1 00:00:06,000 --> 00:00:07,458 -Sloppy. -Poor. 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,583 -Not up to par. -Lackadaisical. 3 00:00:09,666 --> 00:00:10,708 [both] Do we need to go on? 4 00:00:11,291 --> 00:00:13,041 I… don't understand. 5 00:00:13,125 --> 00:00:16,791 Gil, your output has been unsatisfactory and grounds for reprimand. 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,541 Which is why we think you might benefit from a little vacation. 7 00:00:19,625 --> 00:00:21,750 Wha… A vacation? 8 00:00:21,833 --> 00:00:23,541 A two-week, paid vacation. 9 00:00:23,625 --> 00:00:24,875 Mandatory. 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,250 -Oh, please. No, I can't. -[eerie music playing] 11 00:00:27,333 --> 00:00:29,375 It's for the best, Gil. 12 00:00:29,458 --> 00:00:32,500 It's time for you to take a load off and relax. 13 00:00:32,583 --> 00:00:33,625 See the world. 14 00:00:33,708 --> 00:00:35,041 Please! I'll do better-- 15 00:00:35,125 --> 00:00:37,750 We've already set your phone and email messages to outgoing. 16 00:00:37,833 --> 00:00:39,166 Oh please! 17 00:00:39,250 --> 00:00:40,500 Oh God! 18 00:00:40,583 --> 00:00:43,041 Don't do this to me. [sobbing] 19 00:00:43,125 --> 00:00:44,625 [both, cheerfully] Meeting adjourned. 20 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 Maybe you can show us pictures when you get back. 21 00:00:46,916 --> 00:00:49,000 I can't go on a vacation. 22 00:00:49,083 --> 00:00:51,333 [eerie music swells, halts] 23 00:00:54,083 --> 00:00:57,375 -[somber piano music playing] -[indistinct chatter] 24 00:01:07,333 --> 00:01:09,250 Don't you just love it here? 25 00:01:09,333 --> 00:01:11,333 I'm learning to play the trombone. 26 00:01:11,958 --> 00:01:13,333 Ahh! 27 00:01:14,458 --> 00:01:17,000 [pulsing dance music beat sounding] 28 00:01:21,583 --> 00:01:24,500 [somber piano music continues] 29 00:01:33,708 --> 00:01:35,041 [music fades] 30 00:01:38,875 --> 00:01:40,250 [melancholy music playing] 31 00:01:52,833 --> 00:01:54,000 -[flashbulb pops] -Name? 32 00:01:54,083 --> 00:01:55,833 Petey… Leonard. 33 00:01:57,791 --> 00:02:00,000 That's Payroll. This is Accounts Receivable. 34 00:02:00,083 --> 00:02:02,833 Sales is two floors up. Marketing is one down. 35 00:02:02,916 --> 00:02:04,791 Conservative colors are recommended. 36 00:02:04,875 --> 00:02:07,000 And this right here is you. 37 00:02:07,083 --> 00:02:08,166 Any questions? 38 00:02:09,458 --> 00:02:10,958 Welcome aboard. 39 00:02:14,083 --> 00:02:15,625 [sighs] 40 00:02:21,500 --> 00:02:23,208 [music fades] 41 00:02:23,291 --> 00:02:25,291 [faint birdsong] 42 00:02:27,458 --> 00:02:29,583 [keyboards clacking] 43 00:02:29,666 --> 00:02:32,708 [distant printer whirring] 44 00:02:32,791 --> 00:02:35,750 It was a vintage piece, handmade with gold trimmings. 45 00:02:35,833 --> 00:02:36,875 And it's not at home? 46 00:02:36,958 --> 00:02:39,875 [Luis] No, it has to be here. It must've fallen off somewhere. 47 00:02:40,458 --> 00:02:42,500 You know it. I wear it every day. 48 00:02:42,583 --> 00:02:43,916 You do? 49 00:02:44,000 --> 00:02:45,083 Since when? 50 00:02:45,166 --> 00:02:47,666 Since forever. I never leave the house without it. 51 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 It's my lucky beetle broach. You've seen it. 52 00:02:49,916 --> 00:02:53,083 Luis, this is the first time I'm hearing of this bug broach. 53 00:02:53,166 --> 00:02:55,791 It had a chain and emerald wings. 54 00:02:55,875 --> 00:02:56,791 Remember? 55 00:02:56,875 --> 00:02:58,083 My beetle broach. 56 00:02:58,166 --> 00:02:59,666 I used to get compliments. 57 00:02:59,750 --> 00:03:02,458 "What a beautiful broach." "That's a beautiful broach." 58 00:03:02,541 --> 00:03:05,041 You know, things people say to someone wearing one. 59 00:03:05,125 --> 00:03:07,333 I feel like I would remember that. 60 00:03:07,916 --> 00:03:08,958 Carol? 61 00:03:09,041 --> 00:03:10,875 It's a beetle? 62 00:03:10,958 --> 00:03:12,875 Look, here, see? 63 00:03:12,958 --> 00:03:15,458 That's where it used to go. It left a hole. 64 00:03:15,541 --> 00:03:18,625 Donna, my abuela gave me that broach. 65 00:03:18,708 --> 00:03:20,333 This is serious. 66 00:03:20,416 --> 00:03:22,041 It's my signature broach. 67 00:03:22,125 --> 00:03:23,958 Luis, relax. 68 00:03:24,041 --> 00:03:27,916 If this broach neither of us have seen or can remember does exist, 69 00:03:28,000 --> 00:03:31,416 then maybe someone found it and put it in the lost and found. 70 00:03:32,208 --> 00:03:33,583 We have a lost and found? 71 00:03:36,000 --> 00:03:36,833 Oh boy. 72 00:03:38,250 --> 00:03:40,500 [sighs] This is gonna take forever. 73 00:03:40,583 --> 00:03:42,166 It's got to be somewhere in here. 74 00:03:42,250 --> 00:03:45,416 This would be easier if I knew what the hell it actually looked like. 75 00:03:45,500 --> 00:03:46,708 Bug broach. 76 00:03:46,791 --> 00:03:49,041 Donna, it's a beetle broach. 77 00:03:49,125 --> 00:03:51,291 The broach I've worn my whole life. 78 00:03:51,375 --> 00:03:53,125 [scoffs] If you say so. 79 00:03:56,208 --> 00:03:58,083 Wow, look at all this. 80 00:03:58,166 --> 00:04:01,666 Yeah, it's amazing no one thought to throw this crap out. 81 00:04:02,250 --> 00:04:04,291 Donna, these are people's belongings. 82 00:04:04,375 --> 00:04:05,666 Not anymore. 83 00:04:05,750 --> 00:04:08,250 But, like, look at this scarf. 84 00:04:08,333 --> 00:04:11,375 It's so pretty. I wonder what happened to it. 85 00:04:11,458 --> 00:04:13,375 -Carol, it's a scarf. -[soft harp music playing] 86 00:04:13,458 --> 00:04:16,041 They're a dime a dozen. I get one every year. 87 00:04:16,125 --> 00:04:19,291 Someone was cold, they wore it out and forgot it on a chair. 88 00:04:19,375 --> 00:04:20,541 The end. 89 00:04:20,625 --> 00:04:22,041 I guess so. 90 00:04:23,291 --> 00:04:28,166 Trust me, Carol, not everything has some huge, elaborate story. 91 00:04:30,333 --> 00:04:34,166 [somber music playing] 92 00:04:34,833 --> 00:04:37,833 [rapid electronic music playing] 93 00:04:48,583 --> 00:04:50,833 [grinder whirring] 94 00:04:50,916 --> 00:04:53,083 [coffee makers percolating] 95 00:04:54,041 --> 00:04:55,125 [steam hissing] 96 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 [engine revving] 97 00:05:10,291 --> 00:05:11,875 [music intensifies] 98 00:05:13,250 --> 00:05:15,833 [dramatic electronic stinger playing] 99 00:05:17,958 --> 00:05:19,833 [car alarm wailing] 100 00:05:19,916 --> 00:05:24,416 [car horn honking] 101 00:05:27,666 --> 00:05:29,208 [sighs] 102 00:05:29,291 --> 00:05:30,750 The coffee. 103 00:05:30,833 --> 00:05:32,166 Are you okay? 104 00:05:32,250 --> 00:05:33,541 I need coffee. 105 00:05:34,041 --> 00:05:35,750 [upbeat, jaunty march playing] 106 00:05:42,541 --> 00:05:44,250 Shit, man. You need help? 107 00:05:44,916 --> 00:05:46,916 [rapid electronic music resumes] 108 00:05:49,083 --> 00:05:50,458 [steam hissing] 109 00:05:50,541 --> 00:05:52,375 [coffee machines percolating] 110 00:06:02,500 --> 00:06:04,416 [engine revving] 111 00:06:09,083 --> 00:06:10,125 Yo, baby! 112 00:06:10,208 --> 00:06:13,166 You wanna race, or you wanna suck on some exhaust? 113 00:06:13,250 --> 00:06:14,083 [laughing] 114 00:06:14,166 --> 00:06:16,458 Espresso, baby! 115 00:06:21,500 --> 00:06:22,791 Holy shit! 116 00:06:22,875 --> 00:06:25,916 [people screaming] 117 00:06:30,833 --> 00:06:32,208 [tires screeching] 118 00:06:38,458 --> 00:06:40,125 [elevator bell chimes] 119 00:06:49,125 --> 00:06:51,375 [music fades] 120 00:06:58,291 --> 00:06:59,291 [watch beeps] 121 00:07:00,250 --> 00:07:01,916 [sighs] Oh… 122 00:07:02,000 --> 00:07:03,125 Shit. 123 00:07:04,458 --> 00:07:05,458 Saturday. 124 00:07:12,458 --> 00:07:14,375 Who loses shit like this? 125 00:07:15,416 --> 00:07:16,958 Just keep looking. 126 00:07:17,458 --> 00:07:20,125 We're getting close, okay? I can feel it. 127 00:07:23,166 --> 00:07:25,583 It's sad seeing all this stuff. 128 00:07:26,958 --> 00:07:28,416 I bet they're missed. 129 00:07:31,916 --> 00:07:35,083 [light instrumental playing] 130 00:07:35,166 --> 00:07:38,666 [man] ♪ I'm singin' in the rain ♪ 131 00:07:38,750 --> 00:07:42,250 ♪ Just singin' in the rain ♪ 132 00:07:42,333 --> 00:07:45,833 ♪ What a glorious feeling ♪ 133 00:07:45,916 --> 00:07:49,291 -♪ I'm happy again ♪ -[grumbling] 134 00:07:49,375 --> 00:07:52,125 I don't know. I just hate losing things. 135 00:07:52,208 --> 00:07:56,250 In the fourth grade, I left a thermos at the zoo. 136 00:07:56,833 --> 00:07:59,833 [sighs] Sometimes I still go back and look for it. 137 00:07:59,916 --> 00:08:00,958 [keyboards clacking] 138 00:08:01,041 --> 00:08:03,166 [man screaming] 139 00:08:03,250 --> 00:08:05,000 -[man grunts, wails in pain] -[clacking stops] 140 00:08:05,083 --> 00:08:06,916 [wind blowing] 141 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 [clacking resumes] 142 00:08:13,375 --> 00:08:15,208 Hey, look. An earring. 143 00:08:15,291 --> 00:08:18,583 Hold up. That's mine. I wondered where that went. 144 00:08:18,666 --> 00:08:20,125 [R&B music plays faintly] 145 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 [Donna] Kiss my neck. 146 00:08:23,583 --> 00:08:26,583 [Carol] There's actually a lot of earrings in here. 147 00:08:26,666 --> 00:08:29,375 After this, we're done. You hear me? 148 00:08:29,458 --> 00:08:31,458 We can't keep… [moaning] 149 00:08:32,166 --> 00:08:34,666 Nope, not my style. Mm. 150 00:08:34,750 --> 00:08:36,041 Too flashy. 151 00:08:36,125 --> 00:08:39,500 [somber music playing] 152 00:08:42,458 --> 00:08:44,458 [music fades] 153 00:08:47,666 --> 00:08:48,583 [watch beeps] 154 00:08:53,166 --> 00:08:56,250 [doorbell chimes] 155 00:08:58,500 --> 00:09:00,333 Cassoulet is just about ready. 156 00:09:00,416 --> 00:09:02,083 [soft R&B playing on stereo] 157 00:09:02,166 --> 00:09:04,500 It's in the style of Toulouse. 158 00:09:05,041 --> 00:09:06,833 Is that a region in France? 159 00:09:07,333 --> 00:09:08,625 [man 1] Mm-hm. 160 00:09:20,083 --> 00:09:21,791 Did those numbers ever come back? 161 00:09:22,416 --> 00:09:25,666 A 104.3% chance of impact. 162 00:09:25,750 --> 00:09:27,250 [man 2] Out of 100? 163 00:09:27,333 --> 00:09:29,583 [man 1] That's the number the computer came back with. 164 00:09:29,666 --> 00:09:30,916 [man 2] That doesn't make sense. 165 00:09:32,000 --> 00:09:34,666 -Do you know Wigner? -The violinist? 166 00:09:34,750 --> 00:09:36,166 Mathematician. 167 00:09:36,250 --> 00:09:41,250 He saw math as this miracle because of how it made everything make sense. 168 00:09:42,083 --> 00:09:43,750 Maybe the computer is wrong. 169 00:09:44,458 --> 00:09:46,333 You're missing the point. 170 00:09:46,416 --> 00:09:49,625 We're staring at a real miracle here. 171 00:09:52,500 --> 00:09:55,208 -You think it would make a good play? -A what? 172 00:09:55,291 --> 00:09:56,958 A good two-act play. 173 00:09:57,041 --> 00:09:59,375 About a group of scientists and a computer. 174 00:09:59,458 --> 00:10:01,000 Oh, uh… 175 00:10:01,083 --> 00:10:02,291 I don't know. 176 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 Maybe? 177 00:10:03,291 --> 00:10:06,958 The first act is set in London. The second at Harvard. 178 00:10:07,041 --> 00:10:09,958 Eugene Wigner is in it. He eats a cassoulet. 179 00:10:10,833 --> 00:10:12,458 You want to write a play? 180 00:10:12,541 --> 00:10:15,625 I'm actually thinking about quitting NASA to do it. 181 00:10:15,708 --> 00:10:17,708 Whoa. Wow. 182 00:10:19,625 --> 00:10:21,291 -Come with me. -What? 183 00:10:22,333 --> 00:10:24,916 Come and help me write this play. 184 00:10:25,000 --> 00:10:28,500 I have a treatment and everything. We're both in it, and Wigner. 185 00:10:28,583 --> 00:10:32,208 The actor playing the computer will speak into a microphone from offstage. 186 00:10:32,291 --> 00:10:34,291 I… can't. 187 00:10:34,375 --> 00:10:37,958 -You don't like the play? -No. I just can't. 188 00:10:38,041 --> 00:10:39,500 Why not? 189 00:10:39,583 --> 00:10:42,041 You wouldn't believe me if I told you. 190 00:10:42,875 --> 00:10:46,000 [sighs] There's nothing I can't believe. 191 00:10:50,000 --> 00:10:50,916 [man 1 grunts] 192 00:10:51,000 --> 00:10:54,083 Suck my fuck, Keppler 9C. 193 00:10:54,166 --> 00:10:57,458 -Easy, buddy. -And eat shit! Whoa! 194 00:10:58,166 --> 00:11:01,041 -I'm okay, I'm okay. -Let's go back inside. 195 00:11:01,125 --> 00:11:03,458 Don't fucking touch me! I'm fine. 196 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 I'm… fine. 197 00:11:08,416 --> 00:11:11,541 104.3%. 198 00:11:12,541 --> 00:11:14,708 -A whole bag of shit. -[glass shatters] 199 00:11:27,083 --> 00:11:30,041 [somber music playing] 200 00:11:33,916 --> 00:11:34,916 [music fades] 201 00:11:35,791 --> 00:11:37,250 [soft ambient music playing] 202 00:11:37,333 --> 00:11:38,583 [walkie-talkie chirps] 203 00:11:40,083 --> 00:11:42,333 I'm here. How was your day? Over. 204 00:11:42,958 --> 00:11:45,791 [man] Pretty much the best day of my life. Over. 205 00:11:45,875 --> 00:11:47,041 Same. Over. 206 00:11:47,625 --> 00:11:51,250 [man] I rode a bull named Brutus for 17 seconds. Over. 207 00:11:51,333 --> 00:11:54,666 I went white-water rafting without a life jacket. I almost died. 208 00:11:54,750 --> 00:11:55,583 Over. 209 00:11:56,208 --> 00:11:58,416 [man] What are you doing tomorrow? Over. 210 00:11:58,500 --> 00:12:01,625 Drag race through the city. You? Over. 211 00:12:02,666 --> 00:12:05,416 [man] Reuniting with a long-lost brother. Over. 212 00:12:06,208 --> 00:12:08,291 Tell me how it goes. Over. 213 00:12:12,041 --> 00:12:13,041 [man] You know… 214 00:12:14,958 --> 00:12:16,791 You know, I was thinking maybe… 215 00:12:17,500 --> 00:12:18,958 If you ever wanted… 216 00:12:20,166 --> 00:12:21,958 That we could… 217 00:12:22,041 --> 00:12:24,500 [emotional music building] 218 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 [man] Nah, you're busy. 219 00:12:29,666 --> 00:12:31,666 [man sighs] Over. 220 00:12:31,750 --> 00:12:33,833 What were you going to ask? Over. 221 00:12:34,708 --> 00:12:35,875 [man] It's nothing. 222 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Over. 223 00:12:38,833 --> 00:12:39,833 Okay. 224 00:12:41,625 --> 00:12:42,625 Over. 225 00:12:43,500 --> 00:12:44,458 [music fades] 226 00:12:48,000 --> 00:12:48,833 [Donna gasps] 227 00:12:48,916 --> 00:12:51,041 You know what this reminds me of? 228 00:12:51,791 --> 00:12:54,083 Shopping secondhand. 229 00:12:54,166 --> 00:12:56,250 I always liked Goodwill. 230 00:12:56,791 --> 00:13:00,250 Not the clutter or the childless toys. 231 00:13:00,791 --> 00:13:02,875 But some of the sweaters were nice. 232 00:13:03,500 --> 00:13:06,000 I once got a clock from Goodwill. 233 00:13:06,083 --> 00:13:09,500 The kids swore it was haunted. [chuckles] 234 00:13:09,583 --> 00:13:11,916 But two bucks is a deal, and it worked. 235 00:13:12,000 --> 00:13:14,583 [inhales, sighs] That's good enough for me. 236 00:13:15,583 --> 00:13:17,583 I feel like you guys aren't even looking! 237 00:13:22,041 --> 00:13:23,666 [somber music playing] 238 00:13:27,166 --> 00:13:28,250 [music fades] 239 00:13:37,833 --> 00:13:41,875 [dramatic piano intro playing on stereo] 240 00:13:41,958 --> 00:13:44,083 ["I Will Survive" by Gloria Gaynor playing] 241 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 ♪ At first I was afraid ♪ 242 00:13:45,916 --> 00:13:47,625 ♪ I was petrified ♪ 243 00:13:47,708 --> 00:13:51,166 ♪ Kept thinking I could never live Without you by my side ♪ 244 00:13:51,791 --> 00:13:55,875 ♪ But then I spent so many nights Thinking how you did me wrong ♪ 245 00:13:55,958 --> 00:13:57,458 ♪ And I grew strong ♪ 246 00:13:58,000 --> 00:14:00,083 ♪ And I learned how to get along ♪ 247 00:14:00,166 --> 00:14:01,625 ♪ And so you're back ♪ 248 00:14:02,125 --> 00:14:03,291 ♪ From outer space ♪ 249 00:14:04,125 --> 00:14:07,916 ♪ I just walked in to find you here With that sad look upon your face ♪ 250 00:14:08,000 --> 00:14:10,291 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 251 00:14:10,375 --> 00:14:12,791 ♪ I should have made you leave your key ♪ 252 00:14:12,875 --> 00:14:16,166 ♪ If I'd known for just one second You'd be back to bother me ♪ 253 00:14:16,250 --> 00:14:18,541 ♪ Go on now, go ♪ 254 00:14:18,625 --> 00:14:20,000 ♪ Walk out the door ♪ 255 00:14:20,708 --> 00:14:22,166 ♪ Just turn around now ♪ 256 00:14:22,750 --> 00:14:25,291 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 257 00:14:25,875 --> 00:14:29,125 ♪ Weren't you the one Who tried to hurt me with goodbye? ♪ 258 00:14:29,208 --> 00:14:30,625 ♪ You think I'd crumble? ♪ 259 00:14:31,208 --> 00:14:33,083 ♪ You think I'd lay down and die? ♪ 260 00:14:33,166 --> 00:14:34,375 ♪ Oh no, not I ♪ 261 00:14:35,208 --> 00:14:36,625 ♪ I will survive ♪ 262 00:14:37,333 --> 00:14:41,416 ♪ Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 263 00:14:41,500 --> 00:14:43,708 ♪ I've got all my life to live ♪ 264 00:14:43,791 --> 00:14:45,791 ♪ And I've got all my love to give ♪ 265 00:14:45,875 --> 00:14:47,208 ♪ I'll survive ♪ 266 00:14:47,291 --> 00:14:49,125 ♪ I will survive ♪ 267 00:14:49,208 --> 00:14:51,083 -[song fades out] -[panting] 268 00:14:55,833 --> 00:15:01,250 [Overture from Mozart's Don Giovanni playing] 269 00:15:10,208 --> 00:15:12,208 [orchestral music continues] 270 00:15:34,250 --> 00:15:36,250 [somber music playing] 271 00:15:40,791 --> 00:15:42,166 [music fades] 272 00:15:42,833 --> 00:15:45,708 [soft, melancholy string music playing] 273 00:15:45,791 --> 00:15:48,625 [wheels squeaking faintly] 274 00:15:53,541 --> 00:15:55,541 [vacuum cleaner whirring] 275 00:16:03,000 --> 00:16:04,041 [strains] 276 00:16:04,125 --> 00:16:05,500 [exclaims in Russian] 277 00:16:12,833 --> 00:16:14,833 [whirring] 278 00:16:38,583 --> 00:16:40,208 [vacuum cleaner whirring] 279 00:16:49,875 --> 00:16:51,083 [speaking Russian] 280 00:16:56,291 --> 00:16:57,291 [music fades] 281 00:16:58,875 --> 00:17:00,875 [melancholy music resumes] 282 00:17:06,166 --> 00:17:07,958 [fly swatter snapping] 283 00:17:15,291 --> 00:17:16,375 [Dad] What are you doing? 284 00:17:16,958 --> 00:17:19,166 [in Russian] Almost done. 285 00:17:19,250 --> 00:17:21,000 [in English] Um, Mom? 286 00:17:21,083 --> 00:17:22,000 David? 287 00:17:22,083 --> 00:17:24,166 -Who is she? -I don't know. 288 00:17:26,166 --> 00:17:30,750 [in Russian] Your garbage disposal is broken. 289 00:17:39,750 --> 00:17:41,875 [wheels squeaking faintly] 290 00:17:47,208 --> 00:17:48,375 [speaking Russian] 291 00:17:57,375 --> 00:18:00,833 [cleaning lady humming] 292 00:18:02,125 --> 00:18:03,083 [sighs] 293 00:18:03,625 --> 00:18:08,500 [in Russian] Good morning little planet. 294 00:18:09,208 --> 00:18:12,875 [laughing] 295 00:18:12,958 --> 00:18:14,583 [coughing] 296 00:18:15,208 --> 00:18:16,416 [sighs] 297 00:18:16,500 --> 00:18:17,625 [music fades] 298 00:18:20,666 --> 00:18:21,875 [sighs] 299 00:18:28,375 --> 00:18:30,708 [somber music playing] 300 00:18:34,000 --> 00:18:35,291 [printer whirring] 301 00:18:35,958 --> 00:18:37,750 [man 1] Where is it? You see it? 302 00:18:39,041 --> 00:18:41,083 Christ. This is it, isn't it? 303 00:18:41,166 --> 00:18:43,541 No, come on. You don't know. 304 00:18:43,625 --> 00:18:45,000 [man 2] It's aliens, right? 305 00:18:45,083 --> 00:18:46,958 It's got to be aliens. 306 00:18:47,041 --> 00:18:48,666 Oh God, it's aliens! 307 00:18:48,750 --> 00:18:50,291 Just get the car ready. 308 00:18:50,375 --> 00:18:52,166 Yes, pack everything. 309 00:18:52,250 --> 00:18:54,541 I don't know where. It doesn't matter, just pack! 310 00:18:54,625 --> 00:18:55,500 [man 3] Calm down! 311 00:18:55,583 --> 00:18:58,500 [man on radio] We ask for patience as we continue gathering information 312 00:18:58,583 --> 00:19:01,666 on the planetary object that has appeared over the… 313 00:19:01,750 --> 00:19:04,250 -Don't you see? We're all gonna die! -[woman screams] 314 00:19:04,333 --> 00:19:06,916 All of us, eaten up like nothing! 315 00:19:07,000 --> 00:19:08,291 [man 4] Get out of my way! 316 00:19:08,375 --> 00:19:09,791 [panting] 317 00:19:09,875 --> 00:19:12,083 [screaming] 318 00:19:12,166 --> 00:19:14,083 [solemn ambient music playing] 319 00:19:20,750 --> 00:19:22,208 [music fades] 320 00:19:22,291 --> 00:19:23,500 [sighs] 321 00:19:26,375 --> 00:19:29,000 I'm sorry we didn't find your broach. 322 00:19:30,666 --> 00:19:33,583 It sounded like a really beautiful broach. 323 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 [plaintive string music playing] 324 00:19:51,000 --> 00:19:52,333 [music fades] 325 00:19:52,416 --> 00:19:54,208 [man in high voice] I feel anxious. 326 00:19:55,083 --> 00:19:56,791 [in low voice] I like banana bread. 327 00:19:59,000 --> 00:20:01,125 [in high voice] We should talk more to Doug. 328 00:20:03,583 --> 00:20:05,791 [plaintive music resumes] 329 00:20:09,000 --> 00:20:11,625 Well, that's it, I guess. 330 00:20:15,833 --> 00:20:16,750 [music fades] 331 00:20:20,125 --> 00:20:21,833 [somber music playing] 332 00:20:21,916 --> 00:20:24,291 [phone ringing] 333 00:20:25,208 --> 00:20:26,625 Golden Harvest Foods. 334 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 [keyboards clacking] 335 00:20:36,625 --> 00:20:38,458 [music intensifies] 336 00:20:38,541 --> 00:20:40,375 Those reports ready for me yet? 337 00:20:56,375 --> 00:21:00,125 I need you to hunt down all our receipts for this past quarter. Thank you. 338 00:21:00,625 --> 00:21:01,708 Yeah. 339 00:21:02,250 --> 00:21:03,916 It's not zeroing out. 340 00:21:07,791 --> 00:21:09,083 [music fades] 341 00:21:09,791 --> 00:21:12,666 [cries] I really thought we were gonna find it. 342 00:21:13,166 --> 00:21:14,708 Well, you never know. 343 00:21:14,791 --> 00:21:16,958 Sometimes things pop back up. 344 00:21:18,583 --> 00:21:20,250 Like all this stuff. 345 00:21:20,333 --> 00:21:22,166 [melancholy piano music playing] 346 00:21:22,250 --> 00:21:24,666 [Carol] The umbrellas, the sweaters, 347 00:21:24,750 --> 00:21:27,541 these pants with the rude word on the butt. 348 00:21:27,625 --> 00:21:28,916 I don't know. 349 00:21:29,625 --> 00:21:32,583 They're kind of like everyone here. 350 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Aw, hell no. 351 00:21:34,041 --> 00:21:36,583 I know you didn't just call me an umbrella. 352 00:21:36,666 --> 00:21:37,958 No. 353 00:21:38,041 --> 00:21:39,375 [sighs] Maybe. 354 00:21:40,000 --> 00:21:41,333 But hear me out. 355 00:21:45,083 --> 00:21:48,041 Thank you. Don't forget October and November. 356 00:22:02,541 --> 00:22:07,083 [Carol] It's like there was a time we were all lost… 357 00:22:09,791 --> 00:22:11,875 looking for somewhere to go. 358 00:22:24,958 --> 00:22:28,125 [man 1] It's aliens, right? It's got to be aliens! 359 00:22:28,208 --> 00:22:30,375 Oh God! it's aliens! 360 00:22:31,291 --> 00:22:33,625 -[frantic laughter] -[fire alarm ringing] 361 00:22:33,708 --> 00:22:34,833 [woman screams] 362 00:22:34,916 --> 00:22:37,166 [people sobbing] 363 00:22:38,875 --> 00:22:40,375 [running footsteps] 364 00:22:40,458 --> 00:22:42,833 [people screaming] 365 00:22:43,666 --> 00:22:45,250 [man 2] We're all fucked! 366 00:22:45,333 --> 00:22:46,750 [screaming stops] 367 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 [people sobbing] 368 00:22:49,833 --> 00:22:53,625 I need the reports from January on my desk by end of day. Thank you. 369 00:22:53,708 --> 00:22:55,833 [sobbing continues] 370 00:22:55,916 --> 00:22:58,916 [melancholy music continues] 371 00:23:39,291 --> 00:23:43,583 [continues tapping on calculator] 372 00:23:44,916 --> 00:23:49,041 [tapping continues, fades] 373 00:23:52,750 --> 00:23:55,750 [keyboard clacking] 374 00:24:00,958 --> 00:24:03,708 -[office phones ringing] -[keyboards clacking] 375 00:24:03,791 --> 00:24:06,416 [woman] You're not gonna believe what I'm doing right now. 376 00:24:06,500 --> 00:24:08,333 I'm working! 377 00:24:08,416 --> 00:24:10,166 Yeah, at a real thing. 378 00:24:10,250 --> 00:24:11,666 I'm not kidding. 379 00:24:12,375 --> 00:24:13,583 [phone receiver clicks] 380 00:24:31,916 --> 00:24:34,458 [music intensifies] 381 00:24:43,833 --> 00:24:45,875 Right. Let's get you started. 382 00:24:45,958 --> 00:24:46,958 [flashbulb pops] 383 00:24:48,625 --> 00:24:49,541 [flashbulb pops] 384 00:24:51,625 --> 00:24:52,875 [flashbulb pops] 385 00:24:58,208 --> 00:25:02,458 I need the reports from January on my desk by end of day. Thank you. 386 00:25:14,458 --> 00:25:17,000 [vacuum cleaner whirring] 387 00:25:26,416 --> 00:25:28,166 Holy crap, is this for real? 388 00:25:29,041 --> 00:25:31,625 -[music swells, fades] -[Donna murmurs] 389 00:25:32,958 --> 00:25:35,000 It better not be no fucking cult. 390 00:25:35,083 --> 00:25:37,000 [melancholy music resumes] 391 00:25:45,375 --> 00:25:48,500 Don't make me go back out there. 392 00:25:48,583 --> 00:25:50,916 I can't! Please! Please, no! 393 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 No, I hate it. I hate it out there! 394 00:25:53,375 --> 00:25:54,583 [flashbulb pops] 395 00:26:10,208 --> 00:26:12,666 [HR woman] That's Payroll, this is Accounts Receivable, 396 00:26:12,750 --> 00:26:15,541 Sales is two floors up, Marketing is one down, 397 00:26:15,625 --> 00:26:17,500 these men are all named Terry, 398 00:26:17,583 --> 00:26:19,208 and this right here is you. 399 00:26:25,416 --> 00:26:28,333 I guess what I'm saying is, 400 00:26:28,416 --> 00:26:31,958 sometimes you just gotta give things time to be lost. 401 00:26:32,041 --> 00:26:32,958 You know? 402 00:26:33,041 --> 00:26:34,875 Before they can be found. 403 00:26:37,250 --> 00:26:38,250 Thanks, Carol. 404 00:26:39,125 --> 00:26:40,791 [soft piano music playing] 405 00:26:40,875 --> 00:26:44,125 [satisfied sigh] Well, are we done here? 406 00:27:28,958 --> 00:27:30,041 [music halts] 407 00:27:35,041 --> 00:27:38,083 [Doug humming] 408 00:27:39,125 --> 00:27:40,125 [Doug in low voice] Oh! 409 00:27:42,208 --> 00:27:45,791 There you are! I've been looking for you all day. 410 00:27:45,875 --> 00:27:47,750 [in beetle language] You were looking for me? 411 00:27:47,833 --> 00:27:50,083 -I was looking for you! -[Doug chuckling] 412 00:27:50,166 --> 00:27:51,541 [in beetle language] Hahahahaha! 413 00:27:51,625 --> 00:27:54,250 [makes kissing noises] 414 00:27:55,750 --> 00:27:59,500 [music swells, fades out]