1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,597 マット・ライフの自然淘汰 4 00:00:26,609 --> 00:00:30,155 (ありがとう びっくりだ) 5 00:00:52,677 --> 00:00:55,055 ワシントン 元気? 6 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 信じられない 7 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 ありがとう 8 00:01:01,603 --> 00:01:04,898 座ってよ くつろいで 9 00:01:04,981 --> 00:01:06,524 ありがとう 10 00:01:13,239 --> 00:01:14,240 感激だよ 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,951 みんな ありがとう 12 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 ワシントンDC 13 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 NETFLIXのショーだ 14 00:01:20,288 --> 00:01:22,082 ついにだよ 15 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 最高だよね 16 00:01:29,798 --> 00:01:32,592 ジイちゃんに見せたいよ 17 00:01:33,343 --> 00:01:37,013 愛するワシントンに 連れてきたかった 18 00:01:37,097 --> 00:01:41,351 彼はメリーランド州を 愛してた 19 00:01:42,185 --> 00:01:45,688 まあ いい所だよね 20 00:01:45,772 --> 00:01:47,899 ボルティモア以外は 21 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 あそこはブッ飛んでる 22 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 州である メリーランドのせいじゃない 23 00:01:56,783 --> 00:02:00,995 すごく美しい街で なぜだか悲惨だ 24 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 どんな所か分かるよね 25 00:02:04,749 --> 00:02:07,669 海岸に行くのは オープンカーでも 26 00:02:07,752 --> 00:02:10,130 街では どこも施錠する 27 00:02:10,213 --> 00:02:13,424 極端なんだよね 28 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 1度だけ行った 29 00:02:15,343 --> 00:02:18,513 ランチした店の案内係には 30 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 目の周りにアザが 31 00:02:21,933 --> 00:02:23,977 何があったのかは 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,104 聞くまでもなかった 33 00:02:26,187 --> 00:02:29,983 戸惑ったよね “彼女が店の顔?” 34 00:02:30,066 --> 00:02:32,819 “客を迎える人か?” 35 00:02:32,902 --> 00:02:36,114 友人は“かわいそうに” 36 00:02:36,197 --> 00:02:39,659 “厨房(ちゅうぼう)の担当にするべきだ” 37 00:02:40,160 --> 00:02:42,328 “顔を見られない” 38 00:02:42,412 --> 00:02:44,372 僕は“料理するなら” 39 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 “アザはなかったよ” 40 00:02:47,458 --> 00:02:49,544 まあ 今のは… 41 00:02:51,212 --> 00:02:55,300 みんなの反応を 見るためのネタだ 42 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 確認したくてね 43 00:02:58,636 --> 00:03:02,557 DVネタで始めたから このあとは… 44 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 怖いものなしだ 45 00:03:06,436 --> 00:03:08,438 当然 僕も同情した 46 00:03:08,938 --> 00:03:11,733 お守り水晶が必要だったね 47 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 男性陣 ヤバいぞ 48 00:03:15,737 --> 00:03:18,281 水晶の類いが はびこってる 49 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 女性陣 小石を捨ててくれ 頼むよ 50 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 女性の寝室に飾られてると 51 00:03:26,998 --> 00:03:29,792 マンカラで勝つまで 52 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 お預けみたいでさ 53 00:03:31,669 --> 00:03:35,298 砂利に 何の意味がある サノス? 54 00:03:36,716 --> 00:03:41,346 その手の女子は 大抵 性格に難があり 55 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 延々と語るんだ 56 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 話の途中でも おっ始める 57 00:03:48,478 --> 00:03:51,814 “これが私のお気に入り” 58 00:03:51,898 --> 00:03:53,483 “これは…” 59 00:03:53,566 --> 00:03:56,861 “ペルー産のグリーン翡翠(ひすい)” 60 00:03:56,945 --> 00:04:00,698 “私に強さをくれるの” 61 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 “それから保護も” 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,828 “ほかにも…” 63 00:04:05,912 --> 00:04:07,038 くれないよ 64 00:04:08,831 --> 00:04:10,250 ありえない 65 00:04:10,333 --> 00:04:14,379 ハイネケンの瓶のかけらだ それを… 66 00:04:15,421 --> 00:04:18,675 売ってたドレッドの白人は⸺ 67 00:04:19,968 --> 00:04:23,680 怪しいヤギヨガのクラスの 主催者だ 68 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 デタラメだから 69 00:04:27,392 --> 00:04:30,395 その石が守るのは僕だけさ 70 00:04:31,062 --> 00:04:35,108 アソコが紅茶キノコ味の 女からね 71 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 だろ? 72 00:04:37,652 --> 00:04:39,445 ヒッピー生活はよせ 73 00:04:40,488 --> 00:04:41,489 体を洗え 74 00:04:43,825 --> 00:04:46,327 本物の制汗剤を使えよ 75 00:04:47,370 --> 00:04:49,497 オーガニックはやめろ 76 00:04:49,580 --> 00:04:53,668 フルーツガムの味より 長続きしない 77 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 覚えてるだろ? 78 00:04:57,005 --> 00:05:00,591 2回 噛(か)むと ガムの味はなくなり 79 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 ワキから悪臭が 80 00:05:03,511 --> 00:05:05,638 勘弁してほしいよ 81 00:05:05,722 --> 00:05:08,641 ヒッピーの愛用品はウンザリ 82 00:05:09,225 --> 00:05:13,688 次に誰かが 不運を 水星逆行のせいにしたら 83 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 そいつの息の根を止める 84 00:05:17,734 --> 00:05:20,445 惑星を巻き込むな 85 00:05:21,446 --> 00:05:26,200 判断力の欠如を 星のせいにする女子は嫌いだ 86 00:05:26,701 --> 00:05:30,580 星は 君のことなんて 知らないって 87 00:05:31,831 --> 00:05:33,249 考えてみろ 88 00:05:33,333 --> 00:05:36,627 占星術は未来を運命づける⸺ 89 00:05:36,711 --> 00:05:39,505 魔法の指南役じゃない 90 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 違うから 91 00:05:40,840 --> 00:05:43,801 未来を決めるのは 君の決断と行動 92 00:05:43,885 --> 00:05:46,679 自分で切り開くものだ 93 00:05:46,763 --> 00:05:50,224 天じゃなく地にある 自分次第だ 94 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 星とは関係ない 95 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 木星のリングが羨ましくて⸺ 96 00:06:00,026 --> 00:06:04,530 仰ぎ見ても 奇跡の助言はもらえない 97 00:06:05,031 --> 00:06:07,367 それに得意げに話すな 98 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 バカっぽい 99 00:06:10,161 --> 00:06:11,245 萎えるよ 100 00:06:11,329 --> 00:06:14,957 理想の女が目を見て 愚説を披露する 101 00:06:15,041 --> 00:06:18,294 “宇宙の仕組みを 知ってる?” 102 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 教えてよ 教授 103 00:06:21,964 --> 00:06:26,886 “水星の公転速度が落ち 逆行現象が起きて” 104 00:06:26,969 --> 00:06:29,847 “私の人生に混乱を来すの” 105 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 “私の力が及ばないことよ” 106 00:06:33,351 --> 00:06:34,310 “そう…” 107 00:06:34,811 --> 00:06:39,816 “人間は 星クズの1つにすぎないの” 108 00:06:41,401 --> 00:06:43,111 生涯 独り身だな 109 00:06:44,737 --> 00:06:47,949 だって自分の行動に 責任を持たない 110 00:06:48,533 --> 00:06:51,994 惨めな人生は 星のせいじゃない 111 00:06:52,495 --> 00:06:55,790 電子タバコを やめられなくて⸺ 112 00:06:56,541 --> 00:07:00,628 君の車を当てにする男としか ヤれないからだ 113 00:07:02,046 --> 00:07:02,922 だろ? 114 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 だから不幸なんだ 115 00:07:07,135 --> 00:07:11,431 今頃 男は君のサターン(土星)で 事故ってる 116 00:07:15,351 --> 00:07:17,687 星を間違えてるぞ 117 00:07:19,522 --> 00:07:20,898 まったく 118 00:07:20,982 --> 00:07:23,609 若い世代も夢中だよね 119 00:07:23,693 --> 00:07:26,195 水晶とか占星術とかに 120 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 納得だよ 121 00:07:28,364 --> 00:07:31,868 だから若いヤツを 好きになれない 122 00:07:33,244 --> 00:07:37,457 同い年や年下に 魅力を感じないね 123 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 若者って無礼だろ 124 00:07:39,500 --> 00:07:42,795 悪気はないんだろうけど 125 00:07:43,296 --> 00:07:47,300 この前 ジョン・レノンの タトゥーを入れた 126 00:07:47,383 --> 00:07:50,970 どう見たって ジョン・レノンだ 127 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 いい出来だよ 128 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 インスタに上げた途端に 129 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 “彼 ハリポタ好き?” 130 00:07:57,894 --> 00:08:00,855 ガキどもめ クソ食らえだ 131 00:08:01,522 --> 00:08:05,067 偉大なミュージシャンに 失礼だろ 132 00:08:05,151 --> 00:08:09,030 彼がいないのは 死の呪文のせいか? 133 00:08:09,113 --> 00:08:09,822 違う 134 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 眼鏡が同じだけだ 135 00:08:14,619 --> 00:08:19,040 今の話に悲しんだなら 僕のファンだね 136 00:08:19,665 --> 00:08:21,876 心が通ってる 137 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 若者には我慢がならないよ 138 00:08:25,421 --> 00:08:27,215 嫌いだね 139 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 僕が愛するのは… 140 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 老人だ 141 00:08:35,556 --> 00:08:39,435 ヤバいよね 不健全な妄想だ 142 00:08:40,645 --> 00:08:43,564 今すぐ バアさんとヤりたい 143 00:08:43,648 --> 00:08:45,191 本気だ 144 00:08:45,274 --> 00:08:46,275 ヤるって 145 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 できるさ 146 00:08:51,239 --> 00:08:53,157 調べてみなよ 147 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 違法じゃない 148 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 好きなだけヤっていい 149 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 ただ優しくしないと 150 00:09:00,957 --> 00:09:04,585 首絞めプレイは禁止だ 酸欠になる 151 00:09:06,712 --> 00:09:08,089 もうやめよう 152 00:09:08,172 --> 00:09:10,591 冷静に 忘れてよ 153 00:09:11,425 --> 00:09:13,177 どうせ忘れるか 154 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 最後の男になるのは 155 00:09:17,765 --> 00:09:19,058 誇らしいね 156 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 感動的だろ 157 00:09:20,893 --> 00:09:21,894 マジで… 158 00:09:22,645 --> 00:09:25,690 僕の得意分野だ 後片付け専門さ 159 00:09:27,024 --> 00:09:28,943 死に神と呼ばれてる 160 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 現れて⸺ 161 00:09:30,945 --> 00:09:33,197 魂を抜き取るんだ 162 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 お年寄りが大好きだよ 163 00:09:38,619 --> 00:09:41,914 キャンディケインみたいだろ 164 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 こういう人が好き 165 00:09:49,922 --> 00:09:52,174 視野が限られてて⸺ 166 00:09:52,925 --> 00:09:57,221 人生の残りも限られてるんだ 167 00:09:57,763 --> 00:10:01,183 人生の重みが 背中に載っかってる 168 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 老人の姿勢が悪いのは 169 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 精いっぱい生きた証しだ 170 00:10:07,023 --> 00:10:10,234 背筋が伸びた老人は 信用ならない 171 00:10:10,318 --> 00:10:12,028 尊敬できない 172 00:10:12,111 --> 00:10:13,487 そうだろ 173 00:10:13,571 --> 00:10:15,197 老人は腰が曲がる 174 00:10:15,698 --> 00:10:19,035 それも いい人生を 生きたほどね 175 00:10:20,036 --> 00:10:21,454 どうしてか? 176 00:10:22,622 --> 00:10:25,082 10代の時 ホスピスにいる⸺ 177 00:10:25,166 --> 00:10:29,086 ひいバアちゃんを訪ねるのが 好きだった 178 00:10:29,170 --> 00:10:32,006 余生を過ごしてた所で 179 00:10:32,089 --> 00:10:35,217 母は数時間 僕らを置いていった 180 00:10:35,301 --> 00:10:37,678 うれしかったけど 181 00:10:37,762 --> 00:10:39,680 彼女は認知症でね 182 00:10:39,764 --> 00:10:44,143 僕が水を持ってこようかと 聞くと 183 00:10:44,226 --> 00:10:46,979 “今は黒人だらけだ”と 184 00:10:48,606 --> 00:10:50,399 確かに増えたね 185 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 だから僕は好きに過ごした 186 00:10:54,236 --> 00:10:56,781 バアちゃんと話したいけど 187 00:10:56,864 --> 00:10:59,950 認知症の人とは話が続かない 188 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 一方 隣の部屋のレニーは⸺ 189 00:11:04,163 --> 00:11:05,706 記憶が鮮明だった 190 00:11:06,207 --> 00:11:08,751 すごくイカした老人さ 191 00:11:08,834 --> 00:11:11,587 97歳で見事な人生を生きた 192 00:11:11,671 --> 00:11:15,883 何時間も いろんな話をしてくれたよ 193 00:11:15,966 --> 00:11:17,301 魅力的な話だ 194 00:11:17,385 --> 00:11:21,097 充実した人生だよ 3度も出征し⸺ 195 00:11:21,681 --> 00:11:23,432 5つの山に登った 196 00:11:23,933 --> 00:11:24,809 それに… 197 00:11:25,309 --> 00:11:28,771 ローザ・パークスと寝たって 198 00:11:31,607 --> 00:11:34,360 市営バスの前部座席でだ 199 00:11:36,737 --> 00:11:38,989 認知症だったのかな 200 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 事実とは違うと思う 201 00:11:41,909 --> 00:11:44,203 状況的に後部座席だろ 202 00:11:44,286 --> 00:11:47,456 そのほうが 集中できるしさ 203 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 若気の至りだったのかな 204 00:11:50,042 --> 00:11:52,795 事実は知りようもないね 205 00:11:53,629 --> 00:11:56,090 僕は まだ28歳で無知だ 206 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 マイケル・ジャクソンが 黒人? 207 00:12:01,262 --> 00:12:03,347 話にしか知らない 208 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 僕が見た写真では アジア人女性だ 209 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 謎だね 210 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 もどかしいよ 211 00:12:13,941 --> 00:12:15,276 老人が好きだ 212 00:12:15,359 --> 00:12:19,071 観客が全員 65歳以上なら最高なのに 213 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 キャリアは短くなるけど… 214 00:12:23,701 --> 00:12:26,162 老人の お眼鏡にかなうなら 215 00:12:26,245 --> 00:12:27,538 光栄だよ 216 00:12:28,914 --> 00:12:33,169 レニーのような老人の話を 聞きたいのは 217 00:12:33,252 --> 00:12:37,965 僕が老いた時 後世に 伝えることが分かるから 218 00:12:38,048 --> 00:12:40,926 充実した人生を語りたい 219 00:12:41,010 --> 00:12:45,139 彼の戦争や冒険 家族の話が 好きだった 220 00:12:45,222 --> 00:12:47,767 家庭を築きたくなったよ 221 00:12:47,850 --> 00:12:49,435 子供が欲しいね 222 00:12:49,518 --> 00:12:53,189 今じゃない すべて順調だ 223 00:12:55,024 --> 00:12:59,236 ただ人を笑いものに してきたから 不安だね 224 00:13:01,655 --> 00:13:03,324 カルマがあるなら 225 00:13:05,910 --> 00:13:09,413 僕の子に希望はない 226 00:13:09,955 --> 00:13:13,876 きっと5本足で 背中にヒレがある 227 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 怪物のような姿だよ 228 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 しかも僕は未熟で 慰めは的外れ 229 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 息子は “なんで こんな姿なの?” 230 00:13:25,888 --> 00:13:27,389 “あんまりだ” 231 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 僕は言う 232 00:13:32,728 --> 00:13:35,648 “パパが面白いからだ” 233 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 “パパはな” 234 00:13:37,441 --> 00:13:39,568 “大勢を笑わせた” 235 00:13:40,361 --> 00:13:42,154 “お前も そうなる” 236 00:13:45,241 --> 00:13:47,201 理由は違うけど 237 00:13:48,202 --> 00:13:49,745 有料にすればいい 238 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 父親になるのは⸺ 239 00:13:55,835 --> 00:13:58,212 僕にはタイミングの問題 240 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 28歳だから 時間は たっぷりある 241 00:14:02,007 --> 00:14:03,551 男の特権かな 242 00:14:03,634 --> 00:14:07,513 焦って家庭を築かなくていい 243 00:14:07,596 --> 00:14:09,557 女性は大変だ 244 00:14:09,640 --> 00:14:13,227 実際に出産する立場だからね 245 00:14:13,727 --> 00:14:15,396 キツいと思う 246 00:14:15,479 --> 00:14:18,732 生物学的に時間との闘いだ 247 00:14:19,316 --> 00:14:23,946 女性も時機を選べるけど 高齢になるほど 248 00:14:24,029 --> 00:14:26,532 確率が上がる その… 249 00:14:30,327 --> 00:14:32,288 “優先ランチの人” 250 00:14:34,665 --> 00:14:36,417 ほかに言い方が? 251 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 何だよ 252 00:14:38,919 --> 00:14:42,006 昼休み25分前を覚えてるだろ 253 00:14:42,089 --> 00:14:43,507 彼らが⸺ 254 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 廊下を駆け抜ける 255 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 君らは… 256 00:14:50,723 --> 00:14:52,099 “マジかよ” 257 00:14:53,601 --> 00:14:55,978 ナルトが麺を飲み干すぞ 258 00:14:56,061 --> 00:14:56,896 だろ? 259 00:15:04,987 --> 00:15:06,739 否定じゃない 260 00:15:08,240 --> 00:15:11,911 神の御業(みわざ)は素晴らしいと思う 261 00:15:12,661 --> 00:15:15,706 常に物事を平等に正すんだ 262 00:15:15,789 --> 00:15:18,500 マイナスをプラスにする 263 00:15:18,584 --> 00:15:23,339 ある面では不運に生まれても 264 00:15:23,839 --> 00:15:26,133 神の恩恵を受けてるんだ 265 00:15:26,216 --> 00:15:31,221 資質や性格 時にはスキルの面でね 266 00:15:31,305 --> 00:15:33,349 公平にしてる 267 00:15:33,432 --> 00:15:38,145 甥(おい)と接して そう気付いた 10代で自閉症だ 268 00:15:38,228 --> 00:15:39,229 マジだよ 269 00:15:40,189 --> 00:15:43,567 医学的に そのはずだけど… 270 00:15:44,151 --> 00:15:45,653 絶対にそうだ 271 00:15:46,946 --> 00:15:49,448 ほとんど しゃべらない 272 00:15:49,531 --> 00:15:52,493 母親としか話さないんだ 273 00:15:52,576 --> 00:15:54,828 彼の世界に他者はいない 274 00:15:54,912 --> 00:15:57,164 すごく無礼だけど… 275 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 それも症状だ 276 00:15:59,959 --> 00:16:01,752 だけど幸いにも 277 00:16:01,835 --> 00:16:03,837 絵の才能がある 278 00:16:04,546 --> 00:16:07,967 10代で美術の先生より上手だ 279 00:16:08,050 --> 00:16:12,429 神は常に平等になるように 考えてる 280 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 感動するよ 281 00:16:16,225 --> 00:16:18,185 早くに気付いてれば 282 00:16:18,268 --> 00:16:20,479 マシな思春期だったかも 283 00:16:20,562 --> 00:16:22,731 高校時代の話だ 284 00:16:22,815 --> 00:16:27,528 同級生のアレックスと 体育の授業が一緒だった 285 00:16:27,611 --> 00:16:31,240 彼は特別な支援を必要とし… 286 00:16:34,743 --> 00:16:38,706 ナニが立派だった 287 00:16:40,040 --> 00:16:44,336 どう言えばいいのかな まさに神の恵みさ 288 00:16:45,045 --> 00:16:47,506 ふだんは同情されてたけど 289 00:16:47,589 --> 00:16:50,426 更衣室では 男子を恐怖に陥れた 290 00:16:51,593 --> 00:16:55,806 皆 後ずさりし “マジか アレックス” 291 00:16:56,598 --> 00:16:59,226 “過剰染色体の力?” 292 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 “よかったな” 293 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 優しいヤツだけど 294 00:17:06,108 --> 00:17:08,694 今頃 痛棒になってるかも 295 00:17:10,029 --> 00:17:11,822 相手は防具が要る 296 00:17:11,905 --> 00:17:15,576 彼は自分の威力を 分かってない 297 00:17:15,659 --> 00:17:19,163 でも心のデカいヤツさ モノと同様にね 298 00:17:20,664 --> 00:17:24,960 あだ名は“一突きで ノックダウン症候群” 299 00:17:26,920 --> 00:17:29,798 アレックスにエールを送るよ 300 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 そう 301 00:17:33,218 --> 00:17:36,221 登校は小型バスでも 一物は大型 302 00:17:36,847 --> 00:17:40,976 それがバランス 人生ってやつさ 303 00:17:41,685 --> 00:17:43,353 全部は望めない 304 00:17:44,980 --> 00:17:46,607 面白いだけの人も 305 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 いいんだ 306 00:18:03,415 --> 00:18:05,292 球技でブチのめした 307 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 嫉妬さ “使いみちないだろ” 308 00:18:15,844 --> 00:18:16,929 だけど… 309 00:18:18,305 --> 00:18:20,307 御業とは不可思議だ 310 00:18:22,184 --> 00:18:26,063 僕が この2分間 “神”と連呼してる 311 00:18:26,146 --> 00:18:29,149 信仰は超薄いのにね 312 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 でも日々 神がいればと祈ってる 313 00:18:32,236 --> 00:18:34,822 物事に納得がいきそうでね 314 00:18:35,322 --> 00:18:39,785 時に信仰を疑うようなことも 起きるだろ 315 00:18:40,369 --> 00:18:42,121 宗教は選び難い 316 00:18:43,163 --> 00:18:48,085 とは言っても クロスを身に着けてる 317 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 そうなんだ 318 00:18:51,130 --> 00:18:54,925 初デートに ゴムを持参するのと同じ 319 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 使わないほうがいいけど 320 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 念のため 321 00:19:01,723 --> 00:19:04,518 イエスに 天国の門で拒まれたら 322 00:19:04,601 --> 00:19:07,187 “これ 買ったんだ” 323 00:19:09,523 --> 00:19:12,693 “入れてくれよ” 324 00:19:13,819 --> 00:19:16,071 “父上に献金した” 325 00:19:25,038 --> 00:19:27,457 宗教は難しい 326 00:19:27,958 --> 00:19:32,754 だけど他者の宗教を 常に尊重してきた 327 00:19:33,630 --> 00:19:36,300 何かを信じるって大切だ 328 00:19:36,383 --> 00:19:39,970 信心深い元カノに教わったよ 329 00:19:40,470 --> 00:19:42,764 誰よりも敬虔(けいけん)だけど 330 00:19:42,848 --> 00:19:46,643 笑えることに 天国には行けない 331 00:19:46,727 --> 00:19:49,479 チャンスはゼロだね 332 00:19:49,563 --> 00:19:50,939 僕の同伴者でも 333 00:19:51,023 --> 00:19:55,777 数百年間 門前で 待たされるだろうね 334 00:19:56,653 --> 00:19:58,989 信仰は あついけど… 335 00:19:59,489 --> 00:20:01,283 善人じゃない 336 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 分かるでしょ 337 00:20:04,870 --> 00:20:09,166 信心深すぎて “何かウソっぽいよね” 338 00:20:10,250 --> 00:20:12,753 真顔で聖書を読んでるけど 339 00:20:12,836 --> 00:20:16,506 昨晩 僕にケツを なめさせたよね 340 00:20:18,091 --> 00:20:20,427 なあ イゼベル(恥知らず) 341 00:20:23,263 --> 00:20:26,058 僕をどう従わせた? 342 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 いまいましいよ 343 00:20:29,102 --> 00:20:34,358 あんなことするなんて 何かが乗り移ったのかも 344 00:20:34,441 --> 00:20:36,777 ケツの聖霊の仕業か 345 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 とにかく⸺ 346 00:20:39,154 --> 00:20:42,282 彼氏の舌に 異言をしゃべらせた 347 00:20:46,870 --> 00:20:48,121 別れたよ 348 00:20:50,082 --> 00:20:52,334 ケツをなめて破局だ 349 00:20:53,460 --> 00:20:57,297 史上最悪の最後の晩餐(ばんさん)さ ただ… 350 00:21:00,884 --> 00:21:01,927 グロい 351 00:21:04,221 --> 00:21:06,223 裏切りと銅貨の味 352 00:21:11,353 --> 00:21:12,354 だけど… 353 00:21:13,438 --> 00:21:15,107 彼女の信仰だ 354 00:21:16,858 --> 00:21:20,904 他人の信条を認めるし 僕も信じるものがある 355 00:21:21,405 --> 00:21:24,283 宗教ほど根深くないけど 356 00:21:24,366 --> 00:21:27,452 人生に大きく影響してる 357 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 例えば 寝つきの悪さ 358 00:21:30,455 --> 00:21:32,916 睡眠の問題があるんだ 359 00:21:33,000 --> 00:21:36,962 その一因は 信じてるものにある 360 00:21:37,045 --> 00:21:39,214 幽霊と怪物だ 361 00:21:41,591 --> 00:21:44,720 28歳の大人でも 暗闇が何より怖い 362 00:21:44,803 --> 00:21:48,348 見えないけど 幽霊と怪物がいる 363 00:21:48,432 --> 00:21:53,061 みんなも もっと 日常的に警戒するべきだ 364 00:21:53,562 --> 00:21:54,646 現実にいる 365 00:21:54,730 --> 00:21:57,065 情けないほど怖くて 366 00:21:57,858 --> 00:22:01,403 毎晩 テレビをつけて寝てる 367 00:22:01,486 --> 00:22:05,615 自分に言い聞かせるんだ 368 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 幽霊は 僕が誰かといると 考えるとね 369 00:22:10,037 --> 00:22:15,083 だから大げさなほど テレビに相づちを打つ 370 00:22:17,836 --> 00:22:21,631 みんなでいると超楽しいよな 371 00:22:23,216 --> 00:22:27,054 僕は12人のデカい黒人と 一緒だ 372 00:22:28,930 --> 00:22:31,183 学園コメディーを見よう 373 00:22:31,266 --> 00:22:34,895 幽霊に基本情報を伝えるんだ 374 00:22:34,978 --> 00:22:37,314 うちは危険だとね 375 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 僕らが潜んでる 376 00:22:40,108 --> 00:22:42,110 黒人たちは無敵だ 377 00:22:43,445 --> 00:22:45,405 幽霊の格好の人間は別 378 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 そうだ 379 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 怪物だろ 380 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 僕は幽霊に関わらない 381 00:22:59,586 --> 00:23:01,338 会いたくもないね 382 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 だって皮肉にも 383 00:23:03,173 --> 00:23:07,552 純真でフランクな 幽霊ほど恐ろしい 384 00:23:08,512 --> 00:23:11,515 子供の幽霊はマジでビビる 385 00:23:12,349 --> 00:23:16,353 アンバーアラート発令中? いいから 出てけ 386 00:23:17,396 --> 00:23:20,774 おっかないよ 廊下に現れて⸺ 387 00:23:20,857 --> 00:23:22,734 “一緒に遊ぼう” 388 00:23:23,985 --> 00:23:28,281 なぜか子供の幽霊は 常にイギリス人だ 389 00:23:28,782 --> 00:23:30,826 遊ぼうと誘ってくる 390 00:23:32,285 --> 00:23:35,831 米国の子の幽霊なら 何て言うのかな 391 00:23:36,373 --> 00:23:38,208 会いたくないけど 392 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 夜中の3時に現れて 393 00:23:41,211 --> 00:23:43,088 “学校って最低” 394 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 楽しんでるかな 395 00:23:58,645 --> 00:24:00,814 確認したくて 396 00:24:00,897 --> 00:24:01,940 念のため 397 00:24:04,067 --> 00:24:05,026 まったく 398 00:24:05,527 --> 00:24:07,279 幽霊は恐ろしい 399 00:24:08,155 --> 00:24:11,283 唯一 幽霊より怖いのが怪物 400 00:24:11,366 --> 00:24:13,785 マジで警戒すべきだ 401 00:24:15,036 --> 00:24:16,997 あちこちにいる 402 00:24:17,497 --> 00:24:22,544 誰も居場所は分からず 諸説あって特定できない 403 00:24:22,627 --> 00:24:26,756 とっぴなのが シャワーカーテンの後ろ 404 00:24:26,840 --> 00:24:30,510 トイレを使う前 必ずカーテンを開けて 405 00:24:30,594 --> 00:24:34,431 泡だらけの怪物がいないか 確認しないと 406 00:24:34,514 --> 00:24:39,060 壁についた毛束は 彼の仕業だった 407 00:24:42,063 --> 00:24:44,065 ちょっと怪しいか 408 00:24:44,566 --> 00:24:46,651 理にかなった場所が 409 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 定番のクローゼット 410 00:24:49,029 --> 00:24:52,741 夜中に存在を明らかにし 人間を食べる 411 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 確かに恐ろしいよ 412 00:24:56,578 --> 00:25:00,373 さらに性的指向も 明らかにするかも 413 00:25:05,754 --> 00:25:09,049 部屋に怪物がいるうえに 414 00:25:09,549 --> 00:25:12,219 ゲイかもしれない? 415 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 食べられるって⸺ 416 00:25:17,307 --> 00:25:20,435 ペニスのこと? 先に言えよ 417 00:25:22,604 --> 00:25:26,399 僕の寝室を ゲイの怪物が歩き回る 418 00:25:26,900 --> 00:25:30,654 リル・ナズ・Xだったら 教えてよ 419 00:25:35,325 --> 00:25:37,619 新曲は僕がネタかも 420 00:25:39,663 --> 00:25:42,290 僕を選んだ理由とか 421 00:25:43,250 --> 00:25:46,169 まんざらでもないよ 422 00:25:47,337 --> 00:25:48,630 クローゼットね 423 00:25:49,130 --> 00:25:52,509 隠れ場所で最も一般的だけど 424 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 僕がビビらなかったのが 425 00:25:55,929 --> 00:25:57,222 ベッドの下 426 00:25:58,014 --> 00:26:01,476 大抵 子供は怖がるよね 427 00:26:01,560 --> 00:26:05,105 手が出てきて 足をつかまれるって 428 00:26:06,022 --> 00:26:07,023 僕は平気 429 00:26:07,899 --> 00:26:10,652 幼くしてオナニーしてたから 430 00:26:11,945 --> 00:26:14,573 12歳のころには“ねえ” 431 00:26:15,448 --> 00:26:17,576 “ここまで届く?” 432 00:26:19,869 --> 00:26:22,122 手を貸してくれたよ 433 00:26:22,789 --> 00:26:24,833 今度は僕が怪物さ 434 00:26:24,916 --> 00:26:27,669 彼の領域外と知りつつ 435 00:26:27,752 --> 00:26:30,714 デーモンをベッドに引き込む 436 00:26:31,298 --> 00:26:35,802 彼にも情が湧いてきて 独占欲が出てくる 437 00:26:36,678 --> 00:26:39,764 夜中の3時に“起きてる?” 438 00:26:41,308 --> 00:26:45,020 僕は“明日は学校だ 落ち着け” 439 00:26:46,187 --> 00:26:47,564 “もっと?” 440 00:26:52,819 --> 00:26:55,655 実際にはベッドの下は狭い 441 00:26:55,739 --> 00:26:59,534 怪物とそのタオルは入らない 442 00:26:59,618 --> 00:27:01,036 でしょ? 443 00:27:01,119 --> 00:27:04,414 入れてたら彼はバリバリだ 444 00:27:04,914 --> 00:27:07,584 忍び寄ったりできない 445 00:27:11,588 --> 00:27:15,425 遠くからも精液デーモンが 来るのが分かる 446 00:27:16,509 --> 00:27:18,553 ステルス性はゼロ 447 00:27:20,138 --> 00:27:21,389 恥ずかしいね 448 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 そうだ 449 00:27:28,396 --> 00:27:30,899 精液デーモンといえば… 450 00:27:32,442 --> 00:27:36,404 ほかにも 人々が恐れる怪物がいる 451 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 ピエロだ 452 00:27:38,740 --> 00:27:40,533 みんな 嫌いだろ 453 00:27:40,617 --> 00:27:44,162 デートで道化を演じる 男の話じゃない 454 00:27:44,704 --> 00:27:48,750 怖いのは分かるけど 僕は平気だ 455 00:27:48,833 --> 00:27:52,045 姉妹は超ビビってたよ 456 00:27:52,128 --> 00:27:54,214 13歳のころ 457 00:27:54,297 --> 00:27:57,717 みんなで 「IT/イット」を見た 458 00:27:58,259 --> 00:28:01,513 ちなみにホラー映画で 459 00:28:01,596 --> 00:28:07,811 スティーヴン・キング原作の 殺人鬼のピエロの話 460 00:28:07,894 --> 00:28:11,272 下水道に住み 排水溝から出てきて 461 00:28:11,356 --> 00:28:12,941 子供を食べる 462 00:28:13,024 --> 00:28:16,695 そんな映画を 祖父の家で見たんだ 463 00:28:16,778 --> 00:28:19,406 姉妹は震え上がったよ 464 00:28:20,240 --> 00:28:23,243 3週間 シャワーを拒否した 465 00:28:24,244 --> 00:28:29,833 ピエロが排水溝から出てきて 食べられると思ったんだ 466 00:28:29,916 --> 00:28:32,168 姉妹は知らないけど 467 00:28:33,670 --> 00:28:35,922 僕はシャワーで抜いてた 468 00:28:36,005 --> 00:28:36,840 つまり… 469 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 彼は僕の子孫を食べてた 470 00:28:41,553 --> 00:28:44,472 共存関係にあったのさ 471 00:28:44,556 --> 00:28:47,809 乳をくれる牛を殺さないだろ 472 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 ビジネスの基本だ 473 00:28:50,770 --> 00:28:55,734 名はペニー(100分の1)ワイズでも 射精した4分の1を食べてた 474 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 下水道で食べてたのさ 475 00:28:59,863 --> 00:29:02,282 水面に浮いてたんだ 476 00:29:03,283 --> 00:29:04,826 流出油みたいに 477 00:29:07,120 --> 00:29:10,957 シャワーで抜くと 早くに腰曲がりになる 478 00:29:11,040 --> 00:29:13,543 前かがみで湯を浴びるからね 479 00:29:14,627 --> 00:29:16,838 マウスピースの型取りさ 480 00:29:18,214 --> 00:29:19,966 しかも時間の無駄 481 00:29:20,467 --> 00:29:23,178 バスタブに付着したら 482 00:29:23,261 --> 00:29:26,806 12分間 湯をすくう ハメになる 483 00:29:35,356 --> 00:29:38,902 直撃させないと効果はゼロだ 484 00:29:39,402 --> 00:29:43,198 もっと男性ファンがいると 助かる 485 00:29:44,073 --> 00:29:48,203 観客の70%が男性なら このネタは… 486 00:29:50,622 --> 00:29:52,957 女性は思ってるはずだ 487 00:29:53,041 --> 00:29:54,375 “クラゲの話?” 488 00:29:54,459 --> 00:29:55,293 おい 489 00:29:56,419 --> 00:30:00,507 粘度の点では クラゲとは全然 違う 490 00:30:01,466 --> 00:30:03,676 とにかくグロいよね 491 00:30:04,844 --> 00:30:06,429 男はキモい 492 00:30:08,431 --> 00:30:10,433 まあ笑えるけどね 493 00:30:11,684 --> 00:30:14,813 だから気まずい思春期も やり過ごせる 494 00:30:14,896 --> 00:30:19,108 女性は あきれるほど バカげてるんだ 495 00:30:19,192 --> 00:30:23,279 男子が オナニーを究める情熱って 496 00:30:23,988 --> 00:30:24,823 マジだ 497 00:30:24,906 --> 00:30:28,117 恥ずかしい失敗の連続だよ 498 00:30:28,701 --> 00:30:31,955 だけど女性も苦労してるよね 499 00:30:32,038 --> 00:30:35,500 ハンドスピナーを操るんだ 500 00:30:36,751 --> 00:30:38,670 僕には無理だよ 501 00:30:38,753 --> 00:30:42,382 地図もなく 未開の地へ放り出されて 502 00:30:42,465 --> 00:30:45,134 道を切り開くなんて 503 00:30:45,218 --> 00:30:49,097 それも独力でだ 心から尊敬する 504 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 だって… 505 00:30:55,228 --> 00:30:58,231 男には理解しようがない 506 00:30:59,065 --> 00:31:02,443 丁寧に先導してもらっても 507 00:31:02,527 --> 00:31:05,363 初歩段階から音を上げる 508 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 男性陣 509 00:31:08,408 --> 00:31:13,663 何回 女性のために じっくり指先を使った? 510 00:31:14,664 --> 00:31:16,499 翌朝 目覚めて… 511 00:31:21,004 --> 00:31:23,673 昨晩 ボウリングしたっけ? 512 00:31:25,133 --> 00:31:28,803 9時間 ボルダリングしたか 513 00:31:29,596 --> 00:31:32,682 翌日 指は まるでスパイダーマン 514 00:31:32,765 --> 00:31:33,683 だって… 515 00:31:34,350 --> 00:31:36,686 凝り固まってる 516 00:31:37,186 --> 00:31:39,480 何もつかめない 517 00:31:40,064 --> 00:31:44,360 指がマヒしても 君がイケたなら うれしい 518 00:31:47,697 --> 00:31:48,907 キツいよ 519 00:31:48,990 --> 00:31:50,783 女性は偉大だ 520 00:31:53,161 --> 00:31:55,872 男より絶対に大変だ 521 00:31:56,581 --> 00:32:01,586 男が恥をかくのは アドバイスに従わないからだ 522 00:32:01,669 --> 00:32:05,298 痛い目に遭わないと学ばない 523 00:32:05,381 --> 00:32:07,675 男なら現場を見られてる 524 00:32:08,760 --> 00:32:10,386 知らぬ間にね 525 00:32:12,305 --> 00:32:14,390 バレバレだって 526 00:32:14,891 --> 00:32:17,727 皆 自分なりの方法が あるだろ 527 00:32:17,810 --> 00:32:22,106 ここにいるのは大人の男で 方法を熟知してる 528 00:32:22,190 --> 00:32:27,737 時間帯や太陽の位置で 調整する複雑な手順を⸺ 529 00:32:27,820 --> 00:32:29,864 苦労して確立した 530 00:32:30,573 --> 00:32:33,785 幸い僕は見られた経験はない 531 00:32:33,868 --> 00:32:35,620 立ち直れないよ 532 00:32:35,703 --> 00:32:39,332 だけどエロビデオが 見つかった 533 00:32:40,249 --> 00:32:41,960 そう あれは… 534 00:32:43,586 --> 00:32:44,963 12歳の時だ 535 00:32:45,505 --> 00:32:48,716 ちなみに探してたのは ポルノでなく 536 00:32:48,800 --> 00:32:51,594 クリスマスプレゼントだ 537 00:32:53,137 --> 00:32:58,893 12月半ばで 母の帰宅まで 2時間ほどあった 538 00:32:58,977 --> 00:33:02,647 買ってあるのは知ってたから 寝室に入り 539 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 まずベッドの下を見た 540 00:33:05,775 --> 00:33:07,026 怪物がいて 541 00:33:07,110 --> 00:33:09,612 “また女を探してるのか” 542 00:33:10,530 --> 00:33:12,949 僕は“別の用件だ” 543 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 そう… 544 00:33:18,746 --> 00:33:20,832 クローゼットだ 545 00:33:20,915 --> 00:33:23,209 定番の隠し場所だろ 546 00:33:23,292 --> 00:33:24,335 開けると… 547 00:33:28,423 --> 00:33:29,257 なかった 548 00:33:31,217 --> 00:33:34,929 諦めて去ろうとすると 声がした 549 00:33:35,013 --> 00:33:38,349 頭の中からか ベッドの下からだ 550 00:33:38,850 --> 00:33:40,601 “頭上の棚だ” 551 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 そこで調べた 552 00:33:50,153 --> 00:33:53,990 一見 ありふれた クローゼットの棚 553 00:33:54,073 --> 00:33:56,784 毛布やパーカーがあった 554 00:33:56,868 --> 00:34:01,664 でも毛布の後ろに 青いボール紙が見えたんだ 555 00:34:01,748 --> 00:34:04,709 そこで毛布を下ろすと… 556 00:34:05,209 --> 00:34:06,252 デカい⸺ 557 00:34:07,003 --> 00:34:09,005 バドライトの箱が 558 00:34:09,756 --> 00:34:13,217 64缶ほど入ってる巨大な箱だ 559 00:34:13,301 --> 00:34:15,720 義父がいる人は分かるよね 560 00:34:16,929 --> 00:34:19,932 複雑な家庭にありがちな箱 561 00:34:21,851 --> 00:34:23,853 12歳でもピンときた 562 00:34:23,936 --> 00:34:26,064 “ビールじゃない” 563 00:34:26,606 --> 00:34:28,775 “プレゼントだな” 564 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 ブツだった 565 00:34:32,445 --> 00:34:33,946 箱を下ろすと 566 00:34:34,030 --> 00:34:37,366 息をのむ ポルノのコレクションが 567 00:34:38,076 --> 00:34:43,122 40本のVHSテープが びっちりと詰まってた 568 00:34:43,706 --> 00:34:48,169 いわば義父の “経験”の集大成だ 569 00:34:50,088 --> 00:34:53,549 よく見ると 奇妙なラベルのものがあった 570 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 “2003年4月”とある物には 571 00:34:56,094 --> 00:34:58,471 恐ろしいことに母の名が 572 00:35:00,681 --> 00:35:04,644 6月や7月もないか 探してみた 573 00:35:05,436 --> 00:35:08,481 記録で 癒やし用じゃないはず 574 00:35:10,024 --> 00:35:14,487 無難にブランクの1本を選び 箱を元の場所に戻し 575 00:35:14,570 --> 00:35:18,074 自分の部屋で再生した 576 00:35:18,741 --> 00:35:19,575 何度も 577 00:35:21,327 --> 00:35:23,538 初回は ただ楽しんだ 578 00:35:24,038 --> 00:35:27,750 2回目以降はメモを取ったよ 579 00:35:28,251 --> 00:35:33,381 女性は知らないだろうけど 少年にとってポルノは教科書 580 00:35:33,881 --> 00:35:37,927 知ったかぶりしてるけど 581 00:35:38,010 --> 00:35:43,099 実際は無知だから すべてが衝撃的な情報だ 582 00:35:43,182 --> 00:35:46,185 同時に ひどく混乱もする 583 00:35:46,769 --> 00:35:49,188 ポルノとセックスを⸺ 584 00:35:49,689 --> 00:35:51,274 同等に考える 585 00:35:51,941 --> 00:35:55,236 ガキには 違いを知りようもない 586 00:35:55,319 --> 00:35:59,323 ビデオを見て 1対6でヤるんだと思った 587 00:36:01,534 --> 00:36:04,328 乱交が基本なんだとね 588 00:36:04,412 --> 00:36:06,664 仲間を集めなきゃと 589 00:36:08,374 --> 00:36:10,001 アレックスはダメ 590 00:36:14,922 --> 00:36:20,052 何も知らないガキには 有益な情報も多々ある 591 00:36:20,136 --> 00:36:22,346 中学生は平気で言う 592 00:36:22,430 --> 00:36:25,558 “休みの間 100人とヤった” 593 00:36:26,350 --> 00:36:27,643 “童貞だろ” 594 00:36:27,727 --> 00:36:30,938 1年後 ついにポルノを見て 595 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 “マジかよ” 596 00:36:33,357 --> 00:36:36,986 “おまんこって あんな下なんだ” 597 00:36:38,696 --> 00:36:42,617 ポルノを見てない少年は ここだと思ってる 598 00:36:43,117 --> 00:36:46,495 ヘソにアレを突っ込むのが 599 00:36:47,121 --> 00:36:49,665 セックスだと信じてるんだ 600 00:36:50,374 --> 00:36:51,918 出ベソだと困る 601 00:36:57,340 --> 00:37:00,593 ポルノは新しい情報の宝庫だ 602 00:37:00,676 --> 00:37:02,303 僕は1人で楽しみ 603 00:37:02,386 --> 00:37:05,765 翌日 学校で男になったと 吹聴しようと 604 00:37:06,349 --> 00:37:10,603 でも のぼせてて 重大なミスを犯した 605 00:37:10,686 --> 00:37:13,064 考えなかったんだ 606 00:37:13,564 --> 00:37:14,857 返そうとね 607 00:37:15,733 --> 00:37:19,237 箱は戻したし まだ大量にあった 608 00:37:19,820 --> 00:37:22,156 1本欠けてもバレないとね 609 00:37:22,240 --> 00:37:23,241 甘かった 610 00:37:25,493 --> 00:37:27,620 その夜の11時 611 00:37:27,703 --> 00:37:30,164 テープを手にして数時間後 612 00:37:30,957 --> 00:37:36,003 翌日の学校の準備をして ベッドに潜り込んだ 613 00:37:36,087 --> 00:37:37,588 疲れててね 614 00:37:41,550 --> 00:37:43,052 メモのせいだ 615 00:37:45,054 --> 00:37:47,265 ベッドに横になり 616 00:37:47,348 --> 00:37:48,641 快適だった 617 00:37:48,724 --> 00:37:52,770 すると遅番を終え帰宅した 義父の足音が 618 00:37:53,312 --> 00:37:56,023 毎晩 家の中に 響く音は同じで 619 00:37:56,107 --> 00:38:00,069 実際 見なくても 姿を思い描けた 620 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 いつも同じ音だ 621 00:38:01,862 --> 00:38:04,991 車庫から台所に入り ビール缶を開けて 622 00:38:05,074 --> 00:38:06,826 居間を通り寝室へ 623 00:38:07,410 --> 00:38:10,204 シャワーを出すと 作業着を脱ぐ 624 00:38:10,288 --> 00:38:11,497 繰り返しだ 625 00:38:12,373 --> 00:38:13,374 その夜は 626 00:38:14,166 --> 00:38:18,546 ビール缶の音がして 寝室へ入ったのに⸺ 627 00:38:20,423 --> 00:38:21,799 シャワーがない 628 00:38:23,426 --> 00:38:26,178 20秒ほど静まりかえった 629 00:38:27,013 --> 00:38:28,139 そして⸺ 630 00:38:28,764 --> 00:38:30,308 家中に響いた 631 00:38:32,435 --> 00:38:34,061 “ウソだろ!” 632 00:38:43,362 --> 00:38:46,032 僕は“バレるはずない” 633 00:38:48,534 --> 00:38:50,828 “ママの浮気だな” 634 00:38:52,455 --> 00:38:54,957 “男が ほかに5人いる” 635 00:38:58,127 --> 00:39:02,256 彼が絶叫したあとの2分間⸺ 636 00:39:03,007 --> 00:39:04,759 静寂に包まれた 637 00:39:05,718 --> 00:39:08,804 僕は部屋で おびえたよ 638 00:39:10,639 --> 00:39:12,641 すると また足音が 639 00:39:15,895 --> 00:39:17,229 重い音が⸺ 640 00:39:17,730 --> 00:39:18,606 近づいた 641 00:39:18,689 --> 00:39:22,193 僕は汗だくで 勃起して震えてた 642 00:39:23,944 --> 00:39:28,532 この時ばかりは 幽霊の足音ならと祈ったよ 643 00:39:29,617 --> 00:39:33,537 願わくは実父の幽霊ならとね 644 00:39:34,163 --> 00:39:35,956 ヤバいと分かってた 645 00:39:36,040 --> 00:39:38,501 怪物が手を出してきたから 646 00:39:38,584 --> 00:39:40,127 “今はダメだ” 647 00:39:41,420 --> 00:39:43,089 “あとにしろ” 648 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 足音は部屋の前で止まった 649 00:39:48,803 --> 00:39:50,805 僕は“詰んだな” 650 00:39:51,639 --> 00:39:52,932 ドアが開いた 651 00:39:56,352 --> 00:39:58,896 義父は身をかがめて 652 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 ただ言ったんだ 653 00:40:03,484 --> 00:40:05,444 “見当たらない” 654 00:40:13,369 --> 00:40:14,995 “分かるよな” 655 00:40:16,664 --> 00:40:18,040 “何の話か” 656 00:40:19,291 --> 00:40:22,294 “明日 俺が帰宅したら⸺” 657 00:40:23,003 --> 00:40:24,463 “返せよ” 658 00:40:26,173 --> 00:40:28,050 “巻き戻しとけ” 659 00:40:39,937 --> 00:40:42,857 僕は“最初? 見てたところ?” 660 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 時間制にするべきだね 661 00:40:47,736 --> 00:40:49,989 もう2人の共有物だ 662 00:40:51,157 --> 00:40:55,578 外出禁止と脅されたけど ビデオがあるから構わない 663 00:40:55,661 --> 00:40:58,080 ひと夏でも いいさ 664 00:40:59,123 --> 00:41:04,378 義父とは不仲だったけど この件をきっかけに 665 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 関係を築けたんだ 666 00:41:08,340 --> 00:41:09,842 対等になれた 667 00:41:09,925 --> 00:41:13,429 お互い密告すれば 自分も割を食う 668 00:41:13,512 --> 00:41:17,057 僕は“チクったら 息子が困るぜ” 669 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 “合意?” 670 00:41:20,352 --> 00:41:21,479 “乗った” 671 00:41:29,778 --> 00:41:32,072 そうやって絆ができた 672 00:41:33,324 --> 00:41:34,366 やれやれ 673 00:41:40,247 --> 00:41:41,165 ああ 674 00:41:41,248 --> 00:41:43,000 いい絆ができた 675 00:41:44,668 --> 00:41:46,921 でもネット到来で崩れた 676 00:41:47,963 --> 00:41:51,217 ネットポルノは好きだけどね 677 00:41:53,636 --> 00:41:55,387 ネットは嫌いだ 678 00:41:56,055 --> 00:41:58,182 特にSNSはイヤ 679 00:41:58,265 --> 00:42:01,727 そのおかげで 皆 来てくれたんだけど 680 00:42:03,229 --> 00:42:06,106 正直 言ってSNSは大嫌い 681 00:42:06,190 --> 00:42:09,276 やりたくなくて 先延ばしにしてた 682 00:42:09,360 --> 00:42:12,571 否定的で 中毒性に満ちた世界だ 683 00:42:12,655 --> 00:42:15,866 四六時中 互いに中傷し合う 684 00:42:15,950 --> 00:42:18,619 史上最悪の世界だ 685 00:42:21,789 --> 00:42:23,541 悪意にまみれた⸺ 686 00:42:23,624 --> 00:42:26,335 荒らしが はびこってる 687 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 負け犬たちさ 688 00:42:30,381 --> 00:42:32,258 友達も未来もない 689 00:42:32,841 --> 00:42:34,593 プロフィール写真も 690 00:42:36,345 --> 00:42:40,599 一日中 画面の前で 他人を批判し続ける 691 00:42:40,683 --> 00:42:45,771 クソみたいな人生を送り その惨めさに気付かず 692 00:42:45,854 --> 00:42:50,317 中傷コメントで 他人を蹴落とそうとするんだ 693 00:42:52,403 --> 00:42:55,155 僕は毎回 反応してる 694 00:42:55,239 --> 00:42:56,407 無理だよ 695 00:42:56,490 --> 00:42:58,450 おかしいだろ 696 00:42:58,534 --> 00:43:03,539 ヤツらは現実的な結果に 向き合わず 言いたい放題だ 697 00:43:03,622 --> 00:43:07,209 こっちがイカれちゃうよ 698 00:43:10,129 --> 00:43:13,173 確かに“著名人”として 699 00:43:13,257 --> 00:43:17,553 広い心で 道徳的に振る舞うべきだよね 700 00:43:17,636 --> 00:43:20,014 勘弁してくれよ 701 00:43:21,473 --> 00:43:24,351 苦言はネット上のクズに言え 702 00:43:24,435 --> 00:43:26,770 厳しい言い方だけど 703 00:43:26,854 --> 00:43:32,484 勇気や創造性に満ちた世界を 故意に中傷するのは 704 00:43:32,568 --> 00:43:38,407 現実社会で 何一つ貢献できないヤツらだ 705 00:43:38,490 --> 00:43:40,659 必要ない人だよ 706 00:43:40,743 --> 00:43:41,744 悪いけど 707 00:43:46,624 --> 00:43:50,586 ネット上にあふれる たわ言にはウンザリ 708 00:43:51,086 --> 00:43:56,383 年初に仕事で LAから バンクーバーへ行った 709 00:43:56,467 --> 00:43:59,970 1回のショーのための 36時間の旅だ 710 00:44:00,054 --> 00:44:01,722 空港へ到着 711 00:44:01,805 --> 00:44:04,224 荷物はバックパックだけ 712 00:44:04,308 --> 00:44:08,729 理想的だけど 空港では面倒が待ってる 713 00:44:08,812 --> 00:44:11,940 運輸保安局は 手荷物の扱いが悪いし 714 00:44:12,024 --> 00:44:14,401 ルールを毎日 変える 715 00:44:14,485 --> 00:44:19,031 しかも そのルールを 知らない乗客をバカ扱いだ 716 00:44:19,657 --> 00:44:23,744 その時は 検問所で問題は起きずに 717 00:44:23,827 --> 00:44:28,248 荷物が通過したので ゲートへ向かった 718 00:44:28,332 --> 00:44:33,003 窓側の席だから すごく楽しみだったんだ 719 00:44:33,087 --> 00:44:36,048 やっぱり窓側が最高だよね 720 00:44:36,131 --> 00:44:39,385 ただし着陸準備までだ 721 00:44:41,053 --> 00:44:44,223 着陸が近くなると言われる 722 00:44:46,058 --> 00:44:48,435 着陸の55分前さ 723 00:44:50,312 --> 00:44:56,068 うたた寝から起こされて イラッとさせられるんだ 724 00:44:56,151 --> 00:45:00,698 “着陸まで日よけを 上げてください” 725 00:45:01,198 --> 00:45:04,952 操縦士の視界を 確保したいらしい 726 00:45:14,211 --> 00:45:17,798 気持ちよく寝るつもりが 台なしだ 727 00:45:17,881 --> 00:45:21,677 今回は小型機で 頭上の棚が狭いから 728 00:45:21,760 --> 00:45:25,305 ゲートで 荷物のチェックがあった 729 00:45:25,389 --> 00:45:27,307 運よく通ったよ 730 00:45:27,391 --> 00:45:31,311 ぶっちゃけ 荷物は棚に入らなかった 731 00:45:31,395 --> 00:45:36,775 その場合 前の座席の下に 入れるのが常識だよね 732 00:45:36,859 --> 00:45:39,403 席に座り荷物を床に置き 733 00:45:39,486 --> 00:45:40,904 失敗に気付いた 734 00:45:40,988 --> 00:45:43,699 荷物を詰めすぎたんだ 735 00:45:44,199 --> 00:45:47,202 席の下に入るのは75%くらい 736 00:45:47,286 --> 00:45:49,621 どうしようか考えた 737 00:45:50,122 --> 00:45:55,544 そして足元に置けば快適だと ひらめいたんだ 738 00:45:56,128 --> 00:45:57,755 余裕もあり 739 00:45:57,838 --> 00:45:59,590 人魚にもなれる 740 00:46:00,632 --> 00:46:04,762 問題は解決し 隣に誰が来るのか待った 741 00:46:05,345 --> 00:46:08,932 それって 飛行機の旅では重要だろ 742 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 すぐに失望した 743 00:46:12,352 --> 00:46:17,649 搭乗手続きで後ろにいた 最悪の2人が来たんだ 744 00:46:17,733 --> 00:46:22,446 隣の真ん中の席に 3歳の男の子 745 00:46:22,529 --> 00:46:25,824 席に着いた途端 3歳児は… 746 00:46:31,789 --> 00:46:34,082 言ってやりたかった 747 00:46:34,166 --> 00:46:37,711 “クソガキ 胸骨を へし折るぞ” 748 00:46:38,670 --> 00:46:40,297 “覚悟しろ” 749 00:46:42,174 --> 00:46:45,552 泣いたから ムカついたんじゃない 750 00:46:45,636 --> 00:46:48,847 泣くのは止められないからね 751 00:46:48,931 --> 00:46:53,435 だけど子供の体は 押さえられるだろ 752 00:46:53,519 --> 00:46:56,814 搭乗の間の30分間ずっと 753 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 この子は手を伸ばした 754 00:47:00,651 --> 00:47:02,820 僕の顔のギリギリに 755 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 こうだ 756 00:47:06,156 --> 00:47:09,868 礼儀正しく よけ続けた “気にしないで” 757 00:47:09,952 --> 00:47:11,411 “平気だけど…” 758 00:47:12,037 --> 00:47:14,581 “そろそろ止めてくれよ” 759 00:47:14,665 --> 00:47:19,169 どうにか父親に 知らせようとしたけど 760 00:47:19,253 --> 00:47:20,921 気付かない 761 00:47:21,004 --> 00:47:23,632 そこで体を寄せて言った 762 00:47:23,715 --> 00:47:24,591 “ねえ” 763 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 “この子のケツが そそるんだけど” 764 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 確かにキモいよね 765 00:47:41,024 --> 00:47:42,568 仕方ないだろ 766 00:47:43,777 --> 00:47:49,199 不適切な事態だと どうにか知らせたかったんだ 767 00:47:50,617 --> 00:47:52,619 無意味だったよ 768 00:47:52,703 --> 00:47:57,457 父親は 通路側の席でiPadを見てて… 769 00:47:58,834 --> 00:48:00,752 侮辱でなく事実だ 770 00:48:00,836 --> 00:48:03,755 彼の体重は少なくとも 771 00:48:03,839 --> 00:48:05,716 190キロあった 772 00:48:05,799 --> 00:48:07,885 デカい男だ 773 00:48:07,968 --> 00:48:12,139 尿意を感じても 席でするしかないね 774 00:48:12,764 --> 00:48:13,515 諦める 775 00:48:14,308 --> 00:48:16,935 僕は落ち着こうとした 776 00:48:17,019 --> 00:48:19,396 そして機は滑走路に向かい 777 00:48:19,479 --> 00:48:22,357 客室乗務員の見回りが 始まったんだ 778 00:48:22,441 --> 00:48:25,444 ベルトを確認し 僕の列で止まった 779 00:48:25,944 --> 00:48:29,156 足元のバックパックを見て 780 00:48:29,656 --> 00:48:30,532 “ダメ” 781 00:48:31,742 --> 00:48:32,576 “お客様” 782 00:48:33,076 --> 00:48:36,121 “荷物は前の座席の下に” 783 00:48:36,204 --> 00:48:37,831 僕は“これね” 784 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 “入らないけど平気” 785 00:48:41,710 --> 00:48:42,544 “ほら” 786 00:48:44,171 --> 00:48:48,133 “余裕があり快適だ ありがとう” 787 00:48:48,216 --> 00:48:50,344 彼女は“困ります” 788 00:48:51,053 --> 00:48:56,308 “座席の下に入れないなら 預けてください” 789 00:48:58,352 --> 00:49:00,520 僕は“入らない” 790 00:49:01,188 --> 00:49:04,107 “けど もう出発した” 791 00:49:06,944 --> 00:49:08,654 “どうすれば?” 792 00:49:09,655 --> 00:49:10,656 彼女は⸺ 793 00:49:10,739 --> 00:49:14,326 “さあね お客様の問題です” 794 00:49:17,287 --> 00:49:20,415 僕は “対応が格安航空会社だ” 795 00:49:22,876 --> 00:49:24,753 “僕は米国人で” 796 00:49:25,420 --> 00:49:29,174 “最上位の プラチナ会員だぞ” 797 00:49:29,883 --> 00:49:32,928 “多少の融通を 利かせてくれよ” 798 00:49:33,011 --> 00:49:37,599 “お互いに無意味な 規則だと分かるよね” 799 00:49:38,183 --> 00:49:39,059 “見て” 800 00:49:41,019 --> 00:49:43,855 “もう この話はやめよう” 801 00:49:44,523 --> 00:49:47,442 彼女は“出口を塞いでます” 802 00:49:47,526 --> 00:49:48,360 僕は⸺ 803 00:49:49,403 --> 00:49:50,404 “マジ?” 804 00:49:52,364 --> 00:49:55,242 “ほら これで解決だ” 805 00:49:57,869 --> 00:49:59,955 “絶対に大丈夫” 806 00:50:00,038 --> 00:50:05,419 彼女は“緊急脱出のために 通路を確保しないと” 807 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 僕は言った 808 00:50:07,546 --> 00:50:10,674 “僕の通路を 塞いでるのは⸺” 809 00:50:12,050 --> 00:50:13,844 “荷物か…” 810 00:50:14,344 --> 00:50:17,222 “ティモンとプンバァか” 811 00:50:17,806 --> 00:50:19,057 “隣のね” 812 00:50:28,734 --> 00:50:29,609 “おい” 813 00:50:30,652 --> 00:50:33,071 3歳児も叫んだ 814 00:50:34,031 --> 00:50:36,742 “そそるガキも同感だとよ” 815 00:50:45,083 --> 00:50:46,043 実は⸺ 816 00:50:47,419 --> 00:50:51,298 ここからが 本当のトラブルだった 817 00:50:52,716 --> 00:50:53,717 搭乗中⸺ 818 00:50:54,676 --> 00:50:55,802 怒ってて 819 00:50:56,845 --> 00:50:58,430 Wi-Fiがあった 820 00:51:01,099 --> 00:51:02,476 バカだよね 821 00:51:02,976 --> 00:51:05,228 即座にツイートした 822 00:51:05,312 --> 00:51:07,272 一連の出来事をね 823 00:51:07,355 --> 00:51:09,191 投稿したのは 824 00:51:09,274 --> 00:51:11,693 バカげた規則だってこと 825 00:51:11,777 --> 00:51:15,238 誰にも迷惑をかけてないのに 826 00:51:15,322 --> 00:51:19,701 荷物を預けろと迫り 時間を取らせるなんてね 827 00:51:20,327 --> 00:51:21,578 それだけだ 828 00:51:22,329 --> 00:51:23,997 参ったよ 829 00:51:25,749 --> 00:51:28,585 知らなかったんだ 830 00:51:29,419 --> 00:51:34,966 ツイッターしてる人は すべて… 831 00:51:35,050 --> 00:51:36,885 客室乗務員とね 832 00:51:37,969 --> 00:51:39,513 1人残らずだ 833 00:51:39,596 --> 00:51:41,890 皆 機内の規則を知ってて 834 00:51:41,973 --> 00:51:45,268 大量のコメントが 送られてきた 835 00:51:45,769 --> 00:51:50,190 文字どおり 何百人もの見知らぬ人が 836 00:51:50,273 --> 00:51:54,111 怒りの投稿で タイムラインを埋め尽くした 837 00:51:54,194 --> 00:51:56,238 抗議してきたよ 838 00:51:56,321 --> 00:51:58,949 一般論を振りかざしてね 839 00:51:59,032 --> 00:52:03,370 “規則に従うことの 何が難しいの?” 840 00:52:07,374 --> 00:52:08,375 いい? 841 00:52:10,127 --> 00:52:11,837 規則は分かる 842 00:52:11,920 --> 00:52:14,422 皆の安全を守るために 843 00:52:14,506 --> 00:52:16,925 対策が必要なんだとね 844 00:52:17,008 --> 00:52:18,051 だけどさ 845 00:52:18,718 --> 00:52:21,054 柔軟性も必要だろ 846 00:52:21,138 --> 00:52:24,641 例えば 高速道路には 制限速度がある 847 00:52:24,724 --> 00:52:29,855 都市によって違うけど 平均で100キロくらいだ 848 00:52:29,938 --> 00:52:33,275 完全に理解してるし尊重する 849 00:52:34,109 --> 00:52:35,777 指定速度は⸺ 850 00:52:36,945 --> 00:52:40,740 車が適切に流れるように 設定されたものだ 851 00:52:40,824 --> 00:52:41,992 分かるさ 852 00:52:42,784 --> 00:52:43,785 一方で⸺ 853 00:52:44,911 --> 00:52:46,955 現実として 854 00:52:47,998 --> 00:52:52,252 時速100キロで走る ヤツっている? 855 00:52:52,752 --> 00:52:54,504 高速道路でだ 856 00:52:55,505 --> 00:52:58,175 いたら殺したくなるだろ 857 00:53:02,262 --> 00:53:04,598 速く走れ 腰抜けめ 858 00:53:06,349 --> 00:53:10,103 直感を信じろ “もう少し踏もう” 859 00:53:10,187 --> 00:53:15,192 “大人なんだし 130キロでも走れるな” 860 00:53:15,275 --> 00:53:16,860 そうだろ? 861 00:53:17,527 --> 00:53:19,946 直感に従って規則を守れ 862 00:53:20,030 --> 00:53:22,490 飛行機の件も同じさ 863 00:53:22,574 --> 00:53:25,368 皆 荷物の規則は 知ってるけど 864 00:53:25,452 --> 00:53:27,078 誰の迷惑でもない 865 00:53:27,162 --> 00:53:29,414 なら冷静になろうぜ 866 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 ダメだ 867 00:53:31,958 --> 00:53:35,795 700人の赤の他人と 8時間 口論するハメに 868 00:53:36,796 --> 00:53:39,841 延々と やり取りが続いた 869 00:53:39,925 --> 00:53:45,263 ネットで個人的な経験を 議論するのは 独特だよね 870 00:53:45,764 --> 00:53:50,894 誰も その場にいなくて 詳細を知らないだろ 871 00:53:50,977 --> 00:53:54,940 話の内容から 勝手に推測し始める 872 00:53:55,023 --> 00:54:00,612 だから すぐに突拍子もない 展開になるんだ 873 00:54:00,695 --> 00:54:05,158 本題とは無関係に 単なる正当化が始まる 874 00:54:05,242 --> 00:54:08,787 僕は荷物を 預けたくなかっただけなのに 875 00:54:08,870 --> 00:54:12,457 “自分でなく 周りの人の安全のためよ” 876 00:54:12,540 --> 00:54:16,878 “墜落して山に突っ込んだら 脱出の時…” 877 00:54:17,879 --> 00:54:20,548 僕は“冷静に考えて” 878 00:54:21,049 --> 00:54:24,344 “墜落して助かると思う?” 879 00:54:25,345 --> 00:54:27,222 “山に激突だぞ” 880 00:54:27,931 --> 00:54:30,892 でも反論される “生き残るかも” 881 00:54:30,976 --> 00:54:33,395 “荷物をしまってないと” 882 00:54:33,478 --> 00:54:37,190 “通路に転がり 誰かがつまずいて” 883 00:54:37,274 --> 00:54:38,650 “ケガする” 884 00:54:47,117 --> 00:54:49,119 もしかして君は… 885 00:54:50,620 --> 00:54:51,871 言いたい? 886 00:54:52,747 --> 00:54:53,999 脚を上げて 887 00:54:54,833 --> 00:54:57,752 荷物をまたげないって 888 00:54:58,753 --> 00:55:01,256 25センチの高さの⸺ 889 00:55:02,048 --> 00:55:05,093 ジャンスポーツの バックパックだ 890 00:55:05,677 --> 00:55:08,555 それで命を落とすんだったら 891 00:55:09,681 --> 00:55:12,309 自然淘汰だろ! 892 00:55:23,069 --> 00:55:24,904 死ぬ運命だ 893 00:55:25,405 --> 00:55:26,239 だろ? 894 00:55:26,823 --> 00:55:29,326 生きる身体能力がない 895 00:55:30,952 --> 00:55:34,080 ほんと信じられないよ 896 00:55:34,622 --> 00:55:36,791 人々が押し寄せて 897 00:55:36,875 --> 00:55:40,170 彼らとは無関係の話で 口論が続く 898 00:55:40,253 --> 00:55:44,007 雪だるま式に拡大するのが すごい 899 00:55:44,090 --> 00:55:47,635 すぐに群集心理になる ネット上では⸺ 900 00:55:47,719 --> 00:55:51,681 ひとたび怒りだした集団は 901 00:55:51,765 --> 00:55:53,975 とことん攻撃する 902 00:55:54,059 --> 00:55:56,895 自分への負の感情を 903 00:55:56,978 --> 00:55:58,855 他人に向けたいんだ 904 00:55:58,938 --> 00:56:01,149 格好の餌食になる 905 00:56:01,232 --> 00:56:05,236 ネット上で 不用意な発言をすれば 906 00:56:06,112 --> 00:56:08,782 好き放題 言われるんだ 907 00:56:09,282 --> 00:56:14,412 発端になった発言以上の バッシングを受ける 908 00:56:14,496 --> 00:56:17,499 驚くよ まあ 僕は気にしないけど 909 00:56:17,582 --> 00:56:18,416 いい? 910 00:56:18,917 --> 00:56:21,711 誰も僕の心を傷つけられない 911 00:56:21,795 --> 00:56:24,214 心は とっくに死んだ 912 00:56:24,714 --> 00:56:27,342 僕の飛行機は大昔に墜落し 913 00:56:27,425 --> 00:56:31,221 感情面で 荷物をまたがなかった 914 00:56:32,222 --> 00:56:33,848 だから好きに言え 915 00:56:33,932 --> 00:56:36,601 学んだことがあるんだ 916 00:56:36,684 --> 00:56:39,104 セラピーとかでね 917 00:56:39,854 --> 00:56:42,857 僕は自己防衛が過剰なタイプ 918 00:56:42,941 --> 00:56:46,694 自分を守る必要があれば 即 攻撃に出る 919 00:56:46,778 --> 00:56:50,990 身の危険を感じたら 相手を仕留めにいく 920 00:56:51,074 --> 00:56:53,910 ネットで存分 悪口を言えよ 921 00:56:53,993 --> 00:56:56,830 どんな卑劣なことだってさ 922 00:56:56,913 --> 00:56:59,416 だけど言っておく 923 00:57:00,625 --> 00:57:04,421 言葉で徹底的に やり返す 924 00:57:04,921 --> 00:57:07,340 泣くまでやめない 925 00:57:07,424 --> 00:57:09,634 絶対に勝つ自信がある 926 00:57:09,717 --> 00:57:13,138 ボロクソに やり返したからって 927 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 被害者ぶるなよ いいな? 928 00:57:16,641 --> 00:57:20,061 ネット界で 一番イラつくことだ 929 00:57:22,605 --> 00:57:23,606 たぶん… 930 00:57:24,691 --> 00:57:28,445 荷物の件に対する ツイッターの反応が 931 00:57:28,528 --> 00:57:30,196 最たる例だね 932 00:57:30,280 --> 00:57:32,949 大勢と罵倒し合うのは 933 00:57:33,032 --> 00:57:35,034 いい暇つぶしさ 934 00:57:35,118 --> 00:57:36,619 楽しかったよ 935 00:57:37,245 --> 00:57:39,205 でも ある女性が 936 00:57:39,289 --> 00:57:44,169 しつこくて どうやっても黙ろうとしない 937 00:57:44,252 --> 00:57:48,715 彼女だけで 60~70回 投稿してた 938 00:57:49,507 --> 00:57:52,218 大量にレスを返したよ 939 00:57:52,302 --> 00:57:55,054 全部じゃないけどね 940 00:57:55,722 --> 00:57:59,642 僕を攻撃する人たちの 輪に入りたくて 941 00:57:59,726 --> 00:58:02,437 より卑劣な投稿をした 942 00:58:02,520 --> 00:58:06,733 どうでもいい内容で 僕は気にしなかった 943 00:58:07,442 --> 00:58:09,444 最後の投稿までね 944 00:58:10,153 --> 00:58:12,071 指が止まったよ 945 00:58:12,155 --> 00:58:14,157 最後のツイートは 946 00:58:14,741 --> 00:58:19,454 “どうして そんなに わからず屋なの?” 947 00:58:19,537 --> 00:58:21,831 “ケツの穴の小さい男” 948 00:58:28,922 --> 00:58:30,965 ブロックするべき? 949 00:58:32,509 --> 00:58:34,010 広報はしろと 950 00:58:37,764 --> 00:58:39,641 ウンザリしてた 951 00:58:40,141 --> 00:58:41,935 集中砲火だ 952 00:58:42,435 --> 00:58:44,479 1対700だよ 953 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 彼女は超卑劣で 954 00:58:48,942 --> 00:58:50,860 彼女が始めた 955 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 プロフィール写真によれば いわゆる… 956 00:59:00,245 --> 00:59:02,830 太めの女性だった 957 00:59:04,374 --> 00:59:05,208 だから⸺ 958 00:59:07,752 --> 00:59:09,295 自己防衛で⸺ 959 00:59:10,296 --> 00:59:12,715 言った “そうだね” 960 00:59:14,926 --> 00:59:18,054 “君が2席も使わなければ” 961 00:59:20,557 --> 00:59:24,060 “僕は荷物を 安全に固定できた” 962 00:59:24,143 --> 00:59:26,062 “空いた席にね” 963 00:59:27,146 --> 00:59:29,440 そう言っただけ 964 00:59:30,024 --> 00:59:32,694 数としては合うだろ 965 00:59:34,612 --> 00:59:36,030 だけどさ 966 00:59:36,614 --> 00:59:39,158 誰もが被害者になりたがる 967 00:59:39,242 --> 00:59:40,660 ちなみに⸺ 968 00:59:41,202 --> 00:59:44,247 ケンカをふっかけた 彼女の反応だ 969 00:59:47,500 --> 00:59:51,921 “あんまりよ 体形を侮辱するなんて” 970 00:59:52,505 --> 00:59:54,549 “マットを追放よ” 971 00:59:54,632 --> 00:59:58,344 僕は“無理だね 君とは別のジムだ” 972 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 “荒らさないでくれ” 973 01:00:05,935 --> 01:00:07,812 向こうが始めた 974 01:00:08,521 --> 01:00:11,691 僕は善人で 人を傷つけたくないけど 975 01:00:11,774 --> 01:00:13,443 今回は別だ 976 01:00:15,111 --> 01:00:17,071 彼女には関係ない話で 977 01:00:17,155 --> 01:00:20,450 荷物の件を愚痴っただけだろ 978 01:00:20,992 --> 01:00:24,329 なのに僕も 「13の理由」に登場だ 979 01:00:27,457 --> 01:00:32,295 理由を数える前に カロリーを計算しろって 980 01:00:32,378 --> 01:00:34,047 うせやがれ 981 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 無理だ 982 01:00:35,923 --> 01:00:38,468 みんな 同情するなよ 983 01:00:39,469 --> 01:00:43,389 まさか 彼女の味方の人はいる? 984 01:00:43,473 --> 01:00:46,142 “どうかな マット” 985 01:00:46,809 --> 01:00:48,603 “個人攻撃だろ” 986 01:00:48,686 --> 01:00:52,899 “自己防衛のために 体重をネタにするなんて” 987 01:00:52,982 --> 01:00:56,736 “まだネタにされてると 知ったら” 988 01:00:56,819 --> 01:01:00,073 “衝動的な行動に出るかも” 989 01:01:00,156 --> 01:01:03,409 “例えば… 首吊(つ)りとか” 990 01:01:03,493 --> 01:01:05,495 “君は平気なのか” 991 01:01:10,750 --> 01:01:12,126 吊れない 992 01:01:17,799 --> 01:01:18,633 だろ? 993 01:01:22,512 --> 01:01:23,971 驚くよ 994 01:01:25,640 --> 01:01:28,976 けん引ロープが 切れなかったらね 995 01:01:29,060 --> 01:01:30,812 びっくりだ 996 01:01:36,401 --> 01:01:37,443 聞いて 997 01:01:38,444 --> 01:01:39,987 クズに構うな 998 01:01:40,947 --> 01:01:43,241 SNSは芸術だ 999 01:01:43,324 --> 01:01:46,536 誰もが 好きに創造し共有できる 1000 01:01:46,619 --> 01:01:50,415 もし誰かに否定されたら 1001 01:01:51,499 --> 01:01:53,209 投稿を続けるんだ 1002 01:01:55,294 --> 01:01:57,672 ギャフンと言わせろ 1003 01:01:57,755 --> 01:02:00,675 僕のアンチも大勢いるよ 1004 01:02:00,758 --> 01:02:04,679 でも僕は日々 投稿する 正しいと思うからだ 1005 01:02:06,389 --> 01:02:07,265 だって… 1006 01:02:09,600 --> 01:02:12,395 面白いと思うことをやって 1007 01:02:12,478 --> 01:02:16,983 ただ人を笑わせて 幸せにしたいだけだ 1008 01:02:17,066 --> 01:02:19,861 それだけを望んでる 1009 01:02:21,028 --> 01:02:24,615 誰も認めてくれなくても 関係ない 1010 01:02:24,699 --> 01:02:26,909 気にするな 12年間⸺ 1011 01:02:27,493 --> 01:02:32,749 誰にも認められなかったけど 自分を疑わなかったから 1012 01:02:32,832 --> 01:02:38,045 大好きな街で NETFLIXの特番を実現できた 1013 01:02:54,520 --> 01:02:57,106 まあ コメディアンの たわ言さ 1014 01:03:19,921 --> 01:03:21,923 楽しんでくれた? 1015 01:03:22,006 --> 01:03:24,801 年配のみんな そろそろ起きて 1016 01:03:25,384 --> 01:03:27,887 前にも 僕を見たことあった? 1017 01:03:28,596 --> 01:03:29,639 本当? 1018 01:03:29,722 --> 01:03:31,432 家族向け番組で? 1019 01:03:31,516 --> 01:03:32,433 ウソだ 1020 01:03:34,727 --> 01:03:35,853 これは? 1021 01:03:37,355 --> 01:03:39,649 何かな えっと… 1022 01:03:39,732 --> 01:03:40,900 食用大麻? 1023 01:03:41,400 --> 01:03:43,319 50ミリグラムだ 1024 01:03:43,903 --> 01:03:46,405 初めてで これを食べたら 1025 01:03:46,489 --> 01:03:48,282 性自認が変わるよ 1026 01:03:48,366 --> 01:03:49,575 きっとね 1027 01:03:49,659 --> 01:03:51,702 黒人の方々 どうも 1028 01:03:53,287 --> 01:03:54,789 君たちだけだ 1029 01:03:54,872 --> 01:03:56,123 2人のみ 1030 01:03:56,207 --> 01:03:59,335 ファン層は多様だと 思ってた 1031 01:04:00,044 --> 01:04:00,920 違ったな 1032 01:04:02,255 --> 01:04:03,965 おい 指さすな 1033 01:04:04,048 --> 01:04:07,176 議事堂襲撃の二の舞だ 冷静に 1034 01:04:08,469 --> 01:04:11,681 ここは みんなの街だろ 1035 01:04:11,764 --> 01:04:13,683 日本語字幕 浦野 文枝