1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,597 MATT RIFE: SELECȚIE NATURALĂ 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 Vă mulțumesc din suflet! 5 00:00:52,677 --> 00:00:53,803 Washington! 6 00:00:53,887 --> 00:00:55,055 Care-i treaba? 7 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 Dumnezeule! 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 Vă mulțumesc! 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,980 Luați loc, faceți-vă comozi! 10 00:01:04,064 --> 00:01:06,524 Doamne! Vă mulțumesc mult! 11 00:01:13,281 --> 00:01:14,240 Vă mulțumesc! 12 00:01:14,741 --> 00:01:18,578 Mulțumesc mult! Washington! 13 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 Filmăm pentru Netflix! 14 00:01:20,288 --> 00:01:22,082 O facem! 15 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 Ce tare, frate! Mi-aș dori… 16 00:01:30,048 --> 00:01:32,592 Mi-aș dori să mă vadă bunicul, el… 17 00:01:33,343 --> 00:01:37,138 Voiam să-l aduc în vizită, știa cât iubesc Washingtonul. 18 00:01:37,222 --> 00:01:42,102 El iubea Marylandul, era statul lui preferat. 19 00:01:43,478 --> 00:01:47,899 E normal să-ți placă dacă n-ai călcat în Baltimore, fiindcă… 20 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 Ce dracu' se întâmplă în Baltimore? 21 00:01:53,071 --> 00:01:56,699 Frate, statul Maryland nu se mai hotărăște odată! 22 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 Să aleagă odată… 23 00:01:58,118 --> 00:02:00,995 E frumos, dar destrăbălat. Nu înțeleg de ce! 24 00:02:02,372 --> 00:02:04,749 Hotărâți-vă odată, fraților! 25 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 Mergeți la plajă cu decapotabila, 26 00:02:07,752 --> 00:02:10,130 dar vă încuiați în case în Baltimore. 27 00:02:10,213 --> 00:02:13,424 Nu există cale de mijloc. 28 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 Am fost o dată în Baltimore. 29 00:02:15,343 --> 00:02:20,056 Am luat prânzul acolo, iar plasatoarea avea un ochi vânăt. 30 00:02:21,933 --> 00:02:26,104 Era tot negru! Și nu m-am mirat, era clar ce pățise. 31 00:02:26,187 --> 00:02:29,858 Ne uitam unul la altul: „Asta e imaginea companiei? 32 00:02:29,941 --> 00:02:32,819 Pe ea o puneți să întâmpine oamenii?” 33 00:02:32,902 --> 00:02:35,864 Iar tovarășul meu zice: „Mi-e milă de ea. 34 00:02:35,947 --> 00:02:39,659 Ar trebui s-o bage în bucătărie, 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,328 ca să nu-i vadă nimeni fața.” 36 00:02:42,412 --> 00:02:44,372 Iar eu: „Dacă știa să gătească, 37 00:02:44,455 --> 00:02:49,544 nu-și mai lua bătaie, deci…” 38 00:02:51,212 --> 00:02:54,090 Testam și eu apele, să văd dacă țineți la glumă. 39 00:02:54,174 --> 00:02:55,300 Eram curios! 40 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Am vrut să verific. 41 00:02:58,636 --> 00:03:02,557 Dacă începem cu violență domestică, restul spectacolului… 42 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 o să meargă ca uns. 43 00:03:06,519 --> 00:03:08,438 Normal că mi-a fost milă de ea! 44 00:03:08,938 --> 00:03:11,566 Trebuia să poarte cristale pentru protecție. 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 Băieți, să punem piciorul în prag! 46 00:03:15,737 --> 00:03:18,281 A înnebunit lumea cu cristalele astea. 47 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 Doamnelor, lăsați naibii pietricelele! 48 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 Ne-am săturat să intrăm în dormitoarele voastre 49 00:03:26,998 --> 00:03:29,792 și să pară că trebuie să vă batem la Nouă Pietre 50 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 înainte să v-o tragem. 51 00:03:31,669 --> 00:03:34,923 Ce dracu' caută pietrișul ăsta în casă, Thanos? 52 00:03:36,716 --> 00:03:41,346 Vă jur, fetele obsedate de cristale numai la asta se gândesc 53 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 și numai despre asta vorbesc! 54 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 Doamne ferește să deschizi subiectul! 55 00:03:48,478 --> 00:03:51,814 „Ăsta e preferatul meu. 56 00:03:51,898 --> 00:03:53,483 Ăsta e… 57 00:03:53,566 --> 00:03:56,861 E o bucată de jad peruvian verde 58 00:03:56,945 --> 00:04:00,698 și îmi oferă putere, 59 00:04:00,782 --> 00:04:05,954 protecție și…” 60 00:04:06,037 --> 00:04:07,038 Ba-ți dă o laie! 61 00:04:08,831 --> 00:04:10,458 Nu face nimic. 62 00:04:10,541 --> 00:04:14,379 E un ciob dintr-o sticlă de Heineken, pe care… 63 00:04:15,463 --> 00:04:18,633 Pe care ai cumpărat-o de la un alb cu dreduri… 64 00:04:19,968 --> 00:04:23,680 care are și un curs de yoga cu capre, da? 65 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 Spune ce e de fapt: un rahat! 66 00:04:27,392 --> 00:04:30,270 Numai pe mine mă protejează 67 00:04:31,562 --> 00:04:35,108 să ies cu altă gagică cu păsărica îmbibată în kombucha. 68 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Bine? 69 00:04:37,652 --> 00:04:39,445 Gata cu prostiile hipiote! 70 00:04:40,488 --> 00:04:41,364 Faceți duș! 71 00:04:43,825 --> 00:04:46,327 Și folosiți deodorant adevărat! 72 00:04:47,370 --> 00:04:52,083 Lăsați deodorantele organice care rezistă mai puțin decât lamele de gumă! 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,668 Bine? Gata! 74 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 Mai știți mizeriile alea? 75 00:04:57,005 --> 00:04:58,256 Rezistau o secundă. 76 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 Te plimbai, mestecai de două ori 77 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 și îți puțea iar gura. 78 00:05:03,511 --> 00:05:05,638 M-am săturat, frate! 79 00:05:05,722 --> 00:05:08,641 Mă bagă-n pământ hipiotele astea, jur! 80 00:05:09,225 --> 00:05:13,271 Dacă vă mai aud plângându-vă că e Mercur retrograd… 81 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 vă omor cu mâna mea, ați înțeles? 82 00:05:17,734 --> 00:05:20,445 Lăsați naibii planeta aia în pace! 83 00:05:21,446 --> 00:05:25,992 M-am săturat să dați vina pentru deciziile voastre proaste 84 00:05:26,701 --> 00:05:30,496 pe planete care nici nu vă cunosc! 85 00:05:31,873 --> 00:05:33,249 Băgați odată la cap! 86 00:05:33,333 --> 00:05:36,627 Astrologia nu e un ghid magic 87 00:05:36,711 --> 00:05:39,464 care vă scrie viitorul în stele. 88 00:05:39,547 --> 00:05:43,801 Nu, nici vorbă! Tu îți decizi viitorul prin gânduri, opinii și acțiuni. 89 00:05:43,885 --> 00:05:46,679 Deții controlul absolut asupra viitorului tău. 90 00:05:46,763 --> 00:05:50,224 Nu e scris în stele! E în tine, tu decizi. 91 00:05:51,601 --> 00:05:53,436 N-are treabă cu stelele! 92 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 Dacă Jupiter are un inel și tu nu, asta nu înseamnă… 93 00:06:00,193 --> 00:06:04,530 Nu înseamnă că trebuie să-ți ghidezi viața după planete. 94 00:06:05,031 --> 00:06:09,202 Și nu mai explicați așa de încrezătoare, că sunteți ridicole! 95 00:06:10,244 --> 00:06:11,245 Ce frustrant! 96 00:06:11,329 --> 00:06:14,957 Fata visurilor tale te privește în ochi și debitează tâmpenii. 97 00:06:15,041 --> 00:06:17,835 „Știi măcar cum funcționează universul?” 98 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 Nu, dar spune-mi, doamnă profesor! 99 00:06:21,964 --> 00:06:26,844 „Când Mercur își încetinește rotația și intră în mișcare retrogradă, 100 00:06:26,928 --> 00:06:29,055 viața mea o ia razna! 101 00:06:29,138 --> 00:06:30,848 Știi ce zic? 102 00:06:30,932 --> 00:06:34,185 Nu depinde de mine! Adică… 103 00:06:34,811 --> 00:06:38,689 Totul e scris în stele, suntem toți praf de stele. 104 00:06:38,773 --> 00:06:39,816 Știi ce zic?” 105 00:06:41,401 --> 00:06:43,111 Da, o să mori singură. 106 00:06:44,862 --> 00:06:47,949 Nu-ți asumi responsabilitatea pentru faptele tale. 107 00:06:48,533 --> 00:06:51,953 Viața ta n-o ia razna din cauza unei planete de pe cer. 108 00:06:52,537 --> 00:06:55,790 Ci fiindcă nu poți trăi fără țigară electronică 109 00:06:56,624 --> 00:07:00,628 și ți-o tragi doar cu tipi care vor să-ți împrumute mașina, da? 110 00:07:02,046 --> 00:07:02,922 Da. 111 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 De-asta o ia viața ta razna. 112 00:07:07,385 --> 00:07:11,514 Tu îți faci griji pentru Mercur și el îți bulește Saturnul. Ce proastă! 113 00:07:15,351 --> 00:07:17,687 Ai greșit planeta, mai încearcă! 114 00:07:19,522 --> 00:07:20,606 Mă omoară cu zile! 115 00:07:20,690 --> 00:07:23,609 Dar e o chestie tipică puștilor, nu? 116 00:07:23,693 --> 00:07:26,070 Cristalele, astrologia și toate cele. 117 00:07:26,737 --> 00:07:27,864 Ceea ce are logică. 118 00:07:28,364 --> 00:07:31,868 Urăsc puștii, frate! Pe bune! 119 00:07:33,244 --> 00:07:37,457 Dacă ești de vârsta mea sau mai mic, n-ai ce să-mi oferi, frate. 120 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 Ești atât de nepoliticos! 121 00:07:39,500 --> 00:07:42,795 Tinerii sunt lipsiți de respect chiar și fără voia lor. 122 00:07:43,296 --> 00:07:47,425 Acum cinci luni, mi-am făcut un tatuaj cu John Lennon pe braț. 123 00:07:47,508 --> 00:07:52,889 E clar că e John Lennon, e un tatuaj frumos. 124 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 L-am urcat pe Insta și au sărit toți: 125 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 „E fan Harry Potter?” 126 00:07:57,894 --> 00:08:00,855 Lua-i-ar dracu' pe copiii ăștia! 127 00:08:01,522 --> 00:08:05,193 Jignesc unul dintre cei mai buni cântăreți din istorie! 128 00:08:05,276 --> 00:08:09,822 De parcă John Lennon a fost blestemat să moară. Nu! 129 00:08:10,323 --> 00:08:12,742 Și el purta ochelari, dar n-a avut noroc. 130 00:08:14,619 --> 00:08:17,371 Știu. V-ați întristat? Sunteți de-ai mei. 131 00:08:17,455 --> 00:08:19,040 Bun! Am prins drag de voi. 132 00:08:19,665 --> 00:08:21,876 Și mie îmi frânge inima. E bine! 133 00:08:22,543 --> 00:08:25,004 Urăsc tinerii! Nu există cale de mijloc. 134 00:08:25,087 --> 00:08:30,134 Urăsc tinerii și iubesc la nebunie… 135 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 bătrânii! 136 00:08:35,556 --> 00:08:39,435 Doamne! E o obsesie nesănătoasă. 137 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Zău! Frate, acum aș fute o bunicuță. 138 00:08:43,648 --> 00:08:45,191 Vorbesc serios. 139 00:08:45,274 --> 00:08:46,150 Pe bune! 140 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 Aveți voie. 141 00:08:51,405 --> 00:08:55,368 Nu știu dacă v-ați informat, dar nu e interzis prin lege. 142 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 Futeți câte vreți! 143 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 Dar trebuie să fiți blânzi. 144 00:09:00,957 --> 00:09:04,585 Nu le sugrumi, ci le strângi tubul de oxigen. 145 00:09:06,712 --> 00:09:08,089 Nu azi! 146 00:09:08,172 --> 00:09:10,841 Ești bine, n-ai nimic! 147 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 Plimbă cadrul! 148 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 E plăcut să fii primul, dar ultimul? 149 00:09:17,765 --> 00:09:19,058 Ăla e motiv de laudă! 150 00:09:19,141 --> 00:09:21,394 Dumnezeule! Asta e… 151 00:09:22,603 --> 00:09:25,690 Ăla e apogeul, frățică! O scot cu picioarele înainte. 152 00:09:27,024 --> 00:09:28,943 Sunt Futăciosul cu Coasa. 153 00:09:29,026 --> 00:09:32,697 M-am pogorât pe pământ ca să smulg suflete. 154 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Mamă, ador bătrânii! 155 00:09:38,744 --> 00:09:41,247 Cu cât un bătrân e mai încovoiat… 156 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 Frate, iubesc babalâcii care… 157 00:09:49,922 --> 00:09:51,882 nici nu pot să se uite-n sus. 158 00:09:53,092 --> 00:09:57,221 Nici el nu știe câtă viață mai are. 159 00:09:57,763 --> 00:10:00,891 Greutatea unei vieți bune îi fute spatele. 160 00:10:02,393 --> 00:10:06,939 Bătrânul trebuie să fie gârbovit, așa știu că și-a trăit viața din plin. 161 00:10:07,023 --> 00:10:10,151 Bătrânii care stau drept au avut viață ușoară. 162 00:10:10,234 --> 00:10:12,028 Nu-i respect, îmi pare rău! 163 00:10:12,111 --> 00:10:15,197 Frate, trebuie să fie cocârjat! 164 00:10:15,698 --> 00:10:18,784 Cu cât e mai cocârjat, cu atât are povești mai bune. 165 00:10:20,036 --> 00:10:21,454 „Cum ai ajuns așa?” 166 00:10:22,622 --> 00:10:25,082 Asta adoram când îmi vizitam străbunica 167 00:10:25,166 --> 00:10:29,170 la azilul în care și-a trăit ultimii ani când eram adolescent. 168 00:10:29,253 --> 00:10:32,006 Acolo au grijă de tine cât mai ai de trăit. 169 00:10:32,089 --> 00:10:35,217 Mama ne lăsa acolo câte trei sau patru ore. 170 00:10:35,301 --> 00:10:39,680 Era grozav! Voiam să petrec timp cu ea, dar avea și demență. 171 00:10:39,764 --> 00:10:44,143 După vreo 25 de minute, ziceam: „Buni, merg să mai aduc apă”. 172 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 Ea: „E plin de negri acum!”, iar eu… 173 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 S-au înmulțit, asta e sigur. 174 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 Mă scuzam și plecam în treaba mea. 175 00:10:54,236 --> 00:10:56,781 Îmi iubeam bunica și voiam să stau cu ea, 176 00:10:56,864 --> 00:10:59,950 dar oamenii cu demență nu-și amintesc multe. 177 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 Întâmplarea făcea că Lenny, din camera alăturată, 178 00:11:04,163 --> 00:11:05,498 își amintea totul! 179 00:11:06,207 --> 00:11:08,751 Era cel mai tare om pe care-l cunoscusem. 180 00:11:08,834 --> 00:11:11,587 Avea 97 de ani și avusese cea mai mișto viață. 181 00:11:11,671 --> 00:11:15,758 Îmi înșira povești ore la rând 182 00:11:15,841 --> 00:11:17,301 și erau captivante! 183 00:11:17,385 --> 00:11:21,097 A dus o viață plină, a luptat în trei războaie. 184 00:11:21,681 --> 00:11:24,809 A escaladat cinci munți și… 185 00:11:25,309 --> 00:11:28,771 Da, mi-a zis c-a futut-o pe Rosa Parks. 186 00:11:31,607 --> 00:11:34,151 Știu. În fața autobuzului! Iar eu… 187 00:11:36,737 --> 00:11:38,614 Și tu ai demență! Nu cred… 188 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 Nu cred că s-a întâmplat așa. 189 00:11:41,909 --> 00:11:44,286 Nu era mai intim în spatele autobuzului? 190 00:11:44,370 --> 00:11:47,456 Puteai să-ți faci de cap acolo, dar… 191 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 Asta e problema când ești tânăr. 192 00:11:50,042 --> 00:11:52,795 Nu pot verifica povestea, n-am fost acolo. 193 00:11:53,587 --> 00:11:55,589 Urăsc să fiu tânăr! Nu știu nimic. 194 00:11:55,673 --> 00:11:59,051 Am 28 de ani și nu știu dacă Michael Jackson a fost negru. 195 00:12:01,262 --> 00:12:03,347 Voi tot spuneți, dar eu n-am văzut! 196 00:12:04,265 --> 00:12:07,476 Parcă e asiatică în toate pozele, deci… 197 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 E un mister. 198 00:12:12,440 --> 00:12:15,276 Mă frustrează maxim. Iubesc bătrânii! 199 00:12:15,359 --> 00:12:18,904 Aș vrea ca tot publicul să aibă peste 65 de ani. Doamne! 200 00:12:19,572 --> 00:12:22,658 Aș avea o carieră mult mai scurtă, dar… 201 00:12:23,701 --> 00:12:27,329 Și m-ar compara cu alți comedianți. Ce măgulitor! 202 00:12:28,998 --> 00:12:33,169 Îmi plac poveștile bătrânilor, ca cele ale lui Lenny, 203 00:12:33,252 --> 00:12:37,965 fiindcă mă inspiră să mă gândesc la poveștile pe care le voi depăna eu. 204 00:12:38,048 --> 00:12:40,926 Sper să am o viață plină și povești amuzante. 205 00:12:41,010 --> 00:12:45,264 Îmi plăcea să aud poveștile lui despre război, aventuri și familie. 206 00:12:45,347 --> 00:12:47,767 Abia aștept să am și eu familia mea! 207 00:12:47,850 --> 00:12:50,728 Vreau să am copii, dar nu acum. 208 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 Nu acum, când îmi merge de minune. 209 00:12:55,024 --> 00:12:59,236 Mi-e și frică să fac copii fiindcă am râs de mulți oameni. 210 00:13:01,655 --> 00:13:03,324 Dacă crezi în karmă… 211 00:13:05,910 --> 00:13:09,413 Copilul meu o s-o încurce! 212 00:13:09,955 --> 00:13:13,876 O să aibă cinci picioare și o aripă de rechin pe spate. 213 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 O să fie o monstruozitate! 214 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 Nu sunt destul de matur ca să-i explic 215 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 atunci când o să mă întrebe: „De ce sunt așa?” 216 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 Iar eu… 217 00:13:32,728 --> 00:13:35,648 „Fiindcă tati e amuzant. 218 00:13:35,731 --> 00:13:39,568 Știi? Am făcut mulți oameni să râdă. 219 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 Și tu o să-i amuzi!” 220 00:13:45,407 --> 00:13:47,201 Din motive diferite, dar… 221 00:13:48,285 --> 00:13:49,745 Dacă plătesc biletul… 222 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 La mine e vorba de sincronizare. 223 00:13:55,751 --> 00:13:57,795 Nu mă grăbesc să fac copii. 224 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 Am 28 de ani, deci am tot timpul din lume. 225 00:14:02,007 --> 00:14:05,886 Ăsta e avantajul de a fi bărbat, nu suntem presați de timp. 226 00:14:05,970 --> 00:14:07,513 Facem copii când vrem. 227 00:14:07,596 --> 00:14:09,515 Dar nu e corect față de femei, 228 00:14:09,598 --> 00:14:13,227 fiindcă ele trebuie să poarte copilul în pântec. 229 00:14:13,769 --> 00:14:17,523 N-are logică să fiți voi cele presate de ceasul biologic, 230 00:14:17,606 --> 00:14:18,732 e cam aiurea. 231 00:14:19,316 --> 00:14:22,027 Femeile nu pot să aștepte. 232 00:14:22,111 --> 00:14:26,073 Dacă îl faceți mai târziu, nu crește riscul ca odrasla să fie… 233 00:14:30,286 --> 00:14:32,288 primul servit la prânz, să zicem. 234 00:14:34,665 --> 00:14:36,250 Cum s-o spun mai frumos? 235 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Mârâiți cât vreți, 236 00:14:38,919 --> 00:14:42,006 dar, cu 25 de minute înainte să mergeți voi la prânz, 237 00:14:42,089 --> 00:14:45,759 îi vedeați pe ăștia gonind prin hol. 238 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 Și vă ofticați. 239 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 Fir-ar mama mă-sii! 240 00:14:53,601 --> 00:14:56,562 Naruto o să bea toate spaghetele. Grozav! 241 00:15:04,987 --> 00:15:06,739 Nu că e ceva rău în asta. 242 00:15:08,240 --> 00:15:11,577 Cred că e mișto să vezi cum lucrează Dumnezeu. 243 00:15:12,661 --> 00:15:15,623 Dumnezeu găsește mereu o cale de a egaliza totul, 244 00:15:15,706 --> 00:15:18,417 înlocuiește mereu ceva negativ cu ceva pozitiv. 245 00:15:18,500 --> 00:15:23,339 Când vedeți pe cineva care se naște mai bătut de soartă, 246 00:15:23,839 --> 00:15:28,260 nu vă faceți griji! Dumnezeu îl binecuvântează cu o însușire, 247 00:15:28,344 --> 00:15:31,180 o calitate sau chiar o abilitate, 248 00:15:31,263 --> 00:15:33,349 ca să echilibreze puțin jocul. 249 00:15:33,432 --> 00:15:37,770 Am observat la nepotul meu, Chase. Acum e adolescent, dar e autist… 250 00:15:38,270 --> 00:15:39,104 ca naiba. 251 00:15:40,189 --> 00:15:43,567 N-o fi ăsta termenul medical, dar… 252 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 sigur are autism. 253 00:15:46,946 --> 00:15:49,990 Nu vorbește cu noi, asta e problema. 254 00:15:50,074 --> 00:15:52,451 Vorbește doar cu mama lui. 255 00:15:52,534 --> 00:15:54,787 Nu te privește, nici nu te observă. 256 00:15:54,870 --> 00:15:57,039 E cam nepoliticos, dar… 257 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 așa se manifestă autismul. 258 00:15:59,959 --> 00:16:03,837 Dar fiți atenți! Binecuvântarea lui e că știe să picteze. 259 00:16:04,546 --> 00:16:08,008 E adolescent, dar pictează mai frumos decât profesorii. 260 00:16:08,092 --> 00:16:11,011 Mi se pare frumos că Dumnezeu găsește mereu o cale 261 00:16:11,095 --> 00:16:12,429 de a împăca lucrurile. 262 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 Mi se pare impresionant. 263 00:16:16,350 --> 00:16:20,604 Păcat că n-am știut mai devreme! Mi-ar fi schimbat perspectiva. 264 00:16:20,688 --> 00:16:22,731 Era unul, Alex, în liceul nostru. 265 00:16:22,815 --> 00:16:27,528 Eram de-o seamă, am fost colegi și am făcut sportul împreună. 266 00:16:27,611 --> 00:16:31,240 Era un copil cu nevoi speciale, dar avea… 267 00:16:34,743 --> 00:16:38,706 Avea ditamai pula! 268 00:16:40,040 --> 00:16:44,169 Nu știu cum altfel să vă spun. Puștiul era binecuvântat! 269 00:16:45,087 --> 00:16:46,588 Lumea îi plângea de milă. 270 00:16:46,672 --> 00:16:50,426 Futu-i! Ne-a terorizat în vestiar tot semestrul. 271 00:16:51,593 --> 00:16:55,806 Ne lipeam toți de dulapuri: „Mamă, Alex!” 272 00:16:56,598 --> 00:16:59,226 Acolo ajunge cromozomul în plus? 273 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 Bravo ție, frate!” 274 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 E cel mai drăguț om din lume. 275 00:17:06,108 --> 00:17:08,694 Sper că rupe fâșu' uneia chiar acum. 276 00:17:10,029 --> 00:17:11,405 Ea are nevoie de cască! 277 00:17:11,905 --> 00:17:15,576 Ei nu-și cunosc mereu puterea. 278 00:17:15,659 --> 00:17:18,871 Dar el e băiat bun și merită toți centrimetrii… 279 00:17:20,664 --> 00:17:23,959 Da. Spuneam că are sindromul penisului. 280 00:17:24,043 --> 00:17:24,960 Da… 281 00:17:26,879 --> 00:17:29,798 Toată admirația pentru Alex! 282 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Da… 283 00:17:33,218 --> 00:17:35,888 Autobuz scurt, dar scula lungă! 284 00:17:36,847 --> 00:17:40,976 Echilibru! Ăsta e secretul vieții până la urmă. 285 00:17:41,685 --> 00:17:43,228 Nu poți să ai totul. 286 00:17:44,980 --> 00:17:46,523 Uneori, ești doar amuzant. 287 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 Nu-i nimic. 288 00:18:03,415 --> 00:18:05,209 Tot l-am distrus la dodgeball. 289 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 Din invidie. „Nici măcar n-o folosești!” 290 00:18:15,844 --> 00:18:16,929 Da, dar… 291 00:18:18,305 --> 00:18:20,307 Misterioase sunt căile Domnului. 292 00:18:22,351 --> 00:18:26,146 Ce haios! L-am tot pomenit pe Dumnezeu în ultimele două minute, 293 00:18:26,230 --> 00:18:28,732 dar nici măcar nu sunt un om religios. 294 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 Sper că există un dumnezeu. Mă rog să existe. 295 00:18:32,236 --> 00:18:34,822 Ar avea logică, așa s-ar explica multe. 296 00:18:35,322 --> 00:18:36,448 E dificil uneori. 297 00:18:36,532 --> 00:18:39,785 Unele întâmplări te fac să te îndoiești de credință. 298 00:18:40,369 --> 00:18:42,079 E greu să alegi o religie. 299 00:18:43,163 --> 00:18:48,085 Cred că e greu să alegi o religie, dar tot port un lanț cu cruce. 300 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 Da. 301 00:18:51,255 --> 00:18:54,675 Din același motiv aduci un prezervativ la prima întâlnire. 302 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 Sper să nu-mi trebuiască, dar… 303 00:18:58,595 --> 00:19:00,305 mai bine să fie! 304 00:19:01,723 --> 00:19:04,476 În caz că mor și Isus zice: „Nu intri aici!” 305 00:19:04,560 --> 00:19:07,187 „Nu, frate, am cumpărat brățara! 306 00:19:09,523 --> 00:19:12,693 Lasă-mă să intru! 307 00:19:13,819 --> 00:19:16,071 Mi-am plătit intrarea. Unde e tac-tu?” 308 00:19:25,038 --> 00:19:27,457 Da, religia e complicată. 309 00:19:27,958 --> 00:19:32,754 Dar am respectat mereu toate religiile, le port o mare stimă. 310 00:19:33,630 --> 00:19:36,300 E important ca oamenii să creadă în ceva. 311 00:19:36,383 --> 00:19:39,970 Fosta voia să-mi bage religia pe gât, era foarte religioasă. 312 00:19:40,470 --> 00:19:44,308 Ea e printre cei mai religioși oameni, ceea ce mă amuză teribil, 313 00:19:44,391 --> 00:19:46,643 fiindcă n-o să ajungă în rai. 314 00:19:46,727 --> 00:19:50,939 Nicio șansă, frate! Nici măcar ca partenera mea. 315 00:19:51,023 --> 00:19:55,777 O să aștepte secole bune la porțile raiului. 316 00:19:56,653 --> 00:19:58,989 Era foarte religioasă, dar… 317 00:19:59,489 --> 00:20:01,283 nu era un om bun. 318 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 Îi știți pe oamenii ăia? 319 00:20:04,369 --> 00:20:09,166 Sunt așa de religioși, că te bagă la idei. 320 00:20:10,250 --> 00:20:12,753 Ce creștină citește Biblia dimineața, 321 00:20:12,836 --> 00:20:16,506 dar vrea să-i lingi curu' în seara dinainte? 322 00:20:18,091 --> 00:20:20,427 Ce psalm e ăsta, stricato? 323 00:20:23,263 --> 00:20:26,058 Cum m-a convins s-o fac? Asta e marea întrebare. 324 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 E dezgustător, frate! 325 00:20:29,102 --> 00:20:32,689 Eu nu mănânc nici ceapă. Nu credeam c-o să fac așa ceva! 326 00:20:32,773 --> 00:20:36,777 Nu știu, m-o fi posedat Duhul Sfânt al curului, 327 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 dar chestia aia… 328 00:20:39,154 --> 00:20:42,282 m-a făcut să vorbesc în limbi. 329 00:20:46,870 --> 00:20:48,372 Și tot ne-am despărțit! 330 00:20:50,082 --> 00:20:52,334 M-a alungat după ce i-am mâncat curu'. 331 00:20:53,460 --> 00:20:56,964 E cea mai proastă Cină cea de Taină! 332 00:21:00,884 --> 00:21:01,927 E dezgustător! 333 00:21:04,221 --> 00:21:06,181 Are gust de trădare și bănuți. 334 00:21:11,353 --> 00:21:12,187 Dar… 335 00:21:13,563 --> 00:21:15,107 asta e religia ei. 336 00:21:16,858 --> 00:21:20,696 Nu discreditez convingerile nimănui. Și eu cred în lucruri! 337 00:21:21,405 --> 00:21:24,283 Am și eu convingeri. Nu sunt profunde ca religia, 338 00:21:24,366 --> 00:21:27,369 dar cred în lucruri care îmi afectează enorm viața. 339 00:21:27,452 --> 00:21:29,913 De exemplu, dorm groaznic. 340 00:21:30,414 --> 00:21:32,916 Am mari probleme cu somnul, 341 00:21:33,000 --> 00:21:36,962 iar asta, fiindcă eu cred orbește 342 00:21:37,045 --> 00:21:39,214 în fantome și monștri. 343 00:21:41,591 --> 00:21:44,720 Sunt bărbat în toată firea și mi-e frică de întuneric. 344 00:21:44,803 --> 00:21:46,471 Nu știți ce e acolo! 345 00:21:46,555 --> 00:21:48,348 Vă zic eu: fantome și monștri. 346 00:21:48,432 --> 00:21:52,769 Iar voi vă faceți de râs fiindcă nu vă bagă-n sperieți! 347 00:21:53,562 --> 00:21:54,646 Sunt reali! 348 00:21:54,730 --> 00:21:56,773 Iar eu sunt un fătălău. 349 00:21:57,858 --> 00:22:01,403 Dorm cu televizorul aprins în fiecare noapte. 350 00:22:01,486 --> 00:22:05,615 Mă mint singur că, dacă e pornit televizorul, 351 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 fantomele o să creadă că am oaspeți. 352 00:22:10,037 --> 00:22:15,083 Mă bag și eu în discuțiile personajelor și îmi exagerez stările. 353 00:22:17,836 --> 00:22:21,631 E incredibil cât de bine ne distrăm aici! 354 00:22:23,216 --> 00:22:27,054 Doar eu și 12 negri umflați de plesnesc mușchii pe ei! 355 00:22:28,930 --> 00:22:31,183 Ne uităm la Fete Rele. 356 00:22:31,266 --> 00:22:34,895 Trebuie să stabilești niște reguli, 357 00:22:34,978 --> 00:22:37,314 fantomele nu-s în siguranță în casa ta! 358 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 Tremuri, dar ele nu știu. 359 00:22:40,108 --> 00:22:42,110 Negrii nu se tem de nimic! 360 00:22:43,445 --> 00:22:45,238 Doar cei costumați în fantome. 361 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 Da! 362 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 Toți monștrii sunt reali. 363 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 Eu nu mă joc cu fantomele. 364 00:22:59,669 --> 00:23:01,338 Nu le poți cere socoteală! 365 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Ironic la fantome e 366 00:23:03,173 --> 00:23:07,552 că te bagă în sperieți dacă sunt inocente și prietenoase. 367 00:23:08,512 --> 00:23:11,515 Fantoma unui copil. Șterge-o de lângă mine! 368 00:23:12,474 --> 00:23:16,353 Nu știu dacă ești drac sau copil dispărut, dar valea din casa mea! 369 00:23:17,396 --> 00:23:20,774 Cei mai înfricoșători sunt cei care îți apar în hol. 370 00:23:20,857 --> 00:23:22,734 „Vino să te joci cu noi!” 371 00:23:23,985 --> 00:23:25,028 Sunt britanici. 372 00:23:25,112 --> 00:23:28,281 Toate fantomele copiilor morți sunt britanice. 373 00:23:28,782 --> 00:23:30,826 Copiii britanici morți vor joacă. 374 00:23:32,786 --> 00:23:35,497 Ce ar zice fantoma unui copil american? 375 00:23:36,456 --> 00:23:37,916 Mi-ar băga frica-n oase! 376 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Te bagi în pat la trei dimineața și auzi: 377 00:23:41,211 --> 00:23:43,004 „Urăsc școala asta!” 378 00:23:56,810 --> 00:24:00,605 Voiam să văd dacă mai țineți la glumă, eram curios. 379 00:24:00,689 --> 00:24:01,940 Doar verificam. 380 00:24:04,067 --> 00:24:07,154 Frate, fantomele sunt înfricoșătoare! 381 00:24:08,280 --> 00:24:11,283 Numai monștrii mă sperie mai tare decât fantomele 382 00:24:11,366 --> 00:24:13,785 și m-am săturat să nu-i luați în serios. 383 00:24:15,245 --> 00:24:16,997 Fiindcă sunt peste tot! 384 00:24:17,497 --> 00:24:18,498 Asta e problema. 385 00:24:18,582 --> 00:24:22,335 Nimeni nu știe unde sunt, dar toți își dau cu părerea. 386 00:24:22,419 --> 00:24:26,339 Am auzit că-s în locuri ciudate, după perdeaua de la duș. 387 00:24:26,840 --> 00:24:30,510 Știu oameni care nu se cacă dacă nu trag întâi perdeaua, 388 00:24:30,594 --> 00:24:34,014 să se asigure că gagiul nu se săpunește pe ascuns. 389 00:24:34,514 --> 00:24:39,060 Au impresia că el a umplut cu păr pereții de la duș în toți acești ani. 390 00:24:42,063 --> 00:24:43,857 Mă cam îndoiesc. 391 00:24:44,566 --> 00:24:46,651 Unele locuri au mai multă logică. 392 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 Dulapul e mare, e un loc tipic. 393 00:24:49,029 --> 00:24:52,741 Mulți se tem că un monstru iese noaptea din dulap și-i mănâncă. 394 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 Îi cred pe cuvânt, e înfricoșător! 395 00:24:56,578 --> 00:24:59,956 Cum să iasă un monstru din dulap? Leșini de frică! 396 00:25:05,754 --> 00:25:09,049 Nu doar că e un monstru în camera mea, 397 00:25:09,549 --> 00:25:12,219 dar poate că e și gay? 398 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 Ai zis că mă mănâncă. 399 00:25:17,307 --> 00:25:20,435 Dacă mi-o suge? Ai omis multe detalii! 400 00:25:22,604 --> 00:25:26,274 Acum, îmi bântuie un monstru gay prin dormitor. 401 00:25:26,900 --> 00:25:28,735 Mă bântuie Lil Nas X? 402 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 Trebuie să știu! 403 00:25:35,367 --> 00:25:37,619 Poate următoarea piesă e despre mine. 404 00:25:39,663 --> 00:25:41,873 De ce a ales dulapul meu? 405 00:25:43,250 --> 00:25:46,169 Nu mă mai sperie, ci mă flatează. Îmi place! 406 00:25:47,337 --> 00:25:48,463 Dulapul are logică. 407 00:25:49,130 --> 00:25:53,802 Dar locul tipic, de care nu mi-a fost teamă 408 00:25:53,885 --> 00:25:55,845 că s-ar ascunde un monstru acolo, 409 00:25:55,929 --> 00:25:57,264 e sub pat. 410 00:25:58,014 --> 00:26:01,476 Știu că te bagă-n sperieți, mai ales când ești copil. 411 00:26:01,560 --> 00:26:05,105 Ți-e teamă că un monstru scoate mâna și te apucă de picior. 412 00:26:06,022 --> 00:26:07,399 Eu n-am frica asta. 413 00:26:07,899 --> 00:26:10,443 Fiindcă am început să mă masturbez devreme. 414 00:26:12,028 --> 00:26:14,573 Pe la 11 sau 12 ani, eram la genul… 415 00:26:15,574 --> 00:26:17,576 „Dacă ajungi cu mâna aici…” 416 00:26:19,869 --> 00:26:21,913 Îmi dă și mie o mână de ajutor! 417 00:26:22,789 --> 00:26:24,833 Eu sunt monstrul acum! 418 00:26:24,916 --> 00:26:27,669 Știți ce zic? Nu-i construit pentru asta. 419 00:26:27,752 --> 00:26:30,714 Mi-aș țintui de podea monstrul de sub pat! 420 00:26:31,298 --> 00:26:32,924 N-ar rezista multe partide. 421 00:26:33,008 --> 00:26:35,760 I s-ar pune pata pe mine, ar deveni posesiv. 422 00:26:36,678 --> 00:26:39,764 Mi-ar bate noaptea în capul patului: „Ești treaz?” 423 00:26:41,308 --> 00:26:45,020 „Am ore mâine-dimineață, potolește-te! Fir-ar să fie! 424 00:26:46,187 --> 00:26:47,272 Nu te-ai săturat?” 425 00:26:52,861 --> 00:26:55,196 Nu credeam că încape acolo. 426 00:26:55,739 --> 00:26:59,451 Nu e loc pentru un monstru și atâtea prosoape sub patul meu. 427 00:26:59,534 --> 00:27:01,036 Știți ce zic? 428 00:27:01,119 --> 00:27:03,455 Și dacă există unul, crănțănește! 429 00:27:03,538 --> 00:27:04,414 Nu… 430 00:27:04,914 --> 00:27:07,584 N-are cum să se furișeze, ar face zgomot! 431 00:27:11,588 --> 00:27:15,133 Auzi demonul slobozului venind de la o poștă, zău așa! 432 00:27:16,509 --> 00:27:18,553 N-are cum să se strecoare. 433 00:27:20,138 --> 00:27:21,222 Mare păcat! 434 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 Totuși… 435 00:27:28,396 --> 00:27:30,482 lăsând deoparte demonii slobozului… 436 00:27:32,442 --> 00:27:36,404 Mai există niște monștri de care oamenii se tem. 437 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 Clovni! 438 00:27:38,698 --> 00:27:40,533 Da, mulți nu se pun cu clovnii. 439 00:27:40,617 --> 00:27:43,787 Chiar dacă ați ieșit cu câțiva. E vina voastră! Dar… 440 00:27:44,704 --> 00:27:46,289 E o frică mare, înțeleg. 441 00:27:46,373 --> 00:27:48,750 Nu mi-e frică de clovni, dar înțeleg. 442 00:27:48,833 --> 00:27:52,045 Am patru surori și sunt îngrozite de clovni. 443 00:27:52,128 --> 00:27:54,214 Când aveam eu 13 ani, 444 00:27:54,297 --> 00:27:57,384 ne-am uitat toți la seria originală It. 445 00:27:58,259 --> 00:28:01,513 Pentru cei care nu știu, există un film pe nume It. 446 00:28:01,596 --> 00:28:07,811 E bazat pe o carte de Stephen King și e despre un clovn-demon-monstru ucigaș 447 00:28:07,894 --> 00:28:12,273 care trăiește în canalizare, iese prin scurgeri și devorează copii, 448 00:28:12,357 --> 00:28:14,484 el e monstrul din film. 449 00:28:14,567 --> 00:28:16,695 Am văzut filmul acasă la bunicul 450 00:28:16,778 --> 00:28:19,531 și surorile mele s-au speriat așa de tare, 451 00:28:20,240 --> 00:28:23,076 încât n-au mai făcut duș trei săptămâni. 452 00:28:24,244 --> 00:28:29,249 Așa de speriate erau că monstrul avea să le mănânce la duș, 453 00:28:29,332 --> 00:28:32,168 dar ele nu știau că, la vremea aceea… 454 00:28:33,670 --> 00:28:36,840 eu mi-o frecam la duș, deci… 455 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 mie îmi mânca deja copiii. 456 00:28:41,052 --> 00:28:44,472 Se crease deja o relație bună și o legătură. 457 00:28:44,556 --> 00:28:47,434 Doar nu omori vaca! Primești lapte pe gratis. 458 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 Ne-ar fi distrus toată afacerea. 459 00:28:50,770 --> 00:28:53,273 Îl cheamă Pennywise, dar mănâncă o tonă. 460 00:28:53,356 --> 00:28:55,483 Vă zic sincer! Flăcăul… 461 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 Flăcăul se ospătează acolo, jos! 462 00:28:59,863 --> 00:29:02,282 Și plutesc pe apă. Nu, băieți? 463 00:29:03,283 --> 00:29:04,451 Ca petrolul. 464 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 Nu v-o mai frecați la duș! 465 00:29:08,955 --> 00:29:13,293 Așa vă cocârjați de tineri, că stați aplecați sub apa fierbinte. 466 00:29:14,627 --> 00:29:16,838 Vă modelează ca pe un muștiuc. 467 00:29:18,214 --> 00:29:19,966 Și vă pierdeți vremea! 468 00:29:20,467 --> 00:29:23,178 Dacă ratați scurgerea și se lipește de cadă, 469 00:29:23,261 --> 00:29:26,806 vă petreceți următoarele 12 minute adunând apă și… 470 00:29:35,523 --> 00:29:38,610 Nu faceți nimic dacă nu nimeriți scurgerea. 471 00:29:39,402 --> 00:29:43,198 Îmi trebuie mai mulți fani, asta m-ar ajuta mult. 472 00:29:44,073 --> 00:29:47,911 Dacă erau mai mulți bărbați decât femei, gluma stârnea isterie. 473 00:29:50,622 --> 00:29:54,375 Fiindcă băieții înțeleg, dar fetele: „E o meduză?” 474 00:29:54,459 --> 00:29:55,293 Ce? 475 00:29:56,419 --> 00:29:57,420 De ce s-ar lipi… 476 00:29:57,504 --> 00:30:00,507 Are cam aceeași consistență ca o meduză. 477 00:30:01,466 --> 00:30:03,676 Oricum, e dezgustătoare! 478 00:30:04,844 --> 00:30:06,429 Ce scârboși sunt bărbații! 479 00:30:08,431 --> 00:30:10,350 Din fericire, suntem amuzanți. 480 00:30:11,684 --> 00:30:14,729 Asta ne ajută să depășim rușinea pubertății. 481 00:30:14,813 --> 00:30:16,815 Voi, doamnelor, ați înnebuni 482 00:30:16,898 --> 00:30:19,108 dacă ați vedea ce penibil e 483 00:30:19,192 --> 00:30:23,279 să fii un tânăr care încearcă să se masturbeze ca un expert. 484 00:30:23,988 --> 00:30:24,823 Frate! 485 00:30:24,906 --> 00:30:28,117 Facem greșeli de tot râsul. 486 00:30:28,701 --> 00:30:31,955 Dar bănuiesc că femeile ne înțeleg cel mai bine, 487 00:30:32,038 --> 00:30:35,500 fiindcă și voi vă căutați lindicul de zor. 488 00:30:36,918 --> 00:30:38,670 N-o să înțeleg niciodată! 489 00:30:39,254 --> 00:30:42,382 Sunteți aruncate-n sălbăticie fără manual de utilizare 490 00:30:42,465 --> 00:30:45,134 și reușiți să vă dați seama singure! 491 00:30:45,218 --> 00:30:48,012 Singure-singurele! Sunt tare mândru de voi! 492 00:30:48,096 --> 00:30:49,013 Serios! 493 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 Fiindcă… 494 00:30:55,395 --> 00:30:58,231 Dacă nu vi-l găseați voi, noi nu reușeam în veci. 495 00:30:59,065 --> 00:31:02,694 Deja trebuie să ne explicați totul ca la proști. 496 00:31:02,777 --> 00:31:05,363 Ne sleiește de puteri și nu facem mai nimic! 497 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Băieți… 498 00:31:08,408 --> 00:31:13,663 de câte ori ați masturbat cu degetul o fată atât de mult, 499 00:31:14,664 --> 00:31:16,499 încât v-ați trezit a doua zi… 500 00:31:21,004 --> 00:31:23,673 Am fost la bowling aseară? 501 00:31:25,133 --> 00:31:28,803 M-am cățărat pe pereți nouă ore? 502 00:31:29,596 --> 00:31:32,682 Mă plimb a doua zi cu degetele ca Omul Păianjen, 503 00:31:32,765 --> 00:31:33,683 fiindcă nu pot… 504 00:31:34,350 --> 00:31:36,686 Nu-mi mai pot îndrepta tendoanele. 505 00:31:37,186 --> 00:31:39,480 Nu mai pot să apuc nimic a doua zi. 506 00:31:40,064 --> 00:31:42,609 Tare! Tu ai avut orgasm și eu am paralizat. 507 00:31:42,692 --> 00:31:44,152 Minunat! Da… 508 00:31:47,697 --> 00:31:48,907 Doare, frate! 509 00:31:48,990 --> 00:31:50,783 Sunteți puternice, bravo! 510 00:31:53,161 --> 00:31:55,872 Femeile au viață mai grea, nu contest. 511 00:31:56,623 --> 00:32:01,586 Iar bărbații se fac de rușine fiindcă nu acceptă sfaturi. 512 00:32:01,669 --> 00:32:05,298 Învățăm din propriile greșeli, pe care nu le uităm niciodată. 513 00:32:05,381 --> 00:32:07,675 Toți bărbații din sală au fost prinși. 514 00:32:08,760 --> 00:32:10,386 Chiar dacă voi nu știți. 515 00:32:12,305 --> 00:32:14,390 Nu sunteți chiar așa de vicleni. 516 00:32:14,891 --> 00:32:17,852 E bine, trebuie să-ți găsești sistemul! 517 00:32:17,936 --> 00:32:22,106 Acum, la vârsta adultă, toți știți cum, unde și când s-o facă, 518 00:32:22,190 --> 00:32:24,734 vă adaptați după fusul orar și solstiții. 519 00:32:24,817 --> 00:32:29,864 E o procedură complicată, dar trebuie să ne dăm seama singuri. 520 00:32:30,573 --> 00:32:33,743 Slavă Domnului că n-am fost prins în „flagrant”! 521 00:32:33,826 --> 00:32:35,620 Nu știu cum mi-aș fi revenit, 522 00:32:35,703 --> 00:32:39,332 dar țin minte când am fost prins cu pornografie. 523 00:32:40,249 --> 00:32:41,960 Aveam… Doamne! 524 00:32:43,586 --> 00:32:44,963 Aveam 12 ani. 525 00:32:45,505 --> 00:32:48,675 Da… În apărarea mea, nici nu căutam pornografie! 526 00:32:48,758 --> 00:32:51,970 Căutam cadouri de Crăciun în dormitorul părinților. 527 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 Era decembrie. 528 00:32:54,305 --> 00:32:58,851 Mama ajungea acasă la câteva ore după mine. 529 00:32:58,935 --> 00:33:02,647 Făcuseră cumpărături de Crăciun, așa că am intrat în camera lor. 530 00:33:02,730 --> 00:33:04,148 Am cotrobăit. 531 00:33:04,232 --> 00:33:07,026 M-am uitat sub pat și monstrul meu era acolo. 532 00:33:07,110 --> 00:33:09,612 „Îți cauți altă târfă?” Iar eu… 533 00:33:10,530 --> 00:33:12,949 „Nu acum! Am altă misiune.” 534 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 În dulap! 535 00:33:18,830 --> 00:33:20,581 Acolo ții „marfa”, nu? 536 00:33:21,082 --> 00:33:24,669 M-am dus încrezător la dulap și am izbit ușile de perete. 537 00:33:28,423 --> 00:33:29,257 Nimic! 538 00:33:31,217 --> 00:33:34,929 Când să renunț și să mă întorc în camera mea, am auzit o voce. 539 00:33:35,013 --> 00:33:38,141 Nu știu dacă din capul meu sau de sub pat, dar a zis: 540 00:33:38,850 --> 00:33:40,727 „Verifică raftul de sus!” 541 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 Și asta am făcut. 542 00:33:50,153 --> 00:33:53,698 La prima vedere, era un raft tipic părinților. 543 00:33:53,781 --> 00:33:56,784 Pături împăturite în față și hanorace în lateral, 544 00:33:56,868 --> 00:33:59,871 dar mi-a atras atenția o bucată de carton albastru 545 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 din spatele păturilor, 546 00:34:01,748 --> 00:34:04,709 așa că le-am dat jos și am descoperit 547 00:34:05,209 --> 00:34:06,252 o uriașă… 548 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 cutie de bere Bud Light. 549 00:34:09,756 --> 00:34:13,217 O cutie din aia uriașă, de 64 de cutii de bere. 550 00:34:13,301 --> 00:34:15,136 Aveți tați vitregi? Știți? 551 00:34:16,971 --> 00:34:19,932 Da, să-și înece amarul că nu e familia lor. 552 00:34:21,851 --> 00:34:23,853 Dar știam, deși aveam 12 ani: 553 00:34:23,936 --> 00:34:25,688 „N-are ce căuta berea acolo! 554 00:34:26,647 --> 00:34:28,775 Sigur sunt cadouri.” 555 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 Și, mamă, câte erau! 556 00:34:32,445 --> 00:34:37,366 Am dat-o jos din dulap. Era ditamai cutia cu materiale porno! 557 00:34:38,076 --> 00:34:43,122 Era o cutie plină cu vreo 40 de casete video, 558 00:34:43,873 --> 00:34:48,795 pe care tatăl meu vitreg le adunase de-a lungul „carierei” sale, iar eu… 559 00:34:50,088 --> 00:34:53,549 Mă uitam la ele, aveau etichete ciudate. 560 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 Pe una scria „April 2003”. 561 00:34:56,094 --> 00:34:58,513 A fost înfricoșător! Așa o cheamă pe mama. 562 00:35:00,765 --> 00:35:04,644 Știu! Mi-am zis: „Sper să fie și iunie, iulie și august! 563 00:35:05,436 --> 00:35:08,356 Sper ca aia să fie luna! Altfel, ajung la nebuni.” 564 00:35:10,024 --> 00:35:12,151 N-am riscat! Am înșfăcat una de sus, 565 00:35:12,235 --> 00:35:15,530 am așezat totul la loc și am fugit în camera mea. 566 00:35:15,613 --> 00:35:18,074 Aveam un aparat în cameră și am urmărit-o. 567 00:35:18,741 --> 00:35:19,575 Mult. 568 00:35:21,369 --> 00:35:23,538 Cu prima doar m-am răsfățat. 569 00:35:24,038 --> 00:35:27,750 Dar, după prima vizionare, m-am apucat să iau notițe. 570 00:35:28,251 --> 00:35:33,381 Femeile nu știu cât de importantă e pornografia în procesul de învățare. 571 00:35:33,881 --> 00:35:37,927 Înainte să vedem pornografie, noi nu știm nimic, 572 00:35:38,010 --> 00:35:39,595 dar ne prefacem că știm. 573 00:35:39,679 --> 00:35:43,099 E o explozie de informații pe care încercăm s-o absorbim. 574 00:35:43,182 --> 00:35:46,185 E foarte derutant. Când ești mic și fără experiență, 575 00:35:46,769 --> 00:35:51,274 habar n-ai că pornografia nu e sex adevărat. 576 00:35:51,941 --> 00:35:55,236 La vârsta aia, nu pricepi că sunt două lucruri diferite. 577 00:35:55,319 --> 00:35:59,323 După ce am văzut un film, am crezut că sexul se face doar în grup. 578 00:36:01,534 --> 00:36:04,328 Că se fac numai orgii. I-auzi! 579 00:36:04,412 --> 00:36:06,581 „Îmi trebuie prieteni mai buni. 580 00:36:08,374 --> 00:36:09,500 Nu Alex.” 581 00:36:15,047 --> 00:36:17,175 Avem nevoie de informații pozitive 582 00:36:17,258 --> 00:36:20,261 fiindcă suntem proști și încrezători la vârsta aia. 583 00:36:20,344 --> 00:36:22,346 Știți cum fac băieții de gimnaziu? 584 00:36:22,430 --> 00:36:25,433 „Am futut o sută de fete în pauză, frate! 585 00:36:26,350 --> 00:36:27,643 Tu ești virgin!” 586 00:36:27,727 --> 00:36:30,271 Un an mai târziu, vedem filme porno 587 00:36:30,354 --> 00:36:32,565 și: „Futu-i! 588 00:36:33,858 --> 00:36:36,736 Păsărica e mult mai jos decât credeam.” 589 00:36:38,696 --> 00:36:42,491 Înainte să vedem filme porno, băieții cred că păsărica e aici. 590 00:36:43,117 --> 00:36:46,495 Credem că ne vârâm puța în buricul vostru și… 591 00:36:47,246 --> 00:36:49,248 asta înseamnă să faci sex. 592 00:36:50,374 --> 00:36:51,918 Speri să-i intre în buric. 593 00:36:57,340 --> 00:37:00,593 Sunt multe informații de asimilat. 594 00:37:00,676 --> 00:37:02,303 Mă bucur, sunt entuziasmat. 595 00:37:02,386 --> 00:37:05,765 Abia aștept să mă laud la școală, o să fiu cel mai tare. 596 00:37:06,349 --> 00:37:10,561 Dar, fiindcă eram așa de captivat, am făcut o greșeală de începător. 597 00:37:10,645 --> 00:37:14,440 Nici nu m-am gândit s-o pun la loc. 598 00:37:15,733 --> 00:37:19,237 Am pus cutia și păturile la loc, m-am gândit că are destule. 599 00:37:19,987 --> 00:37:22,156 N-o să vadă că lipsește una, corect? 600 00:37:22,240 --> 00:37:23,074 Greșit. 601 00:37:25,493 --> 00:37:27,620 În aceeași seară, pe la ora 23:00. 602 00:37:27,703 --> 00:37:30,164 Aveam caseta de nici 24 de ore. 603 00:37:30,957 --> 00:37:34,460 Eram în camera mea, tocmai îmi făcusem ghiozdanul 604 00:37:34,543 --> 00:37:37,672 și m-am băgat în pat, eram frânt! 605 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 De la toate notițele. 606 00:37:45,054 --> 00:37:48,557 Mă cuibărisem în așternuturi și mă afundasem sub păturică, 607 00:37:48,641 --> 00:37:52,645 dar mi-am auzit tatăl venind acasă din schimbul doi. 608 00:37:53,312 --> 00:37:56,023 Toate zgomotele erau tipice în fiecare seară, 609 00:37:56,107 --> 00:38:00,069 îmi dădeam seama ce făcea fără să-l văd. 610 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 Avea aceeași rutină. 611 00:38:01,862 --> 00:38:04,991 Intra din garaj în bucătărie, își deschidea o bere 612 00:38:05,074 --> 00:38:06,826 și mergea în dormitor, 613 00:38:07,410 --> 00:38:11,497 unde dădea drumul la duș și se schimba, așa făcea în fiecare seară. 614 00:38:12,373 --> 00:38:15,710 Dar, în seara asta, l-am auzit deschizând berea 615 00:38:16,210 --> 00:38:18,546 și intrând în dormitor prin sufragerie. 616 00:38:20,464 --> 00:38:21,424 Fără duș! 617 00:38:23,426 --> 00:38:25,803 Au fost câteva secunde de liniște. 618 00:38:27,013 --> 00:38:30,349 Apoi, a răsunat prin toată casa… 619 00:38:32,435 --> 00:38:33,686 „Ce naiba?” 620 00:38:42,862 --> 00:38:46,032 Iar eu, în camera mea: „Ar putea fi orice.” 621 00:38:48,492 --> 00:38:50,536 Sper c-a prins-o pe mama cu altul. 622 00:38:52,455 --> 00:38:54,957 Sper c-a găsit o orgie în casa lui. 623 00:38:58,169 --> 00:39:02,256 Fiindcă acea exclamație a fost urmată de încă două minute 624 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 de tăcere mormântală. 625 00:39:05,676 --> 00:39:08,804 Eu mă frământam în camera mea: „Ce naiba se întâmplă?” 626 00:39:10,639 --> 00:39:12,641 Și apoi, am auzit iar pași. 627 00:39:15,895 --> 00:39:18,606 Se apropiau și erau tot mai grei. 628 00:39:18,689 --> 00:39:22,068 Eu transpiram și o aveam sculată. Înfiorătoare combinație! 629 00:39:24,445 --> 00:39:28,240 A fost prima oară când am sperat că se auzeau pașii unei fantome. 630 00:39:29,617 --> 00:39:33,537 Preferabil fantoma tatălui meu adevărat, ca să n-o iau pe coajă. 631 00:39:34,163 --> 00:39:36,832 Știam c-o să mă bată! Dădusem de belea. 632 00:39:36,916 --> 00:39:40,711 Monstrul meu mă ținea de mână. „Nu acum, calmează-te! 633 00:39:41,420 --> 00:39:43,089 Poate după. Vedem apoi!” 634 00:39:44,965 --> 00:39:47,426 Pașii s-au oprit la ușa dormitorului meu. 635 00:39:48,803 --> 00:39:50,805 Iar eu: „Futu-i!” 636 00:39:51,680 --> 00:39:53,516 Ușa se deschide scârțâind. 637 00:39:56,352 --> 00:39:59,021 Iar tatăl meu vitreg se apleacă 638 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 și îmi spune doar… 639 00:40:03,484 --> 00:40:05,444 „Mi-a dispărut ceva. 640 00:40:13,369 --> 00:40:14,995 Știu că știi… 641 00:40:16,664 --> 00:40:17,748 ce știu eu. 642 00:40:19,291 --> 00:40:22,044 Mâine, când mă întorc de la muncă, 643 00:40:23,003 --> 00:40:24,463 o vreau înapoi. 644 00:40:26,173 --> 00:40:27,883 Și să fie derulată!” 645 00:40:39,937 --> 00:40:42,898 Iar eu: „De la început sau de unde ai terminat tu? 646 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 Trebuie să ne inventăm un sistem temporal. 647 00:40:47,736 --> 00:40:49,947 E colecția noastră acum, bine?” 648 00:40:51,157 --> 00:40:52,658 „Vrei să fii pedepsit?” 649 00:40:52,741 --> 00:40:56,537 „Mă ții în camera mea cu filmul ăsta? Încuie-mă! 650 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 Toată vara, mă descurc!” 651 00:40:59,415 --> 00:41:04,378 A fost un moment de cotitură pentru noi. Ne uram, nu aveam nimic în comun. 652 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 Dar, în sfârșit, aveam ceva! 653 00:41:07,173 --> 00:41:09,842 Știți? În sfârșit, aveam un avantaj. 654 00:41:09,925 --> 00:41:13,429 Nu puteam să ne turnăm fără să pierdem totul. A fost frumos! 655 00:41:13,512 --> 00:41:15,347 Dai în mine sau la manivelă. 656 00:41:15,431 --> 00:41:17,057 Nu poți să ai totul, da? 657 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 S-a făcut? 658 00:41:20,352 --> 00:41:21,187 S-a făcut? 659 00:41:29,778 --> 00:41:31,780 Așa ne-am conectat. A fost frumos! 660 00:41:33,324 --> 00:41:34,200 Frate… 661 00:41:40,247 --> 00:41:41,165 Da. 662 00:41:41,248 --> 00:41:42,875 Pățania asta ne-a apropiat. 663 00:41:44,668 --> 00:41:46,921 Dar internetul a stricat totul apoi. 664 00:41:47,963 --> 00:41:50,966 Pornografia online te îndepărtează de familie. 665 00:41:53,636 --> 00:41:55,221 Urăsc internetul, zău! 666 00:41:56,055 --> 00:41:58,182 Nu suport rețelele de socializare! 667 00:41:58,265 --> 00:42:01,519 E o nebunie să auziți asta fiindcă de-aia sunteți aici. 668 00:42:03,229 --> 00:42:07,316 E interesant să știți asta. Urăsc rețelele, n-am vrut conturi! 669 00:42:07,399 --> 00:42:09,485 Am amânat ani, nu le suport! 670 00:42:09,568 --> 00:42:12,530 Rețelele sunt groaznice! E un loc negativ și toxic. 671 00:42:12,613 --> 00:42:15,866 E plin de oameni groaznici care spun lucruri oribile. 672 00:42:15,950 --> 00:42:18,619 E cel mai rău loc în care să nu exiști. 673 00:42:21,789 --> 00:42:24,625 E groaznic ce spun oamenii ăștia! 674 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 Trolii ăștia. 675 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 Niște ratați 676 00:42:30,381 --> 00:42:32,258 fără prieteni, fără viață 677 00:42:32,841 --> 00:42:34,301 și fără poză de profil. 678 00:42:36,428 --> 00:42:40,558 Stau acasă toată ziua și hărțuiesc oamenii sau scriu comentarii urâte. 679 00:42:40,641 --> 00:42:45,771 Viața lor e de tot râsul, dar nu vor să se tăvălească singuri prin noroi 680 00:42:45,854 --> 00:42:50,317 și-i trag și pe alții în jos lăsându-le comentarii urâte și jignindu-i. 681 00:42:52,403 --> 00:42:55,155 Eu răspund de fiecare dată, frate. 682 00:42:55,239 --> 00:42:56,407 Nu mă pot abține! 683 00:42:56,490 --> 00:42:58,450 Nu pot să concep o realitate 684 00:42:58,534 --> 00:43:01,120 în care oamenii să dea cu tine de pământ 685 00:43:01,203 --> 00:43:03,539 fără să suporte consecințe fizice. 686 00:43:03,622 --> 00:43:06,292 Asta mă scoate din minți! 687 00:43:06,375 --> 00:43:07,209 Și știu… 688 00:43:10,129 --> 00:43:13,173 Știu că, fiind „persoană publică”, 689 00:43:13,257 --> 00:43:17,553 trebuie să fiu înțelept și diplomat, 690 00:43:17,636 --> 00:43:20,014 dar împușcă-te, frate! 691 00:43:21,473 --> 00:43:24,351 E valabil pentru oricine mănâncă rahat pe net. 692 00:43:24,435 --> 00:43:26,770 Știu că e dur să-i spui asta cuiva, 693 00:43:26,854 --> 00:43:29,273 dar, din punctul meu de vedere, un om bun, 694 00:43:29,356 --> 00:43:32,484 care își aduce contribuția în societate 695 00:43:32,568 --> 00:43:35,446 nu se dă peste cap să lase un comentariu negativ 696 00:43:35,529 --> 00:43:38,407 la ceva ce tu ai creat și ai împărtășit lumii. 697 00:43:38,490 --> 00:43:40,659 N-avem nevoie de asemenea oameni. 698 00:43:40,743 --> 00:43:41,577 Scuze! 699 00:43:46,624 --> 00:43:50,586 E incredibil câte mizerii scriu oamenii pe net! 700 00:43:51,086 --> 00:43:54,923 La începutul anului, zburam din Los Angeles în Vancouver, Canada 701 00:43:55,007 --> 00:43:57,926 la un festival de comedie, pentru o reprezentație. 702 00:43:58,010 --> 00:44:00,554 Era o deplasare scurtă, de 36 de ore. 703 00:44:01,055 --> 00:44:04,224 Am plecat spre aeroport cu rucsacul în spate. 704 00:44:04,308 --> 00:44:08,729 Ați crede că e ideal, dar devine un inconvenient la aeroport, 705 00:44:08,812 --> 00:44:11,940 fiindcă securitatea nu știe unde e locul rucsacului, 706 00:44:12,024 --> 00:44:14,401 schimbă regulile în fiecare zi 707 00:44:14,485 --> 00:44:19,031 și te tratează ca pe un idiot fiindcă nu știai regulile lor inventate. 708 00:44:19,782 --> 00:44:23,744 De data asta, am trecut ușor de securitate, 709 00:44:23,827 --> 00:44:25,954 nu mi-au cotrobăit prin rucsac. 710 00:44:26,038 --> 00:44:28,248 Mă îndreptam spre poartă, spre avion. 711 00:44:28,332 --> 00:44:30,292 Chiar eram încântat de zbor. 712 00:44:30,376 --> 00:44:33,003 Nu era lung și știam că am loc la geam, 713 00:44:33,087 --> 00:44:36,048 care e, fără îndoială, cel mai bun loc din avion. 714 00:44:36,131 --> 00:44:38,050 Da… 715 00:44:38,133 --> 00:44:39,760 Până la sfârșitul zborului. 716 00:44:41,261 --> 00:44:44,223 Știți că vin să ne spună că urmează să aterizăm? 717 00:44:46,058 --> 00:44:48,435 Cu 55 de minute înainte să aterizeze. 718 00:44:50,312 --> 00:44:54,274 Și te trezesc din puiul de somn de la fereastră 719 00:44:54,358 --> 00:44:56,068 doar ca să-ți zică tâmpenii: 720 00:44:56,151 --> 00:45:00,698 „Vă rog să ridicați jaluzeaua pentru aterizare!” 721 00:45:01,198 --> 00:45:04,827 De parcă pilotul verifică punctul mort fix pe locul meu! 722 00:45:14,211 --> 00:45:17,965 Abia așteptam să trag un pui de somn în avion. 723 00:45:18,048 --> 00:45:21,677 Ne îmbarcam în avion. Era unul mic, le știți pe alea. 724 00:45:21,760 --> 00:45:25,305 Spațiile de depozitare sunt mici, n-ai voie cu bagaje. 725 00:45:25,389 --> 00:45:27,307 Am avut noroc cu rucsacul. 726 00:45:27,391 --> 00:45:31,311 Chiar dacă ar fi încăput deasupra, deși era prea mic spațiul, 727 00:45:31,395 --> 00:45:34,022 toți știm că rucsacul se așază la picioare. 728 00:45:34,106 --> 00:45:36,734 Toți! Eu zbor de șase ori pe săptămână. 729 00:45:36,817 --> 00:45:39,403 M-am așezat pe scaun și am așezat rucsacul, 730 00:45:39,486 --> 00:45:43,699 dar făcusem o mică greșeală, înghesuisem prea multe în el. 731 00:45:44,199 --> 00:45:47,119 Încăpea doar 75% sub scaunul din fața mea. 732 00:45:47,202 --> 00:45:49,621 L-am măsurat din priviri și mi-am zis: 733 00:45:50,164 --> 00:45:55,544 O să am mai mult loc dacă îmi așez rucsacul sub picioare. 734 00:45:56,128 --> 00:45:59,423 Am mai mult spațiu și pot să-mi mișc picioarele. 735 00:46:00,883 --> 00:46:04,762 Problemă rezolvată! Mă relaxam și așteptam să văd cine stă lângă. 736 00:46:05,345 --> 00:46:08,932 Cel de alături îți influențează enorm calitatea zborului! 737 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 Am încurcat-o imediat! 738 00:46:12,352 --> 00:46:17,649 Imediat după mine sosesc doi dintre cei mai răi pasageri. 739 00:46:17,733 --> 00:46:22,446 Lângă mine, pe scaunul din mijloc, e un băiețel de trei ani care… 740 00:46:22,529 --> 00:46:25,824 Da. Cum se așază, începe circul. 741 00:46:31,789 --> 00:46:34,082 Mi-am zis: „Frate! 742 00:46:34,166 --> 00:46:37,711 Îi fut una de-i înfund sternul! 743 00:46:38,670 --> 00:46:40,297 Pun pariu că e încă moale.” 744 00:46:42,174 --> 00:46:43,425 Și… 745 00:46:43,509 --> 00:46:45,636 Eram iritat. Nu din cauza plânsului. 746 00:46:45,719 --> 00:46:48,847 Nu mă supără dacă plânge, nu puteți controla asta. 747 00:46:48,931 --> 00:46:53,435 Dar puteți controla mișcările copilului dv. 748 00:46:53,519 --> 00:46:55,979 Tot restul procesului de îmbarcare, 749 00:46:56,063 --> 00:46:59,817 copilul stătea cu mâna 750 00:47:00,651 --> 00:47:03,570 aproape lipită de fața mea, făcea… 751 00:47:06,156 --> 00:47:09,868 Încercam să-l îndepărtez politicos, dar el… 752 00:47:09,952 --> 00:47:11,411 „Bine, fie! Probabil… 753 00:47:12,037 --> 00:47:14,581 Probabil că ajunge. Îl cumințește cineva?” 754 00:47:14,665 --> 00:47:19,169 Încercam să-i dau de înțeles tatălui că mă deranjează copilul, 755 00:47:19,253 --> 00:47:20,921 dar el nu mă băga în seamă. 756 00:47:21,004 --> 00:47:24,216 Mai aveam puțin și țipam la tac-su: „Bă! 757 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 Vrei să-ți iei copilul sexy de lângă mine?” 758 00:47:38,438 --> 00:47:40,399 Da! Știu că e scârbos. 759 00:47:41,024 --> 00:47:42,568 Dar ce trebuie să fac 760 00:47:43,735 --> 00:47:47,656 ca să-ți atrag atenția și să înțelegi că s-a întrecut limita? 761 00:47:47,739 --> 00:47:49,199 Ce se întâmplă aici? 762 00:47:50,617 --> 00:47:52,744 Tatăl era absolut incompetent. 763 00:47:52,828 --> 00:47:55,831 Stătea la margine și se uita pe iPad. 764 00:47:55,914 --> 00:47:57,457 Tatăl avea… 765 00:47:58,959 --> 00:48:00,752 Nu-l jignesc, ăsta e adevărul. 766 00:48:00,836 --> 00:48:05,716 Tatăl avea vreo 190 kg. 767 00:48:05,799 --> 00:48:07,885 Era o matahală! 768 00:48:07,968 --> 00:48:10,387 Dacă voiam să mă piș, o făceam pe scaun. 769 00:48:10,470 --> 00:48:13,181 Acceptasem situația, nu eram supărat. 770 00:48:14,308 --> 00:48:16,935 Încercam să-mi păstrez calmul. 771 00:48:17,019 --> 00:48:19,396 Avionul pleca, ne îndreptam spre pistă 772 00:48:19,479 --> 00:48:23,942 și însoțitoarea de zbor mergea pe culoar, se asigura că toți au centura. 773 00:48:24,026 --> 00:48:25,444 Și s-a oprit lângă mine! 774 00:48:25,944 --> 00:48:29,156 Mi-a văzut rucsacul sub picioare și a zis… 775 00:48:31,700 --> 00:48:36,121 „Domnule, vă rog să vă așezați rucsacul sub scaunul din față.” 776 00:48:36,204 --> 00:48:37,539 Iar eu… 777 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 „Nu încape, dar nu-i nimic. 778 00:48:41,710 --> 00:48:42,544 Uitați! 779 00:48:44,171 --> 00:48:47,633 Am destul loc, stau comod. Nu vă faceți griji, mulțumesc!” 780 00:48:47,716 --> 00:48:50,344 Iar ea: „Nu e în regulă. 781 00:48:51,178 --> 00:48:56,308 Așezați-vă rucsacul sub scaunul din față! Altfel, vi-l trimit la cală.” 782 00:48:58,352 --> 00:49:01,647 I-am zis: „Nu încape și… 783 00:49:02,564 --> 00:49:04,107 am plecat deja. 784 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 Cum vreți să procedăm?” 785 00:49:09,738 --> 00:49:11,823 Iar ea: „Nu știu. 786 00:49:11,907 --> 00:49:14,326 Nu e rucsacul meu, nu e problema mea.” 787 00:49:17,287 --> 00:49:20,415 I-am zis: „Nu-mi vorbi ca la Spirit Airlines, da? 788 00:49:22,876 --> 00:49:24,378 Sunt american 789 00:49:25,420 --> 00:49:29,174 și am card de membru Platinum Rewards Executive Pro, da? 790 00:49:29,883 --> 00:49:32,928 Am călătorit destul cât să vorbim ca adulții 791 00:49:33,011 --> 00:49:36,098 și să fim de acord că știm că e o regulă stupidă. 792 00:49:36,181 --> 00:49:37,599 Nu afectează nimic. 793 00:49:38,183 --> 00:49:39,017 Uite! 794 00:49:41,019 --> 00:49:43,939 S-o lăsăm baltă și să zburăm!” 795 00:49:44,022 --> 00:49:47,442 Iar ea: „Nu e o regulă stupidă. Îți împiedică ieșirea.” 796 00:49:47,526 --> 00:49:48,360 Iar eu… 797 00:49:49,361 --> 00:49:50,237 „Pe bune? 798 00:49:52,364 --> 00:49:55,242 Captiv… Primul jos din mizeria asta. 799 00:49:57,869 --> 00:49:59,955 Îți promit că e în regulă!” 800 00:50:00,038 --> 00:50:02,416 Iar ea: „Ba nu! Dacă apare o urgență, 801 00:50:02,499 --> 00:50:05,419 trebuie să poți coborî cât mai repede!” 802 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 Iar eu: „Auzi? 803 00:50:07,546 --> 00:50:10,382 Ce crezi că mă împiedică mai mult să cobor? 804 00:50:12,050 --> 00:50:13,844 Rucsacul meu 805 00:50:14,344 --> 00:50:17,222 sau nenorociții de Timon și Pumbaa 806 00:50:17,806 --> 00:50:18,890 de lângă mine?” 807 00:50:30,652 --> 00:50:32,029 Până și copilul era… 808 00:50:32,112 --> 00:50:33,071 Iar eu… 809 00:50:34,031 --> 00:50:36,324 „Îl enervezi pe bebelușul ăsta sexy!” 810 00:50:45,083 --> 00:50:46,043 Deci acum… 811 00:50:47,502 --> 00:50:51,298 Deși pare incredibil, abia acum începe necazul. 812 00:50:52,716 --> 00:50:53,717 Sunt în avion, 813 00:50:54,676 --> 00:50:55,802 sunt supărat 814 00:50:56,845 --> 00:50:58,221 și am Wi-Fi. 815 00:51:01,099 --> 00:51:02,726 Ca un idiot, 816 00:51:02,809 --> 00:51:07,272 cum prind semnal, intru pe Twitter și povestesc ce am pățit. 817 00:51:07,355 --> 00:51:09,191 Practic, am scris doar 818 00:51:09,274 --> 00:51:11,693 că mi se părea o regulă ridicolă 819 00:51:11,777 --> 00:51:15,238 ca ea să mă amenințe și să-mi sporească disconfortul 820 00:51:15,322 --> 00:51:16,907 în scurta mea călătorie 821 00:51:16,990 --> 00:51:19,701 când nu afecta pe nimeni și nimic. 822 00:51:20,327 --> 00:51:21,578 Atât am scris! 823 00:51:22,329 --> 00:51:24,039 Și, frate… 824 00:51:25,749 --> 00:51:28,585 Nu știam că Twitterul 825 00:51:29,419 --> 00:51:32,464 e plin… 826 00:51:35,050 --> 00:51:36,885 de însoțitori de zbor. 827 00:51:37,969 --> 00:51:39,513 Toți sunt acolo! 828 00:51:39,596 --> 00:51:44,935 Tot Twitterul știe toate regulile de zbor și le aplică cu scrupulozitate, pare-se. 829 00:51:45,769 --> 00:51:51,024 Frate, sute și sute de străini 830 00:51:51,108 --> 00:51:54,111 mi-au umplut cronologia cu tweeturi furioase, 831 00:51:54,194 --> 00:51:56,238 burzuluiți de atitudinea mea. 832 00:51:56,321 --> 00:51:59,533 Iar părerea generală tâmpită era: 833 00:51:59,616 --> 00:52:03,411 „Cât de greu poate fi să respecți regulile?” 834 00:52:07,374 --> 00:52:08,375 Fiți atenți! 835 00:52:10,127 --> 00:52:11,419 Înțeleg regulile. 836 00:52:12,212 --> 00:52:16,925 Înțeleg de ce sunt luate anumite măsuri de siguranță, evident. 837 00:52:17,008 --> 00:52:18,051 Dar… 838 00:52:18,718 --> 00:52:20,595 folosiți-vă creierul, da? 839 00:52:21,304 --> 00:52:24,641 De exemplu, înțeleg că limita de viteză pe autostradă, 840 00:52:24,724 --> 00:52:26,476 deși diferă între orașe, 841 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 e, în medie, de aproximativ 100 km pe oră. 842 00:52:29,938 --> 00:52:33,275 Înțeleg perfect și respect această viteză recomandată 843 00:52:34,109 --> 00:52:35,777 și sugerată… 844 00:52:37,070 --> 00:52:40,740 pentru ca noi, cetățenii, să menținem fluxul rutier. 845 00:52:40,824 --> 00:52:41,992 Înțeleg! 846 00:52:42,784 --> 00:52:43,785 De asemenea, 847 00:52:44,911 --> 00:52:46,955 dacă tu chiar 848 00:52:47,998 --> 00:52:52,252 conduci cu 100 km pe oră 849 00:52:52,752 --> 00:52:54,504 pe autostradă… 850 00:52:55,505 --> 00:52:58,008 te omor, înțelegi ? 851 00:53:02,262 --> 00:53:04,598 Bagă viteză, fătălăule! 852 00:53:06,349 --> 00:53:10,103 Folosește-ți instinctele: „Știi ce? Pot s-o calc 853 00:53:10,187 --> 00:53:13,440 până la 120 km pe oră, ca un adult, 854 00:53:13,523 --> 00:53:15,192 și să mențin ritmul.” 855 00:53:15,275 --> 00:53:20,155 Nu? Îți folosești instinctul ca să ocolești regulile. 856 00:53:20,238 --> 00:53:22,490 Așa am privit situația cu avionul. 857 00:53:22,574 --> 00:53:25,368 Știu care e regula proastă, toată lumea o știe. 858 00:53:25,452 --> 00:53:27,078 Dar nu afectează pe nimeni, 859 00:53:27,162 --> 00:53:29,372 așa că ce-ar fi să ne relaxăm naibii? 860 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 Nu! 861 00:53:31,958 --> 00:53:35,795 În schimb, mă cert opt ore cu șapte sute de străini. 862 00:53:36,796 --> 00:53:39,841 Și ne aruncam întruna comentarii! 863 00:53:39,925 --> 00:53:43,053 Cel mai tare când te cerți cu oamenii pe net 864 00:53:43,136 --> 00:53:45,138 pe seama experiențelor tale e 865 00:53:45,639 --> 00:53:50,894 că ei nu au asistat la niciun detaliu al relatării tale, nu? 866 00:53:50,977 --> 00:53:54,940 Știu doar ce le-ai spus și ce vor ei să presupună. 867 00:53:55,023 --> 00:53:57,234 Imediat ce începeți să vă certați, 868 00:53:57,317 --> 00:54:00,612 oamenii încep să inventeze scenarii fantasmagorice, 869 00:54:00,695 --> 00:54:03,406 care n-au nicio legătură cu discuția, 870 00:54:03,490 --> 00:54:05,158 doar ca să pară justificate. 871 00:54:05,242 --> 00:54:08,787 N-am vrut să-mi las rucsacul la cală și oamenii au început: 872 00:54:08,870 --> 00:54:12,457 „Nu e vorba despre siguranța ta, ci a celor din jur. 873 00:54:12,540 --> 00:54:16,878 Dacă se aterizează de urgență pe un munte și, în timpul evacuării…” 874 00:54:17,879 --> 00:54:20,548 „Repetă! Mai lent, pentru tine. Hai! 875 00:54:21,049 --> 00:54:24,344 Crezi că am supraviețui prăbușirii? 876 00:54:25,345 --> 00:54:26,888 Pe munte?” 877 00:54:27,931 --> 00:54:30,892 Au argumente pentru orice. „Dar dacă supraviețuim? 878 00:54:30,976 --> 00:54:33,395 Și, fiindcă rucsacul nu era sub scaun, 879 00:54:33,478 --> 00:54:37,190 ajunge pe culoar și cineva se împiedică de el la evacuare 880 00:54:37,274 --> 00:54:38,608 și se rănește.” 881 00:54:47,158 --> 00:54:48,952 Dacă tu… 882 00:54:50,620 --> 00:54:51,663 nu poți… 883 00:54:52,747 --> 00:54:53,957 să calci… 884 00:54:54,833 --> 00:54:57,752 naibii peste… 885 00:54:58,753 --> 00:55:01,256 rucsacul meu… 886 00:55:02,048 --> 00:55:04,801 de 25 cm înălțime… 887 00:55:05,677 --> 00:55:08,555 ca să-ți salvezi propria viață… 888 00:55:09,681 --> 00:55:12,309 Selecție naturală, frate! 889 00:55:23,069 --> 00:55:24,904 Trebuie să mori. 890 00:55:25,405 --> 00:55:26,239 Bine? 891 00:55:26,823 --> 00:55:29,367 Nu ești destul de agil ca să rămâi în viață. 892 00:55:30,994 --> 00:55:34,122 Frate, nu-mi venea să cred 893 00:55:34,622 --> 00:55:36,791 ce inepții debitează oamenii 894 00:55:36,875 --> 00:55:40,295 ca să se certe despre chestii care n-au nicio treabă cu ei. 895 00:55:40,378 --> 00:55:44,007 E impresionant, fiindcă degenerează foarte repede, 896 00:55:44,090 --> 00:55:46,134 devine o mentalitate de turmă. 897 00:55:46,217 --> 00:55:47,635 Pe internet, 898 00:55:47,719 --> 00:55:51,681 după ce un grup măricel de oameni se supără pe tine, 899 00:55:51,765 --> 00:55:53,850 toți vor să te chelfănească. 900 00:55:53,933 --> 00:55:56,895 Internetul geme de oameni plini de amărăciune, 901 00:55:56,978 --> 00:55:58,855 pe care o aruncă asupra altora. 902 00:55:58,938 --> 00:56:01,149 Asta e șansa lor și pedeapsa ta. 903 00:56:01,232 --> 00:56:03,109 Dacă dai de belea pe internet, 904 00:56:03,193 --> 00:56:05,236 pedeapsa ta e că oamenii îți spun 905 00:56:06,112 --> 00:56:08,365 orice li se năzare. 906 00:56:09,282 --> 00:56:14,079 Orice! Chiar dacă e mult mai rău decât ce te-a băgat pe tine în bucluc. 907 00:56:14,162 --> 00:56:15,580 E impresionant! 908 00:56:15,663 --> 00:56:17,499 Dar pe mine nu mă deranjează. 909 00:56:17,582 --> 00:56:18,416 Uitați… 910 00:56:18,917 --> 00:56:22,212 N-o să mă răniți niciodată, bine? 911 00:56:22,295 --> 00:56:24,631 Sunt mort pe dinăuntru de atâta timp… 912 00:56:24,714 --> 00:56:27,342 Avionul meu s-a prăbușit acum mult timp 913 00:56:27,425 --> 00:56:31,221 și, emoțional vorbind, n-am călcat peste rucsac. 914 00:56:32,222 --> 00:56:33,848 Spuneți ce mizerii vreți, 915 00:56:33,932 --> 00:56:37,727 dar trebuie să știți despre mine ceva ce am învățat prin terapie, 916 00:56:37,811 --> 00:56:42,857 și anume că sunt o persoană foarte defensivă, se pare. 917 00:56:42,941 --> 00:56:46,694 Simt instinctiv nevoia de a mă apăra 918 00:56:46,778 --> 00:56:48,947 atunci când mă simt amenințat 919 00:56:49,030 --> 00:56:50,990 și sar la gâtul adversarului. 920 00:56:51,074 --> 00:56:53,910 Poți să-mi spui câte rahaturi vrei pe net, 921 00:56:53,993 --> 00:56:56,830 să-mi arunci jigniri și răutăți 922 00:56:56,913 --> 00:56:59,416 ca să-mi rănești sentimentele, dar să știi… 923 00:57:00,625 --> 00:57:04,421 c-o să te distrug verbal, frate! 924 00:57:04,921 --> 00:57:07,340 Scopul meu e să te fac să plângi. 925 00:57:07,424 --> 00:57:09,592 Câștig bătălia de fiecare dată. 926 00:57:09,676 --> 00:57:13,138 Când te lovesc mai tare decât m-ai lovit tu prima dată, 927 00:57:13,221 --> 00:57:16,641 nu te preface că tu ești victima, bine? 928 00:57:16,724 --> 00:57:20,061 Asta mă irită cel mai tare pe net. 929 00:57:22,605 --> 00:57:23,440 Probabil că… 930 00:57:24,691 --> 00:57:28,445 cel mai bun exemplu a fost în această interacțiune pe Twitter, 931 00:57:28,528 --> 00:57:30,196 când m-au atacat toți. 932 00:57:30,280 --> 00:57:32,949 Mă certam cu lumea și ne dădeam la gioale, 933 00:57:33,032 --> 00:57:35,034 ne distram irosind vremea. 934 00:57:35,118 --> 00:57:36,453 Mă amuzam copios! 935 00:57:37,245 --> 00:57:39,205 Dar o femeie a mers prea departe. 936 00:57:39,289 --> 00:57:44,169 Nu mai tăcea naibii odată, frate! 937 00:57:44,252 --> 00:57:48,715 Numai ea mi-a scris vreo 60 sau 70 de comentarii. 938 00:57:49,507 --> 00:57:52,302 Indiferent dacă îi răspundeam, dar i-am răspuns. 939 00:57:52,385 --> 00:57:55,054 Nu la toate, evident! 940 00:57:55,847 --> 00:57:59,642 Era genul de om care a mirosit sânge și și-a înfipt și ea colții. 941 00:57:59,726 --> 00:58:05,106 Era tot mai răutăcioasă fără să-i fie teamă de consecințe, 942 00:58:05,190 --> 00:58:06,733 iar mie nu mi-a păsat. 943 00:58:07,442 --> 00:58:09,235 Până la ultimul ei tweet. 944 00:58:10,153 --> 00:58:12,071 N-am putut să las de la mine. 945 00:58:12,155 --> 00:58:13,823 A încheiat spunând: 946 00:58:14,991 --> 00:58:16,451 „Nu înțeleg 947 00:58:16,534 --> 00:58:21,539 de ce trebuie să fii un plângăcios răzvrătit.” 948 00:58:28,880 --> 00:58:30,965 Trebuia s-o blochez? 949 00:58:32,509 --> 00:58:33,968 Așa zice agentul meu. 950 00:58:37,764 --> 00:58:39,641 Dar mă săturasem până peste cap 951 00:58:40,183 --> 00:58:41,935 să fiu călcat în picioare 952 00:58:42,435 --> 00:58:44,479 de șapte sute de utilizatori. 953 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 Femeia era foarte răutăcioasă. 954 00:58:48,816 --> 00:58:50,860 Ea a început! 955 00:58:52,737 --> 00:58:55,532 Și, după poza ei de profil, 956 00:58:55,615 --> 00:58:57,242 era o… 957 00:59:00,245 --> 00:59:02,830 femeie mai durdulie. 958 00:59:04,374 --> 00:59:05,208 Am zis doar… 959 00:59:07,752 --> 00:59:09,003 în apărarea mea… 960 00:59:10,296 --> 00:59:12,715 următoarele: „Ei bine… 961 00:59:15,009 --> 00:59:18,012 Dacă nu ocupai tu două locuri… 962 00:59:20,723 --> 00:59:25,645 aveam loc să-mi așez și eu rucsacul pe un alt scaun.” 963 00:59:27,146 --> 00:59:28,565 Doar atât am zis! 964 00:59:28,648 --> 00:59:32,694 Ceea ce, statistic, nu e greșit. 965 00:59:34,654 --> 00:59:36,072 Dar, după cum știm, 966 00:59:36,614 --> 00:59:39,158 toți vor să fie victime acum, nu? 967 00:59:39,242 --> 00:59:40,702 Cum a reacționat ea, 968 00:59:41,202 --> 00:59:44,247 persoana care a început scandalul? 969 00:59:47,500 --> 00:59:50,044 „Cum a putut să spună așa ceva? 970 00:59:50,128 --> 00:59:51,921 Râde de mine că-s grasă! 971 00:59:52,505 --> 00:59:54,549 «Anulați-l» pe Matt Rife!” 972 00:59:54,632 --> 00:59:58,344 „Nu poți să mă anulezi! Nu-s abonamentul tău la sală. 973 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 Dispari naibii din feedul meu! 974 01:00:05,935 --> 01:00:07,812 Nu eu m-am luat de tine! 975 01:00:08,521 --> 01:00:11,691 Sunt un om bun, nu vreau să rănesc pe nimeni. 976 01:00:11,774 --> 01:00:13,443 Dar o s-o fac! 977 01:00:15,194 --> 01:00:17,071 N-avea nicio legătură cu ea! 978 01:00:17,155 --> 01:00:20,116 Voiam doar să mă plâng de rucsacul meu! 979 01:00:20,992 --> 01:00:24,329 Și ea se aruncă pe geam din cauza mea? Bine… 980 01:00:27,457 --> 01:00:30,418 Nu. La dracu'! Mai bine numără-ți caloriile. 981 01:00:30,501 --> 01:00:32,295 Dispari în pula mea de-aici! 982 01:00:32,378 --> 01:00:34,047 Nu! 983 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 Nu. 984 01:00:35,923 --> 01:00:38,468 Nu compătimesc pe nimeni, Washington. Nu! 985 01:00:39,510 --> 01:00:43,389 Nici să nu vă gândiți să-i luați partea! 986 01:00:43,473 --> 01:00:46,142 „Nu știu, Matt… 987 01:00:46,809 --> 01:00:48,603 E foarte personal. 988 01:00:48,686 --> 01:00:52,857 Chiar merită să râzi de greutatea ei ca să scapi basma curată? 989 01:00:52,940 --> 01:00:56,736 Dacă află că încă râzi de greutatea ei 990 01:00:56,819 --> 01:01:01,366 și o afectează atât de tare, încât ia o decizie radicală? 991 01:01:01,866 --> 01:01:02,992 Dacă se spânzură? 992 01:01:03,493 --> 01:01:05,328 Tu cum te-ai simți?” 993 01:01:10,750 --> 01:01:12,126 Cum a urcat acolo? 994 01:01:17,799 --> 01:01:18,633 Da. 995 01:01:22,512 --> 01:01:23,971 Mă îndoiesc profund… 996 01:01:25,765 --> 01:01:28,976 că există cabluri de remorcare atât de rezistente, zău! 997 01:01:29,060 --> 01:01:30,812 Tare m-aș mira! 998 01:01:36,401 --> 01:01:37,443 Fiți atenți! 999 01:01:38,319 --> 01:01:39,987 Să-i ia dracu' pe ăștia! 1000 01:01:40,947 --> 01:01:43,241 Profilul tău e arta ta. 1001 01:01:43,324 --> 01:01:46,536 Poți să creezi și să distribui orice ai chef. 1002 01:01:46,619 --> 01:01:50,415 Iar dacă are cineva o problemă cu asta… 1003 01:01:51,582 --> 01:01:53,209 nu vă lăsați! 1004 01:01:55,420 --> 01:01:57,755 Băgați-le arta voastră pe gât! 1005 01:01:57,839 --> 01:02:00,675 Știți câți nu mă suportă și nu-mi suferă comedia? 1006 01:02:00,758 --> 01:02:04,679 Dar public clipuri în fiecare zi fiindcă așa am eu chef. 1007 01:02:06,389 --> 01:02:07,265 Așa… 1008 01:02:09,600 --> 01:02:12,437 Așa simt eu, fac ce mi se pare mie amuzant 1009 01:02:12,520 --> 01:02:16,983 și sper doar să fac alți oameni să zâmbească și să fie fericiți. 1010 01:02:17,066 --> 01:02:19,861 Asta e tot ce-mi doresc. 1011 01:02:21,028 --> 01:02:24,615 Cui îi pasă dacă nimeni nu crede în tine? 1012 01:02:24,699 --> 01:02:26,909 Dă-i naibii! Timp de 12 ani, 1013 01:02:26,993 --> 01:02:28,745 nimeni n-a crezut în mine. 1014 01:02:28,828 --> 01:02:32,749 Dacă lăsam asta să-mi influențeze gândurile și ideile, 1015 01:02:32,832 --> 01:02:37,920 nu mai filmam pentru Netflix în orașul meu preferat din țară. 1016 01:02:54,604 --> 01:02:57,106 Dar ce știu eu? Fac doar improvizație, nu? 1017 01:03:20,004 --> 01:03:21,923 Sper că toată lumea s-a distrat. 1018 01:03:22,006 --> 01:03:24,801 Bătrâni, mersi! Știu că vă treziți în curând. 1019 01:03:25,384 --> 01:03:27,887 Știați cine sunt când ați venit aici? 1020 01:03:28,596 --> 01:03:29,639 Da? 1021 01:03:29,722 --> 01:03:31,432 Au TikTok pe Hallmark? 1022 01:03:31,516 --> 01:03:32,433 Nu cred! 1023 01:03:34,727 --> 01:03:35,853 Ce e asta? 1024 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 Ce e aici? Avem… 1025 01:03:39,732 --> 01:03:40,817 gustări cu iarbă? 1026 01:03:41,359 --> 01:03:43,402 Cincizeci de miligrame? Ucigașule! 1027 01:03:43,903 --> 01:03:48,866 Dacă iei din prima gustări așa de tari, îți schimbi pronumele, serios! 1028 01:03:49,659 --> 01:03:51,452 Le mulțumesc celor de culoare! 1029 01:03:53,287 --> 01:03:54,789 Cred că sunteți doar voi. 1030 01:03:55,373 --> 01:03:58,876 Doi! Puteam să jur că am o comunitate de fani mai diversă! 1031 01:04:00,044 --> 01:04:00,920 M-am înșelat. 1032 01:04:02,255 --> 01:04:03,965 Să nu-i arătăm cu degetul! 1033 01:04:04,048 --> 01:04:07,176 Nu suntem la protest aici. Haideți să ne calmăm! 1034 01:04:08,469 --> 01:04:11,681 Știu, e orașul vostru! Știu. 1035 01:04:11,764 --> 01:04:13,683 Subtitrarea: Elena Băncilă