1 00:00:46,043 --> 00:00:48,751 ‎개들이 우리를 부르는 ‎이름도 있을까? 2 00:00:50,501 --> 00:00:53,293 ‎그래서 짖는 건가? ‎그게 우리 이름이야? 3 00:00:53,376 --> 00:00:55,168 ‎진짜 우리 이름? 4 00:00:57,918 --> 00:00:59,543 ‎아냐, 난 됐어 5 00:01:00,251 --> 00:01:01,126 ‎고마워 6 00:01:24,501 --> 00:01:27,751 ‎"10% 할인 - '블루 스피어'" 7 00:01:31,334 --> 00:01:35,334 ‎이 어린이가 지구상 마지막 ‎허쉬 초콜릿의 소유자라고 합니다 8 00:01:59,501 --> 00:02:00,959 ‎엄마랑 살러 갈 거예요 9 00:02:02,709 --> 00:02:03,626 ‎잠깐 10 00:02:03,709 --> 00:02:04,793 ‎엄마? 11 00:02:06,626 --> 00:02:09,001 ‎스티븐, 엄마 어디 있는지 알아? 12 00:02:09,084 --> 00:02:11,043 ‎스티븐, 엄마 있는 곳 알아? 13 00:02:12,168 --> 00:02:14,501 ‎스티븐! 14 00:02:16,001 --> 00:02:17,751 ‎오늘 무슨 요일이야? 15 00:02:17,834 --> 00:02:20,751 ‎"종말에 대처하는 캐럴의 자세" 16 00:02:21,334 --> 00:02:22,168 ‎잠깐, 난… 17 00:02:23,793 --> 00:02:25,084 ‎그게 뭔 소리야? 18 00:02:25,168 --> 00:02:27,751 ‎- 엄마가 괜찮다고 했어? ‎- 엄마 생각이에요 19 00:02:28,418 --> 00:02:31,418 ‎뭐야, 그럼 엄마가 이리 온대? 20 00:02:31,501 --> 00:02:33,418 ‎아뇨, 내가 갈 거예요 21 00:02:34,043 --> 00:02:34,959 ‎어떻게? 22 00:02:35,043 --> 00:02:37,084 ‎글쎄요, 버스 있잖아요 23 00:02:37,168 --> 00:02:38,293 ‎버스? 24 00:02:38,376 --> 00:02:40,126 ‎너 혼자 그렇게 먼 길을… 25 00:02:41,043 --> 00:02:42,418 ‎엄마가 어디 있는데? 26 00:02:43,709 --> 00:02:45,251 ‎- 캐나다요 ‎- 캐나다? 27 00:02:45,334 --> 00:02:46,959 ‎캐나다에 있다고? 28 00:02:47,043 --> 00:02:48,501 ‎캐나다에 뭐가 있길래? 29 00:02:49,543 --> 00:02:50,751 ‎남자 있대? 30 00:02:50,834 --> 00:02:52,543 ‎아냐, 됐어, 말하지 마 31 00:02:53,709 --> 00:02:56,126 ‎캐나다까지 ‎혼자 버스 태워 보낼 순 없어 32 00:02:56,209 --> 00:02:58,584 ‎- 너 아직 애야 ‎- 어려운 일 아니에요 33 00:02:59,084 --> 00:03:00,751 ‎여기 좋아하는 줄 알았는데 34 00:03:00,834 --> 00:03:02,543 ‎좋아할 게 뭐 있는데요? 35 00:03:02,626 --> 00:03:03,918 ‎글쎄 36 00:03:04,001 --> 00:03:07,459 ‎네가 사는 집, 아빠, 네 방 37 00:03:07,543 --> 00:03:10,084 ‎전에 한 번 자고 갔던 그 친구는? 38 00:03:10,168 --> 00:03:11,709 ‎알레르기 많은 애 있잖아 39 00:03:12,418 --> 00:03:13,501 ‎여기가 네 삶이야 40 00:03:13,584 --> 00:03:16,126 ‎이제 캐나다가 내 삶이 될 거예요 41 00:03:19,751 --> 00:03:21,376 ‎네 생각이 정 그렇다면 42 00:03:21,876 --> 00:03:23,918 ‎말리진 않겠다만 ‎내가 데려다줄 거야 43 00:03:24,001 --> 00:03:26,876 ‎- 토 달 생각 하지도 마 ‎- 알았어요 44 00:03:27,459 --> 00:03:28,959 ‎말도 안 돼 45 00:03:29,043 --> 00:03:30,543 ‎정말 이러고 싶어? 46 00:03:32,626 --> 00:03:33,459 ‎알았어 47 00:03:33,959 --> 00:03:35,418 ‎샌드위치라도 좀 만들게 48 00:03:44,584 --> 00:03:46,918 ‎날씨가 원인이라고 합니다 49 00:03:49,459 --> 00:03:51,959 ‎구조 작업이 지체되며… 50 00:03:52,918 --> 00:03:54,584 ‎여전히 해상을 떠돌고 있습니다 51 00:03:54,668 --> 00:03:56,459 ‎"구조 요청" 52 00:04:00,376 --> 00:04:03,543 ‎그 선장 사람 참 좋아 보였는데 53 00:04:03,626 --> 00:04:05,126 ‎이해가 안 되네 54 00:04:05,209 --> 00:04:07,209 ‎꼭 해야 할 일이 있었나 보죠 55 00:04:08,251 --> 00:04:10,126 ‎- 뭐 있어? ‎- 페이스트리 56 00:04:10,709 --> 00:04:12,084 ‎난 그거 싫은데 57 00:04:12,168 --> 00:04:15,168 ‎뭐라도 먹어야지 ‎다른 건 전부 상했어 58 00:04:15,251 --> 00:04:16,376 ‎너무 달아 59 00:04:16,459 --> 00:04:19,668 ‎마이클, 이 사람한테 ‎알아듣게 설명 좀 해줄래? 60 00:04:19,751 --> 00:04:21,751 ‎그러지 말고 나눠 먹어요 61 00:04:23,043 --> 00:04:26,334 ‎선장 도망간 것도 속상한데 ‎그 요리사 놈까지… 62 00:04:26,418 --> 00:04:29,918 ‎- 세상에, 저기 봐요! ‎- 해안 경비대예요! 이제 살았다! 63 00:04:36,709 --> 00:04:39,043 ‎해안 경비대 아닌 것 같은데 64 00:04:45,376 --> 00:04:47,709 ‎- 가자! ‎- 다들 한곳으로 모아! 65 00:04:47,793 --> 00:04:51,001 ‎크루즈에만 있었으니 ‎굼뜨고 고분고분할 거야 66 00:04:51,084 --> 00:04:53,709 ‎대박, 미끄럼틀도 있어! 67 00:05:08,668 --> 00:05:09,501 ‎스티븐? 68 00:05:10,251 --> 00:05:13,501 ‎네가 하려는 행동을 ‎잘 생각해 보면 좋겠어, 알았지? 69 00:05:14,334 --> 00:05:15,959 ‎이거 엄청 중요한 결정이야 70 00:05:16,043 --> 00:05:19,209 ‎차를 타고 출발하는 순간 ‎더 이상 되돌릴 수 없어 71 00:05:20,126 --> 00:05:23,876 ‎그러니까 여기서 쌓은 관계를 ‎잘 생각해 봐 72 00:05:23,959 --> 00:05:25,459 ‎우리 집에서 말이야 73 00:05:25,543 --> 00:05:29,084 ‎네가 여기를 떠나면 ‎영원히 다 깨진단 말이야 74 00:05:30,084 --> 00:05:32,168 ‎혼란스러운 심정 나도 알아 75 00:05:32,251 --> 00:05:33,793 ‎나도 그럴 때가 있었어 76 00:05:33,876 --> 00:05:35,959 ‎아빠, 왜 이리 오래 걸려요? 77 00:05:36,043 --> 00:05:37,876 ‎- 너… ‎- 안 갈 거예요? 78 00:05:37,959 --> 00:05:39,751 ‎가자, 미안 79 00:05:41,543 --> 00:05:44,543 ‎"남은 시간 5개월 7일" 80 00:05:44,626 --> 00:05:46,668 ‎됐다, 이제 어디로 갈까? 81 00:05:47,626 --> 00:05:49,293 ‎나이아가라 폭포요 82 00:05:49,876 --> 00:05:51,543 ‎나이아가라 폭포? 83 00:05:54,168 --> 00:05:56,293 ‎난 혹시라도… 알았어 84 00:05:58,209 --> 00:05:59,084 ‎그러자 85 00:06:00,209 --> 00:06:01,251 ‎좋아 86 00:06:01,334 --> 00:06:04,793 ‎나이아가라 폭포야, 우리가 간다 87 00:06:19,043 --> 00:06:20,168 ‎스티븐? 88 00:06:20,251 --> 00:06:21,584 ‎엄마 만나면 89 00:06:22,293 --> 00:06:24,793 ‎이걸 전해줬으면 해, 알았니? 90 00:06:26,209 --> 00:06:27,126 ‎부탁할게 91 00:06:28,459 --> 00:06:29,584 ‎"브룩" 92 00:06:44,959 --> 00:06:46,334 ‎- 봤어? ‎- 뭘요? 93 00:06:46,418 --> 00:06:47,376 ‎수녀님들! 94 00:06:48,584 --> 00:06:50,043 ‎바로 옆에 있었는데 95 00:06:54,001 --> 00:06:54,834 ‎아들 96 00:06:56,668 --> 00:06:58,584 ‎스티븐 97 00:06:59,543 --> 00:07:00,376 ‎스티븐! 98 00:07:02,334 --> 00:07:03,334 ‎말 좀 해 99 00:07:04,293 --> 00:07:06,168 ‎- 왜요? ‎- 말 좀 하라고 100 00:07:06,251 --> 00:07:07,293 ‎무슨 말요? 101 00:07:07,376 --> 00:07:09,709 ‎몰라, 그냥 아무 말이라도 해 102 00:07:10,918 --> 00:07:12,251 ‎여자애들 얘기 할까? 103 00:07:13,168 --> 00:07:14,793 ‎야! 104 00:07:14,876 --> 00:07:16,793 ‎말 좀 하라고, 안 심심해? 105 00:07:16,876 --> 00:07:17,709 ‎네 106 00:07:17,793 --> 00:07:19,168 ‎그래, 그럼… 107 00:07:20,751 --> 00:07:23,043 ‎- 뭐 듣고 있어? ‎- 음악요 108 00:07:23,126 --> 00:07:25,876 ‎- 어떤 장르? ‎- 아빠가 안 좋아할 장르요 109 00:07:25,959 --> 00:07:27,834 ‎그거야 모르지 110 00:07:31,376 --> 00:07:32,584 ‎응, 별로다 111 00:07:33,084 --> 00:07:34,709 ‎얘기나 하면서 가자 112 00:07:34,793 --> 00:07:36,209 ‎이제야 얘기를 하자시네 113 00:07:37,626 --> 00:07:39,418 ‎아빠도 많이 힘들어 114 00:07:40,293 --> 00:07:41,834 ‎너무 벅차단 말이야 115 00:07:42,334 --> 00:07:44,168 ‎이렇게 될 줄 누가 알았니? 116 00:07:44,751 --> 00:07:47,418 ‎이 상황에 부모 노릇까지 하려니 117 00:07:47,501 --> 00:07:49,126 ‎나도 눈앞이 깜깜해 118 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 ‎스티븐! 119 00:07:52,834 --> 00:07:54,709 ‎- 스티븐! ‎- 왜요? 120 00:07:54,793 --> 00:07:57,376 ‎- 방금 듣고 있었어? ‎- 뭘요? 121 00:07:57,459 --> 00:07:59,168 ‎내가 지금 한 말 122 00:07:59,251 --> 00:08:00,793 ‎아뇨, 뭐라고 했는데요? 123 00:08:00,876 --> 00:08:04,418 ‎그게 말이지, 그러니까 내 얘기는 124 00:08:04,501 --> 00:08:06,168 ‎살기 힘들 때가 있어 125 00:08:06,251 --> 00:08:08,418 ‎근데 난 네 아빠잖아, 그렇다고 126 00:08:09,459 --> 00:08:11,418 ‎아까 얘기할 땐 훨씬 멋있었어 127 00:08:15,043 --> 00:08:16,793 ‎네 이름 헨리라고 지을 뻔했어 128 00:08:16,876 --> 00:08:17,751 ‎네? 129 00:08:17,834 --> 00:08:19,418 ‎내가 헨리이고 싶었거든 130 00:08:20,293 --> 00:08:22,459 ‎그럼 훨씬 더 쉬웠을 것 같아 131 00:08:22,543 --> 00:08:23,709 ‎우리 둘 모두에게 132 00:08:27,918 --> 00:08:31,084 ‎엄마가 나쁜 사람은 아니지만 ‎우릴 떠났잖아 133 00:08:31,168 --> 00:08:35,626 ‎밤중에 도둑처럼 도망간 사람이야 ‎또 그러면 어떡하려고? 134 00:08:35,709 --> 00:08:36,834 ‎안 그럴 거예요 135 00:08:36,918 --> 00:08:38,126 ‎네가 어떻게 알아? 136 00:08:38,209 --> 00:08:39,501 ‎엄마 지금 행복해요 137 00:08:39,584 --> 00:08:40,709 ‎그래? 138 00:08:40,793 --> 00:08:44,709 ‎네, 살도 많이 뺐고 ‎머피 브라운이라는 개도 키우고 139 00:08:44,793 --> 00:08:47,168 ‎숲속에서 대형 금속 조각상도 ‎만들어요 140 00:08:47,251 --> 00:08:48,793 ‎조각상을 만든다고? 141 00:08:49,959 --> 00:08:51,084 ‎무슨 조각상? 142 00:08:51,168 --> 00:08:53,626 ‎몰라요, 추상적 작품이에요 143 00:08:53,709 --> 00:08:55,793 ‎구불구불한 선 같은 거? 144 00:08:57,626 --> 00:08:59,168 ‎그렇구나 145 00:09:00,334 --> 00:09:03,543 ‎잘됐네, 항상 ‎창의적인 사람이었으니까 146 00:09:04,209 --> 00:09:06,376 ‎그런 건 집에서 해도 될 텐데 147 00:09:09,043 --> 00:09:10,293 ‎잘 지낸다니 좋다 148 00:09:11,751 --> 00:09:13,543 ‎난 절대 너 두고 안 떠나 149 00:09:14,293 --> 00:09:16,001 ‎꼭 알아둬, 절대 안 떠나 150 00:09:16,084 --> 00:09:18,293 ‎소파를 절대 안 떠날 줄 알았어요 151 00:09:18,376 --> 00:09:20,543 ‎뭐야, 너무하잖아 152 00:09:21,084 --> 00:09:24,584 ‎아빠, 바지 입은 모습이 ‎몇 주 만에 처음이에요 153 00:09:24,668 --> 00:09:26,376 ‎그게 무슨 상관이야? 154 00:09:26,459 --> 00:09:29,543 ‎지금 내 바지가 문제가 아니라 ‎엄마가 문제잖아 155 00:09:30,543 --> 00:09:33,043 ‎- 뭐 찾아? ‎- 샌드위치요 156 00:09:33,126 --> 00:09:34,251 ‎안 만들었어 157 00:09:35,084 --> 00:09:36,418 ‎빵이 없더라고 158 00:09:38,293 --> 00:09:40,251 ‎어디 잠깐 들러서 챙기면 돼 159 00:10:11,584 --> 00:10:12,709 ‎"음료" 160 00:10:14,626 --> 00:10:15,793 ‎뭐 골랐어? 161 00:10:16,376 --> 00:10:18,418 ‎감자칩, 탄산음료 162 00:10:18,501 --> 00:10:20,459 ‎스낵 믹스? 그건 내려놔 163 00:10:20,959 --> 00:10:23,043 ‎말린 바나나칩과 견과류? 164 00:10:23,126 --> 00:10:24,668 ‎아빠 말 잘 들어 165 00:10:24,751 --> 00:10:26,751 ‎이건 쓰레기야, 알았지? 166 00:10:26,834 --> 00:10:28,084 ‎충동적으로 먹는 거 167 00:10:28,168 --> 00:10:30,668 ‎게다가 조합도 완전 잘못됐어 ‎이건 아니지 168 00:10:30,751 --> 00:10:33,626 ‎우리 집안에서는 직접 배합한다 169 00:10:34,626 --> 00:10:38,334 ‎- 쓰레기봉투에 넣어 먹으라고요? ‎- 괜찮아, 깨끗해 170 00:10:39,834 --> 00:10:42,501 ‎좋은 배합에는 과학이 필요해 171 00:10:42,584 --> 00:10:44,334 ‎그딴 쓰레기는 필요 없다 172 00:10:44,418 --> 00:10:47,293 ‎기본 재료가 좋아야 ‎좋은 배합이 나오는 법 173 00:10:47,376 --> 00:10:51,918 ‎나는 시카고 스타일이 좋아 ‎캐러멜과 체더치즈 팝콘 174 00:10:52,001 --> 00:10:55,709 ‎모든 맛이 다 있지 ‎단맛도 있고 짭짤함도 있고 175 00:10:57,751 --> 00:10:59,001 ‎팝콘이 좋긴 한데 176 00:10:59,084 --> 00:11:02,668 ‎한 움큼씩 집어서 ‎마구 털어 넣는 경향이 있잖아 177 00:11:02,751 --> 00:11:05,376 ‎그러니 먹는 속도를 ‎늦춰줄 재료가 필요해 178 00:11:05,459 --> 00:11:08,418 ‎과속 방지 턱이랄까 ‎씹어야 하는 것들 179 00:11:08,501 --> 00:11:11,668 ‎옥수수 알갱이 튀김, 치즈 프레첼 ‎웨이퍼가 좋아 180 00:11:11,751 --> 00:11:13,543 ‎너무 많은 것 같은데요 181 00:11:13,626 --> 00:11:15,251 ‎아이고, 우리 아들 182 00:11:16,584 --> 00:11:18,834 ‎끝나려면 아직 한참 멀었어 183 00:11:19,793 --> 00:11:22,168 ‎바삭함을 추가했으니 ‎이제 쫄깃함 차례야 184 00:11:22,251 --> 00:11:25,334 ‎꼬마 곰 젤리도 좋고 ‎젤리라면 다 괜찮아 185 00:11:25,418 --> 00:11:27,459 ‎물고기, 지렁이, 신맛, 기타 등등 186 00:11:27,543 --> 00:11:28,543 ‎좋았어 187 00:11:28,626 --> 00:11:32,834 ‎이제 쫄깃함과 바삭함에 ‎천천히 녹는 식감까지 갖췄다 188 00:11:32,918 --> 00:11:34,668 ‎아마추어라면 여기서 멈추겠지 189 00:11:34,751 --> 00:11:37,043 ‎보통 사람이라면 ‎쓰레기봉투에서 멈췄죠 190 00:11:37,126 --> 00:11:38,334 ‎스티븐 191 00:11:38,834 --> 00:11:42,876 ‎지금 내가 가르치는 건 ‎좋은 배합과 위대한 배합의 차이야 192 00:11:43,793 --> 00:11:47,084 ‎아빠, 지금 이건 ‎그냥 음식 낭비 같아요 193 00:11:47,668 --> 00:11:49,751 ‎내가 매일 소파에서 ‎뭐 한 것 같냐? 194 00:11:50,334 --> 00:11:53,084 ‎- 울기? ‎- 울기만 하진 않았어 195 00:11:53,709 --> 00:11:56,209 ‎- 앓는 소리 내기? ‎- 그래, 맞아 196 00:11:56,293 --> 00:12:00,793 ‎하지만 그와 동시에 ‎완벽한 맛의 조합을 찾고 있었어 197 00:12:00,876 --> 00:12:01,959 ‎아빠 믿어 198 00:12:02,543 --> 00:12:05,043 ‎단맛, 신맛, 짠맛은 준비됐지만 199 00:12:05,126 --> 00:12:08,043 ‎맛의 구성에서 중요한 ‎두 가지가 빠져 있어 200 00:12:08,126 --> 00:12:10,751 ‎쓴맛과 감칠맛이지 201 00:12:10,834 --> 00:12:13,418 ‎난 쓴맛을 낼 때는 ‎다크 초콜릿이 좋아 202 00:12:13,501 --> 00:12:17,376 ‎그리고 감칠맛을 낼 땐 ‎도리토스가 항상 옳지 203 00:12:18,834 --> 00:12:20,459 ‎어디 한번 잘게 부숴봐 204 00:12:23,334 --> 00:12:26,043 ‎괜찮아, 팍팍 부숴도 돼 ‎입자가 고울수록 좋아 205 00:12:28,126 --> 00:12:29,126 ‎그럼 이제 206 00:12:29,834 --> 00:12:31,043 ‎흔들자 207 00:12:35,168 --> 00:12:37,251 ‎"웃어요 - 촬영 중입니다" 208 00:12:37,334 --> 00:12:38,959 ‎아빠, 이상한 사람 같아요 209 00:12:39,043 --> 00:12:42,751 ‎장담하는데 맛을 고루 섞으려면 ‎이 방법밖에 없어 210 00:12:44,793 --> 00:12:45,626 ‎됐다 211 00:12:46,251 --> 00:12:48,918 ‎이제 맛을 보도록 하자 212 00:12:52,043 --> 00:12:54,376 ‎- 생각보다 꽤 맛있네요 ‎- 그렇지? 213 00:12:55,126 --> 00:12:59,501 ‎맛을 논할 때 ‎너무 짜거나 너무 단 음식은 없어 214 00:12:59,584 --> 00:13:01,834 ‎그저 반대쪽 맛이 부족할 뿐이야 215 00:13:02,418 --> 00:13:04,001 ‎배 아프지 않을까요? 216 00:13:04,084 --> 00:13:05,668 ‎당연히 아프겠지 217 00:13:05,751 --> 00:13:08,126 ‎근데 넌 어리잖아 ‎스낵 믹스란 말이지 218 00:13:08,209 --> 00:13:10,709 ‎우선 맛부터 챙기고 ‎나머지는 나중 문제야 219 00:13:11,668 --> 00:13:14,334 ‎- 이거랑 잘 어울리는 게 뭘까요? ‎- 뭔데? 220 00:13:14,418 --> 00:13:15,459 ‎슬러시요 221 00:13:16,834 --> 00:13:18,543 ‎이제 머리가 좀 돌아가네 222 00:13:29,793 --> 00:13:30,626 ‎맙소사! 223 00:13:30,709 --> 00:13:32,626 ‎우린 망했어! 224 00:13:37,376 --> 00:13:41,168 ‎몸값을 받아낸다 쳐도 ‎그게 무슨 소용입니까? 225 00:13:41,251 --> 00:13:42,876 ‎이제 돈은 아무 의미 없어요 226 00:13:42,959 --> 00:13:45,001 ‎우리의 관심사는 돈이 아냐 227 00:13:45,084 --> 00:13:46,418 ‎그럼 뭡니까? 228 00:13:48,834 --> 00:13:52,418 ‎해적의 삶이란 ‎무척이나 거친 삶이다 229 00:13:53,918 --> 00:13:56,959 ‎잔인함과 고통의 삶이지 230 00:14:00,918 --> 00:14:06,251 ‎우리가 빼앗긴 것을 ‎남에게서 다시 빼앗으며 살거든 231 00:14:10,959 --> 00:14:14,918 ‎저 행성이 나타나기 전에는 ‎풍요와 사치품이 그것이었어 232 00:14:24,918 --> 00:14:26,501 ‎하지만 지금은… 233 00:14:26,584 --> 00:14:30,918 ‎바다에서의 우리 삶에 ‎부족했던 것을 취하고 있다 234 00:14:32,959 --> 00:14:37,626 ‎휴식, 긴장 풀기 ‎태양 아래서의 즐거운 시간 235 00:14:39,626 --> 00:14:42,834 ‎과일 조각을 끼운 커다란 잔에 ‎마시는 술 236 00:14:42,918 --> 00:14:44,251 ‎파란색도 있더군 237 00:14:44,959 --> 00:14:49,668 ‎해적의 삶이 제공하지 않는 ‎그런 것들 말이야 238 00:14:49,751 --> 00:14:52,126 ‎이젠 그걸 빼앗고 있지 239 00:14:53,751 --> 00:14:58,626 ‎한 번도 살아보지 못한 인생의 ‎마음 편하고 기쁜 순간들 240 00:15:06,876 --> 00:15:10,793 ‎해적에게는 그런 게 제일 소중해 241 00:15:11,793 --> 00:15:13,584 ‎즐거운 시간 242 00:15:14,251 --> 00:15:15,543 ‎림보 대회 243 00:15:16,418 --> 00:15:18,168 ‎초콜릿 분수 244 00:15:18,251 --> 00:15:19,626 ‎휴가 245 00:15:21,168 --> 00:15:26,501 ‎그래서 이 배를 납치했다 ‎우리도 평온하게 살아보고 싶어 246 00:15:26,584 --> 00:15:28,293 ‎너무 늦기 전에 247 00:15:29,043 --> 00:15:31,043 ‎우리를 풀어주면 248 00:15:31,126 --> 00:15:35,043 ‎여기서 함께 즐겨도 ‎다들 괜찮다고 할 거예요, 맞죠? 249 00:15:35,126 --> 00:15:37,209 ‎- 안 될 거 없죠 ‎- 그럼요 250 00:15:37,293 --> 00:15:39,293 ‎다 같이 놀아요 251 00:15:39,376 --> 00:15:41,084 ‎- 사람이 너무 많아 ‎- 네? 252 00:15:41,751 --> 00:15:45,251 ‎파도 풀이 너무 붐비잖아 ‎미끄럼틀 대기 줄도 너무 길어 253 00:15:45,334 --> 00:15:47,251 ‎그게 무슨 재미겠어? 254 00:15:48,084 --> 00:15:49,751 ‎물러서! 어서! 255 00:15:50,334 --> 00:15:52,584 ‎시도라도 했으니 됐어 256 00:16:00,001 --> 00:16:01,334 ‎정말 좋지 않니? 257 00:16:01,418 --> 00:16:03,626 ‎시내를 벗어나면 이래서 좋아 258 00:16:03,709 --> 00:16:06,918 ‎우리를 어디로든 안내하는 ‎2차선 도로 259 00:16:07,418 --> 00:16:11,168 ‎지금 당장 어디든 갈 수 있다면 ‎어디 가고 싶어? 260 00:16:12,543 --> 00:16:13,918 ‎나이아가라 폭포요 261 00:16:15,543 --> 00:16:17,084 ‎그래, 엄마가 있지 262 00:16:17,626 --> 00:16:21,751 ‎그게 길의 매력이야 ‎어디로 가는지 잊을 때도 있어 263 00:16:22,501 --> 00:16:23,543 ‎나이아가라 폭포 264 00:16:26,543 --> 00:16:29,418 ‎아빠는 스낵 믹스 만들기 말고 ‎다른 것도 잘해 265 00:16:30,126 --> 00:16:33,043 ‎너한테 전수할 재주가 많다 이거지 266 00:16:33,584 --> 00:16:38,626 ‎침대 시트 개는 법이라든가 ‎바지 다리는 법 267 00:16:38,709 --> 00:16:41,501 ‎타이어 교체하는 법 ‎완벽한 달걀프라이 만들기 268 00:16:41,584 --> 00:16:45,293 ‎윈저 노트로 넥타이 매기 ‎결혼식장에서 하면 안 되는 말 269 00:16:45,876 --> 00:16:47,418 ‎싸움 피하는 요령 270 00:16:48,334 --> 00:16:51,293 ‎또 뭐가 있지? 오리도 꽤 잘 그려 271 00:16:51,376 --> 00:16:54,918 ‎그리고 설명서 한 번도 안 보고 ‎서랍장 조립한 적도 있어 272 00:16:55,001 --> 00:16:56,084 ‎그러니까 273 00:16:57,084 --> 00:17:02,376 ‎그런 것들 배우고 싶으면 ‎아빠한테 언제든지 전화해 274 00:17:03,751 --> 00:17:04,751 ‎네, 아빠 275 00:17:07,626 --> 00:17:11,334 ‎트럭 몰고 달려, 그때 그 사람처럼 276 00:17:11,418 --> 00:17:15,168 ‎패를 놓을 줄도 알라던 ‎그 사람처럼 277 00:17:15,251 --> 00:17:19,084 ‎카드를 쥐고만 있으면 ‎무슨 소용이야 278 00:17:19,168 --> 00:17:23,459 ‎내려놓지 않으면 모르는 일이야 279 00:17:33,334 --> 00:17:37,084 ‎아빠 술 캐비닛에서 ‎보드카 훔쳤어요! 280 00:17:37,168 --> 00:17:39,626 ‎그렇지! 바람에 전부 날려버려 281 00:17:39,709 --> 00:17:43,584 ‎아빠 지갑에서 돈도 훔치고 ‎서명도 위조했어요! 282 00:17:46,584 --> 00:17:50,001 ‎트럭 몰고 달려 ‎땄으니 현금으로 바꿔야지 283 00:17:50,084 --> 00:17:54,209 ‎계속 달려, 그때 그 사람처럼 284 00:17:54,293 --> 00:17:58,168 ‎함께라면 힘든 것도 그럭저럭 285 00:17:58,251 --> 00:18:02,668 ‎계속 달리는 거야 286 00:18:05,543 --> 00:18:07,251 ‎"나이아가라 폭포 668km" 287 00:18:13,376 --> 00:18:15,126 ‎아직도 엄마 사랑해요? 288 00:18:16,751 --> 00:18:19,293 ‎응, 첫 여자였거든 289 00:18:21,334 --> 00:18:23,126 ‎엄마한테 난 아니었고 290 00:18:24,084 --> 00:18:25,334 ‎혹시 궁금할까 봐 291 00:18:25,834 --> 00:18:26,668 ‎안 궁금해요 292 00:18:30,793 --> 00:18:32,751 ‎마거릿에게 말한 게 잘못이죠 293 00:18:32,834 --> 00:18:35,751 ‎마거릿은 스테퍼니에게 ‎뭐든지 다 말하거든요 294 00:18:35,834 --> 00:18:39,209 ‎스테퍼니는 어맨다랑 친한데 ‎둘이 맨날 샬럿 집에서 놀아요 295 00:18:39,293 --> 00:18:43,418 ‎근데 2주 전에 하필 ‎누가 그 집에 있었게요? 루시요! 296 00:18:43,501 --> 00:18:46,834 ‎루시랑 제일 친한 티퍼니는 ‎나랑 알지도 못하는데 297 00:18:46,918 --> 00:18:48,918 ‎히브리어 학교에서 ‎케이트랑 친하고 298 00:18:49,001 --> 00:18:51,668 ‎케이트 친구 힐러리는 ‎매일 제니퍼랑 놀아요 299 00:18:51,751 --> 00:18:53,793 ‎제니퍼는 입이 엄청 싼데 300 00:18:53,876 --> 00:18:57,293 ‎루이즈가 걔한테 ‎내가 괜찮다고 말한 거예요 301 00:18:57,376 --> 00:18:59,793 ‎뽀뽀하고 싶다거나 ‎진지하게 오래 만날 302 00:18:59,876 --> 00:19:01,168 ‎그런 괜찮음 말고요 303 00:19:02,251 --> 00:19:03,501 ‎짜증 나 죽겠어요 304 00:19:04,043 --> 00:19:06,459 ‎- 네가 좋아하는 게 누구라고? ‎- 루이즈요! 305 00:19:07,543 --> 00:19:08,918 ‎데려다줘서 고마워요 306 00:19:09,001 --> 00:19:11,001 ‎이렇게 멀 줄은 몰랐어요 307 00:19:11,084 --> 00:19:12,334 ‎별거 아냐 308 00:19:12,418 --> 00:19:15,293 ‎걱정 마 ‎눈 깜짝할 새 도착할 거야 309 00:19:15,376 --> 00:19:16,209 ‎좋네요 310 00:19:38,418 --> 00:19:40,043 ‎캐럴한테 전화할까? 311 00:19:40,126 --> 00:19:42,209 ‎이미 인사하고 왔잖아, 여보 312 00:19:42,293 --> 00:19:43,876 ‎보고 싶어서 313 00:19:43,959 --> 00:19:45,751 ‎엘리나도 보고 싶고 314 00:19:45,834 --> 00:19:47,584 ‎다 지나갈 거예요, 믿어봐요 315 00:19:47,668 --> 00:19:49,959 ‎실례지만 세 분의 사랑이… 316 00:19:50,584 --> 00:19:52,126 ‎무척 아름답네요 317 00:19:53,209 --> 00:19:54,251 ‎고마워요 318 00:19:54,334 --> 00:19:56,626 ‎한 사람 더 필요하시면… 319 00:20:04,751 --> 00:20:05,959 ‎- 마이클! ‎- 마이클! 320 00:20:08,334 --> 00:20:09,501 ‎- 폴린! ‎- 폴린! 321 00:20:13,584 --> 00:20:14,751 ‎- 버나드! ‎- 버나드! 322 00:20:23,459 --> 00:20:25,376 ‎우리 배는 우리가 맡습니다 323 00:20:33,543 --> 00:20:34,626 ‎저기 있어요 324 00:20:35,334 --> 00:20:36,334 ‎이봐요! 325 00:20:36,418 --> 00:20:38,501 ‎이건 우리 배니까 이제 그만 가요 326 00:20:40,668 --> 00:20:42,959 ‎- 뭐래요? ‎- 세 명이 물에 빠졌대요! 327 00:20:43,043 --> 00:20:44,876 ‎끌어올리는 중이래요 328 00:20:49,251 --> 00:20:50,668 ‎빠져 죽겠어! 329 00:20:50,751 --> 00:20:52,834 ‎더 세게! 330 00:20:53,668 --> 00:20:54,501 ‎힘내! 331 00:20:58,876 --> 00:20:59,709 ‎당겨요! 332 00:21:02,168 --> 00:21:03,168 ‎한 번 더! 333 00:21:06,084 --> 00:21:10,043 ‎다른 사람 목숨을 구하면 ‎기분이 어떨지 늘 궁금했는데 334 00:21:10,126 --> 00:21:11,834 ‎이렇게 짜릿하네 335 00:21:11,918 --> 00:21:12,834 ‎그러게! 336 00:21:12,918 --> 00:21:13,834 ‎당겨요! 337 00:21:26,959 --> 00:21:28,501 ‎조타실로 안내해요 338 00:21:30,334 --> 00:21:32,459 ‎반대 방향으로 가야 하려나? 339 00:21:32,543 --> 00:21:35,251 ‎파도가 너무 빨라서 ‎따라잡힐 거예요 340 00:21:35,334 --> 00:21:36,543 ‎그럼 어떡해요? 341 00:21:36,626 --> 00:21:38,126 ‎- 위로 가야죠 ‎- 위로? 342 00:21:38,834 --> 00:21:40,001 ‎위로요 343 00:21:57,418 --> 00:21:59,043 ‎아무래도 안 될 것 같아요 344 00:21:59,751 --> 00:22:00,834 ‎신이시여 345 00:22:01,876 --> 00:22:03,293 ‎안 될 것 같아요 346 00:22:03,376 --> 00:22:04,501 ‎괜찮아 347 00:22:05,209 --> 00:22:08,209 ‎성공 못 해도 우리는 함께잖아 348 00:22:09,084 --> 00:22:11,376 ‎사랑해, 내 사랑들 349 00:22:11,459 --> 00:22:13,334 ‎두 사람 모두 많이 사랑해요 350 00:22:31,043 --> 00:22:34,626 ‎좋았어! 살았다! 351 00:22:35,501 --> 00:22:36,751 ‎다행이다 352 00:22:37,376 --> 00:22:40,001 ‎"휴게소" 353 00:22:45,959 --> 00:22:47,293 ‎배는 어때? 354 00:22:47,376 --> 00:22:49,584 ‎괜찮아요, 아빠는요? 355 00:22:49,668 --> 00:22:53,376 ‎거짓말 안 할게 ‎휴게소 옆에서 자는 이유가 있어 356 00:22:54,251 --> 00:22:56,501 ‎아빠, 더럽게, 진짜 357 00:23:00,209 --> 00:23:02,543 ‎혼자 버스 타는 것보다 ‎이게 훨씬 낫지? 358 00:23:03,126 --> 00:23:04,501 ‎네, 훨씬요 359 00:23:05,001 --> 00:23:07,459 ‎암튼 이제 자자 360 00:23:07,543 --> 00:23:08,418 ‎준비됐어? 361 00:23:09,668 --> 00:23:10,501 ‎네 362 00:23:11,293 --> 00:23:12,501 ‎잘 자 363 00:23:12,584 --> 00:23:13,418 ‎아빠도요 364 00:23:38,209 --> 00:23:40,834 ‎브룩, 이 편지를 쓰기 시작할 때는 365 00:23:40,918 --> 00:23:44,001 ‎어떤 말을 해야 ‎당신이 돌아올지만 생각했어 366 00:23:46,126 --> 00:23:50,251 ‎탄탄한 근육질이 됐다거나 ‎비행기 조종을 배웠다거나 367 00:23:50,751 --> 00:23:52,626 ‎하지만 사실이 아니지 368 00:23:53,251 --> 00:23:54,084 ‎브룩 369 00:23:54,584 --> 00:23:59,043 ‎당신처럼 똑똑하고 친절하고 ‎아름다운 여자는 처음이었어 370 00:23:59,126 --> 00:24:01,793 ‎솔직히 당신이 떠난 후 ‎난 엉망이야 371 00:24:03,626 --> 00:24:06,418 ‎근데 그런 얘기 하려고 ‎쓰는 편지 아냐 372 00:24:08,043 --> 00:24:11,293 ‎임신 소식을 처음 들었을 때가 ‎요즘 자꾸 생각나 373 00:24:11,793 --> 00:24:16,126 ‎너무 당황스러워서 ‎죽을 것 같은 기분이었지 374 00:24:17,209 --> 00:24:21,293 ‎근데 아들인 걸 확인하고 나서 ‎그런 기분은 다 사라졌어 375 00:24:22,209 --> 00:24:25,209 ‎내게 아들만 생기는 게 아니라 376 00:24:25,834 --> 00:24:28,709 ‎새 절친이 생길 수도 있음을 ‎알았으니까 377 00:24:29,334 --> 00:24:31,626 ‎그래서 스티븐이 떠난다고 했을 때 378 00:24:31,709 --> 00:24:35,459 ‎잔뜩 겁을 먹고 늘 그렇듯 ‎바보 같은 소리만 해댔어 379 00:24:36,293 --> 00:24:38,668 ‎내가 이렇게 쓸모없는 인간이었네 380 00:24:39,459 --> 00:24:42,543 ‎스티븐과의 작별은 ‎죽는 날까지 날 고문할 거야 381 00:24:43,418 --> 00:24:45,043 ‎내 유일한 기쁨이거든 382 00:24:45,126 --> 00:24:47,834 ‎내 사랑이자 자랑이고 내 친구야 383 00:24:48,501 --> 00:24:50,709 ‎내게 중요한 건 그 아이뿐이라 384 00:24:51,334 --> 00:24:53,959 ‎없으면 어떻게 살지 모르겠어 385 00:24:55,501 --> 00:24:57,709 ‎이제 차에 탈 거야 386 00:24:58,584 --> 00:25:02,501 ‎어떻게든 좀 더 같이 있으려고 ‎몇 번 돌아갈지도 몰라 387 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 ‎늦게 도착해도 화내지 마 388 00:25:06,418 --> 00:25:08,168 ‎그리고 당신이 뭘 하든 389 00:25:08,251 --> 00:25:12,376 ‎마지막 남은 몇 달을 ‎인생 최고의 시간으로 만들어줘 390 00:25:13,209 --> 00:25:14,668 ‎내 아들 그럴 자격 있어 391 00:25:15,918 --> 00:25:17,709 ‎사랑해, 에릭 392 00:25:24,084 --> 00:25:26,126 ‎왜 그래? 무슨 일이야? 393 00:25:27,626 --> 00:25:30,418 ‎이런, 네가 보면 안 되는… 394 00:25:30,501 --> 00:25:31,626 ‎미안해요 395 00:25:31,709 --> 00:25:33,626 ‎뭐? 아냐, 괜찮아 396 00:25:33,709 --> 00:25:35,209 ‎아빠, 거짓말이었어요 397 00:25:35,293 --> 00:25:37,168 ‎엄마 어디 있는지 몰라요 398 00:25:37,251 --> 00:25:39,251 ‎아빠가 엄마를 보고 싶어 하고 399 00:25:39,959 --> 00:25:41,501 ‎또 너무… 400 00:25:42,751 --> 00:25:44,084 ‎그래서… 401 00:25:47,126 --> 00:25:48,084 ‎화 안 났어요? 402 00:25:48,751 --> 00:25:50,793 ‎내가 왜 화를 내? 403 00:25:50,876 --> 00:25:53,001 ‎살면서 이렇게 행복한 적이 없는데 404 00:25:53,584 --> 00:25:55,918 ‎이럴 수가! 안 떠나는구나! 405 00:25:56,459 --> 00:26:00,418 ‎게다가 이렇게 어설프다니 ‎딱 내가 할 법한 짓이잖아 406 00:26:00,501 --> 00:26:02,084 ‎뿌듯해 미치겠다! 407 00:26:03,584 --> 00:26:05,668 ‎아빠, 이거 좀 아파요 408 00:26:05,751 --> 00:26:06,793 ‎잠깐만 409 00:26:07,376 --> 00:26:08,584 ‎잠깐 이러고 있자 410 00:26:09,168 --> 00:26:10,043 ‎알았어요 411 00:26:22,751 --> 00:26:24,251 ‎집에 오게 해줘서 고마워요 412 00:26:24,334 --> 00:26:26,834 ‎당신들이 없었다면 ‎어떡했을지 모르겠네요 413 00:26:26,918 --> 00:26:28,418 ‎여행이 중단돼서 아쉽겠어요 414 00:26:28,501 --> 00:26:30,709 ‎육지에 돌아오니 기분 좋은걸요 415 00:26:30,793 --> 00:26:32,543 ‎이제 뭐 할 거예요? 416 00:26:32,626 --> 00:26:33,918 ‎자동차 여행요 417 00:26:35,126 --> 00:26:36,501 ‎미국 횡단 여행 418 00:26:37,626 --> 00:26:39,418 ‎그랜드캐니언에 가면 419 00:26:39,501 --> 00:26:42,834 ‎노스 림과 사우스 림 중 ‎선택할 수 있는데 420 00:26:42,918 --> 00:26:45,209 ‎개인적으로 노스 림 추천할게 421 00:26:45,834 --> 00:26:46,668 ‎행운을 빌어요 422 00:26:47,293 --> 00:26:48,334 ‎그쪽도요 423 00:26:50,043 --> 00:26:52,209 ‎자, 그럼 이제 어디로 갈까? 424 00:26:54,126 --> 00:26:56,876 ‎말 그대로 어디든 가도 돼 ‎그랜드캐니언, 알라모… 425 00:26:58,168 --> 00:27:00,293 ‎나이아가라 폭포 어때요? 426 00:27:00,376 --> 00:27:01,251 ‎정말? 427 00:27:02,376 --> 00:27:04,084 ‎나이아가라 폭포로 가요 428 00:27:05,626 --> 00:27:06,876 ‎그러지, 뭐! 429 00:27:13,376 --> 00:27:14,209 ‎저쪽! 430 00:27:15,459 --> 00:27:17,459 ‎좋았어! 431 00:27:17,543 --> 00:27:18,834 ‎그랜드캐니언이다! 432 00:27:18,918 --> 00:27:22,501 ‎"70번 주간 고속도로 서쪽 ‎그랜드캐니언 555km" 433 00:27:40,501 --> 00:27:42,501 ‎자막: 우아름