Sige. 199 00:12:46,251 --> 00:12:48,918 Ngayon tikman na natin. 200 00:12:52,043 --> 00:12:55,043 -Masarap pala. -Kita mo? 201 00:12:55,126 --> 00:12:59,501 Pagdating sa lasa, walang masyadong maalat o matamis. 202 00:12:59,584 --> 00:13:01,834 Kulang lang sa kabaligtaran niya. 203 00:13:02,418 --> 00:13:04,001 At di tayo magkakasakit? 204 00:13:04,084 --> 00:13:05,668 Magkakasakit tayo. 205 00:13:05,751 --> 00:13:08,126 Pero bata ka pa at di 'yon punto nito. 206 00:13:08,209 --> 00:13:10,709 Lasa muna at mamaya na ang iba. 207 00:13:11,668 --> 00:13:14,334 -Alam mo ano masarap dito? -Ano? 208 00:13:14,418 --> 00:13:15,459 Slushies. 209 00:13:16,834 --> 00:13:18,543 Ngayon nag-iisip ka. 210 00:13:29,793 --> 00:13:30,626 Grabe! 211 00:13:30,709 --> 00:13:32,626 Tapos na tayo. 212 00:13:37,376 --> 00:13:41,168 Kahit na makakuha kayo ng ransom, ano'ng silbi n'on? 213 00:13:41,251 --> 00:13:42,876 Wala nang kuwenta ang pera. 214 00:13:42,959 --> 00:13:45,001 Di kami interesado sa pera. 215 00:13:45,084 --> 00:13:46,418 Ano'ng gusto n'yo? 216 00:13:48,834 --> 00:13:52,418 Napakahirap ng buhay ng isang pirata. 217 00:13:53,918 --> 00:13:56,959 Buhay ng kalupitan at pasakit. 218 00:14:00,918 --> 00:14:06,251 Kumukuha kami sa iba ng ipinagkait sa amin. 219 00:14:10,959 --> 00:14:14,918 Bago ang planeta, kayamanan at mahahalagang bagay. 220 00:14:24,918 --> 00:14:26,501 Pero ngayon… 221 00:14:26,584 --> 00:14:30,918 Ngayon, kukunin namin ang kulang sa buhay namin sa dagat. 222 00:14:32,959 --> 00:14:37,626 Pahinga, relaxation, pagsasaya. 223 00:14:39,626 --> 00:14:42,834 Malalaking inumin na may prutas sa gilid. 224 00:14:42,918 --> 00:14:44,251 'Yong iba ay blue. 225 00:14:44,959 --> 00:14:49,668 Walang mga gan'on sa buhay ng pirata, 226 00:14:49,751 --> 00:14:52,126 kaya kukunin namin 'yon ngayon. 227 00:14:53,751 --> 00:14:58,626 Kapayapaan at kagalakan sa buhay na di namin naranasan. 228 00:15:06,876 --> 00:15:10,793 Para sa isang pirata, 'yon ang pinakamahalaga. 229 00:15:11,793 --> 00:15:13,584 Mga good time. 230 00:15:14,251 --> 00:15:15,543 Limbo contests. 231 00:15:16,418 --> 00:15:18,168 Chocolate fountains. 232 00:15:18,251 --> 00:15:19,626 Bakasyon. 233 00:15:21,168 --> 00:15:26,501 Kaya inagaw namin ang barko n'yo, para maranasan namin ang katahimikan. 234 00:15:26,584 --> 00:15:28,293 Bago mahuli ang lahat. 235 00:15:29,043 --> 00:15:31,043 Kung pakakawalan n'yo kami, 236 00:15:31,126 --> 00:15:35,043 sigurado akong ayos lang sa aming mag-enjoy kayo sa cruise, di ba? 237 00:15:35,126 --> 00:15:37,209 -Bakit naman hindi? -Oo naman. 238 00:15:37,293 --> 00:15:40,084 -Sumama kayo sa amin. -Masyadong maraming tao. 239 00:15:40,668 --> 00:15:43,293 -Ano? -Napakaraming tao sa wave pool. 240 00:15:43,376 --> 00:15:45,251 Mahabang pila sa water slide. 241 00:15:45,334 --> 00:15:47,251 Di 'yon magiging masaya. 242 00:15:48,084 --> 00:15:49,751 Atras! Sige! 243 00:15:50,334 --> 00:15:52,584 At least, sinubukan natin. 244 00:16:00,001 --> 00:16:01,334 Ang saya, di ba? 245 00:16:01,418 --> 00:16:03,626 Grabe, gusto ko ng open road. 246 00:16:03,709 --> 00:16:06,918 Dalawang lane na magdadala sa atin kahit saan. 247 00:16:07,418 --> 00:16:11,168 Kung may pupuntahan ka ngayon, saan ka pupunta? 248 00:16:12,543 --> 00:16:13,918 Niagara Falls? 249 00:16:15,543 --> 00:16:17,084 Oo. Sa mama mo. 250 00:16:17,626 --> 00:16:21,751 'Yan ang pang-akit ng daan. Minsan nakakalimutan mo saan ka pupunta. 251 00:16:22,501 --> 00:16:23,543 Niagara Falls. 252 00:16:26,543 --> 00:16:29,418 May alam pa ako maliban sa paggawa ng meryenda. 253 00:16:30,126 --> 00:16:33,043 Marami akong maipapamana sa 'yo. 254 00:16:33,584 --> 00:16:38,626 Tulad ng paano magtupi ng bedsheet, o magplantsa ng pantalon, 255 00:16:38,709 --> 00:16:41,501 o paano magpalit ng gulong, o magprito ng itlog, 256 00:16:41,584 --> 00:16:45,293 magbuhol ng Windsor knot, ano'ng di dapat sabihin sa kasal. 257 00:16:45,376 --> 00:16:47,418 At kung paano umiwas sa away. 258 00:16:48,334 --> 00:16:51,293 Tingnan natin. Marunong akong gumuhit ng pato. 259 00:16:51,376 --> 00:16:54,918 Nakabuo ako ng dresser nang di tinitingnan ang instructions. 260 00:16:55,001 --> 00:16:56,084 Nga pala, 261 00:16:57,084 --> 00:17:02,376 kung kailangan mong malaman ang mga 'yon, tawagan mo lang ako. 262 00:17:03,751 --> 00:17:04,751 Sige, Pa. 263 00:17:07,626 --> 00:17:11,334 Tuloy lang Na parang doo-dah man 264 00:17:11,418 --> 00:17:15,168 Sabi sa akin dati galingan mo sa kung ano meron ka 265 00:17:15,251 --> 00:17:19,084 Minsan ay walang kuwenta ang mga baraha 266 00:17:19,168 --> 00:17:23,459 Kung di mo ilalapag 267 00:17:33,334 --> 00:17:37,084 Kumuha ako ng vodka sa liquor cabinet! 268 00:17:37,168 --> 00:17:39,626 'Yan! Hayaan mong tangayin ng hangin. 269 00:17:39,709 --> 00:17:43,584 Nagnakaw ako sa wallet mo at pineke'ng pirma mo! 270 00:17:46,584 --> 00:17:50,001 Tuloy lang Pinagpalit ko na ng pera ang chips 271 00:17:50,084 --> 00:17:54,209 Tuloy ka lang Na parang doo-dah man 272 00:17:54,293 --> 00:17:58,168 Magkasama Marami o konti sa linya 273 00:17:58,251 --> 00:18:02,668 Basta't tuloy ka lang 274 00:18:13,376 --> 00:18:15,126 Mahal mo pa rin ba si Mama? 275 00:18:16,751 --> 00:18:19,293 Oo. Siya ang una ko. 276 00:18:21,334 --> 00:18:23,126 Di ako ang una niya. 277 00:18:24,084 --> 00:18:25,584 Kung sakaling iniisip mo. 278 00:18:25,668 --> 00:18:26,543 Hindi. 279 00:18:30,793 --> 00:18:32,751 Kasi sinabi ko kay Margaret, 280 00:18:32,834 --> 00:18:35,751 at pag may alam siya, sinasabi niya kay Stephanie. 281 00:18:35,834 --> 00:18:39,209 Kaibigan ni Stephanie si Amanda, pumupunta sila kina Charlotte, 282 00:18:39,293 --> 00:18:43,418 dalawang linggo nakakaraan, hulaan mo sino'ng nandoon? Si Lucy! 283 00:18:43,501 --> 00:18:46,834 Bestfriend ni Lucy si Tiffany, na di ko kilala, 284 00:18:46,918 --> 00:18:48,918 pero kilala niya si Kate sa Hebrew school, 285 00:18:49,001 --> 00:18:51,668 kilala ni Kate si Hillary, na kasama si Jennifer, 286 00:18:51,751 --> 00:18:53,793 at si Jennifer, na napakadaldal, 287 00:18:53,876 --> 00:18:57,293 at sinabi ni Louise sa kanya na okay naman ako. 288 00:18:57,376 --> 00:18:59,793 Pero di 'yong tipong gusto mong halikan. 289 00:18:59,876 --> 00:19:01,168 O makarelasyon. 290 00:19:02,251 --> 00:19:03,501 Grabe 'yon. 291 00:19:04,043 --> 00:19:06,459 -Sino na ba kasi gusto mo? -Si Louise, Pa! 292 00:19:07,543 --> 00:19:08,918 Salamat sa pagmamaneho. 293 00:19:09,001 --> 00:19:11,001 Di ko na-realize gaano kalayo. 294 00:19:11,084 --> 00:19:12,334 Wala 'yon. 295 00:19:12,418 --> 00:19:15,293 'Wag kang mag-alala. Makakarating din tayo. 296 00:19:15,376 --> 00:19:16,209 Ayos. 297 00:19:38,418 --> 00:19:40,043 Tawagan ba natin si Carol? 298 00:19:40,126 --> 00:19:42,209 Nagpaalam na tayo, honey. 299 00:19:42,293 --> 00:19:43,876 Nami-miss ko siya. 300 00:19:43,959 --> 00:19:45,751 Nami-miss ko si Elena. 301 00:19:45,834 --> 00:19:47,584 Malalampasan din natin 'to. 302 00:19:47,668 --> 00:19:49,959 Pasensya na, ang pag-ibig n'yo ay… 303 00:19:50,584 --> 00:19:52,126 Isang magandang bagay. 304 00:19:53,209 --> 00:19:54,251 Salamat. 305 00:19:54,334 --> 00:19:56,626 Naghahanap ba kayo ng pang-apat o… 306 00:20:04,751 --> 00:20:05,959 -Michael! -Michael! 307 00:20:08,334 --> 00:20:09,501 -Pauline! -Pauline! 308 00:20:13,584 --> 00:20:14,751 -Bernard! -Bernard! 309 00:20:23,459 --> 00:20:25,376 Babawiin namin ang barko namin. 310 00:20:33,543 --> 00:20:34,626 Ayan na sila. 311 00:20:35,334 --> 00:20:38,501 Hoy! Barko namin 'to! Umalis na kayo. 312 00:20:40,668 --> 00:20:42,959 -Ano daw? -Tatlong lalaki ang nahulog! 313 00:20:43,043 --> 00:20:44,876 Hinihila sila paakyat. 314 00:20:49,251 --> 00:20:50,668 Nalulunod sila! 315 00:20:50,751 --> 00:20:52,834 Sige pa! 316 00:20:53,668 --> 00:20:54,501 Sige pa! 317 00:20:58,876 --> 00:20:59,709 Hila! 318 00:21:02,168 --> 00:21:03,168 Ulit! 319 00:21:06,084 --> 00:21:10,043 Lagi kong iniisip ano'ng pakiramdam ng magligtas ng buhay. 320 00:21:10,126 --> 00:21:11,834 Nakaka-exhilerate. 321 00:21:11,918 --> 00:21:12,834 Oo nga! 322 00:21:12,918 --> 00:21:13,834 Hila! 323 00:21:26,959 --> 00:21:28,501 Dalhin mo ako sa tulay. 324 00:21:30,334 --> 00:21:32,459 O sa ibang direksyon? 325 00:21:32,543 --> 00:21:35,251 Masyadong mabilis 'yon, at napakabagal natin. 326 00:21:35,334 --> 00:21:36,584 Ano'ng gagawin natin? 327 00:21:36,668 --> 00:21:38,126 -Tataas tayo. -Taas? 328 00:21:38,834 --> 00:21:40,001 Taas. 329 00:21:57,418 --> 00:21:59,043 Di kakayanin. 330 00:21:59,751 --> 00:22:00,834 Naku po. 331 00:22:01,876 --> 00:22:03,293 Di natin kakayanin. 332 00:22:03,376 --> 00:22:04,501 Ayos lang. 333 00:22:05,209 --> 00:22:08,209 Kahit na hindi, magkakasama tayo. 334 00:22:09,084 --> 00:22:11,376 Mahal ko kayo. 335 00:22:11,459 --> 00:22:13,334 Sobrang mahal ko kayo pareho. 336 00:22:31,043 --> 00:22:34,626 'Yon! Buhay tayo! 337 00:22:35,501 --> 00:22:36,751 Salamat sa Diyos. 338 00:22:45,959 --> 00:22:47,293 Kumusta tiyan mo? 339 00:22:47,376 --> 00:22:49,584 Ayos lang. Sa 'yo? 340 00:22:49,668 --> 00:22:53,376 Ang totoo, may dahilan ba't natutulog tayo malapit sa rest area. 341 00:22:54,251 --> 00:22:56,501 Pa, kadiri ka. 342 00:23:00,209 --> 00:23:02,543 Di ba mas okay 'to kaysa mag-bus? 343 00:23:03,126 --> 00:23:04,501 Oo. Mas maganda. 344 00:23:05,001 --> 00:23:07,459 Sige na, oras na para matulog. 345 00:23:07,543 --> 00:23:08,418 Handa ka na? 346 00:23:09,668 --> 00:23:10,501 Oo. 347 00:23:11,293 --> 00:23:12,501 Good night. 348 00:23:12,584 --> 00:23:13,418 Good night. 349 00:23:38,209 --> 00:23:40,834 Dear Brooke, n'ong simulan kong isulat 'to, 350 00:23:40,918 --> 00:23:44,001 naisip ko lahat ng masasabi ko para mabawi ka. 351 00:23:46,126 --> 00:23:50,668 Kung paano ako naging maskulado at natutong magpalipad ng eroplano. 352 00:23:50,751 --> 00:23:52,626 Pero walang totoo doon. 353 00:23:53,251 --> 00:23:59,043 Ikaw ang pinakamatalino, pinakamabait, at pinakamagandang babaeng nakilala ko, 354 00:23:59,126 --> 00:24:01,793 at di na ako gaya ng dati nang mawala ka. 355 00:24:03,626 --> 00:24:06,418 Pero di 'yon ang pakay ng sulat na 'to. 356 00:24:08,043 --> 00:24:11,293 Inaalala ko 'yong una mong sinabing buntis ka. 357 00:24:11,793 --> 00:24:16,126 Nataranta ako nang sobra, akala ko mamamatay na ako. 358 00:24:17,209 --> 00:24:21,293 Pero nalaman nating lalaki 'yon, at nawala 'yon lahat. 359 00:24:22,209 --> 00:24:25,668 Noon, alam kong di lang ako magkakaroon ng anak na lalaki, 360 00:24:25,751 --> 00:24:28,709 kundi bagong matalik na kaibigan. 361 00:24:29,334 --> 00:24:31,626 Nang sabihin ni Steven na aalis siya, 362 00:24:31,709 --> 00:24:35,459 natakot ako at kung anu-ano sinabi ko gaya ng ginagawa ko. 363 00:24:36,293 --> 00:24:38,668 Napakawalang silbi ko. 364 00:24:39,459 --> 00:24:42,543 Habang buhay akong masasaktan sa pagpapaalam ko sa kanya. 365 00:24:43,418 --> 00:24:45,043 Anak ko lang ang saya ko. 366 00:24:45,126 --> 00:24:47,834 Siya ang pag-ibig ko, pride, ang kaibigan ko. 367 00:24:48,501 --> 00:24:50,709 Siya lang ang mahalaga sa akin, 368 00:24:51,334 --> 00:24:53,959 at di ko alam paano mabuhay nang wala siya. 369 00:24:55,501 --> 00:24:57,709 Sasakay na kami sa kotse. 370 00:24:58,584 --> 00:25:02,501 Dadaan ako kung saan-saan at susubukang patagalin 'to. 371 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 'Wag kang magalit kung ma-late kami. 372 00:25:06,418 --> 00:25:08,168 Pero kahit ano'ng gawin mo, 373 00:25:08,251 --> 00:25:12,376 ibigay mo sa kanya ang pinakamagandang huling mga buwan ng buhay niya. 374 00:25:13,209 --> 00:25:14,668 Deserve niya 'yon. 375 00:25:15,918 --> 00:25:17,709 Love, Eric. 376 00:25:24,084 --> 00:25:26,126 Uy! Ano'ng meron? 377 00:25:27,626 --> 00:25:30,418 Shoot. Di mo dapat… 378 00:25:30,501 --> 00:25:31,626 Sorry. 379 00:25:31,709 --> 00:25:33,626 Ano? Hindi, ayos lang. 380 00:25:33,709 --> 00:25:35,209 Pa, nagsinungaling ako. 381 00:25:35,293 --> 00:25:37,168 Di ko alam kung nasaan si Mama. 382 00:25:37,251 --> 00:25:39,251 Alam kong gusto mo siyang makita, 383 00:25:39,959 --> 00:25:41,501 at sobra kang… 384 00:25:42,751 --> 00:25:44,084 Kaya… 385 00:25:47,126 --> 00:25:48,084 Hindi ka galit? 386 00:25:48,751 --> 00:25:50,793 Bakit ako magagalit? 387 00:25:50,876 --> 00:25:53,001 Ito ang pinakamasayang araw ko. 388 00:25:53,084 --> 00:25:54,709 Di ako makapaniwala. 389 00:25:54,793 --> 00:25:56,293 Di ka aalis! 390 00:25:56,376 --> 00:26:00,418 At 'yang palpak mo, gan'on din ang gagawin ko. 391 00:26:00,501 --> 00:26:02,084 Proud na proud ako! 392 00:26:03,584 --> 00:26:05,668 Pa, masakit. 393 00:26:05,751 --> 00:26:06,793 Please, 394 00:26:07,376 --> 00:26:08,584 pagbigyan mo na ako. 395 00:26:09,168 --> 00:26:10,043 Sige. 396 00:26:22,751 --> 00:26:24,251 Salamat sa paghatid. 397 00:26:24,334 --> 00:26:26,834 Di namin alam ang gagawin kung wala kayo. 398 00:26:26,918 --> 00:26:30,709 -Pasensya na sa cruise n'yo. -Masarap makatapak ulit sa lupa. 399 00:26:30,793 --> 00:26:32,543 Ano'ng susunod? 400 00:26:32,626 --> 00:26:33,918 Road trip 401 00:26:35,126 --> 00:26:36,501 sa buong America. 402 00:26:37,626 --> 00:26:39,418 Ngayon sa Grand Canyon, 403 00:26:39,501 --> 00:26:42,834 may pagpipilian ka sa North at South Rim. 404 00:26:42,918 --> 00:26:45,209 Inirerekomenda ko ang North. 405 00:26:45,834 --> 00:26:46,668 Good luck. 406 00:26:47,293 --> 00:26:48,334 Good luck. 407 00:26:50,043 --> 00:26:52,209 O, saan na tayo pupunta? 408 00:26:54,126 --> 00:26:56,876 Puwede kahit saan. Sa Grand Canyon, Alamo… 409 00:26:58,168 --> 00:27:00,293 Eh, kung sa Niagara Falls? 410 00:27:00,376 --> 00:27:01,251 Talaga? 411 00:27:02,376 --> 00:27:04,084 Tara sa Niagara Falls. 412 00:27:05,626 --> 00:27:06,876 Ayos! 413 00:27:13,376 --> 00:27:14,209 Tara! 414 00:27:15,459 --> 00:27:17,459 Yehey! 415 00:27:17,543 --> 00:27:18,834 Grand Canyon!