1
00:00:00,348 --> 00:00:09,513
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
2
00:00:00,348 --> 00:00:09,513
>>>>>> زیــرنــویــس <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
3
00:00:09,619 --> 00:00:17,206
«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
4
00:00:59,184 --> 00:01:04,438
[رشته کوه صخرهای، ایالت کُلُرادو، سال 1957]
5
00:01:04,522 --> 00:01:05,941
الو؟
6
00:01:08,527 --> 00:01:10,590
هوپ، هوپ آدلر
7
00:01:10,623 --> 00:01:12,525
شما کی هستین؟
8
00:01:15,576 --> 00:01:16,994
دریاچه آلپاین
9
00:01:18,912 --> 00:01:21,123
یه اردوگاه جوانان تو کوهستانه
10
00:01:27,004 --> 00:01:28,088
...من
11
00:01:30,674 --> 00:01:32,259
بازم از اون خوابا دیدم
12
00:01:33,680 --> 00:01:35,983
هفتتا عدد
13
00:01:36,017 --> 00:01:38,752
کد نداره
این تماس محلیه
14
00:01:39,420 --> 00:01:41,888
شما تو کُلُرادو هستین، درسته؟
15
00:01:45,960 --> 00:01:48,795
اون اعداد رو یخ حک شده بودن
16
00:01:50,297 --> 00:01:51,798
آره
17
00:01:52,799 --> 00:01:53,968
آره
18
00:01:56,703 --> 00:01:59,040
شما کی هستین؟
19
00:01:59,073 --> 00:02:00,907
تو کی هستی؟
20
00:02:03,077 --> 00:02:05,645
الو؟
21
00:02:05,678 --> 00:02:07,982
الو؟ صدامو میشنوی؟
22
00:02:09,283 --> 00:02:10,817
الو؟
23
00:02:39,034 --> 00:02:39,868
[بوران، دِنوِر را پوشانده است]
24
00:02:42,246 --> 00:02:44,540
|| تـلـفـن سـیـاه 2 ||
25
00:02:46,083 --> 00:02:47,668
[کمک]
26
00:02:48,418 --> 00:02:49,253
[دو مُرده در کولاک]
27
00:03:01,139 --> 00:03:02,015
[اتوبوس مدرسه]
28
00:03:12,860 --> 00:03:13,694
[بدون اجازه وارد نشوید]
29
00:03:19,783 --> 00:03:20,701
[شهر در یخ گرفتار شده است]
30
00:03:34,381 --> 00:03:36,758
براساس داستان کوتاه]
تلفن سیاه
نوشته
[جو هیل
31
00:03:40,740 --> 00:03:41,976
دعوا، دعوا
32
00:03:42,009 --> 00:03:44,145
دعوا، دعوا
دعوا، دعوا، دعوا
33
00:03:44,178 --> 00:03:45,678
دعوا، دعوا، دعوا
34
00:03:45,642 --> 00:03:49,146
{\an8}[شمال دِنوِر، سال 1982]
35
00:03:53,887 --> 00:03:55,889
باید پا شی مرد
36
00:03:56,957 --> 00:03:58,425
فین
37
00:03:58,459 --> 00:03:59,759
فین
38
00:03:59,792 --> 00:04:01,162
داری زخمیش میکنی
39
00:04:01,195 --> 00:04:02,695
فینی
40
00:04:02,729 --> 00:04:05,065
بسه تو رو خدا. تو رو خدا
41
00:04:05,099 --> 00:04:06,934
بست بود یا نه؟
42
00:04:07,800 --> 00:04:09,470
آره
43
00:04:09,503 --> 00:04:11,105
هیکل نحست رو سمت من نیار
44
00:04:18,512 --> 00:04:20,447
کس دیگهای هست؟
45
00:04:30,257 --> 00:04:32,193
هی
46
00:04:33,527 --> 00:04:35,429
این دیگه چه غلطی بود؟
47
00:04:35,462 --> 00:04:36,896
بچه جدیده
48
00:04:36,931 --> 00:04:38,399
حالا دیگه بچه جدیدا رو کتک میزنی؟
49
00:04:38,432 --> 00:04:39,799
اون شروع کرد
50
00:04:39,832 --> 00:04:41,801
ایندفعه سر چی بود؟
51
00:04:41,834 --> 00:04:43,304
همون همیشگی
52
00:04:43,337 --> 00:04:46,273
شنیدم تو همون بزن بهادری هستی که"
اون قاتل زنجیرهایه رو حیف و میل کرده
53
00:04:46,307 --> 00:04:47,474
"اونقدرا که کردن کلفتش نمیخوری
54
00:04:47,508 --> 00:04:48,908
واقعا اینو نگفته
55
00:04:48,943 --> 00:04:51,878
آره، اتفاقا گفت
56
00:04:51,911 --> 00:04:53,948
لازم بود انقد بهش سخت بگیری؟
57
00:04:53,981 --> 00:04:56,849
تو همچین موقعیتی
58
00:04:56,883 --> 00:04:59,954
...هر چی خون بیشتر باشه، بهتره
برای تماشاچیا
59
00:04:59,987 --> 00:05:01,222
یه مطلب قوتدارتری رو به عمل میرسونه
60
00:05:01,255 --> 00:05:03,190
این مطلبَ رو بیشتر از یه بار هم
،به کرسی نشوندی
61
00:05:03,224 --> 00:05:05,359
...پس شاید
...که فقط دارم یه حرفی این وسط میپرونما
62
00:05:05,392 --> 00:05:07,261
پس خودمونیم
،شاید مطلبی که داری به کرسی میشونی
63
00:05:07,294 --> 00:05:10,197
پا رو کیر من نذارید"ـش کمتره"
و "من اون بابام که باید کلهش کرد" بیشتره
64
00:05:11,432 --> 00:05:13,300
سلام، گوئن، فین
65
00:05:13,334 --> 00:05:14,767
عجب مبارزهای بود، پسر
66
00:05:14,801 --> 00:05:16,070
ممنون ارنستو
67
00:05:16,103 --> 00:05:17,870
سلام ارنی -
امشب -
68
00:05:17,904 --> 00:05:19,872
امروز میخوام برم مرکز شهر
سیویس سنتر
69
00:05:19,906 --> 00:05:21,808
برای بلیتای دوران دوران صف واییسم
70
00:05:21,841 --> 00:05:23,510
بلیتای دورَن دورَن؟ -
همین الان گفت دیگه -
71
00:05:23,544 --> 00:05:26,313
سایمون لی بون خیلی عالیه
72
00:05:26,347 --> 00:05:28,983
تو میری، گوئن؟
73
00:05:29,016 --> 00:05:31,118
از خدامه
اون بلیتاش پول خونه
74
00:05:31,151 --> 00:05:33,320
من حساب میکنم
به هر حال میخواستم دوتا بخرم
75
00:05:33,354 --> 00:05:34,989
اگه با یکی که
76
00:05:35,022 --> 00:05:37,524
خودشم طرفدار باشه
عالیتر میشه
77
00:05:37,558 --> 00:05:39,859
جدی؟ -
جدی میگم -
78
00:05:39,892 --> 00:05:41,195
دوست دارم بیام
79
00:05:41,228 --> 00:05:42,862
پس دیگه حله
80
00:05:43,763 --> 00:05:46,166
خب، باید برم کارگاه
81
00:05:46,200 --> 00:05:47,334
میبینمت
82
00:05:50,604 --> 00:05:52,239
این یه قراره
83
00:05:52,273 --> 00:05:55,175
نه، نیست -
آره، هست -
84
00:05:55,209 --> 00:05:57,877
باشه، حالا اگه باشه چی میشه؟
85
00:05:59,146 --> 00:06:02,516
...نمیدونم، من
من کلا باهاش حال نمیکنم
86
00:06:02,549 --> 00:06:04,285
نمیفهمم چرا
87
00:06:04,318 --> 00:06:05,818
واقعا پسر خوبیه
88
00:06:05,852 --> 00:06:07,421
گذشته از این
فکر نمیکنی رابین بخواد
89
00:06:07,454 --> 00:06:09,290
مراقب برادر کوچیکش باشه؟
90
00:06:09,323 --> 00:06:11,959
ولی این دلیل رو نمیرسونه که
راه بدم تقه خواهر کوچولومو بزنه
91
00:06:11,992 --> 00:06:13,826
حال بهم زنبازی درنیار، آب منی تیکش
92
00:06:15,195 --> 00:06:17,431
خوش اومدین به پرواز شبانه
93
00:06:17,464 --> 00:06:19,033
و حالا یه گروه آلمانی موفق داریم
94
00:06:19,066 --> 00:06:21,568
با آهنگ جدیدشون به اسم
"خطوط ذهن"
95
00:06:27,341 --> 00:06:28,542
شب بخیر پسرم
96
00:06:28,575 --> 00:06:30,843
من رفتم بخوابم
97
00:06:30,877 --> 00:06:32,579
شب بخیر
98
00:06:32,613 --> 00:06:34,847
زیاد بیدار نمون
99
00:06:34,881 --> 00:06:37,051
باشه، حتما
100
00:07:33,574 --> 00:07:36,944
اگه بهم دست بزنی
صورتتو جر میدم
101
00:07:42,116 --> 00:07:44,017
همین صورت؟
102
00:07:55,429 --> 00:07:57,164
هی
103
00:08:04,705 --> 00:08:06,373
هنوز وقتش نشده
104
00:08:07,374 --> 00:08:08,509
به بابا نگو
105
00:08:08,542 --> 00:08:10,010
سیکیتر بابا، از دار کیرها بیخبر
106
00:08:10,043 --> 00:08:11,311
من خبرچین نیستم
107
00:08:14,047 --> 00:08:16,550
تو خوبی؟
108
00:08:16,583 --> 00:08:18,185
من خوبم
109
00:08:19,453 --> 00:08:21,054
...نه، منظورم اینه که
110
00:08:21,088 --> 00:08:23,123
نمیخوام در موردش حرف بزنم
111
00:08:28,328 --> 00:08:30,497
عیبی نداره همچین حسی داشته باشی
112
00:08:32,266 --> 00:08:34,468
تو نمیدونی من چه حسی دارم
113
00:08:36,537 --> 00:08:39,139
...نه، ولی
114
00:08:39,173 --> 00:08:42,476
میدونم هر حسی که داری
عیبی نداره
115
00:11:24,605 --> 00:11:26,506
هی، چیکار داری میکنی؟
116
00:11:27,841 --> 00:11:29,543
هی
117
00:11:31,278 --> 00:11:33,113
هی، گوئن
118
00:11:34,481 --> 00:11:36,817
...بیدار شو، گوئن. چیکار داری میکنی
119
00:11:36,850 --> 00:11:38,719
چرا انقدر سردی؟
120
00:11:40,420 --> 00:11:42,222
فین؟
121
00:11:43,657 --> 00:11:44,891
چیزی نیست
122
00:11:44,926 --> 00:11:46,526
دوباره داشتی تو خواب راه میرفتی
123
00:11:48,228 --> 00:11:51,331
خدایا. مثل یه تیکه یخ شدی
124
00:11:52,366 --> 00:11:54,601
خواب بد دیدم
125
00:11:57,939 --> 00:12:00,741
چیزی نیست
فقط برگرد تو رختخواب
126
00:12:00,774 --> 00:12:03,176
گفتم خواب بد دیدم
127
00:12:03,210 --> 00:12:05,612
شنیدم
برگرد برو بخواب
128
00:12:07,686 --> 00:12:10,189
[ابعاد روحی]
129
00:12:10,272 --> 00:12:12,858
{\an8}[تعبیر خواب مکتب یونگ]
130
00:12:10,272 --> 00:12:12,858
{\an4}[ارواح و ارواح خبیث]
131
00:12:10,272 --> 00:12:12,858
[خواب دیدن]
132
00:12:14,287 --> 00:12:15,756
سلام، جادوگر
133
00:12:25,933 --> 00:12:27,434
سلام گوئن
134
00:12:28,301 --> 00:12:29,971
سلام ارنی
135
00:12:30,004 --> 00:12:31,805
اینجا رو باش
136
00:12:31,838 --> 00:12:33,273
دیوونه
137
00:12:33,306 --> 00:12:35,308
باورم نمیشه
138
00:12:35,977 --> 00:12:38,412
...خب، به این چیزای ماورایی
139
00:12:38,445 --> 00:12:41,281
خیلی علاقه داری، مگه نه؟
140
00:12:41,314 --> 00:12:43,350
چیه؟ منظورت ارواحه؟
141
00:12:43,383 --> 00:12:46,186
اجنه؟
تصاویری از دنیای ماورا؟
142
00:12:47,821 --> 00:12:49,456
آره -
اگه اینطوریه، آره -
143
00:12:49,489 --> 00:12:52,592
آره، به همه این چیزایی که میگی اعتقاد دارم
144
00:12:55,295 --> 00:12:56,863
باحاله
145
00:12:57,531 --> 00:13:00,667
یه چیز دیگه هم برات آوردم
146
00:13:01,969 --> 00:13:04,471
ارنستو، کارتای قرعهکشیه؟
147
00:13:04,504 --> 00:13:05,439
آره
148
00:13:05,472 --> 00:13:07,441
مادربزرگم تو مغازهش میفروشه
149
00:13:07,474 --> 00:13:09,443
فکر کردم باحاله
150
00:13:10,277 --> 00:13:11,411
مثل فال تاروت میمونه
151
00:13:11,445 --> 00:13:12,713
خیلی خوشگله
152
00:13:12,746 --> 00:13:14,748
منظورم اینه که میشه ازشون
مثل تاروت استفاده کرد
153
00:13:14,781 --> 00:13:18,452
اگه باور داشته باشی
چیزایی رو بهت نشون میدن
154
00:13:18,485 --> 00:13:21,588
تو اونو داری، مگه نه؟
155
00:13:21,621 --> 00:13:22,789
چی رو دارم؟
156
00:13:22,823 --> 00:13:25,659
خب، تو از اون خوابا
و از اون چیزا میبینی
157
00:13:25,692 --> 00:13:28,495
...و اونا
یه چیزایی بهت نشون میدن؟
158
00:13:30,497 --> 00:13:32,666
این حرفا رو از کجا شنیدی؟
159
00:13:34,001 --> 00:13:36,436
پدر و مادرم
160
00:13:36,470 --> 00:13:38,371
اونا گفتن پلیس یه تماس ناشناس
161
00:13:38,405 --> 00:13:41,008
...از جایی که
162
00:13:41,042 --> 00:13:43,844
جسد رابین بود دریافت کردن
163
00:13:44,845 --> 00:13:46,780
میگن اون تو بودی
164
00:13:46,813 --> 00:13:50,017
که خوابشو دیده بودی
165
00:13:50,051 --> 00:13:52,019
یا همچین چیزی
166
00:13:52,053 --> 00:13:54,421
نمیخوام در موردش حرف بزنم
167
00:13:55,655 --> 00:13:57,992
چرا؟
168
00:13:58,025 --> 00:14:00,061
چون عجیب و غریبه
169
00:14:00,094 --> 00:14:01,661
من عجیب و غریبم
170
00:14:02,629 --> 00:14:05,599
شاید منم حال میکنم با عجیب و غریبی
171
00:14:30,992 --> 00:14:33,393
شرمنده، نمیتونم کمکت کنم
172
00:14:38,545 --> 00:14:41,507
[خارج از سرویس]
173
00:15:57,176 --> 00:16:02,094
[ب]
174
00:16:02,152 --> 00:16:10,752
[ب ه]
175
00:17:54,228 --> 00:17:55,930
الو؟
176
00:17:56,964 --> 00:17:59,233
الو؟
177
00:17:59,266 --> 00:18:01,701
تو کی هستی؟
178
00:18:01,735 --> 00:18:03,536
هوپ. هوپ آدلر
179
00:18:03,570 --> 00:18:06,273
شما کی هستین؟
180
00:18:06,307 --> 00:18:08,742
اسم من گوئنه
181
00:18:08,775 --> 00:18:11,078
شما از کجا زنگ میزنین؟
182
00:18:12,980 --> 00:18:14,547
دریاچه آلپاین
183
00:18:14,581 --> 00:18:17,751
یه اردوگاه جوانان تو کوهستانه
184
00:18:17,784 --> 00:18:20,553
این شماره رو از کجا آوردی؟
185
00:18:20,587 --> 00:18:24,225
من بازم از اون خوابا دیدم
186
00:18:24,258 --> 00:18:26,593
هفتتا عدد
187
00:18:26,626 --> 00:18:28,929
کد نداره
این یه تماس محلیه
188
00:18:28,963 --> 00:18:31,032
شما تو کلرادو هستین، درسته؟
189
00:18:31,065 --> 00:18:32,532
آره
190
00:18:34,768 --> 00:18:37,804
اون اعداد رو یخ حک شده بودن
191
00:18:37,837 --> 00:18:39,073
پسرا اون رو
192
00:18:39,106 --> 00:18:40,907
زیر آب حک کردن
193
00:18:40,941 --> 00:18:42,909
آره. آره
194
00:18:42,943 --> 00:18:46,613
منم همون خوابا رو میدیدم
ولی پسرا حروف رو حکاکی میکردن
195
00:18:47,381 --> 00:18:49,916
شما کی هستین؟
196
00:18:49,950 --> 00:18:50,951
تو کی هستی؟
197
00:18:50,985 --> 00:18:53,154
اسم من گوئنه
198
00:18:53,187 --> 00:18:55,089
الو؟
199
00:18:55,122 --> 00:18:56,856
گفتم اسم من گوئنه
200
00:18:56,890 --> 00:18:59,226
الو؟ صدامو میشنوی؟
201
00:19:11,372 --> 00:19:13,640
تو نباید اینجا باشی
202
00:19:41,801 --> 00:19:43,971
هی
203
00:19:44,004 --> 00:19:45,973
هی، گوئن
204
00:19:46,006 --> 00:19:47,141
گوئن
205
00:19:52,745 --> 00:19:54,281
من واقعا اینجام؟
206
00:19:54,315 --> 00:19:56,649
تو خوبی
207
00:19:56,683 --> 00:19:59,752
دوباره داشتی تو خواب راه میرفتی
بعد دیدم اومدی اینجا
208
00:19:59,786 --> 00:20:01,989
وقتی رفتی بیرون
دنبالت کردم
209
00:20:04,024 --> 00:20:06,659
حس میکنم دارم دیوونه میشم
این چه کوفتشه؟
210
00:20:06,693 --> 00:20:08,062
هی، هی. منو نگاه کن. هی، هی -
این چه کوفتیه دیگه؟ -
211
00:20:08,095 --> 00:20:10,763
چیزیت نیست
چیزیت نیست، چیزیت نیست
212
00:20:13,934 --> 00:20:15,902
داشتم تلفنی حرف میزدم
213
00:20:18,072 --> 00:20:19,106
فین
214
00:20:20,307 --> 00:20:23,043
داشتم با مامان حرف میزدم
215
00:20:26,846 --> 00:20:28,149
فقط یه خواب بود
216
00:20:28,182 --> 00:20:30,017
...نه
217
00:20:30,050 --> 00:20:33,287
یه خواب بود، آره، ولی خودش بود
218
00:20:33,320 --> 00:20:35,256
از یه اردوگاه جوانان
219
00:20:35,289 --> 00:20:37,291
زنگ زده بود
220
00:20:37,324 --> 00:20:39,260
اردوگاه جوانان؟
221
00:20:40,961 --> 00:20:43,863
حتما دلیلی داشته که از اونجا بهم زنگ زده
222
00:20:45,199 --> 00:20:48,235
بیا بریم
بیا ببرمت بیرون
223
00:21:17,164 --> 00:21:19,934
این چیه؟ -
اردوگاه دریاچه آلپاین -
224
00:21:19,967 --> 00:21:22,336
مامان از اونجا بهم زنگ زد
225
00:21:22,369 --> 00:21:23,736
باید بریم اونجا
226
00:21:23,770 --> 00:21:26,340
گوئن، تمومش کن
227
00:21:26,373 --> 00:21:28,808
فقط یه خواب بود
228
00:21:28,841 --> 00:21:30,177
در مورد یه جای واقعی
229
00:21:30,211 --> 00:21:32,179
جایی که من پیداش کردم
برای همین اون خواب رو دیدم
230
00:21:32,213 --> 00:21:34,215
یه اردوگاه مسیحیه جوانان
231
00:21:34,248 --> 00:21:35,782
نزدیک سیلورتون
232
00:21:35,815 --> 00:21:37,117
این چیه؟
233
00:21:37,151 --> 00:21:38,818
دارن برای اردوی زمستونی دوره راهنمایی
234
00:21:38,851 --> 00:21:40,354
درخواست جمع میکنن
235
00:21:40,387 --> 00:21:41,854
درخواست چی؟
236
00:21:41,888 --> 00:21:43,991
مشاور آموزشی
237
00:21:44,857 --> 00:21:46,260
...نه
238
00:21:46,293 --> 00:21:49,129
نمیخوام مشاور بچههای راهنمایی باشم
239
00:21:49,163 --> 00:21:51,232
یه اردوگاه عجیب و غریب مسخره
که فقط تو خواب دیدی
240
00:21:51,265 --> 00:21:53,968
نه، تو قراره مشاور آموزشی بشی
241
00:21:54,001 --> 00:21:55,802
نه، نمیشم -
بیخیال دیگه -
242
00:21:55,835 --> 00:21:57,504
بابا همش گیر میده کار پیدا کنی
243
00:21:57,538 --> 00:21:58,973
تازه این حقوقم داره
244
00:21:59,006 --> 00:22:00,274
...بعد میتونیم بفهمیم مامان
245
00:22:00,307 --> 00:22:01,442
گفتم نه
246
00:22:03,510 --> 00:22:05,246
اینجا چه خبره؟
247
00:22:05,279 --> 00:22:10,284
گوئن میخواد تو یه اردوگاه زمستونی
کار پیدا کنیم
248
00:22:12,486 --> 00:22:14,887
دریاچه آلپاین
249
00:22:17,591 --> 00:22:19,260
مادرتونم اونجا کار میکرد
250
00:22:22,229 --> 00:22:23,297
کی؟
251
00:22:23,330 --> 00:22:26,934
خیلی قبل از اینکه باهاش آشنا شم
252
00:22:26,967 --> 00:22:29,937
سال 58 تعطیل شد
253
00:22:29,970 --> 00:22:32,406
تو از کجا در موردش شنیدی
254
00:22:32,439 --> 00:22:34,508
...من
255
00:22:34,541 --> 00:22:36,143
چندتا از بچهها تو مدرسه
256
00:22:36,176 --> 00:22:39,879
گفتم شاید بد نباشه یکم پول دربیاریم
257
00:22:41,448 --> 00:22:43,816
اردوگاه مسیحی
258
00:22:45,986 --> 00:22:48,289
...بچهها، میدونین که من
259
00:22:48,322 --> 00:22:50,890
خیلی از چیزایی مذهبی
خوشم نمیاد، میدونین؟
260
00:22:50,924 --> 00:22:53,360
فقط یه کاره، بابا
261
00:22:58,999 --> 00:23:00,567
مامان اونجا کار میکرد
262
00:23:00,601 --> 00:23:02,802
من دیوونه نیستم
263
00:23:04,104 --> 00:23:06,806
منم نگفتم دیوونهای
264
00:23:08,542 --> 00:23:10,577
نشنوم با اون اسباب بازی
265
00:23:10,611 --> 00:23:13,047
بیشتر از 55 تا رفته باشی
266
00:23:13,080 --> 00:23:14,315
بله، قربان
267
00:23:14,348 --> 00:23:16,317
میخوام دخترمو سالم برگردونی
268
00:23:16,350 --> 00:23:18,986
فهمیدی؟ -
بله، قربان -
269
00:23:20,087 --> 00:23:22,189
دایره لغات دیگهای نداری؟
270
00:23:22,222 --> 00:23:23,457
بله، قربان
271
00:23:23,490 --> 00:23:25,259
...یعنی، یعنی خب
272
00:23:27,094 --> 00:23:29,430
از اونجوری که نگاهش بهشه
خوشم نمیاد
273
00:23:29,463 --> 00:23:31,332
آره، منم همینطور
274
00:23:32,633 --> 00:23:34,401
لعنتی، وایسین
275
00:23:35,536 --> 00:23:37,037
چرا وایسیم؟
276
00:23:48,682 --> 00:23:50,050
خوبه
277
00:23:50,084 --> 00:23:52,219
برو مراقب خواهرت باش
278
00:23:53,921 --> 00:23:55,589
تا وقتی میام یه لطفی بکن
279
00:23:55,622 --> 00:23:57,491
آره، هر چی که باشه، پسرم
280
00:23:57,524 --> 00:23:59,859
مست نکن
281
00:24:00,961 --> 00:24:02,363
هی، بیخیال
282
00:24:02,396 --> 00:24:05,666
کی میخوای باور کنی
این چیزا رو گذاشتم کنار؟
283
00:24:05,699 --> 00:24:08,635
دو هفته دیگه
سه سال که پاکم
284
00:24:08,669 --> 00:24:11,105
وقتی برگردی نشونت میدم
285
00:24:11,138 --> 00:24:14,007
چند هفته دیگه میبینمت
286
00:24:14,041 --> 00:24:15,976
باشه. عالیه
287
00:24:16,009 --> 00:24:18,979
بلاخره این خونه یکم رنگ آرامش
و سکوت به خودش میبینه
288
00:25:44,064 --> 00:25:45,732
نمیتونم جاده رو ببینم
289
00:25:45,766 --> 00:25:48,135
جاده امن نیست
290
00:25:48,168 --> 00:25:51,104
ممکنه بدون اینکه ببینی
از صخره پرت شیم پایین
291
00:25:53,040 --> 00:25:54,575
ماشین رو نگه دار
292
00:25:56,643 --> 00:25:58,011
میخوای چیکار کنی؟
293
00:25:58,045 --> 00:25:59,580
میخوام جلوی ماشین بدوام
294
00:25:59,613 --> 00:26:01,782
تا جاده رو ببینیم
295
00:26:01,815 --> 00:26:03,617
شما هم دنبالم بیاین
296
00:26:20,701 --> 00:26:22,369
دنبالم بیاین
297
00:26:28,809 --> 00:26:30,611
ماندو
298
00:26:30,644 --> 00:26:33,213
کارآموزای گمشدهت رو پیدا کردم
299
00:26:43,490 --> 00:26:45,626
تقریبا 20 متر برو جلوتر
300
00:26:45,659 --> 00:26:47,561
و هر جا خواستی پارک کن
301
00:26:52,466 --> 00:26:53,667
ممنون
302
00:26:53,700 --> 00:26:54,835
شما باید خانواده بلیک باشین
303
00:26:54,868 --> 00:26:56,303
آره، از کجا میدونی؟
304
00:26:56,336 --> 00:26:58,639
جاده سیلورتورن بسته شده
305
00:26:58,672 --> 00:27:01,742
شما تنها کسایی هستین که
به موقع خبردار نشدین
306
00:27:01,775 --> 00:27:03,210
من آرماندوام
307
00:27:03,243 --> 00:27:05,212
یا اگه دوست داری، فقط بهم بگو ماندو
308
00:27:05,245 --> 00:27:08,181
راه بیفتین
بیاین بریم تو
309
00:27:09,716 --> 00:27:11,418
بقیه بچهها چی میشن؟
310
00:27:11,451 --> 00:27:13,687
اونا قراره فردا برسن؟
311
00:27:13,720 --> 00:27:15,689
بچهها نمیان
312
00:27:15,722 --> 00:27:19,359
تا طوفان تموم نشه
برف جادهها تمیز نمیشه
313
00:27:19,393 --> 00:27:21,762
چند نفر تونستن برسن اینجا؟
314
00:27:21,795 --> 00:27:23,430
فقط شما سه نفر
315
00:27:23,463 --> 00:27:26,266
کارکنان پشتیبانی
از یه هفته قبل اینجا بودن
316
00:27:26,300 --> 00:27:28,268
در غیر این صورت، فقط شمایین
317
00:27:28,302 --> 00:27:31,572
شرمندهم اینو میگم
ولی فعلا اینجا گیر افتادین
318
00:27:43,283 --> 00:27:45,285
زودباش گوئن
319
00:27:45,919 --> 00:27:48,288
دنبالم بیا
320
00:27:48,923 --> 00:27:51,258
همینجاست
هر تختی میخواین بردارین
321
00:27:51,291 --> 00:27:55,395
رادیاتورا رو روشن کردم
چند دقیقه دیگه گرم میشه
322
00:27:55,429 --> 00:27:59,166
خیلی زود حسابی گرم میشه، باشه؟
323
00:27:59,199 --> 00:28:01,468
شب بخیر، بچهها
خوابای خوب ببینین
324
00:28:01,501 --> 00:28:03,537
اینجا باید تنها بخوابم؟
325
00:28:03,570 --> 00:28:05,172
شرمنده ولی آره
326
00:28:05,205 --> 00:28:06,740
قانون ایالتی میگه
327
00:28:06,773 --> 00:28:08,675
خوابگاه دختر و پسر زیر سن قانونی
باید جدا باشه
328
00:28:08,709 --> 00:28:10,177
میخواستم پیشت بمونم
329
00:28:10,210 --> 00:28:13,113
ولی مشاور ثبتنام شده نیستم
پس امکانش نیست
330
00:28:13,914 --> 00:28:18,251
ولی اگه چیزی خواستی
کلبه من درست همونجاست
331
00:28:19,920 --> 00:28:21,722
شب بخیر
332
00:31:10,925 --> 00:31:13,426
شرمنده، نمیتونم کمکت کنم
333
00:31:40,387 --> 00:31:41,888
تو کی هستی؟
334
00:32:29,170 --> 00:32:31,538
الو؟
335
00:32:31,571 --> 00:32:32,839
صدامو میشنوی؟
336
00:32:32,873 --> 00:32:35,375
سلام فینی
337
00:33:11,778 --> 00:33:16,616
تو جهنم شعلههای آتیش نیست، فینی
338
00:33:17,251 --> 00:33:18,585
یخه
339
00:33:29,931 --> 00:33:33,968
هیچی مثل یخ نمیسوزونه
340
00:33:52,919 --> 00:33:54,754
گوئن، گوئن
341
00:33:56,589 --> 00:33:58,225
گوئن، گوئن، گوئن
342
00:33:58,259 --> 00:33:59,859
هی، گوئن، گوئن، منو ببین
343
00:33:59,893 --> 00:34:02,129
هی، هی، منو ببین
بیدار شو، بیدار شو
344
00:34:02,163 --> 00:34:04,698
هی، هی
345
00:34:04,731 --> 00:34:07,567
چه اتفاقی داره برام میفته؟
346
00:34:07,600 --> 00:34:09,536
خدایا، دارم دیوونه میشم
347
00:34:09,569 --> 00:34:10,770
داشتی خواب میدیدی
چیزی نیست
348
00:34:10,804 --> 00:34:12,572
چیزی نیست -
دارم دیوونه میشم -
349
00:34:12,605 --> 00:34:14,241
چیزیت نیست، چیزیت نیست
350
00:34:18,145 --> 00:34:20,982
چیزیت نیست، چیزیت نیست
351
00:34:21,015 --> 00:34:22,682
چیزی نیست
352
00:34:54,181 --> 00:34:55,983
گوئن
353
00:34:58,585 --> 00:35:00,720
من یه خواب بد دیدم
354
00:35:01,654 --> 00:35:04,591
باشه، حالا الان حالت خوبه؟
355
00:35:08,862 --> 00:35:11,531
بیا اینجا... بیا اینجا دراز بکش
356
00:35:33,087 --> 00:35:35,755
...عیسی
357
00:35:35,789 --> 00:35:39,126
خواهش میکنم نذار امشب
یه خواب دیگه ببینم
358
00:35:39,160 --> 00:35:40,961
خواهش میکنم
359
00:35:42,029 --> 00:35:44,165
هی
360
00:35:44,198 --> 00:35:46,934
خو، خوبی؟
361
00:35:46,967 --> 00:35:48,369
آره
362
00:35:48,402 --> 00:35:50,703
بیدارت کردم؟
363
00:35:51,939 --> 00:35:53,673
نه
364
00:35:55,076 --> 00:35:57,945
راستکی بود اون؟
365
00:35:57,978 --> 00:35:59,947
چی؟
366
00:35:59,980 --> 00:36:03,951
همینجور راحت با عیسی حرف میزنی؟
367
00:36:05,286 --> 00:36:06,820
آره
368
00:36:06,853 --> 00:36:09,256
فکر میکنی عجیب و غریبه؟
369
00:36:09,290 --> 00:36:11,959
نه. نه، ابَـ، ابدا نه
370
00:36:13,160 --> 00:36:15,728
فکـ... فکر میکنم سکسیه
371
00:36:16,931 --> 00:36:20,101
فکر میکنی سکسیه که
من با عیسی حرف میزنم؟
372
00:36:20,134 --> 00:36:23,404
آره. یعنی، شاید حتی سکسیتر هم بشه
اگه تو بهش بگی
373
00:36:23,437 --> 00:36:25,772
عیسیـ
374
00:36:25,805 --> 00:36:28,708
میدونی، مامان من
ته هر چی کاتولیکه
375
00:36:28,741 --> 00:36:32,012
عشق هم میکنه با یکی اهل دعا بگردم
376
00:36:33,713 --> 00:36:35,915
با هم میگردیم مگه؟
377
00:36:35,950 --> 00:36:39,686
...یعنی، فقط
...فقط داشتم میگفتم که
378
00:36:39,719 --> 00:36:41,989
من یه دختر مسیحیه گلم؟
379
00:36:43,424 --> 00:36:45,025
اون که حتما
380
00:36:45,059 --> 00:36:46,759
چرا هم نه؟
381
00:36:49,863 --> 00:36:52,066
مامان منم مسیحی بود
382
00:36:52,866 --> 00:36:56,803
بابامون دلش نمیخواست
...ما کلیسایی بزرگ شیم، ولی
383
00:36:56,836 --> 00:36:59,106
من هزارتا سواله که میپرسیدم
384
00:36:59,940 --> 00:37:04,111
،و موقعایی که نبودش
مامانمون جوابشون رو میداد
385
00:37:04,979 --> 00:37:08,048
از قضیه خوابت خبر داشت؟
386
00:37:10,251 --> 00:37:12,186
از خودش بهم رسیده
387
00:37:14,188 --> 00:37:16,123
کارشم به دیوونگی کشوند
388
00:37:17,925 --> 00:37:20,928
منم ترس دارم همین قضیه
سر منم بیاد
389
00:37:22,263 --> 00:37:24,431
نمیاد
390
00:37:24,465 --> 00:37:26,799
تو برای این حرفا زیادی قویای
391
00:37:33,740 --> 00:37:35,943
تو فکر نمیکنی من عجیبالخلقهم؟
392
00:37:36,944 --> 00:37:39,779
مگه عجیبالخلقه بودن هم
چه عاری داره؟
393
00:37:39,812 --> 00:37:41,982
من مثل مامانم یه عجیبالخلقهم
394
00:37:43,017 --> 00:37:46,020
باهاش صمیمی بودی؟
395
00:37:46,053 --> 00:37:48,255
آره
396
00:37:48,289 --> 00:37:51,091
هر روز تو فکرشم
397
00:37:51,125 --> 00:37:53,961
هنوزم میتونم صورتش رو
خیلی به واضحی ببینم
398
00:37:55,162 --> 00:37:57,198
قشنگ بودش
399
00:37:58,999 --> 00:38:02,835
به نظر من... تو هم قشنگی
400
00:38:10,978 --> 00:38:13,846
من چی خو؟
به نظرت منم قشنگم؟
401
00:38:13,880 --> 00:38:15,482
فین، ای لکه عنیه کرمزده
402
00:38:15,516 --> 00:38:18,419
تمام این مدت فالگوش وایساده بودی؟
403
00:38:20,020 --> 00:38:22,122
خب، من هنوز همینجام
404
00:38:22,156 --> 00:38:25,059
پس چارهای نداشتم
405
00:38:26,493 --> 00:38:28,795
فکر کردم خوابیده
406
00:38:29,463 --> 00:38:31,265
بهت که گفتم دورن دورن یه قراره
407
00:38:46,580 --> 00:38:50,017
ارنستو، باید با گوئن تنها صحبت کنم
408
00:38:50,050 --> 00:38:54,121
اگه در مورد دیشبه، اون میدونه
409
00:38:54,154 --> 00:38:55,122
چی رو میدونه؟
410
00:38:55,155 --> 00:38:56,823
فکر میکنی برای چی اینجاست؟
411
00:38:56,856 --> 00:38:58,858
اومده کمک کنه تحقیق کنیم
412
00:38:58,891 --> 00:39:00,995
وایسا ببینم، تو در مورد خوابات بهش گفتی؟
413
00:39:01,028 --> 00:39:04,265
آره، فین
در مورد خواباش میدونم
414
00:39:04,298 --> 00:39:06,866
و در مورد تماسایی که بهت میشه
415
00:39:07,900 --> 00:39:09,869
گوئن -
میتونیم بهش اعتماد کنیم -
416
00:39:09,902 --> 00:39:13,540
باشه، ولی تو نباید بهش میگفتی
417
00:39:13,574 --> 00:39:15,075
من به هیچکس نگفتم
418
00:39:15,109 --> 00:39:16,809
چون تو هیچ دوستی نداری
419
00:39:16,843 --> 00:39:19,346
دارم
420
00:39:19,380 --> 00:39:20,581
یکیشونو بگو
421
00:39:20,614 --> 00:39:22,149
یکی که واسه علافگردی باهاش
آوردیش خونه
422
00:39:22,182 --> 00:39:24,851
یکی که حداقل یه بار اسمشو آورده باشی
423
00:39:24,884 --> 00:39:27,021
گوئن، تو نباید میگفتی
424
00:39:27,054 --> 00:39:28,956
باید به یکی میگفتم، فین
425
00:39:28,989 --> 00:39:30,890
تو هیچوقت نمیخوای در مورد خوابام بشنوی
426
00:39:30,924 --> 00:39:33,260
این درست نیست -
اینو میبینی؟ -
427
00:39:33,294 --> 00:39:36,163
دیشب اتفاق افتاد
تو خوابم
428
00:39:37,164 --> 00:39:40,034
یکی از بچهها منو گرفت
429
00:39:40,067 --> 00:39:42,902
تو خوابت؟
430
00:39:42,936 --> 00:39:45,439
گوئن، این خیلی بده -
صبح بخیر اردوییها -
431
00:39:45,472 --> 00:39:50,144
یه روز باشکوه دیگه هدیه خدا
اینجا وسط دریاچه آلپاین
432
00:39:50,177 --> 00:39:52,046
صبحانه تو سالن غذاخوری
433
00:39:52,079 --> 00:39:54,181
بیاین یه چیزی بخورین
434
00:40:08,742 --> 00:40:10,827
"اون خالکوبیا رو کجا زدی؟"
435
00:40:11,745 --> 00:40:12,913
"زندون"
436
00:40:13,330 --> 00:40:14,748
"منتها مال یه عمر پیش بود"
437
00:40:16,270 --> 00:40:20,840
اخبار میگه این بدترین طوفان از سال 46
تا حالا بوده
438
00:40:21,675 --> 00:40:23,210
دنور تعطیل شده
439
00:40:23,243 --> 00:40:25,878
در بهترین حالت دو روز طول میکشه
شایدم سه روز
440
00:40:25,912 --> 00:40:27,948
ممکنه بیشترم بشه
441
00:40:27,981 --> 00:40:29,350
با خواهرزادهم موستانگ آشنا شدین
442
00:40:29,383 --> 00:40:32,919
اون توی اصطبل و آشپزخونه
به من کمک میکنه
443
00:40:32,953 --> 00:40:35,289
موستانگ؟ مثل ماشین؟
444
00:40:36,390 --> 00:40:38,125
مثل اسب
445
00:40:40,994 --> 00:40:43,397
چند نفر دیگه اینجا هستن؟
446
00:40:43,430 --> 00:40:46,633
فقط کنت و باربارا
که تو دفتر هستن
447
00:40:46,667 --> 00:40:48,635
البته بقیه کارکنا
448
00:40:48,669 --> 00:40:51,505
قبل از اینکه جاده رو ببندن رفتن
449
00:40:51,538 --> 00:40:54,675
خب، همه خوب خوابیدین؟
450
00:40:54,708 --> 00:40:57,010
خوب بود -
خوب بود -
451
00:40:57,745 --> 00:40:59,613
دیشب پیش پسرا خوابیدی
452
00:40:59,646 --> 00:41:02,483
ممکنه به خاطر این مجوز اردوگاه رو از دست بدم
دیگه اینکارو نکن
453
00:41:04,685 --> 00:41:09,156
حالا، سوال 64 هزار دلاری
454
00:41:09,189 --> 00:41:12,226
شما اینجا چیکار میکنین؟
455
00:41:14,027 --> 00:41:16,029
اومدیم مشاور آموزشی بشیم
456
00:41:16,063 --> 00:41:17,431
...نه
457
00:41:17,464 --> 00:41:19,466
اونو که میدونم
458
00:41:19,500 --> 00:41:22,403
منظورم اینه، هیچکدومتون قبلا اینجا
اردو نزدین
459
00:41:22,436 --> 00:41:26,340
و هیچکدومتون تو درخواستتون
اسمی از کلیسا نیاوردین
460
00:41:26,373 --> 00:41:29,410
پس به این معنیه که
از بروشورهامون دستتون داده نشده
461
00:41:30,210 --> 00:41:34,081
پس، چرا اینجایین؟
462
00:41:40,120 --> 00:41:42,322
ها؟
463
00:41:43,420 --> 00:41:45,380
"منو سرش بیخیال شو تو رو خدا"
464
00:41:49,630 --> 00:41:51,198
مامانم قبلا اینجا بوده
465
00:41:52,065 --> 00:41:54,668
مشاور یا شرکتکننده؟
466
00:41:54,701 --> 00:41:57,204
مشاور
اسمش هوپ آدلر بود
467
00:41:57,237 --> 00:41:58,972
بود؟
468
00:41:59,606 --> 00:42:01,508
هفت سال پیش فوت کرد
469
00:42:01,542 --> 00:42:03,944
متاسفم
470
00:42:04,711 --> 00:42:06,346
اونو یادت میاد؟
471
00:42:07,314 --> 00:42:09,450
خیلیا میان اینجا و میرن
472
00:42:11,084 --> 00:42:12,553
اسم اردوییش رو میدونی؟
473
00:42:13,253 --> 00:42:16,423
کارکنا و مشاورا اسم اردویی دارن
474
00:42:16,457 --> 00:42:20,461
اینجوری بچههای اردو
راحتتر یادشون میمونه که کی به کیه
475
00:42:25,132 --> 00:42:27,234
"نور چشمکزن"
476
00:42:28,702 --> 00:42:30,704
شما بچههای نور چشمکزنین؟
477
00:42:30,737 --> 00:42:33,307
پس اونو یادت میاد
478
00:42:34,141 --> 00:42:35,309
خیلی خوب
479
00:42:35,342 --> 00:42:38,378
اون زن خیلی فوقالعادهای بود
480
00:42:42,249 --> 00:42:45,486
برای فوتش خیلی متاسفم
481
00:42:47,788 --> 00:42:50,524
میتونم بپرسم چطوری فوت کرد؟
482
00:42:52,726 --> 00:42:55,162
خودکشی کرد
483
00:42:57,731 --> 00:43:01,134
خیلی خیلی متاسفم
484
00:43:06,373 --> 00:43:09,042
...ببین، من
485
00:43:09,076 --> 00:43:11,578
خیلی خوشحالم شما بچهها ما رو پیدا کردین
486
00:43:12,412 --> 00:43:15,082
بعد از اینکه غذا خوردین
به خانوادههاتون زنگ بزنین
487
00:43:15,115 --> 00:43:17,251
و بگین حالتون خوبه
488
00:43:17,284 --> 00:43:20,320
یه تلفن تو دفتر اردوگاه هست
489
00:43:20,354 --> 00:43:22,823
وایسا، اون تلفن بیرون چی؟
490
00:43:22,856 --> 00:43:25,459
اون تلفن سالهاست دیگه کار نمیکنه
491
00:43:25,492 --> 00:43:27,628
ده ساله که اونجا افتاده
492
00:43:34,434 --> 00:43:37,471
اون تلفن خراب دیشب زنگ خورد
493
00:43:37,504 --> 00:43:39,540
تو جواب دادی؟
494
00:43:39,573 --> 00:43:41,208
آره
495
00:43:41,241 --> 00:43:42,809
مطمئنم خودش بود
496
00:43:42,843 --> 00:43:44,511
خودش؟
497
00:43:44,545 --> 00:43:46,613
خود خودش؟
498
00:43:46,647 --> 00:43:47,814
خدایا
499
00:43:47,848 --> 00:43:49,550
چی گفت؟
500
00:43:49,583 --> 00:43:52,586
چی میخواد؟
501
00:43:54,855 --> 00:43:56,623
چیه؟ -
دوباره داره زنگ میخوره؟ -
502
00:43:56,657 --> 00:44:00,327
برو به بابا زنگ بزن
کارم تموم شد میام پیشت
503
00:44:09,236 --> 00:44:11,104
چیزی داری بگی؟
504
00:44:11,138 --> 00:44:13,273
پس بگو
505
00:44:13,307 --> 00:44:15,475
اینجا خیلی سرده
506
00:44:17,778 --> 00:44:19,479
تو کی هستی؟
507
00:44:21,181 --> 00:44:23,216
دیگه یادم نمیاد
508
00:44:23,884 --> 00:44:25,886
چه اتفاقی برات افتاده؟
509
00:44:25,919 --> 00:44:28,121
نمیدونیم
510
00:44:28,155 --> 00:44:30,257
چیزی یادت میاد؟
511
00:44:30,290 --> 00:44:31,792
ما سه نفریم
512
00:44:31,825 --> 00:44:34,294
خیلیخب، کجایی؟
513
00:44:34,328 --> 00:44:35,829
اینجا خیلی سرده
514
00:44:35,862 --> 00:44:37,631
کجا سرده؟
515
00:44:38,899 --> 00:44:40,667
همه جا تاریکه
516
00:44:42,302 --> 00:44:44,171
بگو الان کجایین
517
00:44:44,204 --> 00:44:46,106
ما نمیدونیم
518
00:44:47,774 --> 00:44:49,843
اسم من فینه
519
00:44:49,876 --> 00:44:51,778
کمکمون کن، فین
520
00:44:52,479 --> 00:44:55,582
باید سعی کنی یه چیزی یادت بیاد
521
00:44:55,616 --> 00:44:57,851
چجوری مردی؟
522
00:44:57,884 --> 00:45:00,654
یادمون نمیاد
523
00:45:00,687 --> 00:45:02,689
ما خیلی ترسیدیم، فین
524
00:45:02,723 --> 00:45:04,524
میفهمم
525
00:45:04,558 --> 00:45:07,527
...تو باید -
ما نباید اینجا باشیم -
526
00:45:08,930 --> 00:45:10,330
منظورت چیه؟
527
00:45:10,364 --> 00:45:12,265
ما مال اینجا نیستیم
528
00:45:12,299 --> 00:45:14,735
ما نباید اینجا باشیم
529
00:45:16,971 --> 00:45:19,640
اتفاق بدی برات افتاده؟
530
00:45:19,673 --> 00:45:22,776
کمکمون کن. لطفا کمکمون کن
531
00:45:22,809 --> 00:45:24,678
خب بگو
532
00:45:24,711 --> 00:45:26,346
چجوری کمکتون کنم
533
00:45:26,380 --> 00:45:27,714
پیدامون کن فین. خواهش میکنم، فین
534
00:45:27,748 --> 00:45:29,650
کمکمون کن، خواهش میکنم پیدامون کن -
بیا پیدامون کن -
535
00:45:29,683 --> 00:45:30,817
تو باید پیدامون کنی
536
00:45:30,851 --> 00:45:33,387
ما نمیخوایم اینجا باشیم
537
00:45:51,872 --> 00:45:54,341
آره، ما هم گرفتار برف شدیم
538
00:45:54,374 --> 00:45:56,243
باید صبر داشته باشین
539
00:45:56,276 --> 00:45:58,745
اونا سریع از اونجا میارنتون بیرون
540
00:45:59,981 --> 00:46:01,748
دوستت دارم، عزیزم
541
00:46:03,483 --> 00:46:04,651
خداحافظ
542
00:46:06,391 --> 00:46:10,103
{\an8}[به سوی رشته کوه]
543
00:46:09,856 --> 00:46:12,459
به برنامه خبری کی ام جی اچ خوش آمدید
544
00:46:12,492 --> 00:46:14,996
طوفان کل منطقه رو فلج کرده
545
00:46:15,029 --> 00:46:17,898
برف و باد شدید تردد در جادهها رو
غیرممکن کرده
546
00:46:17,932 --> 00:46:20,233
تا جایی که پلیس
547
00:46:20,267 --> 00:46:21,568
در چندین شهر
548
00:46:21,601 --> 00:46:24,271
تردد کلیه وسایل نقلیه را ممنوع کرده
549
00:46:24,304 --> 00:46:26,273
این ماموریت شامل کلیه سفرهای شهری
550
00:46:26,306 --> 00:46:28,341
...و همینطور بین شهری است
551
00:46:28,375 --> 00:46:30,011
هی جیک، سلام
552
00:46:30,044 --> 00:46:32,879
گوش کن، باید یه لطفی رو جبران کنم
553
00:46:32,913 --> 00:46:37,350
ببینم برفروبای شرکت
کارشون رو تموم کردن؟
554
00:46:37,130 --> 00:46:39,842
{\an8}به اردوگاه جوانان]
[دریاچه آلپاین خوش آمدید
555
00:46:49,529 --> 00:46:51,364
ببخشید
556
00:46:51,966 --> 00:46:55,235
شما هیچ نوشتهای در مورد تاریخچه
دریاچه آلپاین دارین؟
557
00:46:56,971 --> 00:47:00,474
ما یه بروشور داریم
558
00:47:01,075 --> 00:47:03,777
لعنتی، یه چیز دقیقتر میخوام
559
00:47:03,810 --> 00:47:08,415
نه، هیچ تاریخچه منتشر شدهای
از کمپ دریاچه آلپاین وجود نداره
560
00:47:08,448 --> 00:47:10,985
ما یه کمپ جوانانیم
نه یه انجمن تاریخی
561
00:47:11,018 --> 00:47:13,787
باربارا، اینا مهمونن
562
00:47:13,820 --> 00:47:15,489
نه، کنت
563
00:47:15,522 --> 00:47:17,390
این همون خانم جوونیه که
تصمیم گرفت دیشب
564
00:47:17,424 --> 00:47:21,495
یواشکی وارد کلبه پسرا بشه
565
00:47:21,528 --> 00:47:23,764
خب، دقیقا چجوری میتونیم
کمکت کنیم، عزیزم؟
566
00:47:23,797 --> 00:47:27,367
ببینین، ما فقط میخوایم در مورد
567
00:47:27,400 --> 00:47:31,738
یه سری از بچههایی که
ممکنه قبلا اینجا کشته شده باشن بدونیم
568
00:47:31,772 --> 00:47:33,874
نیازی نیست چیزی در موردش بدونین
569
00:47:33,907 --> 00:47:35,675
نیازی نیست؟
570
00:47:35,709 --> 00:47:37,911
نیازی نیست
571
00:47:37,945 --> 00:47:40,347
بخش چهار آیه هشت کتاب مقدس میگه
572
00:47:40,380 --> 00:47:42,516
فقط به چیزای دوستداشتنی فکر کنین
573
00:47:43,151 --> 00:47:45,418
همونجا میگه
باید به چیزایی که
574
00:47:45,452 --> 00:47:48,488
درست و عادلانه و صادقانه هم هستن
فکر کنیم، مگه نه، بارب؟
575
00:47:49,623 --> 00:47:50,557
باربارا
576
00:47:50,590 --> 00:47:52,927
ما جزئیاتش رو نمیدونیم
577
00:47:52,960 --> 00:47:56,063
اینجا یجور تور ارواح یا کمپ اشباح نیست
578
00:47:56,097 --> 00:47:57,798
این یه سازمان مسیحیه
579
00:47:57,831 --> 00:47:59,766
ما در مورد این چیزا
اینجا صحبت نمیکنیم
580
00:47:59,800 --> 00:48:02,836
ولی اینجا یه گندایی بالا اومده، مگه نه؟
581
00:48:03,837 --> 00:48:07,474
همیشه انقدر بددهن بودی
و حرفای بد میزدی؟
582
00:48:07,507 --> 00:48:10,410
تو هم همیشه انقدر خودشیفته و احمق بودی؟
583
00:48:10,443 --> 00:48:14,514
هی، هی، فکر کنم بهتره شما دوتا
دیگه برین
584
00:48:16,083 --> 00:48:17,751
بیا بریم
585
00:48:19,053 --> 00:48:20,854
برات دعا میکنم
586
00:48:44,878 --> 00:48:46,813
الو؟
587
00:48:46,847 --> 00:48:48,849
تو کی هستی؟
588
00:48:48,882 --> 00:48:50,483
هوپ
589
00:48:50,517 --> 00:48:52,752
هوپ آدلر
590
00:48:52,786 --> 00:48:54,155
تو کی هستی؟
591
00:48:54,188 --> 00:48:56,423
نمیتونم ببینمت
592
00:48:56,456 --> 00:48:57,824
کجایی؟
593
00:48:57,858 --> 00:48:59,659
دریاچه آلپاین
594
00:49:01,561 --> 00:49:04,531
یه اردوگاه جوانان تو کوهستانه
595
00:49:04,564 --> 00:49:06,466
همه جا تاریکه
596
00:49:06,499 --> 00:49:08,602
چجوری پیدام کردی؟
597
00:49:08,635 --> 00:49:11,138
از اون خوابا میبینم
598
00:49:11,172 --> 00:49:13,506
هفتتا عدد
599
00:49:14,608 --> 00:49:16,743
کد نداره
پس یه شماره محلیه
600
00:49:16,776 --> 00:49:18,946
تو تو کلرادو هستی، درسته؟
601
00:49:20,047 --> 00:49:22,382
اعداد رو کجا دیدی؟
602
00:49:23,184 --> 00:49:25,452
اعداد رو یخ حک شده بودن
603
00:49:25,485 --> 00:49:26,920
یخای دریاچه؟
604
00:49:26,954 --> 00:49:29,756
آره. آره
605
00:49:29,789 --> 00:49:32,193
نمیتونم چیزی به یاد بیارم
606
00:49:32,226 --> 00:49:34,128
همه جا سرد و تاریکه
607
00:49:34,161 --> 00:49:36,763
شما کی هستین؟
608
00:49:36,796 --> 00:49:38,598
تو کی هستی؟
609
00:49:38,632 --> 00:49:40,600
یادمون نمیاد
610
00:49:40,634 --> 00:49:42,435
الو؟
611
00:49:43,204 --> 00:49:45,172
الو؟ صدامو میشنوی؟
612
00:49:48,009 --> 00:49:50,477
تو نباید اینجا باشی
613
00:51:16,030 --> 00:51:17,131
ارنستو
614
00:51:17,164 --> 00:51:18,732
بیدار شو
615
00:51:49,030 --> 00:51:51,564
مجبور نیستی جواب بدی
616
00:51:52,333 --> 00:51:54,068
آره، هستم
617
00:51:56,803 --> 00:52:00,640
تو یه وظیفه داری
مراقب خواهرم باش
618
00:52:01,674 --> 00:52:03,244
قول میدم
619
00:52:36,743 --> 00:52:38,778
سلام فینی
620
00:52:41,714 --> 00:52:44,085
چی میخوای؟
621
00:52:44,118 --> 00:52:49,356
خیلی طول کشید
ولی الان یادم اومد
622
00:52:49,390 --> 00:52:51,691
تو مردی
623
00:52:51,724 --> 00:52:53,827
فینی
624
00:52:54,761 --> 00:52:58,199
خودت بهتر از هر کسی میدونی
625
00:52:58,232 --> 00:53:01,035
مرده فقط یه حرفه
626
00:53:05,439 --> 00:53:07,674
بگو چرا اینجایی
627
00:53:09,009 --> 00:53:11,611
خودت چی فکر میکنی؟
628
00:53:12,413 --> 00:53:14,881
چون میدونستی گیر میفتیم
629
00:53:16,250 --> 00:53:18,219
گوئن؟
630
00:53:18,252 --> 00:53:21,188
گوئن، گوئن
631
00:54:24,918 --> 00:54:29,924
فک کردی داستان ما تموم شده، فینی؟
632
00:54:30,925 --> 00:54:35,762
واقعا باورت شده میتونی کاری که
با من کردی رو بکنی
633
00:54:35,795 --> 00:54:37,464
و همه چی اینجوری تموم بشه؟
634
00:54:37,498 --> 00:54:39,466
من ازت نمیترسم
635
00:54:39,500 --> 00:54:41,202
چرا باید بترسی؟
636
00:54:41,235 --> 00:54:42,902
تو منو کشتی
637
00:54:42,937 --> 00:54:45,306
تو بردی
638
00:54:45,339 --> 00:54:46,806
بگو چی میخوای
639
00:54:46,839 --> 00:54:50,377
چیزی که همیشه ازت میخواستم
640
00:54:50,411 --> 00:54:51,844
چی؟
641
00:54:51,878 --> 00:54:53,846
میخوای منو بترسونی؟
642
00:54:56,317 --> 00:54:59,486
تو هم مثل من میدونی که
643
00:54:59,520 --> 00:55:03,823
ترس تازه شروعشه
644
00:55:05,792 --> 00:55:07,194
گوئن
645
00:55:08,262 --> 00:55:09,862
گوئن -
هی -
646
00:55:09,896 --> 00:55:12,266
هی، داری چیکار میکنی؟
647
00:55:13,467 --> 00:55:15,236
ساعت سه صبحه
648
00:55:15,269 --> 00:55:16,803
گوئن تو خوابگاهش نیست
649
00:55:16,836 --> 00:55:18,405
نمیدونم کجاست
650
00:55:54,907 --> 00:55:57,311
فهمیدی چی ازت میخوام؟
651
00:55:58,579 --> 00:56:03,850
بلاخره فهمیدی ازت چی میخوام؟
652
00:56:05,586 --> 00:56:09,923
خواستن حتی کلمه مناسبی هم نیست
653
00:56:09,957 --> 00:56:14,194
بلکه بیشتر از یه نیاز سیریناپذیر میاد
654
00:56:15,929 --> 00:56:18,865
حالا فهمیدی؟
655
00:56:18,898 --> 00:56:20,334
نه؟
656
00:56:20,367 --> 00:56:23,803
باشه
حالا بهت میگم، فینی
657
00:56:24,638 --> 00:56:29,209
چیزی که من میخوام اینه
658
00:56:31,878 --> 00:56:36,984
میخوام بهت آسیب بزنم
659
00:56:37,017 --> 00:56:40,920
جوری که حتی تصورشم نمیکنی
660
00:56:40,954 --> 00:56:45,892
تو باید تاوان کاری که با من کردی رو
پس بدی
661
00:56:45,926 --> 00:56:50,297
مجبورم کردی برادرم رو بکشم
662
00:56:50,331 --> 00:56:56,003
کسی که بیشتر از همه تو دنیا دوستش داشتم
663
00:56:56,036 --> 00:56:58,972
و بعد منو کشتی
664
00:57:00,207 --> 00:57:05,179
...پس حالا، نابودت میکنم، فینی
665
00:57:06,947 --> 00:57:11,085
با نابود کردن چیزایی که
خیلی دوستشون داری
666
00:57:12,653 --> 00:57:17,558
بلاخره انتقامم رو ازت میگیرم
667
00:57:54,561 --> 00:57:57,097
گوئن، گوئن
668
00:58:03,303 --> 00:58:05,905
گوئن
669
00:58:23,557 --> 00:58:25,225
کمک کنین
670
00:58:25,993 --> 00:58:27,161
کمک کنین
671
00:59:04,498 --> 00:59:06,200
هی، هی، هی، گوئن
672
00:59:06,233 --> 00:59:08,535
گوئن، بیدار شو
گوئن، بیدار شو
673
00:59:09,303 --> 00:59:11,738
گوئن، بیداری؟
674
00:59:11,772 --> 00:59:13,974
گوئن، بیداری؟
675
00:59:16,176 --> 00:59:18,078
هی
676
00:59:21,215 --> 00:59:23,016
بیداری؟
677
00:59:26,220 --> 00:59:29,122
تو یه شیطان درون خودت داری، بچه
678
00:59:48,242 --> 00:59:52,312
من سالهاست که روی این
کره خاکی هستم
679
00:59:52,346 --> 00:59:55,349
چیزای زیادی دیدم که
نمیتونم توضیحشون بدم
680
00:59:55,382 --> 00:59:57,351
ولی تا حالا نشنیده بودم که کسی خوابایی
681
00:59:57,384 --> 00:59:59,486
مثل خوابای تو ببینه
682
00:59:59,520 --> 01:00:01,154
فک میکنی از کجا میان؟
683
01:00:01,188 --> 01:00:02,656
اون جنی شده
684
01:00:02,689 --> 01:00:04,725
خدایا، ماندو، مگه نمیبینی؟
685
01:00:04,758 --> 01:00:07,661
،من جنی نیستم
زنیکهی ماشین کصفروشیه حکم صادرکن
686
01:00:09,696 --> 01:00:11,198
فک میکنی خندهداره، موستانگ؟
687
01:00:11,231 --> 01:00:13,567
بدجوری شاختو شکوند؟
688
01:00:13,600 --> 01:00:14,835
آره، خندهداره
689
01:00:14,868 --> 01:00:16,103
سرت تو کار خودت باشه
690
01:00:16,136 --> 01:00:17,538
طوری رفتار نکن که اینجا
691
01:00:17,571 --> 01:00:19,406
هیچ چیز ترسناکی ندیدی؟
692
01:00:19,439 --> 01:00:20,541
بس کن
693
01:00:20,574 --> 01:00:22,242
تک تک ما که اینجا هستیم
694
01:00:22,276 --> 01:00:24,745
چیزایی دیدیم یا شنیدیم
695
01:00:24,778 --> 01:00:26,680
مخصوصا تو، بارب -
باربارا -
696
01:00:26,713 --> 01:00:28,315
خفه شین، هر دوتون
697
01:00:29,182 --> 01:00:32,653
گوئن، منظورت اینه که اون خوابا
698
01:00:32,686 --> 01:00:35,556
آینده رو بهت میگن؟
699
01:00:36,790 --> 01:00:38,525
بعضی وقتا
700
01:00:38,559 --> 01:00:41,862
وقتای دیگه، مردهها چیزایی از گذشته
بهم نشون میدن
701
01:00:41,895 --> 01:00:43,297
چجور چیزایی؟
702
01:00:43,330 --> 01:00:46,199
مثل کوچیکترین پسربچه گمشده
703
01:00:47,200 --> 01:00:48,335
فیلیکس؟
704
01:00:48,970 --> 01:00:52,439
داشت از ترس جونش فرار میکرد
و یه کاپشن زرد تنش بود
705
01:00:52,472 --> 01:00:55,642
و یه پسر قدبلند که
یه کاپشن سفید پوشیده بود
706
01:00:55,676 --> 01:00:57,311
اسپایک
707
01:00:57,344 --> 01:01:01,748
یه حروفی رو با یخ
"بالای سرش تراشده بود "ب ه واو
708
01:01:02,549 --> 01:01:06,186
فک کنم سرش رو کنده درخت تو جنگل
نصف شده بود
709
01:01:06,219 --> 01:01:07,588
خدایا
710
01:01:07,621 --> 01:01:09,890
پسر سوم یه کت جین پوشیده بود
711
01:01:09,924 --> 01:01:12,359
به کل سوخته شده بود
712
01:01:12,392 --> 01:01:14,695
انگار که توی فر پخته بودنش
713
01:01:16,263 --> 01:01:18,231
تو از کجا میدونی؟ -
ماندو؟ -
714
01:01:18,265 --> 01:01:19,900
نه
715
01:01:19,934 --> 01:01:23,904
گوئن، بقیه رو تو این اتاق فراموش کن
716
01:01:23,938 --> 01:01:26,506
فکر کن فقط خودتی و خودم
717
01:01:26,540 --> 01:01:30,577
،اون پسره که سوخته شده بود رو
خبرش رو از کجا شنیدی؟
718
01:01:31,578 --> 01:01:33,146
الان بهت گفتم
719
01:01:33,180 --> 01:01:35,282
تو خواب اومد پیشم
720
01:01:35,916 --> 01:01:37,250
میخواد من پیداش کنم
721
01:01:37,284 --> 01:01:38,485
همهشون میخوان
722
01:01:38,518 --> 01:01:40,554
تا پیدا نشن نمیتونن استراحت کنن
723
01:01:40,587 --> 01:01:43,357
حالت خوبه، ماندو؟ -
ماندو؟ -
724
01:01:46,193 --> 01:01:50,831
تیکههای سوخته شدهی
کت جین کلوین اوکیف رو
725
01:01:50,864 --> 01:01:52,733
پلیس پیدا کرد
726
01:01:52,766 --> 01:01:55,202
فقط اونا این جزئیات رو داشتن
727
01:01:55,235 --> 01:01:57,871
پلیس، صاحب قبلی اردوگاه و من
728
01:01:57,904 --> 01:02:00,641
چیزی که تو آشپزخونه دیدیم چی؟
729
01:02:00,674 --> 01:02:03,243
اون که خواب نبود
730
01:02:03,276 --> 01:02:04,811
تا حالا اسم شکارچی رو شنیدی؟
731
01:02:04,845 --> 01:02:06,713
آره، همه شنیدن
732
01:02:06,747 --> 01:02:09,349
...یه عالمه بچه رو کشت و بعد
733
01:02:09,383 --> 01:02:11,618
موقع فرار کشته شد
734
01:02:11,652 --> 01:02:14,655
آره، اسمش یه چیزی تو مایههای فینی بود
735
01:02:18,993 --> 01:02:20,727
فینی بلیک
736
01:02:22,329 --> 01:02:23,664
فین بلیک؟
737
01:02:24,831 --> 01:02:27,601
گندش بزنن
738
01:02:28,970 --> 01:02:32,539
گوئن، اینا از کی شروع شد؟
739
01:02:32,572 --> 01:02:36,343
چند هفته پیش، وقتی مامانم از تو این اردوگاه
بهم زنگ زد
740
01:02:36,376 --> 01:02:37,811
ازم خواست بیام اینجا
741
01:02:37,844 --> 01:02:40,781
این چه ربطی به شکارچی داره؟
742
01:02:40,814 --> 01:02:43,216
شیطان نبود که تو آشپزخونه
به جونم افتاده بود
743
01:02:43,250 --> 01:02:44,518
خودش بود
744
01:02:44,551 --> 01:02:46,820
میتونستم ببینمش. اون اینجاست
745
01:02:46,853 --> 01:02:50,624
این مربوط به آخرین سال اردوگاه
قبل از تعطیلیه
746
01:02:50,657 --> 01:02:53,593
اونموقع من آشپز اردوگاه بودم
747
01:02:53,627 --> 01:02:57,464
این منم، اینم مامانته
748
01:02:58,365 --> 01:03:02,903
بعد از اینکه هارلن، صاحب اینجا
اینجا رو بست
749
01:03:02,937 --> 01:03:05,439
من بازم میومدم اینجا
750
01:03:05,472 --> 01:03:08,709
تو منطقه کوهنوردی میکردم
دنبال اون بچهها میگشتم
751
01:03:10,410 --> 01:03:12,512
وقتی هارلن فوت کرد
اینجا رو تو یه حراجی دولتی
752
01:03:12,546 --> 01:03:15,682
مفت خریدم و دوباره بازش کردم
753
01:03:15,716 --> 01:03:17,784
به پدر و مادراشون قول دادم
تا وقتی پیداشون نکنم
754
01:03:17,818 --> 01:03:19,386
بیخیالشون نمیشم
755
01:03:19,419 --> 01:03:22,990
برای همینم هر روز
اگه هوا بذاره
756
01:03:23,024 --> 01:03:26,526
من اون بیرونم
تو مسیرا قدم میزنم
757
01:03:26,560 --> 01:03:28,595
هر تپه خاکی رو میکنم
758
01:03:28,628 --> 01:03:31,431
هیچ صبحی نیست که
برای پیدا کردن اون پسرا
759
01:03:31,465 --> 01:03:33,734
دعا نکنم
760
01:03:33,767 --> 01:03:36,470
نمیدونستم تو رو میفرسته
761
01:03:37,637 --> 01:03:42,342
ولی حالا که اینجایی
نمیخوام این فرصت رو از دست بدم
762
01:03:42,375 --> 01:03:44,444
تا اونا رو برای همیشه
به آرامش برسونم
763
01:03:44,478 --> 01:03:48,482
برای اونا، برای خانوادههاشون
و برای خودم
764
01:03:49,816 --> 01:03:51,052
نه، امکان نداره
765
01:03:51,085 --> 01:03:53,253
این خانواده چه مرگشونه؟
766
01:03:53,920 --> 01:03:56,423
خودشه، همون شکارچی
767
01:03:56,456 --> 01:03:57,891
مطمئنی؟ -
میشناسمش -
768
01:03:57,925 --> 01:03:59,760
قیافهشو یادمه
769
01:03:59,793 --> 01:04:02,029
اون بیله
770
01:04:02,063 --> 01:04:03,764
بیل وحشی
771
01:04:03,797 --> 01:04:05,365
مسئول تعمیر و نگهداری بود
772
01:04:06,200 --> 01:04:08,535
بهش میگفتیم بیل وحشی
773
01:04:08,568 --> 01:04:12,305
چون یه کمربند ابزار چرمیه قهوهای رو
774
01:04:12,339 --> 01:04:13,774
شل دور کمرش میبست
مثل یه هفتتیرکش
775
01:04:13,807 --> 01:04:17,577
و موهای بلند و موجدارش
شبیه بیل هیکاک وحشی بود
776
01:04:19,713 --> 01:04:22,016
بیل هیکاک وحشی
777
01:04:22,049 --> 01:04:23,784
"ب ه واو"
778
01:04:23,817 --> 01:04:26,020
از اینجا شروع کرده
779
01:04:26,053 --> 01:04:28,022
این پسرا اولین قربانیاش بودن
780
01:04:28,055 --> 01:04:29,723
بیل وحشی به شکارچی تبدیل شد
781
01:04:29,756 --> 01:04:32,759
ماندو، از کی اتفاقای عجیب اینجا شروع شد؟
782
01:04:33,460 --> 01:04:35,662
فکر میکنم چند سال پیش بود
783
01:04:35,695 --> 01:04:37,464
1978؟
784
01:04:37,497 --> 01:04:39,100
همین بود
785
01:04:39,133 --> 01:04:40,935
سالی که من کشتمش
786
01:04:40,968 --> 01:04:43,336
روحش آزاد شده تا دوباره برگرده اینجا
787
01:04:43,370 --> 01:04:45,705
ولی چرا باید اینکارو بکنه؟
788
01:04:46,473 --> 01:04:49,676
شاید روحش از ترس قربانیاش
نیرو میگیره
789
01:04:49,709 --> 01:04:53,047
چون روح اونا آروم نگرفته
790
01:04:53,080 --> 01:04:54,781
چطوری این پسرا رو پیدا کنیم؟
791
01:04:55,749 --> 01:04:59,820
جسداشون زیر آبه
تو یه دریاچه یخزده
792
01:04:59,853 --> 01:05:01,588
ولی مگه پلیس دریاچههای منطقه رو نگشت؟
793
01:05:01,621 --> 01:05:03,090
چرا باید میگشتن؟
794
01:05:03,124 --> 01:05:05,458
وقتی پسرا گم شدن
دریاچهها یخ زده بودن
795
01:05:06,893 --> 01:05:10,097
زمستونا بچهها رو برای ماهیگیریه رو یخ
میبردیم دریاچه مارو
796
01:05:10,131 --> 01:05:12,099
وسایلمون رو اونجا انبار میکردیم
797
01:05:13,667 --> 01:05:16,369
بیل وحشی ازش برای
بازی هاکی استفاده میکرد
798
01:05:16,403 --> 01:05:18,005
اسکیتباز خوبی بود
799
01:05:18,039 --> 01:05:20,407
اون تنها دریاچهایه که
800
01:05:20,440 --> 01:05:23,110
ابزار کافی برای سوراخ کردن دریاچه
801
01:05:23,144 --> 01:05:24,678
و انداختن جسد رو داشته
802
01:05:24,711 --> 01:05:29,449
خب اگه فیلیکس، کال و اسپایک رو
پیدا کنیم
803
01:05:29,482 --> 01:05:32,853
و همونجوری که گفتی
بذاریم در آرامش باشن
804
01:05:32,886 --> 01:05:35,856
اینطوری قدرت شکارچی از بین میره؟
805
01:05:37,158 --> 01:05:39,659
فک کنم آره
806
01:05:41,162 --> 01:05:42,762
خب پس
807
01:05:42,796 --> 01:05:47,868
دم صبح، میریم دریاچه مارو
و دنبال اون پسرا میگردیم
808
01:06:23,670 --> 01:06:26,406
خیلی بامزه بود، موستانگ
809
01:06:38,785 --> 01:06:43,124
ببین منو به چه کاری واداشتی
810
01:06:43,157 --> 01:06:46,559
مجبورم کردی برادرم رو بکشم
811
01:06:52,632 --> 01:06:54,969
میدونم اون بیرونی، بیل
812
01:06:55,635 --> 01:06:58,571
نمیتونی اون پسرا رو
برای همیشه داشته باشی
813
01:06:59,906 --> 01:07:04,644
اسم من بیل نیست
814
01:07:05,679 --> 01:07:08,950
بیل وحشی، شکارچی
815
01:07:10,051 --> 01:07:11,953
شر، شرِ
816
01:07:44,651 --> 01:07:47,854
من میخوام
817
01:07:47,887 --> 01:07:52,492
تو حسابی رنج بکشی
818
01:07:57,797 --> 01:08:00,267
ما اون پسرا رو دوباره برمیگردونیم، بیل
819
01:08:00,301 --> 01:08:03,237
اسم من بیل نیست
820
01:08:31,332 --> 01:08:33,800
کاهوی شیطان تو ملکِ
821
01:08:33,833 --> 01:08:36,636
کمپ آلپاین اجازهش نیست
822
01:08:38,872 --> 01:08:41,042
خب اخراجم کن
823
01:08:48,949 --> 01:08:51,152
تو خیلی سختی کشیدی، مگه نه پسر؟
824
01:08:58,959 --> 01:09:02,896
یجور نگاه خاصی تو چشمای یه جوون هست
825
01:09:04,131 --> 01:09:07,068
یجورایی، خشم خاموش
826
01:09:07,101 --> 01:09:08,768
...یجورایی
827
01:09:08,802 --> 01:09:12,806
خشم عمیق وقتی خیلی چیزا دیده
یا خیلی کارا کرده
828
01:09:18,711 --> 01:09:20,713
تو زیاد دعوا میکنی، فین
829
01:09:23,951 --> 01:09:25,119
که چی؟
830
01:09:25,152 --> 01:09:27,720
خب، این چیزیه که من میدونم
831
01:09:28,822 --> 01:09:32,859
پشت اینجور عصبانیت، ترسه
832
01:09:34,727 --> 01:09:35,963
من از هیچی نمیترسم
833
01:09:35,996 --> 01:09:37,697
من میدونم از چی میترسی
834
01:09:37,730 --> 01:09:40,101
جدی؟ چیه؟
835
01:09:40,134 --> 01:09:42,702
اینکه نمیتونی از خواهرت محافظت کنی
836
01:09:46,873 --> 01:09:49,776
وقتی تو خیابونا بودم
837
01:09:49,809 --> 01:09:51,778
راه اشتباه رو انتخاب کردم
838
01:09:51,811 --> 01:09:55,116
به جای روبرو شدن با ترسام
عصبانیت رو انتخاب کردم
839
01:09:55,149 --> 01:09:57,684
تو هم داری همین کار رو میکنی
840
01:09:59,286 --> 01:10:04,158
...فین، پسرجون
من کل زندگیم همین کار رو کردم
841
01:10:04,191 --> 01:10:07,995
هر سال نیم دوجین بچه مثل تو رو میبینم
842
01:10:08,028 --> 01:10:11,932
بچههایی که بهشون گفته میشه
باید اینجوری باشن
843
01:10:13,833 --> 01:10:16,903
تو از چیزی که فکر میکنی قویتر هستی
844
01:10:18,305 --> 01:10:20,907
انقدر قوی بودی که بتونی شکارچی رو بکشی
845
01:10:20,941 --> 01:10:24,378
و انقدر قوی هستی که بیخیال چیزی که
اتفاق افتاده بشی
846
01:10:28,983 --> 01:10:31,185
نمیدونم چیکار کنم
847
01:10:32,186 --> 01:10:34,155
...باید
848
01:10:34,188 --> 01:10:36,190
با احساست روبرو بشی
849
01:10:36,957 --> 01:10:39,960
نمیتونی همینطوری همه رو بریزی تو خودت
850
01:10:39,994 --> 01:10:42,896
باید باهاشون روبرو بشی
تا بتونی از شرشون خلاص بشی
851
01:10:44,898 --> 01:10:48,035
اون میخواد گوئن رو بکشه
تا منو آزار بده
852
01:10:48,068 --> 01:10:51,005
ما نمیذاریم این اتفاق بیفته
853
01:11:01,348 --> 01:11:03,484
من اینو با خودم میبرم
854
01:11:03,517 --> 01:11:05,219
بیخیال، لازمشون دارم
855
01:11:05,252 --> 01:11:07,955
یه لطفی به خودت بکن
دیگه این زهرماری رو نکش
856
01:11:08,788 --> 01:11:12,792
تا یه ساعت دیگه میریم سمت دریاچه
طلوع آفتاب
857
01:11:12,825 --> 01:11:14,995
آماده باش
858
01:12:15,589 --> 01:12:19,994
...من و ارنستو نوبتی مراقبتیم، پس
859
01:12:20,027 --> 01:12:22,930
اگه بازم خواب دیدی
بیدارت میکنیم
860
01:12:24,331 --> 01:12:26,267
اگه نتونستین چی؟
861
01:12:28,235 --> 01:12:30,070
باهاش مبارزه کن
862
01:12:30,837 --> 01:12:33,073
این خواب تویه، مگه نه؟
863
01:12:34,508 --> 01:12:37,177
قضیه خیلی بیشتر از یه خوابه
864
01:12:41,914 --> 01:12:44,385
اون کتابایی که در مورد
تعبیر خواب خوندی چی؟
865
01:12:45,119 --> 01:12:47,988
شاید چیزی باشه که بشه امتحان کنی
866
01:12:48,921 --> 01:12:51,058
اون خیلی قویه
867
01:12:56,063 --> 01:12:58,198
فکر میکردم اون یکی هم قویه
868
01:13:06,906 --> 01:13:08,208
بیهوش شد
869
01:13:08,242 --> 01:13:10,177
میتونم یه سوال ازت بپرسم؟
870
01:13:15,182 --> 01:13:18,052
واقعا با برادرم تو زیرزمین صحبت کردی؟
871
01:13:31,965 --> 01:13:33,534
آره
872
01:13:33,567 --> 01:13:34,968
صحبت کردم
873
01:13:35,002 --> 01:13:37,071
چی گفت؟
874
01:13:37,104 --> 01:13:40,941
اون گفت بابات از ویتنام برنگشت
875
01:13:40,974 --> 01:13:43,043
چون نمیتونست رفقاش رو جا بذاره
876
01:13:43,910 --> 01:13:47,147
و اینکه نمیخواست منو جا بذاره
877
01:13:47,181 --> 01:13:48,848
آره
878
01:13:49,717 --> 01:13:52,852
...آره، اون
رابین بود، درسته؟
879
01:13:55,989 --> 01:13:58,858
فکر میکنی هنوزم اینجاست؟
880
01:14:00,394 --> 01:14:04,965
من واقعا نمیدونم اونطرف چه خبره
881
01:14:04,998 --> 01:14:07,501
ولی یه چیزی هست
882
01:14:07,534 --> 01:14:09,303
امیدوارم چیز خوبی باشه
883
01:14:11,071 --> 01:14:12,973
امیدوارم اینجا باشه
884
01:14:13,006 --> 01:14:15,376
ولی اگه نباشه
885
01:14:15,409 --> 01:14:18,312
اون برای مراقبت از من نیومده
886
01:14:21,682 --> 01:14:24,251
چهار ساعت دیگه بیدارم کن
887
01:15:26,513 --> 01:15:28,449
بیل وحشی
888
01:15:54,641 --> 01:15:56,610
نه، نه، نه، نه
889
01:15:56,643 --> 01:15:59,112
تو امشب تو تخت میمونی
890
01:18:54,554 --> 01:18:56,590
شبیه مادرتی
891
01:19:00,293 --> 01:19:02,195
چرا اون اینجاست؟
892
01:19:03,830 --> 01:19:06,533
راستش، یه لطفه
893
01:19:06,566 --> 01:19:10,237
منظورم به تویه
لطفی به تو
894
01:19:11,271 --> 01:19:12,673
یه لطف؟
895
01:19:14,274 --> 01:19:16,343
چیزیه که از دستم برمیاد
896
01:19:19,379 --> 01:19:22,549
مادرم در مورد بیلی شولتر خواب دید
897
01:19:22,582 --> 01:19:24,418
پسر روزنامهفروش
898
01:19:24,451 --> 01:19:26,720
اولین بچهای که تو منطقه ما دزدیده شد
899
01:19:28,321 --> 01:19:30,724
اون فهمید کار تو بوده، مگه نه؟
900
01:19:32,994 --> 01:19:35,495
معلوم نیست؟
901
01:19:37,297 --> 01:19:39,833
لطفی که میخوام بهت بکنم
902
01:19:39,866 --> 01:19:42,836
اینه که قبل از انجام هر کاری
903
01:19:42,869 --> 01:19:45,772
حقیقت رو بهت نشون بدم
904
01:20:00,654 --> 01:20:03,256
کسانی که به اینجا وارد میشوید
905
01:20:03,290 --> 01:20:06,259
امید خود را رها کنید
906
01:20:18,005 --> 01:20:20,841
اون خودکشی نکرد
907
01:20:24,078 --> 01:20:26,580
تو اونو کشتی
908
01:20:29,951 --> 01:20:32,652
نه، نه، نه، نه، نه
909
01:20:32,686 --> 01:20:34,055
نه، نه، نه
910
01:20:34,088 --> 01:20:35,422
نه، نه
911
01:20:35,455 --> 01:20:36,923
نه
912
01:20:36,958 --> 01:20:40,027
چیکار کردی؟
چیکار کردی؟
913
01:20:40,061 --> 01:20:42,662
...حالا من چیکار کنم؟ حالا من
914
01:20:42,696 --> 01:20:44,765
نه، نه
915
01:20:44,798 --> 01:20:47,434
این با خواب فرق داره
916
01:20:47,467 --> 01:20:50,837
من اینو از نفرت خودم
917
01:20:50,871 --> 01:20:54,407
و خاطراتی که جهنم گذاشته بود نگه دارم
بیرون کشیدم
918
01:20:54,441 --> 01:20:59,813
جهنم با چیزی که فکر میکنی فرق داره
919
01:20:59,846 --> 01:21:04,751
بهترین قسمتای تو رو میگیرن، قسمتای انسانی
920
01:21:04,785 --> 01:21:09,923
و بدترین قسمتا رو باقی میذارن
فقط گناهان
921
01:21:09,957 --> 01:21:15,395
من یه گودال بیانتها از گناهم
922
01:21:16,863 --> 01:21:21,902
فک میکنی وقتی تو این قلمرو بمیری
چه اتفاقی میفته؟
923
01:21:24,105 --> 01:21:25,806
بیدار میشم
924
01:21:25,839 --> 01:21:28,441
شاید
925
01:21:28,475 --> 01:21:30,978
...شایدم
926
01:21:31,012 --> 01:21:32,846
فقط بمیری
927
01:21:36,416 --> 01:21:37,884
وقتشه بفهمی
928
01:21:58,105 --> 01:21:59,472
الو؟
929
01:21:59,506 --> 01:22:00,707
برو قایم شو
930
01:22:46,553 --> 01:22:47,854
گوئن، گوئن
931
01:22:47,888 --> 01:22:48,922
بیدار شو
932
01:22:48,956 --> 01:22:50,024
گوئن
933
01:22:50,057 --> 01:22:51,758
گوئن، بیدار شو
934
01:22:51,791 --> 01:22:53,627
فین، موستانگ
935
01:22:53,660 --> 01:22:54,761
گوئن
936
01:22:54,794 --> 01:22:55,963
اون چش شده؟
937
01:22:55,997 --> 01:22:57,031
گوئن، گوئن
938
01:23:11,578 --> 01:23:12,779
گوئن
939
01:23:12,812 --> 01:23:14,181
گوئن
940
01:23:14,215 --> 01:23:15,950
گوئن، بیدار شو -
گوئن -
941
01:23:42,509 --> 01:23:43,576
گوئن؟ گوئن، بیدار شو -
گوئن -
942
01:23:43,610 --> 01:23:44,811
گوئن، بیدار شو -
گوئن -
943
01:23:44,844 --> 01:23:46,080
گوئن، بیدار شو -
گوئن، بیدار شو -
944
01:23:47,580 --> 01:23:48,815
گوئن، بیدار شو
945
01:23:48,848 --> 01:23:50,817
گوئن، بیدار شو -
گوئن -
946
01:23:50,850 --> 01:23:52,552
گوئن، بیدار شو
947
01:23:53,787 --> 01:23:55,990
هی -
گوئن -
948
01:24:05,232 --> 01:24:08,668
دخترهی شیطونک، گوئن
949
01:24:09,303 --> 01:24:11,738
تا دسته توت با کیر دایناسوری
950
01:24:11,771 --> 01:24:15,076
برای همچین دختر جوونی خیلی حرف بدیه
951
01:24:16,776 --> 01:24:18,745
داری چیکار میکنی؟
952
01:24:18,778 --> 01:24:20,513
یکی داره سعی میکنه
953
01:24:20,547 --> 01:24:24,018
قدرتی که دارم رو ازم بگیره
954
01:24:24,051 --> 01:24:28,621
من حق دارم از خودم دفاع کنم
955
01:24:30,091 --> 01:24:31,624
ماندو
956
01:24:36,563 --> 01:24:38,265
به پسرا بگو دلم براشون تنگ شده
957
01:24:45,106 --> 01:24:46,806
ماندو
958
01:24:59,353 --> 01:25:00,854
گوئن، بیدار شو
959
01:25:25,379 --> 01:25:27,081
گوئن -
گوئن -
960
01:25:41,661 --> 01:25:43,264
گوئن -
زخمش رو فشار بده -
961
01:25:43,297 --> 01:25:44,664
من دارمش
962
01:25:44,697 --> 01:25:46,167
باشه
کمک کن برشگردونیم
963
01:25:47,134 --> 01:25:48,202
گوئن
964
01:25:48,802 --> 01:25:51,704
گوئن، بیدار شو. گوئن
965
01:25:53,040 --> 01:25:54,774
گوئن؟ -
خیلیخب -
966
01:25:54,808 --> 01:25:56,343
گوئن، صدامونو میشنوی؟
967
01:25:56,377 --> 01:25:57,978
گوئن، بیدار شو
968
01:25:58,012 --> 01:25:59,346
گوئن، بیدار شو -
هی، زخمش رو فشار بده -
969
01:25:59,380 --> 01:26:00,780
من دارمش -
گوئن؟ گوئن، صدامو میشنوی؟ -
970
01:26:00,814 --> 01:26:02,249
نفس میکشه؟ -
گوئن، زودباش -
971
01:26:02,283 --> 01:26:04,118
باید بیدار شی، گوئن -
زودباش، ما به کمکت نیاز داریم -
972
01:26:04,151 --> 01:26:05,752
گوئن، گوئن، اگه صدامو میشنوی
باید باهاش مبارزه کنی
973
01:26:05,785 --> 01:26:08,089
گوئن، باهاش مبارزه کن
974
01:26:28,142 --> 01:26:30,010
تو منو اینجا نیاوردی
975
01:26:30,044 --> 01:26:32,046
خودم اومدم
976
01:26:32,079 --> 01:26:36,616
خودم خواستم بیام
هر وقت بخوام میتونم برم
977
01:26:37,750 --> 01:26:39,752
حالا میفهمم
978
01:26:39,786 --> 01:26:42,389
تو خواب، بازم قدرت دارم
979
01:26:42,423 --> 01:26:44,191
خب که چی؟
980
01:26:47,361 --> 01:26:49,430
داری چیکار میکنی؟
981
01:26:49,463 --> 01:26:51,065
تابلو نیست مگه؟
982
01:26:51,098 --> 01:26:54,401
،دارم مبارزه میکنم
مرتیکه زخم چرکینِ جوندرآر کون
983
01:26:59,240 --> 01:27:01,641
بعدا میبینمت، بیل وحشی
984
01:27:07,982 --> 01:27:09,116
ماندو
985
01:27:09,150 --> 01:27:11,851
ماندو
986
01:27:21,195 --> 01:27:22,930
مرده؟
987
01:27:25,199 --> 01:27:27,734
فیلیکس رو پیدا کردم
988
01:27:28,735 --> 01:27:31,205
پیداش کردم. فیلیکس رو پیدا کردم
989
01:27:42,383 --> 01:27:43,850
موستانگ؟
990
01:27:43,883 --> 01:27:45,452
ساعت چنده؟ -
حدود چهار و نیم -
991
01:27:45,486 --> 01:27:47,121
چه اتفاقی افتاده؟
خوبی؟
992
01:27:47,154 --> 01:27:48,055
آره، خوبم
993
01:27:48,088 --> 01:27:50,257
ماندو افتاده تو دریاچه مارو
994
01:27:50,291 --> 01:27:52,026
نه
995
01:27:52,059 --> 01:27:55,862
الان خوبه، ولی یکی از
پسرای گمشده رو تو آب پیدا کرد
996
01:27:56,863 --> 01:27:59,466
قراره دم صبح دنبال اون دوتای دیگه بگردیم
997
01:27:59,500 --> 01:28:00,968
به کمکتون نیاز داریم
998
01:28:01,734 --> 01:28:03,971
نه با اون بچه شیطانی که اون بیرونه
999
01:28:05,372 --> 01:28:06,974
اسمش گوئنه
1000
01:28:07,007 --> 01:28:09,842
اون باعث شد به موقع ماندو رو
پیدا کنیم
1001
01:28:09,876 --> 01:28:12,379
همون بچه شیطان به داد جونش رسید
1002
01:28:13,013 --> 01:28:14,949
...من نمیدونم موستانگ -
میدونین چیه؟ -
1003
01:28:14,982 --> 01:28:16,883
اگه ترجیح میدین اینجا
مثل دوتا بزدل قایم شین
1004
01:28:16,916 --> 01:28:18,818
و خودتونو حبس کنین
تا آبا از آسیاب بیفته
1005
01:28:18,851 --> 01:28:20,920
اشکالی نداره
1006
01:28:20,955 --> 01:28:23,756
ولی این رفتار یه مسیحیه واقعی نیست
1007
01:28:27,962 --> 01:28:29,896
طلوع آفتاب ساعت هفته
1008
01:28:53,886 --> 01:28:55,956
گوئن
1009
01:28:56,590 --> 01:28:58,559
اینجایی، خوبی؟
1010
01:29:11,871 --> 01:29:14,208
بابا؟
1011
01:29:14,241 --> 01:29:15,409
سلام بچهها
1012
01:29:15,442 --> 01:29:17,044
اینجا چیکار میکنی؟
1013
01:29:17,777 --> 01:29:20,880
دیدم تو برف گیر کردین
خواستم لطفی بکنم
1014
01:29:20,913 --> 01:29:22,249
خدا رو شکر
1015
01:29:22,283 --> 01:29:23,883
بلاخره میتونیم از این جهنم بریم بیرون
1016
01:29:23,916 --> 01:29:25,452
باید بمونیم
1017
01:29:26,053 --> 01:29:27,920
چی؟ -
چی؟ -
1018
01:29:27,955 --> 01:29:29,922
باید بمونیم
1019
01:29:32,359 --> 01:29:33,560
چه خبر شده؟
1020
01:29:33,594 --> 01:29:35,362
کارمون اینجا تموم نشده
1021
01:29:35,396 --> 01:29:38,032
اون دنبالشه، بابا
1022
01:29:38,065 --> 01:29:40,934
اون کیه؟
1023
01:29:41,568 --> 01:29:43,203
اون
1024
01:29:48,142 --> 01:29:50,244
...نمیدونم
1025
01:29:50,277 --> 01:29:52,346
...گوئن
1026
01:29:54,081 --> 01:29:57,318
اینم برای اون خوابهست؟ -
بابا، نه -
1027
01:29:59,987 --> 01:30:01,989
خیلیخب، باید از اینجا بریم بیرون
1028
01:30:02,022 --> 01:30:04,325
زودباشین، بریم -
وسایلم رو میارم -
1029
01:30:04,358 --> 01:30:06,193
من هیچ جا نمیرم
1030
01:30:07,294 --> 01:30:08,429
گوئن
1031
01:30:09,896 --> 01:30:11,198
اون میخواد تو رو بکشه
1032
01:30:11,231 --> 01:30:13,100
من نمیتونم جلوشو بگیرم
1033
01:30:13,133 --> 01:30:15,102
الان یه فرصت داریم
1034
01:30:15,135 --> 01:30:16,603
فرصتی برای مراقبت از تو
تا در امان باشی
1035
01:30:16,637 --> 01:30:18,605
تو میخوای از من مراقبت کنی، فین؟
1036
01:30:18,639 --> 01:30:21,442
تو حتی نمیتونی از خودت مراقبت کنی
1037
01:30:21,475 --> 01:30:24,278
تو دقیقا مثل بابای لعنتی هستی
سرتو مثل کبک کردی تو برف
1038
01:30:24,311 --> 01:30:26,213
و خودتو به بیخیالی زدی
1039
01:30:27,114 --> 01:30:28,615
این حرفا از کجا اومده؟
1040
01:30:28,649 --> 01:30:30,351
دیدی اون چیکار میکنه
1041
01:30:30,384 --> 01:30:31,452
ولی چشماتو بستی
1042
01:30:31,485 --> 01:30:33,987
جوری وانمود میکنی بوش رو حس نمیکنی
تو اتاقش
1043
01:30:34,021 --> 01:30:35,089
تو حیاط پشتی -
خبرچین -
1044
01:30:35,122 --> 01:30:36,323
وقتی اون همه چی رو میدونه
1045
01:30:36,357 --> 01:30:38,092
بهش نمیگن خبرچینی
1046
01:30:38,125 --> 01:30:40,361
فقط میخوای اون سیگار واموندهت رو بکشی
1047
01:30:40,394 --> 01:30:41,562
تا وانمود کنی اتفاقی نیفتاده -
خفه شو -
1048
01:30:41,595 --> 01:30:43,097
ولی اتفاق افتاده، فین
1049
01:30:43,130 --> 01:30:44,598
خفه شو -
برای اون بچهها هم اتفاق افتاد -
1050
01:30:44,631 --> 01:30:46,300
خفه شو -
الانم داره میفته -
1051
01:30:46,333 --> 01:30:48,068
ولی شما دوتا فقط میخواین فرار کنین
و قایم شین
1052
01:30:48,102 --> 01:30:49,269
خفه شو -
مشروب میخوری، سیگار میکشی -
1053
01:30:49,303 --> 01:30:51,105
همون جمعه شب تخمی تخیلیه -
خفه شو -
1054
01:30:51,138 --> 01:30:53,040
هر چیزی باشه که جلودار دردت شه -
خفه شو -
1055
01:30:53,073 --> 01:30:55,075
برای اینکه چند ساعتی حس کنی
اون اتفاقی که
1056
01:30:55,109 --> 01:30:57,311
تو اون زیرزمین لعنتی افتاد
واقعی نبوده
1057
01:30:57,344 --> 01:30:58,412
خفه شو
1058
01:30:58,445 --> 01:31:01,415
فکر میکنی نمیدونم واقعی بود؟
1059
01:31:03,083 --> 01:31:05,918
فکر میکنی نمیدونم اون لعنتی واقعی بود؟
1060
01:31:08,088 --> 01:31:10,224
همش بهش فک میکنم
1061
01:31:11,458 --> 01:31:12,960
...تو نمیدونی
1062
01:31:12,993 --> 01:31:14,528
نمیدونی اون پایین چه شکلی بود
1063
01:31:14,561 --> 01:31:16,263
هیچکی نمیدونه خبرش
1064
01:31:19,533 --> 01:31:21,335
...من
1065
01:31:21,368 --> 01:31:24,938
انقدر ترسیده بودم داشت جونم درمیومد
1066
01:31:32,146 --> 01:31:35,382
خدایا، نمیخوام دیگه عصبانی باشم
1067
01:31:51,432 --> 01:31:54,201
دیگه نمیخوام بترسم
1068
01:31:58,572 --> 01:32:00,340
هی
1069
01:32:03,177 --> 01:32:05,979
تو شجاعترین کسی هستی که میشناسم
1070
01:32:12,619 --> 01:32:14,121
خیلیخب
1071
01:32:14,154 --> 01:32:16,590
گوئن، لطفا منو ببین
میدونم که میخوای بمونی
1072
01:32:16,623 --> 01:32:19,660
میدونم، ولی تو واقعا اینجا در خطری
1073
01:32:19,693 --> 01:32:22,129
ما باید بریم
1074
01:32:22,162 --> 01:32:24,565
نه
1075
01:32:24,598 --> 01:32:28,335
عزیزم، متاسفم
ولی ازت خواهش نکردم
1076
01:32:28,368 --> 01:32:30,671
میخوای چیکار کنی، بابا؟
میخوای منو بزنی؟
1077
01:32:30,704 --> 01:32:33,173
میخوای با شلاق منو بندازی تو ماشین؟
1078
01:32:33,207 --> 01:32:34,308
...نکن، نکن
1079
01:32:34,341 --> 01:32:36,477
خب امتحان کن
ببین جواب میده یا نه
1080
01:32:36,510 --> 01:32:38,212
مادرته که صاف اینجایه
مادرت ایناها
1081
01:32:38,245 --> 01:32:40,380
مثل مادرت میمونی
1082
01:32:40,414 --> 01:32:43,350
لجبازی، خیلی لجباز
،صاف تا آخرش
1083
01:32:43,383 --> 01:32:45,185
حتی سر مواجهه با واقعیت
1084
01:32:45,219 --> 01:32:47,120
آخرش؟ آخرش؟
1085
01:32:47,154 --> 01:32:49,289
بذار در مورد آخرش بهت بگم، بابا
1086
01:32:50,123 --> 01:32:52,459
مامان خودکشی نکرد
1087
01:32:54,728 --> 01:32:56,163
خیلیخب، دیگه تمومش کن
1088
01:32:56,196 --> 01:32:58,098
برین سوار اون ماشین لعنتی بشین
1089
01:32:58,131 --> 01:33:00,234
نه، نه، وایسا، گوئن
1090
01:33:00,267 --> 01:33:02,102
چی داری میگی؟
1091
01:33:03,203 --> 01:33:05,506
خوابای مامان
1092
01:33:05,539 --> 01:33:08,375
اون خواب بچههای گمشده رو میدید، درسته؟
1093
01:33:08,408 --> 01:33:10,244
قبل از مرگش در مورد اینجا حرف میزد
1094
01:33:10,277 --> 01:33:12,312
برای همین اینجا رو یادته
1095
01:33:12,346 --> 01:33:14,381
آره، ولی... آره، خب که چی؟ خب؟
1096
01:33:14,414 --> 01:33:17,584
اون پیداش کرده بود
حتی قبل از اینکه فین رو ببره
1097
01:33:17,618 --> 01:33:21,388
اون مامان رو دیده بود
بعد اومد خونهمون
1098
01:33:22,723 --> 01:33:24,258
نه
1099
01:33:25,659 --> 01:33:28,095
خدایا
1100
01:33:28,762 --> 01:33:31,365
نشونم داد که مامان رو کشته
1101
01:33:31,398 --> 01:33:35,302
بابا، وقتی اولش مامان رو دیدی
چی گفتی؟
1102
01:33:36,570 --> 01:33:38,071
چی؟
1103
01:33:38,105 --> 01:33:39,806
تو ازش پرسیدی
1104
01:33:39,840 --> 01:33:43,076
چیکار کردی؟"
"چیکار کردی؟
1105
01:33:43,110 --> 01:33:45,412
خودتو سرزنش کردی
1106
01:33:45,445 --> 01:33:49,116
"تو گفتی "من چیکار کردم؟
1107
01:33:51,285 --> 01:33:55,122
وقتی این اتفاق افتاد من خواب بودم
و تو پیداش کردی
1108
01:33:55,155 --> 01:33:57,291
وگرنه از کجا میدونستم تو چی گفتی؟
1109
01:33:58,191 --> 01:34:00,460
تقصیر تو نبود، بابا
1110
01:34:00,494 --> 01:34:02,696
خدایا
1111
01:34:02,729 --> 01:34:04,231
تقصیر اونم نبود
1112
01:34:04,264 --> 01:34:05,566
خدایا
1113
01:34:05,599 --> 01:34:09,303
مردی که فین رو برد
مامان رو ازمون گرفت
1114
01:34:09,336 --> 01:34:11,338
چون اون فهمیده بود
1115
01:34:13,440 --> 01:34:16,276
چون خوابای اون
فقط خواب نبودن
1116
01:34:19,313 --> 01:34:21,348
خوابای منم همینطور
1117
01:34:35,362 --> 01:34:38,098
خیلیخب، کابل رو بده من
1118
01:34:48,742 --> 01:34:50,644
سلام، عیسی
1119
01:34:51,778 --> 01:34:53,647
حالم زیاد خوب نیست
1120
01:34:54,615 --> 01:34:56,283
کمک میخوام
1121
01:34:56,316 --> 01:34:58,318
یه کمک درست و حسابی
1122
01:34:59,686 --> 01:35:02,289
باید اون دوتا پسر دیگه رو پیدا کنیم
1123
01:35:02,322 --> 01:35:04,758
تا قدرتش رو ازش بگیریم
1124
01:35:04,791 --> 01:35:07,361
میترسم منو بکشه
1125
01:35:08,195 --> 01:35:10,263
ایندفعه جدیه
1126
01:35:10,297 --> 01:35:12,332
لطفا نذار این اتفاق بیفته
1127
01:35:12,366 --> 01:35:14,267
ما رو زنده از اینجا ببر بیرون
1128
01:35:15,669 --> 01:35:17,504
نذار برنده شه
1129
01:35:19,974 --> 01:35:21,675
هوا دیگه تاریک شد
1130
01:35:22,476 --> 01:35:25,779
ممکنه اسپایک و کال خیلی پایینتر باشن
1131
01:35:25,812 --> 01:35:27,381
منم به همین فکر میکردم
1132
01:35:27,414 --> 01:35:28,715
وگرنه تا الان باید میدیدیمشون
1133
01:35:48,368 --> 01:35:50,270
هی، دختر
1134
01:35:50,303 --> 01:35:52,372
برای امروز دیگه کافیه
1135
01:36:06,253 --> 01:36:07,754
نه، گوئن
1136
01:36:08,755 --> 01:36:10,390
گوئن
1137
01:36:10,424 --> 01:36:12,225
گوئن، بیدار شو
1138
01:36:12,259 --> 01:36:13,627
بیاین کمک
1139
01:36:24,271 --> 01:36:25,739
هی، گوئن
1140
01:36:25,772 --> 01:36:27,307
گوئن، بیدار شو
1141
01:36:27,340 --> 01:36:29,876
یهویی خوابش برده
1142
01:36:29,910 --> 01:36:31,745
یهویی بیا برو تو کونم
1143
01:37:17,924 --> 01:37:19,793
اون اینجاست
1144
01:37:55,096 --> 01:37:57,898
خدایا، کن، باربارا
1145
01:38:06,606 --> 01:38:09,342
اون هنوز اینجاست، مراقب باشین
1146
01:38:09,376 --> 01:38:11,979
کجاست؟ کجا میره؟
1147
01:38:12,013 --> 01:38:13,847
یخ داره میشکنه
1148
01:38:16,984 --> 01:38:18,785
کابل
1149
01:38:38,039 --> 01:38:39,873
فین
1150
01:38:46,413 --> 01:38:48,548
بالا و پایینی چجور شده دنیا
1151
01:38:53,020 --> 01:38:56,590
ارنستو، اونو از اینجا ببر
1152
01:39:05,699 --> 01:39:08,635
یادم میاد چه حسی داره
1153
01:39:09,502 --> 01:39:11,671
نفست درنمیاد، ترسیدی
1154
01:39:11,705 --> 01:39:15,009
کل دنیا از جلوی چشمت داره محو میشه
1155
01:39:15,042 --> 01:39:16,743
گوئن رو دارم
بپا. دارم رد میشم
1156
01:39:16,776 --> 01:39:18,778
روبراهی؟ -
اینجا. اینجا -
1157
01:39:25,752 --> 01:39:28,488
میگیریش؟ -
آره، میگیرمش -
1158
01:39:59,619 --> 01:40:03,790
ای گور، پیروزیَت کجا است؟"
1159
01:40:03,823 --> 01:40:06,961
"ای مرگ، نیشَت کجا است؟
1160
01:40:11,698 --> 01:40:14,001
از کتاب آسمونیه؟
1161
01:40:16,037 --> 01:40:18,139
خدا اینجا نیست
1162
01:40:18,172 --> 01:40:19,839
تو تنهایی
1163
01:40:21,841 --> 01:40:23,110
نه
1164
01:40:23,144 --> 01:40:24,844
دوستام رو آوردم
1165
01:41:19,000 --> 01:41:21,235
پسرا پیدا شدن
1166
01:41:21,268 --> 01:41:22,869
دیگه قدرتی نداری
1167
01:41:50,264 --> 01:41:52,766
به گای دو عالم رفتی
1168
01:41:53,600 --> 01:41:55,902
تو جهنم شعلههای آتیش نیست، بیل
1169
01:41:55,936 --> 01:41:57,637
یخه
1170
01:42:07,281 --> 01:42:09,150
تو منو نمیترسونی
1171
01:43:28,429 --> 01:43:30,164
هی
1172
01:43:30,197 --> 01:43:31,932
تو خوبی؟
1173
01:43:46,813 --> 01:43:48,681
کارت عالی بود، بابا
1174
01:43:53,220 --> 01:43:54,687
تموم شد
1175
01:43:54,721 --> 01:43:56,789
اون رفته
1176
01:43:56,823 --> 01:43:58,292
کجا رفت؟
1177
01:43:58,325 --> 01:44:01,228
بچهها بردنش به جایی که تعلق داشت
1178
01:44:12,239 --> 01:44:15,808
سلام، من آرماندو ریز
از دریاچه آلپاین هستم
1179
01:44:18,279 --> 01:44:19,446
آره
1180
01:44:19,480 --> 01:44:20,981
خوبه، خوبه، آره
1181
01:44:21,015 --> 01:44:23,217
خیلی وقته میشناسمش
1182
01:44:24,351 --> 01:44:27,288
برای این زنگ زدم چون
1183
01:44:27,321 --> 01:44:29,923
یه خبرایی از کلوین داریم
1184
01:44:31,292 --> 01:44:32,892
آره
1185
01:44:34,894 --> 01:44:37,830
آره، بلاخره تونستیم پیداش کنیم
1186
01:44:47,374 --> 01:44:49,176
چیه؟
1187
01:44:50,377 --> 01:44:52,213
تو هم میشنوی؟
1188
01:44:53,514 --> 01:44:55,482
تلفن داره زنگ میخوره
1189
01:45:00,254 --> 01:45:01,888
حتما برای تویه
1190
01:45:22,009 --> 01:45:24,511
الو؟
1191
01:45:24,545 --> 01:45:26,447
سلام، عزیزم
1192
01:45:31,218 --> 01:45:34,255
مامان؟ -
آره، عزیزم -
1193
01:45:34,288 --> 01:45:37,057
وقت زیادی ندارم
ولی منم
1194
01:45:40,961 --> 01:45:43,397
تو کجایی؟
1195
01:45:43,430 --> 01:45:45,266
خودت میدونی کجام
1196
01:45:45,299 --> 01:45:47,067
اینجا زیبایه
1197
01:45:49,403 --> 01:45:51,871
جدی؟
1198
01:45:51,904 --> 01:45:54,174
آره، خیلی زیبایه
1199
01:45:55,409 --> 01:45:56,909
درست مثل تو
1200
01:46:00,913 --> 01:46:03,816
دلم برات تنگ شده، مامان
1201
01:46:03,850 --> 01:46:07,054
منم دلم برات تنگ شده، عزیزم
1202
01:46:08,455 --> 01:46:10,424
تو کارت حرف نداشت
1203
01:46:10,457 --> 01:46:12,792
تو اون پسرا رو نجات دادی
1204
01:46:14,928 --> 01:46:17,965
من کسی رو نجات ندادم -
آره، دادی -
1205
01:46:18,865 --> 01:46:20,167
تو آزادشون کردی
1206
01:46:20,200 --> 01:46:22,403
الان جایی هستن که باید باشن
1207
01:46:23,470 --> 01:46:25,372
وایسا
1208
01:46:25,406 --> 01:46:27,341
باید یه چیزی ازت بپرسم
1209
01:46:28,542 --> 01:46:30,944
هر چی میخوای بپرس
1210
01:46:36,517 --> 01:46:39,353
همیشه همینجوری نفرین شده میمونم؟
1211
01:46:43,890 --> 01:46:46,093
این یه نفرین نیست، عزیزم
1212
01:46:47,428 --> 01:46:49,829
هیچوقت هم یه نفرین نبوده
1213
01:46:52,899 --> 01:46:54,935
من دیگه باید برم
1214
01:46:55,669 --> 01:46:59,206
به برادرت بگو دوستش دارم
1215
01:46:59,239 --> 01:47:02,343
رابین هم بهش سلام میرسونه
1216
01:48:09,710 --> 01:48:11,245
بچهها
1217
01:48:12,079 --> 01:48:13,480
وقت رفتنه
1218
01:48:13,514 --> 01:48:15,215
راه بیفتین
1219
01:48:26,381 --> 01:48:28,967
نظرت در مورد ارنستو چیه؟
1220
01:48:30,260 --> 01:48:31,428
میتونست خیلی بدتر باشه
1221
01:48:32,679 --> 01:48:34,932
خودت چی؟ -
...نه، بابا -
1222
01:48:35,015 --> 01:48:37,935
به نظر من که موستانگ خیلی دختر خوبیه
1223
01:48:38,018 --> 01:48:39,728
بابا، لطفا فقط رانندگی کن
1224
01:48:41,021 --> 01:48:42,147
فقط ازمون گفتنه
1225
01:48:43,315 --> 01:48:44,358
چشا به جاده
1226
01:48:45,192 --> 01:48:47,027
باشه خب، فقط از ما گفتنه
1227
01:49:01,150 --> 01:49:05,324
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
1228
01:49:01,150 --> 01:49:05,324
>>>>>> زیــرنــویــس <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
1229
01:49:05,450 --> 01:49:11,573
«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus