1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,640 --> 00:00:17,759 BYTTET, METODEN, SPORENE: KUPPET MOD IKEA I NAT 4 00:00:17,760 --> 00:00:21,318 SVENSK STATSBORGER PÅGREBET PÅ MALLORCA 5 00:00:21,319 --> 00:00:23,799 HEMMELIG CHIP STJÅLET 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,759 TYVENE FLYGTEDE MED MILLIONER AF KRONER 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,399 UBÅDSDRAMA I ØSTERSØEN 8 00:00:29,400 --> 00:00:30,878 BANDEMEDLEM FÆNGSLET 9 00:00:30,879 --> 00:00:32,319 FORBLØFFENDE METODE 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,119 DEN SORTE DIAMANT STJÅLET 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,999 HVEM ER CHARLES-INGVAR? 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,519 TYVENE BRØD IND I KAKNÄSTORNET 13 00:00:38,520 --> 00:00:42,598 "GIV MIG 24 TIMER" EFTERFORSKNINGSLEDER RIGMOR GREN 14 00:00:42,599 --> 00:00:46,359 CHARLES-INGVAR SPORLØST FORSVUNDET 15 00:00:46,360 --> 00:00:50,120 DØD? 16 00:01:04,279 --> 00:01:06,480 Velkommen. 17 00:01:07,519 --> 00:01:10,078 - Harry? - Ja. Er det Linda? 18 00:01:10,079 --> 00:01:13,359 - Ja. - Harry Sven-Erik Kruth. 19 00:01:13,360 --> 00:01:15,919 - Jaså. - Eller bare Harry. Sid ned. 20 00:01:15,920 --> 00:01:17,719 - Har du ventet længe? - Nej. 21 00:01:17,720 --> 00:01:20,239 - Hvor spændende. - Ja. 22 00:01:20,240 --> 00:01:25,839 Nå... Du skrev, at du er forelæser. 23 00:01:25,840 --> 00:01:28,759 Det er ikke noget særligt. 24 00:01:28,760 --> 00:01:32,119 Man drikker kaffe og taler med de unge, 25 00:01:32,120 --> 00:01:35,479 så de ikke kommer galt af sted i livet. 26 00:01:35,480 --> 00:01:40,199 De lytter virkelig. Især til en, der har været der selv. 27 00:01:40,200 --> 00:01:43,560 - Været hvor? - Været... 28 00:01:44,680 --> 00:01:46,239 ... i... Kumla. 29 00:01:47,280 --> 00:01:52,518 - Fængslet? - Ja, præcis. Fem år. 30 00:01:52,519 --> 00:01:56,518 Skulle jeg have skrevet det i appen? 31 00:01:56,519 --> 00:02:00,359 Nej, nej... 32 00:02:00,360 --> 00:02:06,279 Jeg tænker, at det kræver karakter at bryde med den livsstil. 33 00:02:06,280 --> 00:02:09,478 Bestemt. 34 00:02:09,479 --> 00:02:12,918 Det er jeg enig i. Bestemt. 35 00:02:12,919 --> 00:02:18,120 "Bryde" er jo et ret stærkt ord... 36 00:02:19,280 --> 00:02:21,559 Alle hans forbrydelser er forældede, 37 00:02:21,560 --> 00:02:26,879 så intet forhindrer ham i at vende tilbage til Sverige. 38 00:02:26,880 --> 00:02:32,399 Derfor mener nogle, at det er mest sandsynligt, at han døde i udlandet. 39 00:02:32,400 --> 00:02:36,280 Leif, tror du, at Charles-Ingvar Jönsson stadig er... 40 00:02:40,000 --> 00:02:43,519 Hallo? Hvad? 41 00:02:43,520 --> 00:02:45,959 - Det er fra et overvågningskamera. - Arlanda. 42 00:02:45,960 --> 00:02:48,559 - Det ser ud til, at han kom med et fly. - Fra Frankrig. 43 00:02:48,560 --> 00:02:50,400 Tak skal I have. 44 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 - Rigmor, hvad tænker du...? - Stop der. 45 00:02:58,400 --> 00:03:03,240 - Hvad tror du? - Han er blevet ældre og har taget på. 46 00:03:04,880 --> 00:03:08,400 Men der er ingen tvivl. Det er Charles-Ingvar Jönsson. 47 00:03:13,840 --> 00:03:15,960 Velkommen. 48 00:04:09,840 --> 00:04:13,919 - Sickan? - Charles-Ingvar. 49 00:04:51,720 --> 00:04:54,839 - Hvor har du været? - Det kommer jeg til. 50 00:04:54,840 --> 00:04:57,479 Jeg er på afvænning, så det bliver sodavand. 51 00:04:57,480 --> 00:05:00,318 Jeg har brug for tre ting fra dig. 52 00:05:00,319 --> 00:05:04,558 - Punkt et: Mad. - Mad? Okay. 53 00:05:04,559 --> 00:05:09,399 Jeg kan lave en æggesandwich med kaviar. 54 00:05:09,400 --> 00:05:12,439 - Russisk? - Kalles. 55 00:05:13,200 --> 00:05:16,558 Det er fint. Punkt to: Penge. 56 00:05:16,559 --> 00:05:21,878 Penge? Javel. Hvor mange? 57 00:05:21,879 --> 00:05:26,039 En suite på Grand Hotel koster 21.000 kroner per nat. 58 00:05:26,040 --> 00:05:28,479 Fem nætter, det bliver... 40, 84... 59 00:05:28,480 --> 00:05:32,799 Jeg har... 700 kroner. 60 00:05:32,800 --> 00:05:38,199 Ja, det er fint. Punkt tre... Vanhedens mobilnummer. 61 00:05:38,200 --> 00:05:41,679 Ja. Han har... 62 00:05:41,680 --> 00:05:46,118 ...073 514 44... Nej, vent. 63 00:05:46,119 --> 00:05:50,199 - Nej. Nej, vent. 0762... - 0762... 64 00:05:50,200 --> 00:05:55,280 ...141... Nej. Jeg ved det ikke. Han har et par stykker. 65 00:06:15,720 --> 00:06:18,519 Et hjem. Hvad er et hjem? 66 00:06:18,520 --> 00:06:22,079 Eller: "Hjemmet er, hvor hjertet er." 67 00:06:22,080 --> 00:06:25,159 - Hvor er jeres hjerte? - Her. 68 00:06:25,160 --> 00:06:28,438 Hvad er I villige til at investere i jeres hjerte? 69 00:06:28,439 --> 00:06:31,599 For nogle gange i denne branche 70 00:06:31,600 --> 00:06:36,639 støder man på noget, der får en til at tænke: "Hold da op." 71 00:06:36,640 --> 00:06:43,719 Tyve minutter fra Fruängen centrum. Grønne områder inden for cykelafstand. 72 00:06:43,720 --> 00:06:48,079 Nem adgang til E4 og E 20 lige udenfor. 73 00:06:48,080 --> 00:06:52,079 Indbrudsstatistikken ser lovende ud. Alle kurver peger opad. 74 00:06:52,080 --> 00:06:55,719 Men jeg behøver ikke stå her og holde salgstale, 75 00:06:55,720 --> 00:07:00,319 for sandheden er, at den her badboy sælger sig selv. 76 00:07:01,960 --> 00:07:05,640 En million under bordet, og kontrakten er jeres. 77 00:07:06,680 --> 00:07:08,479 I to er ikke herfra. 78 00:07:08,480 --> 00:07:10,558 - Jo... - Det tænkte jeg nok. 79 00:07:10,559 --> 00:07:16,758 Så ved I ikke, hvad jeg taler om, men det her er en rigtig god handel. 80 00:07:16,759 --> 00:07:19,800 Tænk over det. Så er der lounge-området... 81 00:07:20,800 --> 00:07:23,638 - Sickan? - Charles-Ingvar. 82 00:07:23,639 --> 00:07:25,199 Hvor fanden har du været? 83 00:07:26,439 --> 00:07:31,118 I næsten et halvt år strejfede jeg planløst omkring 84 00:07:31,119 --> 00:07:34,039 og tjente til dagen og vejen som afrydder i Hamborg. 85 00:07:34,040 --> 00:07:38,239 En ølservitrice anede uråd og tilkaldte forbundspolitiet, 86 00:07:38,240 --> 00:07:40,998 så jeg flygtede til Toscana 87 00:07:40,999 --> 00:07:44,318 og levede af pizzaskorper, turisterne havde efterladt. 88 00:07:44,319 --> 00:07:46,998 Gamle pomfritter og Snickers. 89 00:07:46,999 --> 00:07:52,118 Indtil den dag, da det italienske politi også opdagede mig. 90 00:07:52,119 --> 00:07:57,638 Så jeg iscenesatte min egen død i Venedig og blev et spøgelse. En skygge... 91 00:07:57,639 --> 00:08:02,438 - Sickan, hvad fanden snakker du om? - Hvad? Mine erindringer. 92 00:08:02,439 --> 00:08:06,279 Mine år på flugt har fået mig til at indse noget. 93 00:08:06,280 --> 00:08:12,198 Jeg vil ikke være ung for evigt. Det er tid til at afslutte regnskabet. 94 00:08:12,199 --> 00:08:15,839 - Pension? - "Pension"... 95 00:08:15,840 --> 00:08:18,599 Ja, men ikke, som når gamle Agda går på pension. 96 00:08:18,600 --> 00:08:21,998 Jeg vil ikke sidde i en lavindkomstlejlighed 97 00:08:21,999 --> 00:08:24,758 og spille Jack Vegas på det lokale pizzeria 98 00:08:24,759 --> 00:08:28,159 og stå bøjet over rollatoren og hoste mariekiks op. 99 00:08:28,160 --> 00:08:32,160 Nej, pension, som når Zlatan går på pension. 100 00:08:35,920 --> 00:08:37,919 Det lyder ret dyrt. 101 00:08:37,920 --> 00:08:43,558 Ja, og der sætter du ubevidst fingeren på et lille problem. 102 00:08:43,559 --> 00:08:47,280 Vi må prøve at få fat i en større sum penge. 103 00:08:48,280 --> 00:08:52,159 - Okay, så du har altså...? - Ja. 104 00:08:52,160 --> 00:08:55,400 Det er, som I begge håber. 105 00:08:56,880 --> 00:09:00,119 - Jeg har... - Han har en plan. 106 00:09:00,120 --> 00:09:04,279 - Hvad? - Han lever, er tilbage og har en plan. 107 00:09:04,280 --> 00:09:07,559 Se bort fra brillerne, dobbelthagen og holdningen. 108 00:09:07,560 --> 00:09:08,838 - Jönsson? - Ja. 109 00:09:08,839 --> 00:09:11,679 Jeg skal bruge otte rutinerede efterforskere. 110 00:09:11,680 --> 00:09:14,119 - Du kan få to. - Edgren og Edholm. 111 00:09:14,120 --> 00:09:17,238 - Nej, Olsson og Nilsson. - De er jo idioter. 112 00:09:17,239 --> 00:09:21,759 Rigmor, det sprog bruger vi ikke i politiet... længere. 113 00:09:21,760 --> 00:09:24,319 Jeg skal bruge en til. Kom nu. 114 00:09:24,320 --> 00:09:28,039 Selv om det er Jönsson, har han ikke begået en forbrydelse. 115 00:09:28,040 --> 00:09:29,679 Deres forbrydelser er forældede. 116 00:09:29,680 --> 00:09:34,238 Jeg kan ikke overvåge, fordi du har set en mand med baret. 117 00:09:34,239 --> 00:09:39,080 Han er her for at stjæle noget. Spørgsmålet er bare hvad. 118 00:09:40,160 --> 00:09:42,399 En Tyrannosaurus rex. 119 00:09:42,400 --> 00:09:46,838 Det mest skrækindjagende dyr, der nogensinde har levet på Jorden. 120 00:09:46,839 --> 00:09:49,559 - Vi tager det fra begyndelsen. - Hvad laver I? 121 00:09:49,560 --> 00:09:51,559 - Må jeg se? - Nej... 122 00:09:51,560 --> 00:09:53,838 - Kom nu. - Hvad? 123 00:09:53,839 --> 00:09:55,960 Fjern de halvfærdige mennesker. 124 00:09:58,680 --> 00:10:03,358 Lad os tage det fra begyndelsen. Den 7. november 1957. 125 00:10:03,359 --> 00:10:08,799 Da blev TADA dannet. Den Transatlantiske Dinosauralliance. 126 00:10:08,800 --> 00:10:15,639 TADA indeholder tusindvis af skeletter og fossiler, oftest udlånt til museer. 127 00:10:15,640 --> 00:10:18,959 Men i forbindelse med udstillingen Skelettets Historie 128 00:10:18,960 --> 00:10:22,718 er turen endelig kommet til Sverige. 129 00:10:22,719 --> 00:10:27,759 Fra den 6. december til den 7. februar 130 00:10:27,760 --> 00:10:32,759 vil Billy, et af blot syv komplette T. rex-skeletter, 131 00:10:32,760 --> 00:10:37,359 blive udstillet på Naturhistorisk Museum. 132 00:10:38,400 --> 00:10:40,598 Hvor meget? 133 00:10:40,599 --> 00:10:44,800 - 320 millioner kroner. - Og du har en køber? 134 00:10:46,320 --> 00:10:48,759 - Har du en plan? - Ned til mindste detalje. 135 00:10:48,760 --> 00:10:50,759 - Tremandsjob? - Firemandsjob. 136 00:10:50,760 --> 00:10:53,279 - Vi er jo kun tre. - Ja. 137 00:10:53,280 --> 00:10:56,400 Men vi må jo ikke glemme vores kære Doris. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,680 Vel? 139 00:11:14,920 --> 00:11:17,400 - Doris? - Ja. 140 00:11:18,719 --> 00:11:23,718 Skat? Er der noget galt med din bank? 141 00:11:23,719 --> 00:11:25,800 Nej. 142 00:11:28,839 --> 00:11:32,919 - Jeg lyttede til det. - Overførslen er ikke gået igennem. 143 00:11:32,920 --> 00:11:34,679 Hvad? 144 00:11:34,680 --> 00:11:39,039 Jeg var jo nødt til at sende behandlingsstolen ind til reparation. 145 00:11:39,040 --> 00:11:42,039 Kontoen må være tom. 146 00:11:42,040 --> 00:11:45,838 - Hvornår ville du fortælle det? - Jeg glemte det. 147 00:11:45,839 --> 00:11:48,718 Jeg sætter dobbelt ind i næste måned. 148 00:11:48,719 --> 00:11:52,080 - Skal du tage snus hele tiden? - Ja, det skal jeg. 149 00:12:01,599 --> 00:12:04,000 Doris. 150 00:12:05,479 --> 00:12:07,320 Nej! 151 00:12:08,960 --> 00:12:10,599 For fanden! 152 00:12:18,200 --> 00:12:22,919 Hvad helvede? Er I sindssyge? 153 00:12:22,920 --> 00:12:26,079 - Godt at se dig. - Det ved jeg sgu ikke. 154 00:12:26,080 --> 00:12:30,279 - I har jo ingen fingerspidsfornemmelse. - Vi har et forslag til dig. 155 00:12:30,280 --> 00:12:33,199 - Svaret er nej. - Nej, for fanden. 156 00:12:33,200 --> 00:12:36,358 Ikke den der tone, når Sickan er kommet... 157 00:12:36,359 --> 00:12:41,319 Jeg ved godt, hvad I laver her. Hemmeligt møde i kælderen. 158 00:12:41,320 --> 00:12:44,399 Og så det der rynkede, gamle ansigt. 159 00:12:44,400 --> 00:12:47,478 Godt, at du lever, Sickan. Det mener jeg. 160 00:12:47,479 --> 00:12:51,118 Men hør her. Jeg lever et helt andet liv nu. 161 00:12:51,119 --> 00:12:52,999 - Men du... - Nej. 162 00:12:53,880 --> 00:12:55,559 - Doris... - Nej! 163 00:12:55,560 --> 00:12:58,359 - Bare giv mig to sekunder... - Nej. 164 00:13:00,640 --> 00:13:02,320 Nej. 165 00:13:03,320 --> 00:13:06,280 - Så du lever et andet liv nu? - Ja. 166 00:13:07,440 --> 00:13:09,838 - Et anstændigt liv? - Ja. 167 00:13:09,839 --> 00:13:12,799 - Et lovlydigt liv? - Ja. 168 00:13:12,800 --> 00:13:15,279 Så formoder jeg, at din forlovede 169 00:13:15,280 --> 00:13:20,320 kender til din økonomiske situation? 170 00:13:21,359 --> 00:13:26,279 Herlig Hudpleje og Hår A/S? Skattesnyd. 171 00:13:26,280 --> 00:13:29,598 En skattegæld på tre millioner kroner. 172 00:13:29,599 --> 00:13:33,879 - Det lyder ikke så skønt. - Hvad er det her? 173 00:13:33,880 --> 00:13:37,519 - Vil I afpresse mig? - Nej da. 174 00:13:37,520 --> 00:13:39,759 Bare nogle konstateringer. 175 00:13:39,760 --> 00:13:43,279 Et: Hesten, du sidder på, er blevet halt. 176 00:13:43,280 --> 00:13:48,159 To: Du har et stort, stort behov for penge. 177 00:13:48,160 --> 00:13:49,719 Tre: 178 00:13:51,239 --> 00:13:56,279 - Der behøver ikke være tre ting. - Ingen genforening. 179 00:13:56,280 --> 00:14:00,559 Bare en enkeltstående sag. Så går vi hver til sit, 180 00:14:00,560 --> 00:14:05,479 og du skal aldrig bekymre dig om penge igen. Værsgo og læs. 181 00:14:24,800 --> 00:14:26,559 - Det her er godt. - Jeg sagde det jo. 182 00:14:26,560 --> 00:14:29,439 - Alarmklasse? - Fire. 183 00:14:29,440 --> 00:14:33,200 - System? - Franz Jäger. 184 00:14:48,560 --> 00:14:51,959 Jeg ved det ikke. Det virker meget løst planlagt. 185 00:14:51,960 --> 00:14:55,079 Hvem fanden vil købe et skelet til 320 millioner? 186 00:14:55,080 --> 00:14:57,879 - Ville du? - Doris, hør på os. 187 00:15:02,320 --> 00:15:05,199 - Vent! - Idioter. 188 00:15:05,200 --> 00:15:10,159 - Harry. - Altså... 189 00:15:10,160 --> 00:15:13,039 Doris. Jeg sagde, at det var en dårlig ide. 190 00:15:13,040 --> 00:15:15,718 Det var en skidedårlig ide. 191 00:15:15,719 --> 00:15:19,718 - "Hun er kommet videre." - Det er jeg virkelig. 192 00:15:19,719 --> 00:15:24,639 "Doris er vildt forelsket i sin nye fyr. De har det godt sammen." 193 00:15:24,640 --> 00:15:28,559 - Hun forlader ikke... - Abbe, hedder han. 194 00:15:28,560 --> 00:15:31,039 Abbe... 195 00:15:31,040 --> 00:15:35,039 Jeg... Jeg tænker på, om det ikke vil blive lidt rodet. 196 00:15:35,040 --> 00:15:37,838 Rodet? Nej, nej, nej. 197 00:15:37,839 --> 00:15:42,759 Om du og jeg kan bevare et professionelt niveau. 198 00:15:42,760 --> 00:15:46,680 - Eller hvis det er sådan, at du har... - At jeg har... 199 00:15:47,879 --> 00:15:50,239 At du har forhåbninger. 200 00:15:52,160 --> 00:15:54,998 Nej... 201 00:15:54,999 --> 00:15:59,159 - For jeg er meget glad med... - Abbe? Jeg er også glad. 202 00:15:59,160 --> 00:16:02,959 Ikke med Abbe, men alene. Jeg er helt alene. 203 00:16:02,960 --> 00:16:06,640 Men jeg er også glad. I min ensomhed. 204 00:16:09,640 --> 00:16:11,679 Nej, ikke... Stop! 205 00:16:11,680 --> 00:16:16,878 Rolig, rolig. Jeg løfter dig ud. Forstår du? 206 00:16:16,879 --> 00:16:19,359 Hvornår vil I have svar? 207 00:16:27,280 --> 00:16:32,080 Jeg hedder Horace Krause. Mit selskab burde allerede være her. 208 00:16:33,359 --> 00:16:37,758 Krause, ja. Direktør Wall-Enberg venter her. 209 00:16:37,759 --> 00:16:39,839 - Værsgo. - Tak. 210 00:16:42,200 --> 00:16:45,199 - Ja, men... - To til tre hundrede i hvert fald. 211 00:16:45,200 --> 00:16:47,920 - Skriftligt? - Det sagde jeg ikke. 212 00:16:50,040 --> 00:16:56,920 - Nå, Jönsson. Gode nyheder, håber jeg? - Selvfølgelig. 213 00:16:58,239 --> 00:16:59,599 Sid ned. 214 00:17:07,559 --> 00:17:13,759 Vær ikke så beskeden. Værsgo. Tag en hummer. 215 00:17:18,239 --> 00:17:20,960 Må jeg spørge, hvad du vil gøre med pengene? 216 00:17:22,600 --> 00:17:24,758 Jeg vil købe et lille hus. 217 00:17:24,759 --> 00:17:28,798 For de penge kan du få mange huse. 218 00:17:28,799 --> 00:17:32,719 Men ikke i Villefranch-sur-Mer. 219 00:17:32,720 --> 00:17:38,600 Vent, Villefranch-sur-Mer? Hvad er det, der lokker der? 220 00:17:39,760 --> 00:17:45,519 Jo, Golfen, champagnen... naboerne. 221 00:17:45,520 --> 00:17:49,439 Javel... Jeg forstår. 222 00:17:49,440 --> 00:17:54,200 Vi er jo en herlig flok der. 223 00:17:55,920 --> 00:17:59,359 Varen skal pakkes i kasser mærket "Svens tin" 224 00:17:59,360 --> 00:18:03,959 og fragtes med privatfly fra Brommas lufthavn til Nice, 225 00:18:03,960 --> 00:18:08,399 hvor den hentes med lastbil og transporteres til sin slutdestination. 226 00:18:08,400 --> 00:18:13,239 Jeg er jo kendt i tolden som lidt af en indretningsarkitekt, 227 00:18:13,240 --> 00:18:15,119 så der kommer ingen spørgsmål. 228 00:18:15,120 --> 00:18:18,359 - Spørgsmål? - Det lyder soleklart, synes jeg. 229 00:18:18,360 --> 00:18:23,680 Jamen, så har vi jo en aftale, som de unge siger. 230 00:18:25,000 --> 00:18:29,760 Og vi ses på cottaen. Cote d'Azur. 231 00:18:32,760 --> 00:18:35,120 Nyd maden. 232 00:18:41,200 --> 00:18:46,919 Hej, Rigmor. Det er fedt at være her. Flot kontor. 233 00:18:46,920 --> 00:18:50,879 Det er uprofessionelt ikke at hilse på. Nea. 234 00:18:50,880 --> 00:18:57,119 Peter sagde, du manglede nye projekter. Nej, det gjorde han ikke. 235 00:18:57,120 --> 00:19:01,278 Han sagde, at du manglede folk til dit projekt. 236 00:19:01,279 --> 00:19:04,999 Nå, ja. Præcis. 237 00:19:05,000 --> 00:19:08,480 Hvor længe har du arbejdet med overvågning? 238 00:19:09,559 --> 00:19:16,038 Tja... Jeg sidder nede på it-laboratoriet. Der er ikke så meget overvågning... 239 00:19:16,039 --> 00:19:20,759 Altså, ved du hvad? Sig til Peter, at jeg hellere arbejder alene. 240 00:19:20,760 --> 00:19:24,840 For fanden, Rigmor. Giv mig en chance. Det er i mit blod. 241 00:19:28,079 --> 00:19:31,240 - Hvad er i dit blod? - Det, det kræver at blive gadebetjent. 242 00:19:32,279 --> 00:19:34,719 Ja... Ellers tak. 243 00:19:34,720 --> 00:19:38,159 Så giver jeg den her seddel til Peter i stedet. 244 00:19:38,160 --> 00:19:41,278 - Hvilken seddel? - En adresse. 245 00:19:41,279 --> 00:19:46,318 Jeg tror, det kan hjælpe dig. Du leder efter Charles-Ingvar Jönsson, ikke? 246 00:19:46,319 --> 00:19:48,558 - Jönsson? - Præcis. 247 00:19:48,559 --> 00:19:52,599 - Hvad er det for en seddel? - Det er bare en adresse. 248 00:19:52,600 --> 00:19:55,679 Han tjekkede ind på ungkarlehotellet Mården i tirsdags. 249 00:19:55,680 --> 00:19:59,879 - Det passede på signalementet. - Hvorfor er jeg ikke er dit førstevalg? 250 00:19:59,880 --> 00:20:04,440 - En bil uden for Mården, Reimersholme. - Hallo, hvad sker der? 251 00:20:10,520 --> 00:20:13,038 Sker der noget sjovt i weekenden? 252 00:20:13,039 --> 00:20:19,558 Det er det med dinosaurerne på Naturhistorisk. 253 00:20:19,559 --> 00:20:24,239 Det er børnene. Linda siger: "Nu gør du det for dem." 254 00:20:24,240 --> 00:20:29,038 Så dukker hun pludselig op som verdens bedste Mama Teresa. 255 00:20:29,039 --> 00:20:33,599 Mama Therese? Taler du om Moder Teresa? 256 00:20:33,600 --> 00:20:36,360 - Præcis. - Ja. 257 00:20:38,039 --> 00:20:40,078 - Der. - Hvor? 258 00:20:40,079 --> 00:20:42,679 Der, for fanden, Jens. Det er ham. 259 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 - Is i maven, for fanden. - Ja, ja. 260 00:20:45,960 --> 00:20:49,999 Øh... 80... 8314. Målet er i sigte. 261 00:20:50,000 --> 00:20:54,479 1077... Jeg kan se ham. Hold lav profil. 262 00:20:54,480 --> 00:20:59,559 Pis, hvordan fanden slukker man den her? 263 00:21:05,079 --> 00:21:09,199 Den er låst. Hvad fanden skal jeg gøre? Nej... Stille. 264 00:21:09,200 --> 00:21:12,240 - Jeg er helt vildt stille. - Stille! 265 00:21:20,600 --> 00:21:22,799 Nå, hvordan går det her? 266 00:21:24,559 --> 00:21:28,600 Ja, det... Det går godt. Eller... 267 00:21:30,880 --> 00:21:33,319 - Hyggeligt - Ja. 268 00:21:40,039 --> 00:21:42,038 Han aner ikke uråd, vel? 269 00:21:42,039 --> 00:21:44,360 - Det tror jeg ikke. - Nej. Godt. 270 00:21:46,520 --> 00:21:48,400 Jönsson. 271 00:21:51,839 --> 00:21:54,119 Rigmor Gren. 272 00:21:54,120 --> 00:21:59,078 - Er du stadig i live? - Ja. Jeg skulle til at sige det samme. 273 00:21:59,079 --> 00:22:03,798 Den operative enhed er stadig fuld af spidskompetence. 274 00:22:03,799 --> 00:22:09,038 - Jeg ved, du pønser på noget. - Altså... kun min pension. 275 00:22:09,039 --> 00:22:12,919 Har du kigget i den orange konvolut for nylig? 276 00:22:12,920 --> 00:22:15,439 - Jeg har penge. - Javel. 277 00:22:15,440 --> 00:22:18,600 Det er derfor, du bor på ungkarlehotellet. 278 00:22:19,559 --> 00:22:22,400 Hav en god aften, Rigmor. 279 00:22:25,440 --> 00:22:31,799 - Jeg får ram på dig. Bare så du ved det. - Du kan jo altid prøve. 280 00:22:38,559 --> 00:22:41,679 Selvfølgelig... En sidste gennemgang. 281 00:22:41,680 --> 00:22:46,199 TADA sender en repræsentant til den store åbning. 282 00:22:46,200 --> 00:22:49,838 Den danske palæontolog, dr. Dino Drejer. 283 00:22:49,839 --> 00:22:54,759 Hans taxa ankommer kl. 11.30 for at køre ham direkte til udstillingen. 284 00:22:54,760 --> 00:22:58,959 Vanheden, i stedet møder du ham og kører ham til hotellet. 285 00:22:58,960 --> 00:23:01,838 - Sørg for, at han bliver der. - Selvfølgelig. 286 00:23:01,839 --> 00:23:06,919 Når Dino er sat af, har du 30 minutter til at skifte bil og køre til museet. 287 00:23:06,920 --> 00:23:09,200 Det er lidt stramt, men kan lade sig gøre. 288 00:23:10,880 --> 00:23:14,520 Harry. Kom. Sæt dig. 289 00:23:16,079 --> 00:23:19,519 - Hej, hej. - Hej, hej. 290 00:23:19,520 --> 00:23:25,399 Harry, hør her. Du henter polakkerne. Jeg har lovet dem 700 kroner om dagen. 291 00:23:25,400 --> 00:23:28,959 Ikke meget til håndværkere, men nok til statister, 292 00:23:28,960 --> 00:23:33,239 som vi efter omstændighederne må betragte dem som til vores skuespil. 293 00:23:33,240 --> 00:23:35,919 Museets vagtmestervikar, Sönke Leve, 294 00:23:35,920 --> 00:23:39,879 er fuglekigger med hang til rovfugle. 295 00:23:39,880 --> 00:23:41,999 Sørg for at fange hans interesse. 296 00:23:42,000 --> 00:23:44,239 Hvordan lyder uglen? 297 00:23:44,240 --> 00:23:47,879 - Den... Hvad? - Uglen. 298 00:23:47,880 --> 00:23:51,318 - Det kan jeg gøre senere. - Nej, nu. 299 00:23:51,319 --> 00:23:55,078 Ja. Hallo! Eller hvad? 300 00:23:55,079 --> 00:23:57,279 - Hallo? - Eller mere... 301 00:23:58,680 --> 00:24:00,399 Nej. 302 00:24:00,400 --> 00:24:01,839 Højere. 303 00:24:02,799 --> 00:24:05,119 - Lysere. - Jeg kan ikke! 304 00:24:05,120 --> 00:24:07,600 Kan vi ikke... Vi sprænger os ind. 305 00:24:10,079 --> 00:24:16,239 Her kommer lille mig. Det var ikke nemt at finde det her sted. 306 00:24:16,240 --> 00:24:21,159 Undskyld forsinkelsen. Der var en masse ting, jeg skulle ordne. 307 00:24:21,160 --> 00:24:23,999 - Hvor lang tid tager pizzaen? - 10-15 minutter. 308 00:24:24,000 --> 00:24:27,959 Perfekt. Ved personaleindgangen arbejder Niclas Karlsson. 309 00:24:27,960 --> 00:24:31,639 Bestil en Hawaii. Det er hans livret. Fik du den? 310 00:24:31,640 --> 00:24:34,719 Du går jo i selvsving. Har du styr på dine ting? 311 00:24:34,720 --> 00:24:37,239 - Mine ting? - Ja, foredraget. 312 00:24:37,240 --> 00:24:39,278 Selvfølgelig. Detaljeret. 313 00:24:39,279 --> 00:24:42,558 Der er analyser og diagrammer med humoristiske indslag. 314 00:24:42,559 --> 00:24:47,839 - Tolv minutter. - Tolv minutter? Så falder man jo i søvn. 315 00:24:49,319 --> 00:24:53,759 En ting til: Den operative enheds Rigmor Gren... 316 00:24:53,760 --> 00:24:57,159 - Hun ved, at vi er i gang igen. - Grævlingen. 317 00:24:57,160 --> 00:24:59,959 - Vi gør noget andet, Sickan. - Rolig nu. 318 00:24:59,960 --> 00:25:03,798 Desværre er hun ikke som de andre. 319 00:25:03,799 --> 00:25:09,559 Hun sjusker ikke. Men ved I hvad? Det gør vi heller ikke, for jeg... 320 00:25:12,319 --> 00:25:15,319 Hvad laver du? Vi mødes på museet. 321 00:25:36,160 --> 00:25:38,999 - Sådan. Synkronisering? - Ja. Synkronisering. 322 00:25:39,000 --> 00:25:42,400 En, to, tre. 323 00:25:51,599 --> 00:25:56,719 - Hvordan går det med uglen? - Klar. Der var lidt bøvl med ståltråden. 324 00:25:56,720 --> 00:25:59,399 - Skynd dig. - Ja, ja. 325 00:25:59,400 --> 00:26:02,680 Nej. Tasken, for helvede. 326 00:26:09,760 --> 00:26:14,838 Sickan, kan du høre mig? Tester, tester. En, to, en, to. 327 00:26:14,839 --> 00:26:18,360 Sickan, kan du høre mig? Tester, tester. 328 00:26:37,200 --> 00:26:39,999 - Der kan I ikke holde. - Fordi...? 329 00:26:40,000 --> 00:26:43,919 Hele denne række bliver til ladestationer. 330 00:26:43,920 --> 00:26:46,159 Jeg har en tur. Jeg skynder mig. 331 00:26:46,160 --> 00:26:48,959 Det skal du ikke tage med mig. Tal med folkene bag. 332 00:26:48,960 --> 00:26:52,479 Miljøpartiet og Birger Schlaug. Kør. 333 00:26:52,480 --> 00:26:56,879 - Hvad er du for et menneske? - Længere ned ad gaden. 334 00:26:56,880 --> 00:26:59,519 - Hornsgatan. - Det er jo langt væk. 335 00:26:59,520 --> 00:27:05,078 Jeg laver sjov. Begynd at rulle, så vi får lidt rotation. Der sættes ladere op her. 336 00:27:05,079 --> 00:27:08,240 Ladere, ladere, ladere. Hele vejen. 337 00:27:21,680 --> 00:27:27,799 Se her. Her får du lidt sjove ting at lege med. Det er jo herligt. 338 00:27:48,240 --> 00:27:51,119 - Åh. - Ja, dr. Dino. 339 00:27:51,120 --> 00:27:54,799 Klaudi Lundström, Naturhistorisk Museum. 340 00:27:59,880 --> 00:28:03,799 Lad os gå til venstre. 341 00:28:07,360 --> 00:28:09,559 Skal vi... 342 00:28:16,920 --> 00:28:20,439 Lige ind i vognen. Du vil ikke gå glip af det sjove. 343 00:28:20,440 --> 00:28:23,479 Hop ind her, så er det fint. 344 00:28:23,480 --> 00:28:29,278 Lige ind på bagsædet her. Du har det hele for dig selv. 345 00:28:29,279 --> 00:28:33,640 Pokkers, nu kommer den fyr også. Nu bliver der ballade. 346 00:28:40,640 --> 00:28:43,358 - Dino Drejer? - Hvor fanden har du været? 347 00:28:43,359 --> 00:28:46,479 - Undskyld? - Jeg har ventet på dig i timevis. 348 00:28:46,480 --> 00:28:49,038 Undskyld, jeg var deroppe. 349 00:28:49,039 --> 00:28:54,879 - En fyr sendte os væk. - Kan vi køre hen til museet nu? 350 00:28:54,880 --> 00:28:58,558 Ja, selvfølgelig. Bilen er deroppe. 351 00:28:58,559 --> 00:29:01,120 - Ja, det er godt. - Ja, banen er god. 352 00:29:03,160 --> 00:29:04,838 Har du fundet noget? 353 00:29:04,839 --> 00:29:08,639 Han har ikke noget nummer. Han bruger vel en krypteringsapp. 354 00:29:08,640 --> 00:29:11,799 Men se her. Kan du se det? 355 00:29:13,120 --> 00:29:15,399 - Se. - Hvad kigger jeg på? 356 00:29:15,400 --> 00:29:19,798 Hver eneste bip, der, der, der er et til... 357 00:29:19,799 --> 00:29:22,999 Der er også et. Der er det også. 358 00:29:23,000 --> 00:29:27,798 Der. Kan du se alt, der blinker? Der, der, der. Der dukkede også noget op. 359 00:29:27,799 --> 00:29:30,079 Det er anonyme taletidskort. 360 00:29:31,160 --> 00:29:35,959 Jönsson tjekkede ind kl. 21.30 på Mården. Så dukkede den her lille bandit op. 361 00:29:35,960 --> 00:29:40,679 Når Jönsson bevæger sig, bevæger bippet sig også, så... 362 00:29:40,680 --> 00:29:43,439 - Bippene er Jönsson. - Ja. 363 00:29:43,440 --> 00:29:45,479 - Og hvor er de lige nu? - Godt spørgsmål. 364 00:29:45,480 --> 00:29:49,399 De forsvandt. Her. Kl. 7.00 i morges. 365 00:29:49,400 --> 00:29:53,038 - Han slukkede telefonen. - Ja. 366 00:29:53,039 --> 00:29:57,919 Men se her. Her er Jönssons opkaldsliste. Se. Kan du se det? Se. 367 00:29:57,920 --> 00:30:02,358 - Kom til sagen. - Undskyld. Se her. 368 00:30:02,359 --> 00:30:06,959 For tre dage siden ringede han til Bröderna Bygg Byggemateriale. En butik. 369 00:30:06,960 --> 00:30:10,160 Der talte han med en i syv minutter. 370 00:30:21,200 --> 00:30:28,000 Hotell Elegans, ikke? Vi skal til Hotell Elegans, ikke? 371 00:30:31,000 --> 00:30:33,240 Skal vi ikke på til museet? 372 00:30:34,359 --> 00:30:36,440 Nej, hvad mener du? 373 00:30:38,000 --> 00:30:41,239 Klokken er snart et. 374 00:30:41,240 --> 00:30:45,520 Har Gunilla ikke sendt dig en mail? 375 00:30:47,000 --> 00:30:49,479 Om hvad? 376 00:30:49,480 --> 00:30:52,959 Der er sprunget et rør i kælderen ude ved knoglebørsterne. 377 00:30:52,960 --> 00:30:57,239 Ja. Der har samlet sig vand i det nederste lag. 378 00:30:57,240 --> 00:31:00,358 De må rekalibrere hele systemet. 379 00:31:00,359 --> 00:31:04,479 - Bliver der ingen indvielse? - Jo, jo, for fanden. 380 00:31:04,480 --> 00:31:06,839 Vi måtte udskyde alt til i morgen. 381 00:31:12,039 --> 00:31:16,720 Hej. Jeg har mad til en Havana Hallström. 382 00:31:17,799 --> 00:31:21,119 Javel. Jeg kender ikke det navn. 383 00:31:21,120 --> 00:31:23,200 - Hvad? - Nej. 384 00:31:24,240 --> 00:31:26,599 Det her er Frescativägen, ikke? 385 00:31:28,319 --> 00:31:32,598 Jo, men det er i Huddinge. Det her er Frescativägen i Stockholm. 386 00:31:32,599 --> 00:31:36,838 Hvad fanden? Nu ser jeg det. 387 00:31:36,839 --> 00:31:39,798 - Undskyld. - Det er helt i orden. 388 00:31:39,799 --> 00:31:42,159 Det vil tage mig en time at komme derhen. 389 00:31:42,160 --> 00:31:44,759 - Pizzaerne bliver kolde. - Surt. 390 00:31:44,760 --> 00:31:48,239 - Kan du lide Hawaiipizzaer? - Hawaiipizzaer? 391 00:31:48,240 --> 00:31:49,639 - Med ananas. - Ja. 392 00:31:49,640 --> 00:31:53,079 Så har jeg en lille julegave her til dig. 393 00:31:54,160 --> 00:31:55,318 De er dine. 394 00:31:55,319 --> 00:31:58,318 - Hvad? Er du sikker? - Ja. 395 00:31:58,319 --> 00:32:00,239 Tak, tak. 396 00:32:00,240 --> 00:32:03,520 Hurtigt spørgsmål. Må jeg låne toilettet? 397 00:32:10,200 --> 00:32:13,160 - Nedenunder og til venstre. - Tak. 398 00:32:30,640 --> 00:32:36,598 Nu ser jeg, at de hænger vimpler op, selv om jeg bad om små flag. 399 00:32:36,599 --> 00:32:41,798 Vimpler er trekantede. Små flag er firkantede. 400 00:32:41,799 --> 00:32:43,839 Tag den. 401 00:32:45,359 --> 00:32:48,759 Nu ligner det jo en børnefødselsdag. 402 00:32:48,760 --> 00:32:52,439 Jeg må overveje din prøveperiode. 403 00:32:52,440 --> 00:32:57,679 Du er her på prøveperiode, ikke? Jeg ringer til bestyrelsen. Du hører mere. 404 00:32:57,680 --> 00:33:02,639 Hej. Hvor skønt. Ja, præcis. 405 00:33:02,640 --> 00:33:08,399 Sjovt det der med "under kontrol". Jeg føler, at jeg er "over kontrol". 406 00:33:08,400 --> 00:33:14,240 Ja, okay. I kommer altså alle sammen? Alle tiders. Ja, det bliver godt. 407 00:33:15,319 --> 00:33:19,038 Hej. Hasse? Er det dig, der har brygget? 408 00:33:19,039 --> 00:33:21,558 - Jeg kan brygge noget nyt. - Nej. 409 00:33:21,559 --> 00:33:23,798 Bed Lena om det. Hun brygger bedre. 410 00:33:23,799 --> 00:33:29,479 Kan jeg virkelig bede hende om det med de samtaler, vi har haft om... 411 00:33:29,480 --> 00:33:35,400 - Ikke i dag. Ingen feminisme og den slags. - Hør her. 412 00:33:36,480 --> 00:33:41,118 Dino Drejer er her nu. Han er lige kommet ind ad hovedindgangen. 413 00:33:41,119 --> 00:33:44,159 - Ja, okay. - Hvad med kaffen? 414 00:33:44,160 --> 00:33:47,119 - Lav noget nyt. - Vi har talt om det. 415 00:33:48,200 --> 00:33:52,239 Her er salgslisten fra Bröderna Bygg. Er I med? 416 00:33:52,240 --> 00:33:56,759 Altså, 26 byggeaffaldsposer 417 00:33:56,760 --> 00:33:59,439 af mærket Byggbox. 418 00:33:59,440 --> 00:34:05,679 Næste her. Der er den. Bobleplast. 123 kvadratmeter. Og otte industritænger. 419 00:34:05,680 --> 00:34:08,359 Det blev købt af en anonym mand. 420 00:34:08,360 --> 00:34:11,919 Præcis to timer efter at Jönsson selv ringede 421 00:34:11,920 --> 00:34:14,920 og forsikrede sig om, at varerne var i butikken. 422 00:34:16,000 --> 00:34:22,000 Forestil jer, at dette er en slags rebus. Løser vi rebussen, så har vi ham. 423 00:34:23,320 --> 00:34:26,559 Dr. Dino. Velkommen. 424 00:34:30,920 --> 00:34:35,678 - Viktor Asker, kustode. - Hej. Hans... 425 00:34:35,679 --> 00:34:39,238 Forstår du svensk, eller foretrækker du engelsk? 426 00:34:39,239 --> 00:34:42,599 - Jeg har hørt så meget om dig. - Skraldespand. 427 00:34:43,760 --> 00:34:46,999 - Undskyld? - Skraldespand. Papperskorg. 428 00:34:47,000 --> 00:34:50,638 - Til min banan. - Ja, selvfølgelig. 429 00:34:50,639 --> 00:34:54,400 - Kan vi få en skraldespand til dr. Dino? - Skraldespand. 430 00:34:56,159 --> 00:34:59,479 Jeg kan tage den indtil videre. 431 00:34:59,480 --> 00:35:03,879 Vi kunne sætte os ned og gennemgå punkterne over en kop te. 432 00:35:03,880 --> 00:35:09,159 - Først vil jeg gerne tage et lille kig. - Ja, selvfølgelig. 433 00:35:10,679 --> 00:35:12,800 Undskyld, hvad betyder det? 434 00:35:13,880 --> 00:35:15,799 - Et lille kig på dinoen. - Ja. 435 00:35:15,800 --> 00:35:17,479 Skraldespand. 436 00:35:17,480 --> 00:35:20,319 Du kan måske se, at jeg holder bananskrællen nu. 437 00:35:20,320 --> 00:35:22,678 Denne vej. 438 00:35:22,679 --> 00:35:27,399 Jeg beklager de fjollede, små vimpler. Det var slet ikke sådan... 439 00:35:27,400 --> 00:35:29,879 Jeg... Den skal ikke stå der. 440 00:35:29,880 --> 00:35:33,639 - Vi har ikke haft så berømt et fossil... - Stop. 441 00:35:33,640 --> 00:35:37,279 Hvad har vi her? Her har vi et besøg på afveje. 442 00:35:37,280 --> 00:35:39,759 - Er der problemer? - Nej, slet ikke. 443 00:35:39,760 --> 00:35:42,039 - Det er min gæst. - Hvem er du? 444 00:35:42,040 --> 00:35:46,999 - Hvem jeg er? Du må være ny her. - Sikke en kedelig tone. 445 00:35:47,000 --> 00:35:50,279 Du ved ikke engang, hvem du er. Det kan jeg hjælpe med. 446 00:35:50,280 --> 00:35:53,959 Lad os se, om kortet virker. Hvad er din kode? 447 00:35:53,960 --> 00:35:56,678 - Hvad skal du med min kode? - Jeg skal vide, at du er dig. 448 00:35:56,679 --> 00:36:02,600 - Her er jo et værre rend. - Det er 0-0-0-0. 449 00:36:06,000 --> 00:36:10,599 - Der var du heldig. Værsgo. - Tak. 450 00:36:10,600 --> 00:36:12,920 Hav en god dag, drenge. 451 00:36:17,280 --> 00:36:20,999 - Genkendte du hende? - Nej, jeg aner ikke... 452 00:36:21,000 --> 00:36:25,199 - Nej, kan vi se Billy nu? - Ja. Denne vej. 453 00:36:26,199 --> 00:36:29,800 Her, tag et bolsje. Det åbner sindet for det uforudsigelige. 454 00:36:30,880 --> 00:36:34,959 - Hvorfor bobleplast? - De skal måske flytte. 455 00:36:34,960 --> 00:36:38,879 Starte et flyttefirma for kriminelle. 456 00:36:38,880 --> 00:36:42,678 - Trekantsdrama. Trekantsskifte. - Præcis. 457 00:36:42,679 --> 00:36:46,279 Som en koordinator for kriminelle, der vil flytte. 458 00:36:46,280 --> 00:36:50,919 Det kan være svært i dag. Jeg har haft store problemer, og jeg er ikke kriminel. 459 00:36:50,920 --> 00:36:54,079 - Det, man ikke ved, aner man ikke. - Det er sandt. 460 00:36:54,080 --> 00:36:57,039 - Det er noget stort. - Ja. 461 00:36:57,040 --> 00:37:01,439 Jeg skriver min ide ned her. Jeg synes, der var noget. 462 00:37:01,440 --> 00:37:05,399 Lad os sige, at det er noget stort, som man skal pakke. 463 00:37:05,400 --> 00:37:07,600 Man kan ikke pakke det hele. 464 00:37:08,600 --> 00:37:10,919 Måske deler han det op. Pakker det separat. 465 00:37:10,920 --> 00:37:15,920 - Helt separat. - Præcis. Men hvad? 466 00:37:17,520 --> 00:37:20,640 Ingen forlader rummet, før vi har løst det. 467 00:37:22,920 --> 00:37:25,280 Her er han. 468 00:37:27,520 --> 00:37:30,519 Bedste placering på hele museet. 469 00:37:30,520 --> 00:37:34,238 Det er... skønt. 470 00:37:34,239 --> 00:37:38,559 Det er fantastisk. Det er fand... fantastisk. 471 00:37:38,560 --> 00:37:45,400 Det er altid dejligt at se ham Billy. Fine, fine Billy Boy. 472 00:37:47,360 --> 00:37:51,880 Hvad... Nej, vent. Hvad i helvede? 473 00:37:52,960 --> 00:37:57,758 Har du ikke fået vores opdaterede sikkerhedskrav? 474 00:37:57,759 --> 00:38:00,198 Hvad skulle jeg have fået? 475 00:38:00,199 --> 00:38:03,879 Du burde have fået en opdateret liste fra vores hovedkontor. 476 00:38:03,880 --> 00:38:10,758 - Jaså. Vi har ikke fået nogen liste. - Vi fik en liste for flere måneder siden. 477 00:38:10,759 --> 00:38:16,599 Nej, nej, det er den gamle liste. Jeg taler om den nye. 478 00:38:16,600 --> 00:38:18,559 - Ja. Nej. - Nej. 479 00:38:18,560 --> 00:38:22,399 - Vi har ikke fået en ny liste. - Dinoen kan ikke vises sådan. 480 00:38:22,400 --> 00:38:25,158 Over mit lig. Det er mig, der kommer i klemme. 481 00:38:25,159 --> 00:38:27,439 Det er amatørarbejde. 482 00:38:27,440 --> 00:38:31,799 Der skal være otte millimeter sikkerhedsglas hele vejen. 483 00:38:31,800 --> 00:38:34,959 Det her papir skal væk. 484 00:38:34,960 --> 00:38:38,238 Og glas hele vejen her, her, her. 485 00:38:38,239 --> 00:38:43,399 Der skal være glas hele vejen her og her og rundt her 486 00:38:43,400 --> 00:38:46,439 og elektrisk stød. 487 00:38:46,440 --> 00:38:49,799 - Og kameraer overalt. - Ja. 488 00:38:49,800 --> 00:38:52,920 Fra alle sider, ovenfra og nedefra. 489 00:38:58,040 --> 00:39:00,559 Gå nu i gang, Harry. 490 00:39:00,560 --> 00:39:05,158 Hvad er der? Hvad sker der? 491 00:39:05,159 --> 00:39:07,879 Det er nerverne igen. 492 00:39:07,880 --> 00:39:11,799 Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det her tørt. 493 00:39:11,800 --> 00:39:16,238 Jeg begynder at ryste. 494 00:39:16,239 --> 00:39:20,399 Tænk, hvis alt går galt. Tænk, hvis det går ad helvede til. 495 00:39:20,400 --> 00:39:23,279 Harry, det skal nok gå. 496 00:39:23,280 --> 00:39:26,480 Hør her. Vi kan bare sprænge det i luften. 497 00:39:27,560 --> 00:39:30,880 Nej, der skal ikke sprænges noget. 498 00:39:35,480 --> 00:39:43,800 Nu tager vi den, nu tager vi den. 499 00:39:46,040 --> 00:39:52,718 Nu tager vi den, nu tager vi den. 500 00:39:52,719 --> 00:39:57,439 - Nu tager vi den. - Nu tager vi den. 501 00:39:57,440 --> 00:40:00,559 Nu tog vi den. 502 00:40:00,560 --> 00:40:02,639 Kan du klare det her? 503 00:40:02,640 --> 00:40:05,400 Nikker du? Så kører vi. 504 00:40:07,239 --> 00:40:10,560 Nu tager vi den, nu tager vi den. 505 00:40:20,880 --> 00:40:23,040 Højere. 506 00:40:26,719 --> 00:40:31,559 Hej, Gunhild. Det er Klaudi Ström. 507 00:40:31,560 --> 00:40:35,279 Jeg sidder her med Dino Drejer i bilen. 508 00:40:35,280 --> 00:40:38,359 Han har ikke fået besked om den nye tidsplan. 509 00:40:38,360 --> 00:40:41,279 Nej. Præcis. "Hovsa!" 510 00:40:41,280 --> 00:40:45,718 Det ender med en reprimande fra højere oppe. Ja. 511 00:40:45,719 --> 00:40:47,959 Vi må snakke det her igennem. 512 00:40:47,960 --> 00:40:52,238 Vi tager snart til konference ved Bommersvik. 513 00:40:52,239 --> 00:40:57,839 Så kan vi få styr på det her. Det er godt. Tak skal du have. Hej. 514 00:40:57,840 --> 00:41:02,319 - Mange tak, Klaudi. - Jeg undskylder på Gunillas vegne. 515 00:41:02,320 --> 00:41:06,319 Jeg forstår, det ikke er din skyld, men jeg må tale med nogen. 516 00:41:06,320 --> 00:41:11,879 Tal du bare. Jeg er lutter øren. Her er en fyr, som kan... 517 00:41:11,880 --> 00:41:13,718 - Hvem ringer du til? - Din chef. 518 00:41:13,719 --> 00:41:16,559 - Min chef? Hvem? - Victor Asker. 519 00:41:16,560 --> 00:41:22,280 Nej, du må ikke ringe til Viktor. Nej, læg på. Læg på, for fanden. 520 00:41:25,640 --> 00:41:29,919 - Hvad pokker. Se. - Sönke? Kan du skynde dig herhen? 521 00:41:29,920 --> 00:41:31,959 Ret hurtigt, gerne. 522 00:41:31,960 --> 00:41:35,959 - Hvad er der? - Der sidder noget særligt ude i træet. 523 00:41:35,960 --> 00:41:38,718 Seriøst? Det er jo en stor hornugle. 524 00:41:38,719 --> 00:41:41,279 Jeg har aldrig set den liste før. 525 00:41:41,280 --> 00:41:44,359 - Skal vi pege fingre nu? - Selvfølgelig ikke. 526 00:41:44,360 --> 00:41:47,479 Den kan jo være havnet i en spamfolder. 527 00:41:47,480 --> 00:41:50,399 Det er meget muligt. Meget havner der. 528 00:41:50,400 --> 00:41:52,999 Det eneste spørgsmål, jeg har nu, 529 00:41:53,000 --> 00:41:56,639 inden jeg ringer og siger, at jeg tager dinoen med hjem... 530 00:41:56,640 --> 00:42:00,319 Kan du ringe til din administration og rette op på det her? 531 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Jeg kan rette op på det. 532 00:42:03,960 --> 00:42:07,718 - Den opfører sig lidt underligt. - Ja. 533 00:42:07,719 --> 00:42:11,359 - Hvordan skal den opføre sig? - Hovedet skal ikke snurre sådan. 534 00:42:11,360 --> 00:42:13,759 Nej, jeg har set de her lapugler... 535 00:42:15,239 --> 00:42:18,399 Det er administrationen, Sönke Leve. 536 00:42:18,400 --> 00:42:20,479 Hej, vi har et problem. 537 00:42:20,480 --> 00:42:22,759 Den ser ikke så godt ud. 538 00:42:23,440 --> 00:42:26,158 - Pis, den faldt ned. - Du godeste. 539 00:42:26,159 --> 00:42:30,840 Der skal sikkerhedslamineret glas i, mindst otte millimeter, podiet skal hæves. 540 00:42:35,640 --> 00:42:39,079 Med en elektrisk dims i glasset og kameraer. 541 00:42:39,080 --> 00:42:42,479 Jeg har en hel liste her. Du må se på den. 542 00:42:42,480 --> 00:42:46,359 Vi har travlt her. Jeg har intet på lageret. 543 00:42:46,360 --> 00:42:51,079 Åbningen er om tre kvarter. Jeg har brug for din hjælp. 544 00:42:51,080 --> 00:42:53,639 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 545 00:42:53,640 --> 00:42:56,599 Jeg må have hjælp udefra. Det skal gå stærkt. 546 00:42:56,600 --> 00:42:59,840 - Det koster med kort varsel. - Gør, hvad der skal til. 547 00:43:04,800 --> 00:43:08,880 Flyv nu væk, Harry. Flyv væk. 548 00:43:11,600 --> 00:43:14,678 Wojciech, hold den. Læg den et sted. 549 00:43:14,679 --> 00:43:18,119 Læg den derind. Tag den. Ind i bilen. 550 00:43:18,120 --> 00:43:21,399 Lukasz, få lidt fart på. Af sted. 551 00:43:21,400 --> 00:43:25,238 - Vil Viktor ikke tale med mig? - Jo, men... han er... 552 00:43:25,239 --> 00:43:29,198 ...han er jo... udbrændt. 553 00:43:29,199 --> 00:43:32,439 Han har lukket sig inde på værelset og nægter at komme ud. 554 00:43:32,440 --> 00:43:38,198 - Han taler ikke engang med mig. - Han virker så rolig i sine mails. 555 00:43:38,199 --> 00:43:42,718 Ja, men det er jo det, der er så lumsk ved den sygdom. 556 00:43:42,719 --> 00:43:46,158 Oftest er det de mest glade, der bærer på den mørkeste smerte. 557 00:43:46,159 --> 00:43:49,639 Er I gode venner? 558 00:43:49,640 --> 00:43:53,359 Viktor har ofte været der for mig. 559 00:43:53,360 --> 00:43:58,238 Selv hvis det har været spil, utroskab, smukke kvinder og sprut... 560 00:43:58,239 --> 00:44:02,238 Hvad det end er, så er Viktor kun et opkald væk. 561 00:44:02,239 --> 00:44:06,198 Tak, fordi I kunne komme så hurtigt. Det har været en stressende. 562 00:44:06,199 --> 00:44:11,758 Jeg er med. Vi arbejder meget sammen. Wojciech og Jakub har et firma i Krakow. 563 00:44:11,759 --> 00:44:14,639 Jeg skal bruge søm, der er lavet før 1991. 564 00:44:14,640 --> 00:44:17,198 - Har I dem på lager? - Har du ikke søm med? 565 00:44:17,199 --> 00:44:20,158 Og en anden ting: Kan du skaffe en kasse øl? 566 00:44:20,159 --> 00:44:25,239 Ikke til mig. Det er til Wojciech, for han styrer sømpistolen. 567 00:44:27,560 --> 00:44:30,239 Er det noget, I kan ordne? 568 00:44:31,640 --> 00:44:36,198 Giv os en time. Vi har prøvet det før. 569 00:44:36,199 --> 00:44:37,920 Wojciech! Skynd dig! 570 00:44:39,040 --> 00:44:41,079 Jeg har styr på det. 571 00:44:41,080 --> 00:44:42,480 Hent resten! 572 00:44:43,600 --> 00:44:47,599 - Har du alt, du skal bruge til din tale? - Ja. 573 00:44:47,600 --> 00:44:50,000 Så er det nu, drenge. 574 00:45:01,000 --> 00:45:04,238 Men Klaudi. Du virker også som en god ven. 575 00:45:04,239 --> 00:45:11,158 Det er der mange, der siger. Jeg er mere eller mindre et medmenneske... 576 00:45:11,159 --> 00:45:14,919 Der er et udtryk, jeg tænker på: 577 00:45:14,920 --> 00:45:20,599 "You only live once." Det forkortes YOLO. 578 00:45:20,600 --> 00:45:26,198 Det betyder det her: Man har kun et liv. 579 00:45:26,199 --> 00:45:28,519 Et eneste liv. 580 00:45:28,520 --> 00:45:33,758 Dinosaurer og indvielser og alt det fis er bare det ydre. 581 00:45:33,759 --> 00:45:37,479 Det, der betyder noget i livet, er, hvordan det føles herinde. 582 00:45:37,480 --> 00:45:39,639 Mange mennesker forstår det ikke. 583 00:45:39,640 --> 00:45:42,959 De lever bare videre. Lidt interesser og den slags, 584 00:45:42,960 --> 00:45:46,319 men i det store hele går de bare og slaver. 585 00:45:46,320 --> 00:45:49,959 Men pludselig en dag dør de. Bang. Livet er forbi. 586 00:45:49,960 --> 00:45:56,238 Hvad fanden fik de ud af det? Intet. Bare en masse angst, du ved. 587 00:45:56,239 --> 00:45:58,639 Hvad er der? 588 00:45:58,640 --> 00:46:01,559 Er du okay? 589 00:46:01,560 --> 00:46:07,599 - For pokker, græder du? - Ja, undskyld. 590 00:46:07,600 --> 00:46:11,238 Ja, det er meget upassende. 591 00:46:11,239 --> 00:46:16,278 Hej, alle sammen, og velkommen til Naturhistorisk Museum 592 00:46:16,279 --> 00:46:21,039 og udstillingen "T. rex: Skelettets Historie". 593 00:46:21,040 --> 00:46:23,639 Jeg er meget stolt. 594 00:46:23,640 --> 00:46:26,919 Jeg har arbejdet så hårdt. Vi har arbejdet så hårdt 595 00:46:26,920 --> 00:46:30,799 for endelig at vise T. rex'en Billy frem for det svenske publikum. 596 00:46:30,800 --> 00:46:37,559 Her bag mig i kridtsalen er vi i gang med de sidste justeringer. 597 00:46:37,560 --> 00:46:40,319 Jeg har allerede selskab af dr. Dino Drejer. 598 00:46:40,320 --> 00:46:43,119 Det er en enestående mulighed for 599 00:46:43,120 --> 00:46:47,440 at lytte til denne verdensberømte dinosaurekspert. 600 00:46:50,560 --> 00:46:52,799 Tak. Mine damer og herrer, velkommen. 601 00:46:52,800 --> 00:46:55,999 Det var sommer... 602 00:46:56,000 --> 00:46:59,320 Vanheden, hvad er din status? 603 00:47:05,840 --> 00:47:10,319 Det er lidt en afstikker, men denne dinosaur-ting. 604 00:47:10,320 --> 00:47:13,198 - Ja. - På Naturhistorisk. 605 00:47:13,199 --> 00:47:17,119 Jeg ved, at det er lidt dumt, men jeg har lovet ungerne det. 606 00:47:17,120 --> 00:47:21,198 - Hvad? Dinosaurer? - De har fløjet et skelet ind. 607 00:47:21,199 --> 00:47:24,839 En T. rex, men kun til låns et par uger. 608 00:47:24,840 --> 00:47:28,919 - Et fossil, ikke et ægte... Kun skelettet. - Ja. 609 00:47:28,920 --> 00:47:33,800 Jeg ved, at Peter har sagt, at jeg kunne vise... 610 00:47:35,360 --> 00:47:42,039 Som jeg plejer at sige: Føles det forkert, er det ofte pligtforsømmelse. 611 00:47:42,040 --> 00:47:45,399 Ja, præcis. Det er en klassiker. 612 00:47:45,400 --> 00:47:49,678 Stille, vent nu lidt. Vent nu lidt. 613 00:47:49,679 --> 00:47:55,399 Nea. Kan du tjekke, hvad en T. rex er værd på det sorte marked? 614 00:47:55,400 --> 00:47:58,039 Den klarer jeg. 615 00:47:58,040 --> 00:48:02,920 Hiv! Pas på, den er tung. 616 00:48:03,920 --> 00:48:05,880 Læg den i bobleplast. 617 00:48:19,120 --> 00:48:21,399 - Hej. - Hej. 618 00:48:21,400 --> 00:48:23,718 - Hvordan går det? - Hvordan går det? 619 00:48:23,719 --> 00:48:25,999 - Halvdelen er nede. - Godt. 620 00:48:26,000 --> 00:48:28,799 - Har du hørt fra Vanheden? - Jeg ville spørge dig. 621 00:48:28,800 --> 00:48:31,718 - Han burde være her nu. - Jeg ved ikke, hvor han er. 622 00:48:31,719 --> 00:48:33,400 Hvad fanden... 623 00:48:34,800 --> 00:48:37,719 Skynd dig med den. 624 00:48:39,679 --> 00:48:42,278 Ud. 625 00:48:42,279 --> 00:48:46,039 Han dukker nok op. Hvad sagde du? Sagde du noget? 626 00:48:46,040 --> 00:48:48,559 - Det lød, som om du ville sige noget. - Nej. 627 00:48:48,560 --> 00:48:53,440 Nej, jeg havde ikke noget. Jeg... Okay. Ja. 628 00:49:04,040 --> 00:49:10,519 Den første gang, vi så en T. rex på film, var i 1925 629 00:49:10,520 --> 00:49:12,519 i "The Lost World". 630 00:49:12,520 --> 00:49:18,840 Og næste gang var i 1933 i "King Kong". 631 00:49:40,360 --> 00:49:42,360 Hvad fanden? 632 00:49:43,640 --> 00:49:47,600 Ragnar, for helvede. Hvor er du? 633 00:49:49,159 --> 00:49:53,639 Må jeg fortælle dig en hemmelighed, Klaudi? 634 00:49:53,640 --> 00:49:55,678 Selvfølgelig. Gør det. 635 00:49:55,679 --> 00:49:58,519 Vanheden, har du sat dr. Dino af? 636 00:49:58,520 --> 00:50:01,519 Jeg ville ikke være palæontolog. 637 00:50:01,520 --> 00:50:04,879 - For fanden. - Ja. Det var min mors drøm. 638 00:50:04,880 --> 00:50:09,559 Ja, derfor døbte hun mig Dino. 639 00:50:09,560 --> 00:50:12,679 Jeg har den. 640 00:50:14,080 --> 00:50:17,718 Tak skal I have. I har været et fantastisk publikum. 641 00:50:17,719 --> 00:50:21,159 Godt. Pak den ind. 642 00:50:22,360 --> 00:50:25,519 Hold på publikum lidt endnu. Vi er ikke færdige. 643 00:50:25,520 --> 00:50:32,519 Vi har lidt tid tilovers. Har I nogen spørgsmål? 644 00:50:32,520 --> 00:50:34,960 To mennesker imellem... 645 00:50:36,400 --> 00:50:39,718 - Tror du, det er for sent? - Til hvad? 646 00:50:39,719 --> 00:50:42,119 - At skifte spor. - Jeg har intet spor. 647 00:50:42,120 --> 00:50:46,678 Jeg vil aldrig se på palæontolog-twitter igen. 648 00:50:46,679 --> 00:50:50,119 - Bagtaleri og beskyldninger. - Ja. 649 00:50:50,120 --> 00:50:57,080 - Bare bo ude på landet med alle dyrene. - Det er aldrig for sent. 650 00:50:58,159 --> 00:51:00,119 For fanden, hvor skønt. 651 00:51:00,120 --> 00:51:03,798 Sidste år dukkede der nye forskningsresultater op, som viste, 652 00:51:03,799 --> 00:51:07,519 at nogle dinosaurer havde hulformationer i underkæben. 653 00:51:07,520 --> 00:51:11,119 Som forskningen ser ud, er der forskellige teorier. 654 00:51:11,120 --> 00:51:17,520 Vi spekulerer nok alle på, om du er Team Jenkins eller Team Robertsson? 655 00:51:18,520 --> 00:51:24,120 Ja... Det var et interessant spørgsmål. 656 00:51:25,640 --> 00:51:31,718 Ragnar, for helvede. Det brænder på. 657 00:51:31,719 --> 00:51:34,919 Det brænder helt vildt på. Hvor er du? 658 00:51:34,920 --> 00:51:41,919 Det her er hyggeligt, men tror du, at vi kan samle tråden op senere? 659 00:51:41,920 --> 00:51:45,238 Jeg må af sted. Vi fortsætter... 660 00:51:45,239 --> 00:51:49,959 - Du ser mennesket. - Det skal du have tak for. 661 00:51:49,960 --> 00:51:53,399 Hvis du ikke kommer nu, må vi afblæse det hele. 662 00:51:53,400 --> 00:51:57,559 - Jeg kan ikke være alene lige nu. - Nej. Nej, for fanden. 663 00:51:57,560 --> 00:52:00,519 - Ragnar, for fanden. - Forlad mig ikke. 664 00:52:00,520 --> 00:52:04,159 Jeg forlader dig ikke. Det kan du være 100% sikker på. 665 00:52:05,239 --> 00:52:06,719 Vi gør sådan her i stedet. 666 00:52:15,120 --> 00:52:18,839 Ja, for at svare på dit spørgsmål... 667 00:52:18,840 --> 00:52:22,238 Team Jefferson. 668 00:52:22,239 --> 00:52:27,919 Team Jefferson? Har han også haft teorier om emnet? 669 00:52:27,920 --> 00:52:32,879 Ja. Han har en teori. 670 00:52:32,880 --> 00:52:35,879 Johnson har en anden. Anderson har en anden. 671 00:52:35,880 --> 00:52:40,879 Franz Beckerlee og Stefan Johansson. 672 00:52:40,880 --> 00:52:43,758 Denne vej er ensrettet. 673 00:52:43,759 --> 00:52:47,599 Ja, men nogle gange må man slække lidt på reglerne. 674 00:52:47,600 --> 00:52:49,718 Det ved du jo. Du er dansk. 675 00:52:49,719 --> 00:52:53,599 Sådan er det i museumsbranchen. Lidt rock'n'roll. 676 00:52:53,600 --> 00:52:56,919 Sådan. Okay. 677 00:52:56,920 --> 00:52:59,440 Okay, der er den. 678 00:53:00,880 --> 00:53:05,479 - Hvorfor stopper vi? - Bare et hurtigt bilbytte. 679 00:53:05,480 --> 00:53:09,678 - Bilbytte? - Ja. Det er normalt. 680 00:53:09,679 --> 00:53:12,159 - Bare kom ud. - Ja. 681 00:53:28,080 --> 00:53:32,719 - Afhentning af byggeaffald. - Velkommen. 682 00:53:33,679 --> 00:53:35,319 - Byggeaffald? - Ja. 683 00:53:35,320 --> 00:53:41,920 På et lille museum må alle hjælpe til. Fleksibilitet er vores nøgleord. 684 00:53:50,560 --> 00:53:55,159 Nå, nu passer det. Endelig. 685 00:53:56,600 --> 00:53:59,600 - Hvis du bare slapper lidt af her. - Okay. 686 00:54:01,040 --> 00:54:03,678 - Hvem har du med? - Dr. Dino. 687 00:54:03,679 --> 00:54:08,960 - Hvad laver han her? - Pyt med det. Ind med det. 688 00:54:11,159 --> 00:54:14,480 Mange tak. Hils Dudek! 689 00:54:16,120 --> 00:54:20,158 - Hvad gør vi med ham? Han kan sladre. - Jeg ordner det. 690 00:54:20,159 --> 00:54:21,839 Okay. Det er den sidste. 691 00:54:21,840 --> 00:54:27,238 Jeg boede i min lejlighed på Rådhuspladsen. 692 00:54:27,239 --> 00:54:32,479 Der... Vi var i Tivoli i København. 693 00:54:32,480 --> 00:54:34,678 Vi spiste smørrebrød... 694 00:54:34,679 --> 00:54:37,839 Hans Rosenfeldt, Naturhistorisk. 695 00:54:37,840 --> 00:54:42,718 Forestil jer, solen skinner, og fuglene flyver med store... 696 00:54:42,719 --> 00:54:49,119 Det er politiet til dig. Det haster. 697 00:54:49,120 --> 00:54:52,839 De er ude at flyve... 698 00:54:52,840 --> 00:54:56,319 Kriminalkommissær Rigmor Gren. 699 00:54:56,320 --> 00:54:58,238 - Okay, hej. - Hej. 700 00:54:58,239 --> 00:55:02,079 Jeg ville bare sikre mig, at alt er i orden med Billy. 701 00:55:02,080 --> 00:55:06,559 - Med Billy? - Dinosauren. 702 00:55:06,560 --> 00:55:09,678 Jeg kender udmærket til Billy. 703 00:55:09,679 --> 00:55:13,758 - Hvorfor skulle alt ikke være i orden? - Det lyder måske lidt underligt. 704 00:55:13,759 --> 00:55:20,158 Jeg må bede dig være ekstra opmærksom på folk, du aldrig har mødt før. 705 00:55:20,159 --> 00:55:25,158 Du skal ringe til mig, hvis der sker noget usædvanligt. 706 00:55:25,159 --> 00:55:29,758 Der er en risiko for, at nogen prøver at stjæle dinosauren Billy i dag. 707 00:55:29,759 --> 00:55:33,799 Ja. Undskyld, undskyld. Ja, et øjeblik. 708 00:55:38,400 --> 00:55:39,679 Af banen. 709 00:55:42,560 --> 00:55:43,759 Nej! 710 00:55:48,440 --> 00:55:51,679 Jeg tror, det er på tide at stoppe. Mange tak. 711 00:56:03,759 --> 00:56:08,679 - Hvad? Han kommer altid tilbage. - Han er selv ude om det. 712 00:56:23,199 --> 00:56:25,879 - Hej. - Hej. Har du set en mand med baret? 713 00:56:25,880 --> 00:56:28,119 - Nej. - Har du lukket en bil ud? 714 00:56:28,120 --> 00:56:33,840 - Ja, lastbilen. Lige nu. - Er du dum i hovedet? 715 00:56:44,279 --> 00:56:47,999 - Hvorfor kører du den vej? - Jeg kører rundt her. 716 00:56:48,000 --> 00:56:50,239 Det er en omvej. 717 00:57:08,000 --> 00:57:10,399 - Jeg skulle hente Sickan i bilen. - Nej. 718 00:57:10,400 --> 00:57:13,719 Jeg sætter dig af. 719 00:57:15,159 --> 00:57:21,199 Harry? Harry? Harry? Harry, hvor er du? Harry? 720 00:57:28,640 --> 00:57:30,278 Der er sgu mange strissere. 721 00:57:30,279 --> 00:57:33,199 - For helvede. - Hvad gør vi? 722 00:57:39,000 --> 00:57:42,919 - Der er han. - Han vinker! 723 00:57:42,920 --> 00:57:45,559 - Vink ikke. - Vi må hente ham. 724 00:57:45,560 --> 00:57:47,759 - Kør nu, Ragnar. - Rolig. 725 00:58:12,199 --> 00:58:15,798 Hallo. Hvad sker der? 726 00:58:15,799 --> 00:58:18,439 - Han... - Han? 727 00:58:18,440 --> 00:58:21,919 Kom nu, sig det. Kig mig i øjnene. 728 00:58:21,920 --> 00:58:24,278 Ja, han. Jeg forstår "han". Ja. 729 00:58:24,279 --> 00:58:28,079 - Er han her? - Ja. 730 00:58:28,080 --> 00:58:31,479 Træk vejret. Hvad mener du med, at han er her? 731 00:58:31,480 --> 00:58:33,479 Hvilken vej? Så du det? 732 00:58:33,480 --> 00:58:37,199 - Tag over, Nea. - Okay. Jeg tager over her. 733 00:58:42,759 --> 00:58:44,840 Jönsson! 734 00:59:05,159 --> 00:59:09,159 1077, jeg jager en mistænkt gerningsmand. 735 00:59:30,759 --> 00:59:33,600 Jönsson! 736 00:59:35,440 --> 00:59:37,000 Så... 737 00:59:54,880 --> 00:59:57,798 - Det var den sidste? - Nu til hovedstaden. 738 00:59:57,799 --> 00:59:59,599 Åh, for helvede. 739 00:59:59,600 --> 01:00:02,678 Helle Hansen, sikkerhedstjenesten. Hørte du eksplosionen? 740 01:00:02,679 --> 01:00:04,839 Jeg beslaglægger køretøjet 741 01:00:04,840 --> 01:00:10,080 ifølge straffelovens paragraf 23. Stykke tre, anden sal... Bilnøglerne. 742 01:00:11,159 --> 01:00:12,960 Kontakt straks jeres pårørende. 743 01:00:14,880 --> 01:00:18,159 Lad os se... Hvor? 744 01:00:19,360 --> 01:00:21,400 Sådan. 745 01:00:47,840 --> 01:00:50,199 Hvad fanden gør vi nu? 746 01:00:59,199 --> 01:01:00,759 Hej, min ven. 747 01:01:01,960 --> 01:01:03,560 Hvem er I? 748 01:01:04,920 --> 01:01:09,079 Vi behøver vel ikke nævne navne på nuværende tidspunkt. 749 01:01:09,080 --> 01:01:12,919 Er I tyve? Kriminelle? 750 01:01:12,920 --> 01:01:16,479 - For det første er vi mennesker. - Hvad har I taget? 751 01:01:16,480 --> 01:01:18,960 Tja, det... 752 01:01:25,159 --> 01:01:29,400 - Dit dumme svin! - Luk ham inde. 753 01:01:31,600 --> 01:01:35,879 - Hør her. Hvad gør vi nu? - Luk op! 754 01:01:35,880 --> 01:01:41,839 - Vi kan jo ikke lukke ham ud. - Nej, det kan vi ikke. Han er... 755 01:01:41,840 --> 01:01:46,640 - Vi kan sprænge ham i luften. - Nej, for fanden. Eller? Nej, vi kan ikke. 756 01:01:48,640 --> 01:01:50,880 Hvordan? 757 01:01:55,480 --> 01:01:58,079 - 112... - Pis, telefonen! 758 01:01:58,080 --> 01:02:01,278 Jeg vil gerne anmelde en forbrydelse. 759 01:02:01,279 --> 01:02:04,278 En forbrydelse mod menneskerettighederne. 760 01:02:04,279 --> 01:02:09,079 Kender du til lemurernes situation i Sydøstasien? Det gør jeg. 761 01:02:09,080 --> 01:02:12,678 Vi hos Amnesty mener, at det er forkert... 762 01:02:12,679 --> 01:02:16,718 Politiet? Nej, beklager. Så har jeg ringet forkert. 763 01:02:16,719 --> 01:02:19,999 - Ja, tak. Hej. - Flot. 764 01:02:20,000 --> 01:02:24,639 Ja. Lidt har man jo lært. 765 01:02:24,640 --> 01:02:27,158 Ja, hvor nåede vi til? 766 01:02:27,159 --> 01:02:33,758 Jo... Jeg ved, at vi fremstår som de værste fjolser i dine øjne. 767 01:02:33,759 --> 01:02:36,880 Jeg tænker sådan her: Fra nu af går vi lige til sagen. 768 01:02:39,480 --> 01:02:42,120 - Det er Sickan. - Fandens. 769 01:02:52,520 --> 01:02:58,199 Fuldstændigt... værdiløse... 770 01:02:59,440 --> 01:03:02,439 Sickan, vi har... 771 01:03:02,440 --> 01:03:04,758 Hvor... 772 01:03:04,759 --> 01:03:08,080 - Hvad har du gjort? - Nej... 773 01:03:15,239 --> 01:03:18,919 Rigmor. Bilen blev lejet onsdag 774 01:03:18,920 --> 01:03:21,919 af en mand med kørekort i navnet Horace Krause. 775 01:03:21,920 --> 01:03:26,798 - Beskrivelse? - Gråhåret, briller og en baret. 776 01:03:26,799 --> 01:03:28,999 Okay. Tak, Eddie. 777 01:03:29,000 --> 01:03:31,879 Hvad sker der? Jeg har politichefen i telefonen. 778 01:03:31,880 --> 01:03:35,119 - Journalister ringer. Er det Jönsson? - Det er hele banden. 779 01:03:35,120 --> 01:03:37,639 Hele slænget laver ballade. 780 01:03:37,640 --> 01:03:40,959 Har vi nogen spor? Har vi noget, jeg kan sige? 781 01:03:40,960 --> 01:03:44,039 - Hvad er planen? - Jeg arbejder på den. 782 01:03:44,040 --> 01:03:47,119 Stop, stop. Rigmor. 783 01:03:47,120 --> 01:03:52,198 Spotlyset er tændt nu. Lysstrålen er rettet mod det her. 784 01:03:52,199 --> 01:03:56,198 Jeg kan sætte Edgren på sagen. Jeg kunne sætte Edholm... 785 01:03:56,199 --> 01:03:58,519 Både Edgren og Edholm på sagen. 786 01:03:58,520 --> 01:04:01,479 - Føler du dig det mindste... - Det mindste? 787 01:04:01,480 --> 01:04:03,639 - Vaklende? - Jeg vakler ikke. 788 01:04:03,640 --> 01:04:06,600 - Jeg har aldrig vaklet. - Nej. 789 01:04:08,159 --> 01:04:11,120 Giv mig 24 timer. Jeg fanger ham. 790 01:04:13,159 --> 01:04:17,960 Vi har en plan. Giv mig 24 timer. Jeg fanger ham. 791 01:04:20,520 --> 01:04:23,198 - Sickan. - Charles-Ingvar. 792 01:04:23,199 --> 01:04:25,959 - Sickan. Vi var nødt til det. - Charles-Ingvar. 793 01:04:25,960 --> 01:04:32,439 - Der var politi overalt. - I er komplet idioter. 794 01:04:32,440 --> 01:04:35,519 Man efterlader ikke en kammerat. 795 01:04:35,520 --> 01:04:40,120 - Hvis... Hvad er det, der... - Hvad er der? 796 01:04:41,640 --> 01:04:44,400 - Det er ikke min. - Hvis er det? 797 01:04:45,480 --> 01:04:47,400 Det er min. 798 01:04:50,560 --> 01:04:54,159 Nogle gange må man improvisere. 799 01:05:07,640 --> 01:05:12,959 - Det er dr. Dino Drejer. Hvem ringer? - Rigmor Gren fra politiet. 800 01:05:12,960 --> 01:05:17,399 - Hej, Rigmor. Hvordan går det? - Jeg ved ikke, om du har hørt det. 801 01:05:17,400 --> 01:05:23,639 - Billy er blevet stjålet. - Nej. Hvad siger du? 802 01:05:23,640 --> 01:05:26,959 - Er dinosauren blevet stjålet? - Jeg ved, du er oprevet. 803 01:05:26,960 --> 01:05:29,838 Men jeg vil gerne tale med dig. 804 01:05:29,839 --> 01:05:33,119 - Jeg tænker, at vi sender en bil. - Nej... 805 01:05:33,120 --> 01:05:37,519 Nej, det går ikke. Jeg er udenbys. 806 01:05:37,520 --> 01:05:40,999 - Det er bedre, hvis jeg kommer. - Hvor lang tid tror du, det tager? 807 01:05:41,000 --> 01:05:45,718 Det tager ikke lang tid. Ja, hej med dig. 808 01:05:45,719 --> 01:05:48,839 Wall-Enbergs fly er her snart. Begynd at pakke med det samme. 809 01:05:48,960 --> 01:05:51,278 Så er I søde. Tak. 810 01:05:51,279 --> 01:05:54,678 Dr. Dino Drejer er på vej. Ring, når han er her. 811 01:05:54,679 --> 01:05:57,080 Op med hovedet. 812 01:05:58,400 --> 01:05:59,999 Hej. Se her. 813 01:06:00,000 --> 01:06:04,439 Jeg fandt et billede af regnskabsbogen. Du kan bladre her. 814 01:06:04,440 --> 01:06:07,838 Den tilhører herreklubben Kongens Venner. 815 01:06:07,839 --> 01:06:10,879 - Hvordan fik du fat i den? - Det var ikke så svært. 816 01:06:10,880 --> 01:06:15,879 "Torsdag kl. 14.30. Horace Krause." 817 01:06:15,880 --> 01:06:19,999 - Gæst hos et medlem. - En Wall-Enberg. 818 01:06:20,000 --> 01:06:22,560 Se her. Se? Se der. 819 01:06:23,839 --> 01:06:25,640 Den Wall-Enberg... 820 01:06:33,000 --> 01:06:38,599 Nej, men Tindra, Tindra. Hvad er det her? 821 01:06:38,600 --> 01:06:42,278 Café au lait i arbejdstiden? 822 01:06:42,279 --> 01:06:48,758 Hvad er det her? Havremælk? Kors. 823 01:06:48,759 --> 01:06:52,959 Der er en grund til, det hedder kaffepause. 824 01:06:52,960 --> 01:06:55,119 Undskyld. 825 01:06:55,120 --> 01:06:59,798 Wall-Enberg? Rigmor Gren, den operative afdeling. 826 01:06:59,799 --> 01:07:04,919 Jamen hej. Hvor fint. Kan jeg hjælpe med noget? 827 01:07:04,920 --> 01:07:07,718 Jeg går lige til sagen. 828 01:07:07,719 --> 01:07:10,919 Siger Horace Krause dig noget? 829 01:07:10,920 --> 01:07:16,318 Nej. Nej, nej, det tror jeg ikke. 830 01:07:16,319 --> 01:07:19,640 Han var jo din gæst på Sällskapet for nogle dage siden. 831 01:07:22,839 --> 01:07:27,198 Ja, ja. Nu gik det op... 832 01:07:27,199 --> 01:07:32,639 Flink fyr fra udlandet. Udlænding, men meget flink... 833 01:07:32,640 --> 01:07:35,199 Har du hørt om Charles-Ingvar Jönsson? 834 01:07:36,400 --> 01:07:39,439 Hvad er det for spørgsmål? Hvad foregår der? 835 01:07:39,440 --> 01:07:42,678 Vi tror, at Jönsson og Krause er den samme. 836 01:07:42,679 --> 01:07:46,519 Og at han står bag dinosaurkuppet på Naturhistorisk. 837 01:07:46,520 --> 01:07:48,319 Er jeg mistænkt? 838 01:07:49,520 --> 01:07:54,599 I så fald skal du kontakte mine advokater. 839 01:07:54,600 --> 01:07:59,758 Rausing og Letzell Advokatfirma A/S. 840 01:07:59,759 --> 01:08:03,519 Jeg må løbe. Jeg skal til en kræftgalla. 841 01:08:03,520 --> 01:08:06,758 Jeg er æresgæsten. 842 01:08:06,759 --> 01:08:09,400 Beklager, hej. 843 01:08:13,279 --> 01:08:17,559 - Måske havde de ret. - Hvem? 844 01:08:17,560 --> 01:08:21,838 Det her var før din tid. Det var ældre betjente, der snakkede. 845 01:08:21,839 --> 01:08:24,838 - Om Wall-Enberg? - Ja. Mest rygter. 846 01:08:24,839 --> 01:08:28,678 Om et forretningsimperium på to ben. Det ene lovligt og det andet... 847 01:08:28,679 --> 01:08:31,559 - Undskyld. - ...ulovligt. 848 01:08:31,560 --> 01:08:34,359 - Han lyver for jer. - Wall? 849 01:08:34,360 --> 01:08:38,758 - Jeg vil ikke nævnes ved navn. - Hvad sagde du? 850 01:08:38,759 --> 01:08:42,319 - Jeg vil ikke nævnes ved navn. Lov det. - Klart. 851 01:08:42,320 --> 01:08:45,999 Sid ned. Lad os gå herind. 852 01:08:47,079 --> 01:08:51,360 Hej, min ven. Hvordan går det? Vil du have lidt slik? 853 01:08:52,679 --> 01:08:54,520 Hvad? 854 01:08:56,719 --> 01:09:00,239 - Det er bridgeblanding. - Klaudi, jeg troede, du var min ven. 855 01:09:00,240 --> 01:09:03,998 Hvem fanden er Klaudi? Ja, mig. Nå ja. 856 01:09:03,999 --> 01:09:07,399 - Hvordan går det? - Hvad? Vi er næsten halvvejs. 857 01:09:07,400 --> 01:09:10,239 Wall-Enbergs folk kommer snart. 858 01:09:10,240 --> 01:09:15,798 - Villefranche-sur-Mer? - Ja, det er en by i Sydfrankrig. 859 01:09:15,799 --> 01:09:21,038 Et rigmandsreservat. Saudiarabiske prinser og tyske forretningsmænd. 860 01:09:21,039 --> 01:09:23,718 - Og du har været der? - Ja. 861 01:09:23,719 --> 01:09:30,239 Han ville flyve lækre svenske kvinder ned til at være værtinder til festen. 862 01:09:30,240 --> 01:09:34,838 Han ville virkelig imponere. Alt skulle være perfekt. 863 01:09:34,839 --> 01:09:40,159 Og det var det, indtil nordmanden dukkede op. Grimkjell Riddervold. 864 01:09:40,160 --> 01:09:47,038 Han pralede med at have købt et stegosaurus-hoved på det sorte marked. 865 01:09:47,039 --> 01:09:51,639 Alle blev helt vilde og tog hjem til ham i stedet. 866 01:09:51,640 --> 01:09:55,399 - Festen gik helt i stå. - Hvordan reagerede Wall på det? 867 01:09:55,400 --> 01:09:59,839 Hans øjne blev helt sorte. 868 01:09:59,840 --> 01:10:03,359 Alt var ødelagt. Han blev sur over den mindste ting. 869 01:10:03,360 --> 01:10:05,599 Han skældte mig konstant ud. 870 01:10:05,600 --> 01:10:09,439 Jeg måtte tage hjem, så godt jeg kunne uden penge, til Sverige. 871 01:10:09,440 --> 01:10:13,159 Det var ikke så let. Det var meget hårdt for mig. 872 01:10:13,160 --> 01:10:15,640 Genkender du denne mand? 873 01:10:16,760 --> 01:10:21,918 Nå, ja. Han var skummel. Som om nogen havde taget sin fætter med fra landet. 874 01:10:21,919 --> 01:10:25,560 Han passede ikke ind. En underlig lille mand. 875 01:10:31,880 --> 01:10:34,119 Hvad sker der, hvis man stjæler en jetjager. 876 01:10:34,120 --> 01:10:37,599 Man jages let. 877 01:10:37,600 --> 01:10:42,399 - Hvad skylder jeg æren? - Politiet spurgte, om jeg kendte dig. 878 01:10:42,400 --> 01:10:47,359 - Hvad sagde du til dem? - Jeg sagde, at jeg ikke gjorde det. 879 01:10:47,360 --> 01:10:50,679 - Det vil komme frem. - Hvad mener du? 880 01:10:50,680 --> 01:10:54,399 At vi to er venner. 881 01:10:54,400 --> 01:10:59,599 Vi er ikke venner, og de skal ikke snuse rundt i mine foretagender. 882 01:10:59,600 --> 01:11:04,359 - De har ingen beviser. - Det er for risikabelt. 883 01:11:04,360 --> 01:11:08,119 - Giv mig den. - Ja, ja. Tak. 884 01:11:08,120 --> 01:11:11,639 - Du må selv finde ud af resten. - Resten? 885 01:11:11,640 --> 01:11:13,320 Transporten. 886 01:11:15,200 --> 01:11:18,719 Hør her. Jeg beder dig. 887 01:11:18,720 --> 01:11:24,799 Vi kan ikke smugle et dinosaurskelet ud af landet. Vi er eftersøgt. 888 01:11:24,800 --> 01:11:29,639 - Sådan er forretningslivet. - Vi havde en aftale. En overenskomst. 889 01:11:29,640 --> 01:11:32,559 Du sætter mig i en meget svær... 890 01:11:32,560 --> 01:11:36,479 Harry? Hjælper du mig her? Harry? 891 01:11:36,480 --> 01:11:40,759 Jönsson er på flugt og ender i Sydfrankrig. 892 01:11:40,760 --> 01:11:44,958 - Sydfrankrig? - I de lidt finere selskaber. 893 01:11:44,959 --> 01:11:47,599 Og der trives han måske. 894 01:11:47,600 --> 01:11:52,958 Han henvender sig til Wall-Enberg med et forslag. En win-win-situation. 895 01:11:52,959 --> 01:11:57,839 Fint nok. Lad os sige, at Jönsson bliver rig. 896 01:11:57,840 --> 01:12:03,679 Wall bliver dinosaurkonge og farer rundt til fester. 897 01:12:03,680 --> 01:12:07,078 Så skal han jo først have den til Frankrig først. 898 01:12:07,079 --> 01:12:09,360 Helst før vi finder ud af noget. 899 01:12:14,120 --> 01:12:16,078 - Centralen. - 1077. 900 01:12:16,079 --> 01:12:18,998 Må jeg få en lokation på Wall-Enbergs privatfly? 901 01:12:18,999 --> 01:12:24,839 Wall-Enberg taxier ud fra Brommas lufthavn på vej mod Nice om 30 minutter. 902 01:12:24,840 --> 01:12:27,759 Tak. Han er på vej til Nice om en halv time. 903 01:12:27,760 --> 01:12:29,078 Fandens! 904 01:12:29,079 --> 01:12:31,359 - Nu kører du. - Det er en misforståelse. 905 01:12:31,360 --> 01:12:33,439 Jeg har ikke kørekort. 906 01:12:33,440 --> 01:12:37,280 Jeg tænker sådan her: Ti millioner kroner. 907 01:12:41,880 --> 01:12:47,038 Tyve millioner. Nej, 15. Kan vi sige femten? Eller... 908 01:12:47,039 --> 01:12:50,599 - Fandens, nu har jeg sagt 20. - Tredive. 909 01:12:50,600 --> 01:12:55,319 - Tredive millioner. Det er mange penge. - Danske. 910 01:12:55,320 --> 01:12:58,200 Er du syg i hovedet? Det er skidemange. 911 01:12:59,640 --> 01:13:03,918 Fint. Du er en god forhandler. Det er en aftale. 912 01:13:03,919 --> 01:13:06,279 - Giv mig hånden på det. - Halvtreds. 913 01:13:06,280 --> 01:13:08,719 - Vi havde en aftale. - Tres. 914 01:13:08,720 --> 01:13:10,199 - Vi var enige. - 100 millioner. 915 01:13:10,200 --> 01:13:11,958 Tag dig sammen! 916 01:13:11,959 --> 01:13:15,200 Troede du, du kan købe mig, Klaudi? 917 01:13:21,440 --> 01:13:23,600 Værsgo at gå. 918 01:13:24,959 --> 01:13:30,280 Vi er som sagt ikke kidnappere. Tag hjem, gå til politiet. Gør, hvad du vil. 919 01:13:39,800 --> 01:13:43,759 - Jeg fikser det her. - Foregav jeg at være en, jeg ikke er? 920 01:13:43,760 --> 01:13:50,359 Ja, det gjorde jeg, men... Foregav jeg at være din ven? Nej. 921 01:13:50,360 --> 01:13:53,760 Det gjorde jeg ikke. Ved du hvorfor? 922 01:13:54,959 --> 01:13:56,680 Jeg behøvede ikke at foregive. 923 01:14:11,919 --> 01:14:15,359 - Det havde været rart med en pistol nu. - Nej, det tror jeg ikke. 924 01:14:15,360 --> 01:14:16,918 Nej, det tager vi senere. 925 01:14:16,919 --> 01:14:22,998 - Politiet. Hvad er det, I læsser? - Vi læsser af. Afgangen er aflyst. 926 01:14:22,999 --> 01:14:26,719 - Er det alt? - Nej, der var lidt mere, men... 927 01:14:26,720 --> 01:14:28,918 - Mere? - Vi nåede ikke at hente det. 928 01:14:28,919 --> 01:14:31,199 - Hvorfra? - Hangar 12. 929 01:14:31,200 --> 01:14:34,720 - Og den er... - Der. 930 01:14:38,119 --> 01:14:42,679 Dino, min ven. Vil du tilbage til et job, du hader? 931 01:14:42,680 --> 01:14:46,399 Et liv, du hader, fordi din mor sagde, du skulle gøre det? 932 01:14:46,400 --> 01:14:49,839 Vil du det? Vil du ligge på dødslejet og tænke: 933 01:14:49,840 --> 01:14:53,038 "Jeg gav mit liv til dinosaurerne"? 934 01:14:53,039 --> 01:14:57,159 De er jo uddøde. De aner ikke, hvad du gør for dem. 935 01:14:57,160 --> 01:15:00,599 Vil du det? Så gå ud ad den dør, 936 01:15:00,600 --> 01:15:06,879 men du skal vide, at der er et alternativ. Der er en anden vej at gå. 937 01:15:06,880 --> 01:15:12,159 Tag pengene. Sig dit job op. Flyt på landet. 938 01:15:12,160 --> 01:15:15,918 Køb en bondegård i det herlige Nordjylland, 939 01:15:15,919 --> 01:15:19,479 hvor du kan være sammen med alle dine skønne, levende dyr. 940 01:15:19,480 --> 01:15:22,799 Dejlige, skønne heste og grise og køer 941 01:15:22,800 --> 01:15:26,879 og søde små kaniner, som du kan rulle rundt iblandt, 942 01:15:26,880 --> 01:15:29,160 som du altid har drømt om. 943 01:15:45,520 --> 01:15:47,359 - Det er farmor blå. - Hvad? 944 01:15:47,360 --> 01:15:50,519 - Det er farmor blå! - Hvad? 945 01:15:50,520 --> 01:15:53,520 - Det er farmor blå! - Hørte du det? 946 01:15:59,680 --> 01:16:01,639 - Kan du høre noget? - Nej. 947 01:16:01,640 --> 01:16:04,998 - Hvad gør vi? - Gem jer, drenge. Gem jer! 948 01:16:04,999 --> 01:16:08,400 Eller hvad? Nej, jeg kan ikke høre noget. 949 01:16:13,840 --> 01:16:16,279 Undskyld. 950 01:16:16,280 --> 01:16:20,639 1077, anmoder om forstærkning til Brommas lufthavn, hangar 12. 951 01:16:20,640 --> 01:16:23,599 - Løb hen og tag brækjernet. - Brækjernet. 952 01:16:23,600 --> 01:16:27,519 - Sickan. Hvad gør vi? - Ingenting. 953 01:16:27,520 --> 01:16:30,078 Ingenting? Javel. Hvad? 954 01:16:30,079 --> 01:16:35,118 - Hvad med Wall-Enberg? Ring til ham. - Han har efterladt os. 955 01:16:35,119 --> 01:16:38,679 Nej. Hvordan... 956 01:16:38,680 --> 01:16:43,159 - Så gør dog noget. - Doris, har du nogen ideer? 957 01:16:43,160 --> 01:16:46,879 - Har du en plan, Harry? - Altså, nej. 958 01:16:46,880 --> 01:16:49,440 Vanheden? 959 01:16:51,480 --> 01:16:53,240 Jönsson? 960 01:16:55,680 --> 01:16:58,159 Du kan lige så godt komme ud nu! 961 01:16:58,160 --> 01:17:00,839 - Jeg har svigtet jer. - Det gør ikke noget. 962 01:17:00,840 --> 01:17:02,998 - Gå ikke i baglås nu. - Tag dig sammen. 963 01:17:02,999 --> 01:17:04,998 - Vi har brug for dig. - Vi kommer ud. 964 01:17:04,999 --> 01:17:08,759 - Nej... - Vent! 965 01:17:08,760 --> 01:17:15,480 Ja. Måske er det... Stockholmsyndromet, der taler, men... 966 01:17:16,480 --> 01:17:22,038 Ser I ikke, at I har noget smukt her? Hvad? 967 01:17:22,039 --> 01:17:26,118 I må ikke give op. For fanden, mand. 968 01:17:26,119 --> 01:17:28,560 Kom så! Op! 969 01:17:30,280 --> 01:17:33,400 Der må være noget, I kan gøre. 970 01:17:45,720 --> 01:17:51,680 - Vanheden. Spiller han med? - Ja. 971 01:17:53,400 --> 01:17:57,118 Lidt risikabelt... Doris, hvor mange kasser har vi tilbage? 972 01:17:57,119 --> 01:17:59,879 - To. - Godt. Pak dem. 973 01:17:59,880 --> 01:18:01,800 - Harry? - Ja. 974 01:18:03,800 --> 01:18:07,559 - Du har en plan, ikke? - Plan og plan... 975 01:18:07,560 --> 01:18:09,760 Nogle gange må man improvisere. 976 01:18:11,119 --> 01:18:14,200 Det var jo det, jeg sagde. Jeg sagde det jo. 977 01:18:16,360 --> 01:18:20,118 Nej. Hold godt fast, for fanden. 978 01:18:20,119 --> 01:18:22,199 Tag det lidt roligt. 979 01:18:22,200 --> 01:18:26,720 En... En, to og... træk! 980 01:18:28,760 --> 01:18:33,078 Sikke et brag. Hvad? 981 01:18:33,079 --> 01:18:36,440 Hold fast i baretten! 982 01:18:38,079 --> 01:18:44,160 Jönsson-banden er på vej med dinosauren i en lastbil fra Brommas lufthavn. 983 01:18:50,560 --> 01:18:55,719 - Det er jo bare en masse... kvinder. - Nej. Du må ikke swipe til højre. 984 01:18:55,720 --> 01:18:58,200 - Et almindeligt kort? - Handskerummet. 985 01:18:59,959 --> 01:19:02,320 Speederen i bund. 986 01:19:06,600 --> 01:19:10,399 - Nu kører du jo tilbage! - Det sagde du jo! 987 01:19:10,400 --> 01:19:13,199 - Venstre! - Jeg kører til venstre! 988 01:19:13,200 --> 01:19:15,359 Der er de. 989 01:19:15,360 --> 01:19:17,760 Der er rødt! 990 01:19:20,800 --> 01:19:24,639 Giv den gas. Nej, vent. 991 01:19:24,640 --> 01:19:28,560 - Saltflæsk! - Undskyld. 992 01:19:31,600 --> 01:19:33,958 Jeg slipper fra hende! 993 01:19:33,959 --> 01:19:37,440 - Hørte du, Dino? Jeg slap fra hende! - Godt gået, Vanheden! 994 01:19:39,200 --> 01:19:43,879 1077, til alle enheder. Jeg gentager, alle enheder. 995 01:19:43,880 --> 01:19:47,559 Charles-Ingvar Jönsson er på vej i en hvid lastbil, 996 01:19:47,560 --> 01:19:50,559 nummerplade... Pis! 997 01:19:50,560 --> 01:19:55,359 Det var helt vildt, altså. 998 01:19:55,360 --> 01:19:59,599 Nummerplade ONX 94S. 999 01:19:59,600 --> 01:20:01,479 Smid alt, hvad I har. 1000 01:20:01,480 --> 01:20:05,520 Den, der tager ham, får fem ugers ekstra ferie med løn. 1001 01:20:10,800 --> 01:20:15,160 Hvor skal du hen, Charles-Ingvar? 1002 01:20:26,360 --> 01:20:31,319 - Harry. Nummerpladerne. - Ja, ja. 1003 01:20:31,320 --> 01:20:35,439 Rigmor. Vanheden har lige købt benzin på sit kort. 1004 01:20:35,440 --> 01:20:38,919 - Hvor? - Hovedvej 73. 1005 01:20:41,320 --> 01:20:43,680 De er på vej sydpå. 1006 01:20:47,320 --> 01:20:51,078 Nynäshamn. De vil tage færgen. 1007 01:20:51,079 --> 01:20:53,359 Hvad? 1008 01:20:53,360 --> 01:20:55,679 1077, til alle enheder. 1009 01:20:55,680 --> 01:20:59,078 Jönsson-banden kører sydpå ad hovedvej 73 1010 01:20:59,079 --> 01:21:01,879 formodentlig på vej mod Nynäshamn færgeleje. 1011 01:21:01,880 --> 01:21:04,078 Jeg gentager: Hovedvej 73, sydpå. 1012 01:21:04,079 --> 01:21:07,760 - Her. Næste afkørsel. - Ja. 1013 01:21:16,079 --> 01:21:18,839 Lad os se. Færgen går om præcis... 1014 01:21:18,840 --> 01:21:21,400 Sickan, kan du se det? 1015 01:21:25,200 --> 01:21:29,199 - Ja. Hvad gør vi nu? - Se, hvor fint. 1016 01:21:29,200 --> 01:21:31,799 Det er ikke fint. 1017 01:21:31,800 --> 01:21:36,680 - Vi... Vi bakker. - Rolig, rolig. 1018 01:21:46,240 --> 01:21:51,480 - ONX. - Der er noget, der ikke stemmer. 1019 01:22:04,880 --> 01:22:06,639 - Hej. - Hej. 1020 01:22:06,640 --> 01:22:09,840 - Hvad har du i lasten? - Møbler. 1021 01:22:10,919 --> 01:22:13,400 - Pas, tak. - Ja. 1022 01:22:31,079 --> 01:22:33,839 - Dansk? - Ja, det kan du tro. 1023 01:22:33,840 --> 01:22:39,400 - Hvad sagde du? - Ja, det kan du tro. 1024 01:22:48,119 --> 01:22:51,159 - God tur. - Tak. 1025 01:22:51,160 --> 01:22:53,400 - Du kan køre. - Ja. 1026 01:22:55,840 --> 01:22:58,078 - De vil flygte ud af landet. - Ja. 1027 01:22:58,079 --> 01:23:03,599 - Men de burde vide, at de er efterlyst. - Hvordan? 1028 01:23:03,600 --> 01:23:06,118 Vent, vent. 1029 01:23:06,119 --> 01:23:08,719 - Centralen. - 1077. 1030 01:23:08,720 --> 01:23:10,399 Hvad sker der? 1031 01:23:10,400 --> 01:23:14,118 - Er dr. Dino dukket op? - Dr. Dino... 1032 01:23:14,119 --> 01:23:19,200 - Mon der er et diskotek? - Man bliver jo lidt tørstig. 1033 01:23:21,600 --> 01:23:23,599 Sickan, vi ville købe øl. 1034 01:23:23,600 --> 01:23:26,600 - Vil du have lidt bobler? - Selvfølgelig. 1035 01:23:33,200 --> 01:23:38,599 Hallo? Ja, det er dr. Dino. 1036 01:23:38,600 --> 01:23:42,118 Det er Rigmor Gren fra politiet igen. 1037 01:23:42,119 --> 01:23:47,399 Ja, undskyld. Jeg gik lidt forkert, men nu... 1038 01:23:47,400 --> 01:23:52,998 - Nu er jeg på vej. - Hvor er du? 1039 01:23:52,999 --> 01:23:58,519 Jeg sidder i en taxa på vej til politistationen. 1040 01:23:58,520 --> 01:24:03,559 - Det blæser lidt i taxaen. - Ja, jeg rullede vinduet ned. 1041 01:24:03,560 --> 01:24:06,879 Det er så dejligt med vinden i håret. 1042 01:24:06,880 --> 01:24:09,519 Det er ikke dr. Dino Drejer. 1043 01:24:09,520 --> 01:24:14,119 Eller hvad? Jönsson, ikke sandt? 1044 01:24:17,919 --> 01:24:21,078 Rigmor. Dejligt at høre din stemme igen. 1045 01:24:21,079 --> 01:24:25,240 Må jeg tale med den rigtige dr. Dino? 1046 01:24:26,480 --> 01:24:28,079 Hvad? 1047 01:24:30,600 --> 01:24:33,800 Selvfølgelig var det Jönsson. Det vidste man jo. 1048 01:24:49,600 --> 01:24:51,240 Anders! 1049 01:24:54,560 --> 01:24:58,918 En anden god forkortelse er den her LOL. Laugh out loud. 1050 01:24:58,919 --> 01:25:02,239 Den er særlig nyttig, for så kan du se på skrift, 1051 01:25:02,240 --> 01:25:06,118 om nogen griner. Så behøver du ikke grine selv. 1052 01:25:06,119 --> 01:25:11,799 Den tredje er BFF, best friends forever. Det er lidt det, jeg føler... 1053 01:25:11,800 --> 01:25:16,399 Jeg synes, vi skal benytte lejligheden til at nyde det lidt. 1054 01:25:16,400 --> 01:25:20,359 Lad os ikke tage glæderne på forskud, men om præcis en time 1055 01:25:20,360 --> 01:25:25,319 har vi gennemført det dristigste kup i svensk kriminalhistorie. 1056 01:25:25,320 --> 01:25:29,918 Der er god grund til at føle os lidt stolte. 1057 01:25:29,919 --> 01:25:32,918 - Ja, tak. Skål, venner. - Ja, skål. 1058 01:25:32,919 --> 01:25:34,720 Hr. Der er rygning forbudt. 1059 01:25:37,919 --> 01:25:42,319 En fjerde forkortelse, der også er nyttig, er den her MILF... 1060 01:25:42,320 --> 01:25:46,319 - Det er Peter. - Peter. Kan du høre mig? 1061 01:25:46,320 --> 01:25:50,038 - Hør. Jeg skal bruge en helikopter. - Nej, nej. 1062 01:25:50,039 --> 01:25:53,439 Hvad sker der, Rigmor? Rolig nu. 1063 01:25:53,440 --> 01:25:56,879 Hvad er det, jeg hører om ferier og biljagter... 1064 01:25:56,880 --> 01:26:02,359 Han er på en færge på vej til Polen med dinosauren. Ingen steder at tage hen. 1065 01:26:02,360 --> 01:26:06,078 Jeg skal bruge kontaktpersoner til KMP i Gdansk og det polske grænsepoliti. 1066 01:26:06,079 --> 01:26:08,839 - Og en helikopter. - Rolig nu, Rigmor. 1067 01:26:08,840 --> 01:26:13,519 Tag en dyb indånding. Politiflyet er jo ikke helt gratis. 1068 01:26:13,520 --> 01:26:17,879 - Det er jo en interndebitering. - Peter. Der er gang i store sager. 1069 01:26:17,880 --> 01:26:20,918 Det er ikke småskurke, men rigtige skurke. 1070 01:26:20,919 --> 01:26:25,119 Peter. Jeg har ham. Han har ingen steder at tage hen. 1071 01:26:26,200 --> 01:26:30,599 - Hvor sikker er du? - Hundrede procent. Er du med? 1072 01:26:30,600 --> 01:26:34,479 - Det her er sidste chance. - Tag dig nu sammen. 1073 01:26:34,480 --> 01:26:36,720 Nu tager vi ham. 1074 01:26:45,079 --> 01:26:49,239 Om nogle minutter når færgen i havn. Vi beder jer om at gå... 1075 01:26:49,240 --> 01:26:51,440 Mine herrer, så er det nu. 1076 01:27:19,800 --> 01:27:22,958 Opfør jer normalt. 1077 01:27:22,959 --> 01:27:25,760 - Kør, kør. - Rolig, rolig. 1078 01:27:28,880 --> 01:27:34,440 - Nu kører det. Hvad fanden gør vi nu? - Stop. 1079 01:27:37,240 --> 01:27:40,359 - Hvad? - Alt er i orden. 1080 01:27:40,360 --> 01:27:44,400 - Alt er fint. Gør, som han siger. - Det gør jeg jo. 1081 01:27:46,360 --> 01:27:48,159 Tak. Tak. 1082 01:27:59,200 --> 01:28:02,400 Stop bilen! Stop! 1083 01:28:14,280 --> 01:28:19,839 Det her er en stor misforståelse. 1084 01:28:19,840 --> 01:28:23,240 Op mod væggen. Hænderne på væggen. 1085 01:28:33,240 --> 01:28:35,240 Åbn dem forsigtigt. 1086 01:28:49,999 --> 01:28:51,880 Hvor er den? 1087 01:28:53,600 --> 01:28:55,600 Åbn dem alle! 1088 01:29:01,400 --> 01:29:02,600 Hvad fanden? 1089 01:29:10,880 --> 01:29:13,400 Hvor er dinosauren? 1090 01:29:14,400 --> 01:29:17,839 Dinosauren? Nej, jeg ved ikke... 1091 01:29:17,840 --> 01:29:19,520 Nej, præcis. 1092 01:29:26,880 --> 01:29:30,720 Doris... Hvor er hun? 1093 01:29:47,320 --> 01:29:49,400 Grimkjell. 1094 01:29:51,280 --> 01:29:53,639 - Hej... - Hej. 1095 01:29:53,640 --> 01:29:57,439 - ...med dig. - Har du skønheden med? 1096 01:29:57,440 --> 01:30:00,840 Jeg er jo lige her. Jeg laver bare sjov. 1097 01:30:02,880 --> 01:30:05,560 - Gik det fint at køre så langt? - Ja. 1098 01:30:12,520 --> 01:30:17,038 Jeg håber, du forstår, at mine palæontologer må undersøge ægtheden. 1099 01:30:17,039 --> 01:30:21,719 Og forudsat, at T. rex'en er komplet, 1100 01:30:21,720 --> 01:30:26,760 står pengene på Bitcoin-kontoen ved frokosttid i morgen. 1101 01:30:27,760 --> 01:30:30,680 Er det norsk eller svensk Bitcoin? 1102 01:30:32,640 --> 01:30:36,158 Så du ved ikke, hvor dinosauren er? 1103 01:30:36,159 --> 01:30:38,839 - Ingen anelse. - Ingen anelse. 1104 01:30:38,840 --> 01:30:41,440 Og du ved ikke, hvem der har taget den? 1105 01:30:42,800 --> 01:30:44,919 Ingen anelse. 1106 01:30:51,280 --> 01:30:55,039 Vil du have et bolsje? De er gode. 1107 01:30:56,159 --> 01:30:59,199 Hvad? Nej? Ved du, hvordan man laver dem? 1108 01:30:59,200 --> 01:31:02,279 Man varmer det op til 150 grader, 1109 01:31:02,280 --> 01:31:05,958 hælder massen ud, trækker den fra hinanden, folder og ruller den, 1110 01:31:05,959 --> 01:31:10,159 og så klipper man den i små stykker. Er du med? 1111 01:31:17,400 --> 01:31:21,839 Og dine rejsekammerater er bare dine venner, siger du? 1112 01:31:21,840 --> 01:31:26,038 Ja, de er mine bedste venner. 1113 01:31:26,039 --> 01:31:28,640 Nå, det er det? 1114 01:31:37,400 --> 01:31:39,400 Ja... 1115 01:31:46,320 --> 01:31:48,400 Sådan, ja. 1116 01:31:53,360 --> 01:31:56,599 Ja, det var det. Farvel. 1117 01:31:56,600 --> 01:31:57,998 - Dino. - Ja. 1118 01:31:57,999 --> 01:32:00,119 Farvel. 1119 01:32:02,240 --> 01:32:04,320 Farvel, Dino. 1120 01:32:07,039 --> 01:32:10,159 Kommer du eller hvad? 1121 01:32:13,919 --> 01:32:15,959 Ja. 1122 01:32:18,720 --> 01:32:22,480 - Vi ses, mester. - Farvel. 1123 01:32:35,600 --> 01:32:37,640 Nå, det... 1124 01:32:39,800 --> 01:32:42,998 Har I lyst til lidt svineskank? 1125 01:32:42,999 --> 01:32:45,118 - Ja, helt sikkert. - Ja. 1126 01:32:45,119 --> 01:32:46,880 Hvad er det? 1127 01:32:49,720 --> 01:32:54,078 - Ja, hallo? - Hvad sker der? Hvad fanden foregår der? 1128 01:32:54,079 --> 01:32:56,560 Hvor er min dinosaur? 1129 01:32:57,760 --> 01:33:00,158 Vi har fundet en anden køber. 1130 01:33:00,159 --> 01:33:04,800 - Hvilken køber? - En norsk en. 1131 01:33:08,840 --> 01:33:14,759 Har du nogen anelse om, hvem det er, du lægger dig ud med? 1132 01:33:14,760 --> 01:33:18,680 Sådan er forretningslivet. 1133 01:33:32,880 --> 01:33:34,720 Sickan. 1134 01:33:42,999 --> 01:33:44,599 Er det alt? 1135 01:33:44,600 --> 01:33:46,359 Av! Satans! 1136 01:33:46,360 --> 01:33:50,199 Bitcoin til en værdi af 320 millioner kroner. 1137 01:33:50,200 --> 01:33:53,599 Sådan. Strålende, Sickan. 1138 01:33:53,600 --> 01:33:55,399 - Her kommer champagnen. - Ja! 1139 01:33:55,400 --> 01:33:57,639 - Skal du have, Harry? - Nej, jeg springer over. 1140 01:33:57,640 --> 01:34:00,279 - Nå, ja. - Men du skal have. 1141 01:34:00,280 --> 01:34:04,479 Ja, ja. Hele vejen op! 1142 01:34:04,480 --> 01:34:08,158 Jeg kan tage et halvt glas. 1143 01:34:08,159 --> 01:34:11,599 Det skal fejres. Man skal forkæle sig selv her i livet. 1144 01:34:11,600 --> 01:34:15,078 Ikke sandt, Sickan? Selv du skal forkæle dig selv. 1145 01:34:15,079 --> 01:34:17,199 Jeg synes, at du på et tidspunkt... Okay. 1146 01:34:17,200 --> 01:34:19,800 - Lad os skåle! - Skål! 1147 01:34:20,880 --> 01:34:22,879 Ja, selvfølgelig skal du have. 1148 01:34:22,880 --> 01:34:27,119 Dig glemmer man ikke. Ikke i første omgang. Sickan. 1149 01:34:28,760 --> 01:34:32,118 - Altså, de oliven er skidegode. - Ja. 1150 01:34:32,119 --> 01:34:37,239 De er nok ikke fra Kalamata. Jeg ved ikke, om de er spanske. 1151 01:34:37,240 --> 01:34:42,239 Der er du ligesom Dino. Vi kom jo tæt på hinanden. 1152 01:34:42,240 --> 01:34:46,759 I er begge akademikertyper, som ikke vil... 1153 01:34:46,760 --> 01:34:51,720 I tænker jer om først, hvis du forstår. Jeg tænker mig om bagefter. 1154 01:34:54,280 --> 01:34:58,799 - De er gode. - Doris, jeg... 1155 01:34:58,800 --> 01:35:03,399 Jeg vil bare sige, at jeg håber... 1156 01:35:03,400 --> 01:35:09,240 ...at I får det godt. At du bliver lykkelig... 1157 01:35:10,280 --> 01:35:12,279 For fanden... 1158 01:35:12,280 --> 01:35:16,239 Harry... Du vil også møde en. 1159 01:35:16,240 --> 01:35:20,479 - Hvad? Ja, det er fint. - Jeg ved, du vil møde en. 1160 01:35:20,480 --> 01:35:25,359 Så vil du tænke: "Doris... Hvad lavede jeg med hende?" 1161 01:35:25,360 --> 01:35:28,199 Hvad? Nej! - "Hvad tænkte jeg på?" 1162 01:35:28,200 --> 01:35:31,079 - "Den gamle tante." - Hvad? 1163 01:35:33,840 --> 01:35:35,839 ...men du lytter på en anden måde. 1164 01:35:35,840 --> 01:35:39,519 Du taler, og jeg lytter, er du med? 1165 01:35:39,520 --> 01:35:43,559 - Vanheden. Jeg har brug for mere. - Selvfølgelig. 1166 01:35:43,560 --> 01:35:46,599 Sådan. Nu kommer det. 1167 01:35:46,600 --> 01:35:49,239 - Jeg har ikke fået... - Du får også, Sickan. 1168 01:35:49,240 --> 01:35:52,918 Ifølge politiet er der stadig ingen spor 1169 01:35:52,919 --> 01:35:59,078 efter det højt profilerede dinosaurkup på Naturhistorisk Museum. 1170 01:35:59,079 --> 01:36:03,998 Det var et meget velorganiseret kup. 1171 01:36:03,999 --> 01:36:07,640 Det var det vel egentlig ikke. Det var jo et ret hurtigt... 1172 01:36:09,400 --> 01:36:11,439 Men hvad er dit ansvar? 1173 01:36:11,440 --> 01:36:15,119 Jeg er ansvarlig for... Jeg bærer hele ansvaret. 1174 01:36:16,520 --> 01:36:19,360 For museet, ikke for kuppet. 1175 01:36:22,560 --> 01:36:27,559 - Flyver ind der, lander der... Sådan. - Jeg ville bare sige farvel. 1176 01:36:27,560 --> 01:36:30,479 Hav en god weekend. Jeg kommer lidt sent på mandag. 1177 01:36:30,480 --> 01:36:32,840 - Jeg er vanskelig... - Jeg kommer ikke ind på mandag. 1178 01:36:38,159 --> 01:36:43,039 - Hvad fanden. Hvad? - 1077. 1179 01:36:46,760 --> 01:36:48,560 1077. 1180 01:37:15,079 --> 01:37:17,319 - Doris? - Harry. 1181 01:37:17,320 --> 01:37:19,559 Kom ind. 1182 01:37:19,560 --> 01:37:22,640 Ja, jeg vil bare... 1183 01:37:26,600 --> 01:37:30,400 Doris. Vent lidt. 1184 01:37:32,440 --> 01:37:36,038 Det føltes bare, som om det gik lidt hurtigt. Jeg... 1185 01:37:36,039 --> 01:37:40,239 - Der er mange følelser i omløb. - Jeg forstår. 1186 01:37:40,240 --> 01:37:45,399 Det er i orden. Jeg skal bare... Jeg skal bare tænke lidt over det. 1187 01:37:45,400 --> 01:37:49,239 Det var dumt af mig. Jeg... 1188 01:37:49,240 --> 01:37:52,039 Okay, nu. 1189 01:37:58,800 --> 01:38:02,280 Harry. Min Harry. 1190 01:38:20,999 --> 01:38:26,038 Rigmor... Hvor hyggeligt. 1191 01:38:26,039 --> 01:38:29,239 Hvad laver du her? 1192 01:38:29,240 --> 01:38:34,118 Jeg ser mig om i kvarteret. Jeg overvejer at flytte hertil. 1193 01:38:34,119 --> 01:38:37,560 Jaså. Af nogen særlig årsag? 1194 01:38:39,840 --> 01:38:43,880 Restauranterne, stemningen, naboerne. 1195 01:38:46,039 --> 01:38:52,399 - Jeg troede, du ville gå på pension. - Pension? Det er for pensionister. 1196 01:38:52,400 --> 01:38:54,640 Ikke sandt? 1197 01:38:58,240 --> 01:39:00,480 Jönsson! 1198 01:39:02,840 --> 01:39:07,880 - Næste gang tager jeg dig. - Gør du? 1199 01:39:09,280 --> 01:39:11,320 Du kan jo altid prøve. 1200 01:39:59,800 --> 01:40:04,039 Samme frokost, I forbandede svin. 1201 01:40:12,280 --> 01:40:14,720 Svinehyrden. 1202 01:40:15,760 --> 01:40:20,800 - Hej, min ven. - Hvad satan i helvede. 1203 01:40:21,800 --> 01:40:24,799 Godt at se dig. Nu er det nye kastagnetter, der skal smælde. 1204 01:40:24,800 --> 01:40:31,118 - Hvad laver I her? - Ja, vi kan vel sige så meget, at... 1205 01:40:31,119 --> 01:40:33,480 ...jeg har en plan. 1206 01:43:35,039 --> 01:43:37,039 Oversat af: Louise Tang Iyuno