1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,609 --> 00:00:30,155 Muchas gracias. ¡Vaya! 4 00:00:52,677 --> 00:00:55,055 ¿Cómo están, D. C.? 5 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 Dios mío. 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 Gracias. 7 00:01:01,603 --> 00:01:04,898 Gracias, siéntense, pónganse cómodos, Dios mío. 8 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 Muchas gracias. 9 00:01:13,156 --> 00:01:14,240 Gracias. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,951 Gracias, amigos. 11 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 Washington D. C. 12 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 Estamos en Netflix. 13 00:01:20,288 --> 00:01:22,165 Lo logramos. 14 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 Esto es genial. 15 00:01:30,006 --> 00:01:32,592 Ojalá mi abuelo pudiera verlo. 16 00:01:33,384 --> 00:01:35,303 Siempre quise traerlo de visita. 17 00:01:35,386 --> 00:01:37,013 Sabía cuánto me gusta D. C. 18 00:01:37,097 --> 00:01:38,848 y le encantaba Maryland. 19 00:01:38,932 --> 00:01:42,102 Era su estado favorito, 20 00:01:42,185 --> 00:01:45,688 que es una respuesta válida, 21 00:01:45,772 --> 00:01:47,899 a menos que hayan ido a Baltimore. 22 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 ¿Qué diablos está pasando en Baltimore? 23 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 Hermano, Maryland como estado no se puede poner de acuerdo. 24 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 ¡Decídanse! 25 00:01:58,118 --> 00:02:00,995 Es tan hermoso y tan burdo sin razón. 26 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 ¿No pueden ponerse de acuerdo? 27 00:02:04,749 --> 00:02:07,544 Todo Maryland va a la playa con la capota abajo, 28 00:02:07,627 --> 00:02:10,130 pero en Baltimore, cierran con llave. 29 00:02:10,213 --> 00:02:13,424 No hay término medio. 30 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 Solo fui una vez a Baltimore. 31 00:02:15,343 --> 00:02:18,513 Almorcé allá, y la anfitriona del restaurante 32 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 tenía un ojo morado. 33 00:02:21,599 --> 00:02:23,977 Todo morado… No era como: "¿Qué pasó?". 34 00:02:24,060 --> 00:02:26,104 Era bastante obvio lo que pasó. 35 00:02:26,187 --> 00:02:29,983 No podíamos superar que ella fuera la cara de la compañía. 36 00:02:30,066 --> 00:02:32,819 "¿Ella es quien recibe a la gente?". 37 00:02:32,902 --> 00:02:35,905 Y mi amigo dijo: "Sí, me da pena por ella. 38 00:02:35,989 --> 00:02:42,328 Siento que deberían ponerla en la cocina donde nadie tenga que verle el rostro". 39 00:02:42,412 --> 00:02:46,833 Y dije: "Sí, pero si supiera cocinar, no tendría ese ojo morado". 40 00:02:47,458 --> 00:02:49,544 Así que… 41 00:02:51,254 --> 00:02:54,090 Estoy tanteando, para ver si son divertidos o no. 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,300 Solo quería ver. 43 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Solo quería ver. 44 00:02:58,595 --> 00:03:00,805 Si empezamos con violencia doméstica, 45 00:03:00,889 --> 00:03:05,643 debería irnos bastante bien con el resto de la presentación. 46 00:03:06,561 --> 00:03:08,855 Claro que me sentí mal por ella. 47 00:03:08,938 --> 00:03:11,733 Debió tener sus cristales de protección. 48 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Tenemos que ponernos firmes. 49 00:03:15,737 --> 00:03:18,281 Los cristales se están saliendo de control. 50 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 Chicas, suelten esas malditas piedras, ¿sí? 51 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 Estamos hartos de entrar a su cuarto y que parezca 52 00:03:26,998 --> 00:03:31,669 que tenemos que ganarles en mancala antes de acostarnos con ustedes. 53 00:03:31,753 --> 00:03:34,923 ¿Por qué hay tanta gravilla adentro, Thanos? 54 00:03:36,716 --> 00:03:41,346 Les juro que el mayor problema con ellas es que es toda su personalidad 55 00:03:41,429 --> 00:03:43,514 y que solo hablan de los cristales. 56 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 Ni los mencionen en la conversación. 57 00:03:48,478 --> 00:03:51,814 Este es mi favorito. 58 00:03:51,898 --> 00:03:53,483 Este es… 59 00:03:53,566 --> 00:03:56,861 Este es un jade peruano verde 60 00:03:56,945 --> 00:04:00,698 y me da fuerza 61 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 y protección 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,870 y… 63 00:04:05,954 --> 00:04:07,038 Y no es cierto. 64 00:04:08,831 --> 00:04:10,333 No hace nada. 65 00:04:10,416 --> 00:04:14,379 Es un trozo de botella rota de Heineken 66 00:04:15,421 --> 00:04:18,633 que le compraste a un tipo blanco con rastas 67 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 que también da clases de yoga con cabras. 68 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 ¿De acuerdo? 69 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 Di lo que es en realidad: una tontería. 70 00:04:27,392 --> 00:04:30,270 A lo único que protege es a mí 71 00:04:31,062 --> 00:04:36,025 para que no salga con otra chica que tiene la vagina con sabor a kombucha, ¿sí? 72 00:04:37,652 --> 00:04:39,445 Basta de mierdas jipis. 73 00:04:40,488 --> 00:04:41,364 Dúchense. 74 00:04:43,825 --> 00:04:46,327 Quizá vuelvan a usar desodorante de verdad. 75 00:04:47,370 --> 00:04:52,083 Dejen esos desodorantes orgánicos que duran menos que un chicle de fruta. 76 00:04:52,166 --> 00:04:53,668 ¿De acuerdo? Basta. 77 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 ¿Recuerdan esa basura? 78 00:04:57,005 --> 00:04:58,256 Duraba dos mascadas. 79 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 Así andan, dos mascadas 80 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 y volvieron a apestar. 81 00:05:03,511 --> 00:05:05,638 Me tiene harto. 82 00:05:05,722 --> 00:05:08,224 Esta mierda jipi me matará, lo juro. 83 00:05:08,725 --> 00:05:13,271 Si vuelvo a escuchar a alguien decir que su vida va mal por culpa de Mercurio, 84 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 yo mismo la mataré. ¿Entienden? 85 00:05:17,734 --> 00:05:20,445 Dejen ese maldito planeta en paz. 86 00:05:21,446 --> 00:05:25,992 Estoy harto de que esas chicas digan que sus malas decisiones son culpa 87 00:05:26,701 --> 00:05:30,496 de planetas que ni las conocen. 88 00:05:31,831 --> 00:05:33,207 Métanselo en la cabeza. 89 00:05:33,291 --> 00:05:36,627 La astrología no es una guía de vida mágica 90 00:05:36,711 --> 00:05:39,464 que predetermina su futuro en las estrellas. 91 00:05:39,547 --> 00:05:40,757 No, no es eso. 92 00:05:40,840 --> 00:05:43,801 Su futuro depende de lo que piensan y hacen. 93 00:05:43,885 --> 00:05:46,679 Tienen todo el control de cómo es su futuro. 94 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 No está allá. 95 00:05:47,680 --> 00:05:50,183 Siempre ha estado aquí. Depende de ustedes. 96 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 Las estrellas no tienen nada que ver. 97 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 Que Júpiter tenga un anillo y ustedes no… 98 00:06:00,193 --> 00:06:04,530 no significa que tengan que buscar sus consejos mágicos ahí. 99 00:06:05,031 --> 00:06:09,202 Y no lo expliquen con tanta confianza. Las hace ver estúpidas. 100 00:06:10,161 --> 00:06:11,245 Es muy frustrante. 101 00:06:11,329 --> 00:06:14,957 La chica de tus sueños te mira a los ojos y dice una tontería, 102 00:06:15,041 --> 00:06:17,835 como: "¿Y sabes cómo funciona el universo?". 103 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 No, pero dígame, profesora. 104 00:06:21,964 --> 00:06:25,051 "Cuando Mercurio frena su rotación alrededor del sol, 105 00:06:25,134 --> 00:06:29,847 va en retroceso a 160 millones de km, y por eso mi vida es un desastre. 106 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 Literalmente no depende de mí. 107 00:06:33,351 --> 00:06:34,185 Como… 108 00:06:34,811 --> 00:06:38,773 Son las estrellas y, como que somos literalmente polvo de estrellas. 109 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 ¿Entiendes?". 110 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 Sí, te vas a morir sola. 111 00:06:44,821 --> 00:06:47,949 Porque no te responsabilizas por tus propias acciones. 112 00:06:48,533 --> 00:06:51,953 Tu vida no es un desastre por un planeta en el cielo. 113 00:06:52,495 --> 00:06:55,790 Es porque no puedes vivir sin un vaporizador en la boca 114 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 y solo te acuestas con tipos que quieren usar tu auto. 115 00:06:59,752 --> 00:07:00,628 ¿De acuerdo? 116 00:07:02,046 --> 00:07:02,922 Sí. 117 00:07:03,673 --> 00:07:05,508 Por eso tu vida es un desastre. 118 00:07:07,343 --> 00:07:09,971 Piensas en Mercurio mientras te chocan el Saturn. 119 00:07:10,054 --> 00:07:11,431 ¿No te sientes tonta? 120 00:07:15,351 --> 00:07:17,687 Te equivocaste de planeta, perra. 121 00:07:19,522 --> 00:07:20,565 Me va a matar. 122 00:07:20,648 --> 00:07:23,609 Siento que es algo de las generaciones más jóvenes. 123 00:07:23,693 --> 00:07:26,112 Los cristales y la astrología y todo eso. 124 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 Y tiene sentido. 125 00:07:28,406 --> 00:07:31,868 Odio a los jóvenes. De verdad. 126 00:07:33,286 --> 00:07:37,457 Si tienen mi edad o son menores, no tienen nada que ofrecerme. 127 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 ¡Son tan groseros! 128 00:07:39,500 --> 00:07:42,753 Los jóvenes son irrespetuosos incluso si no lo intentan. 129 00:07:43,296 --> 00:07:47,383 Hace cinco meses, me hice un tatuaje de John Lennon en el brazo, 130 00:07:47,467 --> 00:07:50,970 y es muy obvio que es John Lennon. 131 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 Es un buen tatuaje. 132 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 Lo publiqué en Instagram, y dijeron: 133 00:07:55,391 --> 00:07:57,310 "¿Es fanático de Harry Potter?". 134 00:07:57,393 --> 00:08:00,855 Y pensé: "Qué se jodan estos chicos". 135 00:08:01,481 --> 00:08:05,151 Qué falta de respeto con uno de los mejores músicos del mundo. 136 00:08:05,234 --> 00:08:08,946 ¿Acaso John Lennon no está aquí porque recibió un Avada Kedavra? 137 00:08:09,030 --> 00:08:12,742 No. Usaba los mismos anteojos, pero él es el niño que no vivió. 138 00:08:14,118 --> 00:08:17,371 Lo sé, y si les dio pena, son mi público. 139 00:08:17,455 --> 00:08:19,040 Bien. Me agradan mucho. 140 00:08:19,665 --> 00:08:21,918 También me rompe el corazón. Qué bien. 141 00:08:22,543 --> 00:08:25,254 Odio mucho a los jóvenes. Y no hay punto medio. 142 00:08:25,338 --> 00:08:27,215 Odio a los jóvenes 143 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 y adoro 144 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 a los viejos. 145 00:08:35,556 --> 00:08:36,599 Dios mío. 146 00:08:36,682 --> 00:08:39,435 Es una obsesión enfermiza. 147 00:08:40,645 --> 00:08:43,564 En serio, lo haría con una abuela en un santiamén. 148 00:08:43,648 --> 00:08:45,191 De verdad lo haría. 149 00:08:45,274 --> 00:08:46,150 Lo haría. 150 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 Se puede. 151 00:08:51,322 --> 00:08:53,950 Pueden acostarse con las abuelas que quieran. 152 00:08:54,033 --> 00:08:55,368 No es ilegal. 153 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 Con las que quieran. 154 00:08:58,079 --> 00:09:01,666 Pero deben ser delicados. No pueden ahorcarlas. 155 00:09:01,749 --> 00:09:04,585 Hay que doblar la manguera del tanque de oxígeno. 156 00:09:06,712 --> 00:09:08,089 Hoy no. 157 00:09:08,172 --> 00:09:10,591 Estás bien. No pasa nada. 158 00:09:11,425 --> 00:09:13,094 Se te pasará con el andador. 159 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 ¿Imaginan ser el último de alguien? 160 00:09:17,765 --> 00:09:19,058 Es para alardear. 161 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 Santo cielo. 162 00:09:22,645 --> 00:09:25,690 Ahí es donde mejor me va. Estoy arrasando. 163 00:09:26,983 --> 00:09:28,943 Me llaman el ángel de la concha. 164 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 Ando aquí 165 00:09:30,945 --> 00:09:32,905 agarrando almas, ¿o no? 166 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Pero me encantan los viejos. 167 00:09:38,661 --> 00:09:41,831 Mientras más forma de bastón de dulce tengan. 168 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 En serio. Me encantan los hijos de puta que… 169 00:09:49,922 --> 00:09:52,174 Ni siquiera pueden mirar hacia arriba. 170 00:09:52,925 --> 00:09:55,886 Que ni siquiera saben cuánta vida les queda. 171 00:09:55,970 --> 00:09:57,221 ¿O no? 172 00:09:57,763 --> 00:10:00,891 Ese es el peso de una vida bien vivida en la espalda. 173 00:10:02,393 --> 00:10:04,645 Los viejos deben tener mala postura. 174 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 Significa que vivieron al máximo. 175 00:10:07,023 --> 00:10:08,691 Un viejo con buena postura 176 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 no disfrutó la vida. 177 00:10:10,318 --> 00:10:12,028 No lo respeto. Lo siento. 178 00:10:12,111 --> 00:10:13,487 Cielos. 179 00:10:13,571 --> 00:10:15,197 Deben tener mala postura, 180 00:10:15,698 --> 00:10:18,743 porque con peor postura vienen mejores historias. 181 00:10:20,036 --> 00:10:21,162 ¿Cómo quedaste así? 182 00:10:22,580 --> 00:10:25,374 Eran mi parte favorita de visitar a mi bisabuela 183 00:10:25,458 --> 00:10:29,170 en el hogar donde vivió sus últimos años cuando fui adolescente, 184 00:10:29,253 --> 00:10:32,006 donde te cuidan por el tiempo que te queda. 185 00:10:32,089 --> 00:10:35,217 Mi mamá nos dejaba tres o cuatro horas seguidas. 186 00:10:35,301 --> 00:10:37,678 Era genial, quería estar con ella, 187 00:10:37,762 --> 00:10:39,680 pero mi abuela tenía demencia, 188 00:10:39,764 --> 00:10:44,143 así que a los 25 minutos le decía: "Abuela, voy a buscar más agua", 189 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 y decía: "Hay muchos negros ahora". 190 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Hay más, claro. 191 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 Podía irme a hacer lo mío. 192 00:10:54,236 --> 00:10:56,656 No es que no quisiera ver a mi abuela, 193 00:10:56,739 --> 00:10:59,950 pero no recordaba mucho, así que no podíamos conversar. 194 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 Y sucedió que Lenny, el tipo del cuarto del lado, 195 00:11:04,163 --> 00:11:05,498 recordaba todo. 196 00:11:06,165 --> 00:11:08,793 Era la persona más genial que había conocido. 197 00:11:08,876 --> 00:11:11,587 Con 97 años, tuvo la mejor vida del mundo. 198 00:11:11,671 --> 00:11:15,883 Me contaba historia tras historia durante horas y horas, 199 00:11:15,966 --> 00:11:17,301 y eran cautivadoras. 200 00:11:17,385 --> 00:11:21,097 Vivió una vida muy plena. Luchó en tres guerras. 201 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 Escaló cinco montañas. 202 00:11:23,933 --> 00:11:24,809 Y… 203 00:11:25,309 --> 00:11:28,771 Me dijo que se acostó con Rosa Parks. 204 00:11:31,607 --> 00:11:34,276 En la parte delantera del autobús. No le creí. 205 00:11:36,737 --> 00:11:38,614 Creo que tienes demencia. 206 00:11:39,490 --> 00:11:41,867 No creo que haya sido como lo recuerdas. 207 00:11:41,951 --> 00:11:44,203 ¿Y no sería más privado atrás? 208 00:11:44,286 --> 00:11:47,456 Podrías hacer más cosas ahí atrás, pero bueno, 209 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 es lo malo de ser joven, supongo. 210 00:11:50,042 --> 00:11:52,795 No puedes verificar la historia de un anciano. 211 00:11:53,587 --> 00:11:56,090 Odio ser joven. No sé nada. Tengo 28 años. 212 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 Ni siquiera sé si Michael Jackson era negro. 213 00:12:01,262 --> 00:12:03,055 Todos lo dicen, pero no lo vi. 214 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 En todas las fotos que vi, era una señora asiática. 215 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 Nunca lo sabré. 216 00:12:12,398 --> 00:12:13,649 Me frustra muchísimo. 217 00:12:13,733 --> 00:12:15,276 Me encantan los viejos. 218 00:12:15,359 --> 00:12:17,695 Ojalá mi público tuviera sobre 65 años. 219 00:12:17,778 --> 00:12:18,904 Dios mío. 220 00:12:19,572 --> 00:12:21,949 Sería una carrera mucho más corta, pero… 221 00:12:23,701 --> 00:12:27,538 Comparado con todo lo que han visto, me siento halagado. 222 00:12:28,873 --> 00:12:33,169 Lo que me gusta de sus historias, como cuando escuchaba a Lenny por horas, 223 00:12:33,252 --> 00:12:36,547 es que me inspiran a pensar en las historias que contaré 224 00:12:36,630 --> 00:12:37,965 cuando tenga esa edad. 225 00:12:38,048 --> 00:12:40,843 Espero tener buenas historias que contar. 226 00:12:40,926 --> 00:12:45,139 Me gustaban sus historias de guerra, aventuras, historias familiares. 227 00:12:45,222 --> 00:12:47,767 Me emociona tener una familia un día. 228 00:12:47,850 --> 00:12:50,728 Me emociona tener hijos, pero no ahora. 229 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 No, ahora no. Las cosas van muy bien. 230 00:12:55,024 --> 00:12:58,944 También me aterra tener hijos, porque me he burlado de mucha gente. 231 00:13:01,655 --> 00:13:03,032 Y si creen en el karma… 232 00:13:05,910 --> 00:13:09,413 Mi hijo va a estar cagado. 233 00:13:09,955 --> 00:13:14,043 Mi hijo va a tener cinco piernas y una aleta de tiburón en la espalda. 234 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 Va a ser una monstruosidad. 235 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 No tengo la madurez para esa conversación 236 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 cuando al fin me diga: "¿Por qué soy así? 237 00:13:25,888 --> 00:13:27,389 ¡Mierda!". 238 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 Y me quedaré como: 239 00:13:32,728 --> 00:13:35,648 "Porque papá es gracioso". 240 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 ¿Saben? 241 00:13:37,441 --> 00:13:39,568 Hice reír a mucha gente. 242 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 Tú también lo harás. 243 00:13:45,366 --> 00:13:47,201 Por otras razones, pero bueno. 244 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 Si pagan la entrada. 245 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 Creo que depende del momento. 246 00:13:55,793 --> 00:13:58,212 Voy a elegir el momento para tener hijos. 247 00:13:58,295 --> 00:14:01,423 Tengo 28 años, así que tengo todo el tiempo del mundo. 248 00:14:02,007 --> 00:14:05,886 La ventaja de ser hombre es que no tenemos que apurarnos. 249 00:14:05,970 --> 00:14:09,932 Podemos procrear cuando queramos, pero no es justo para las mujeres, 250 00:14:10,015 --> 00:14:13,227 ya que ellas son las que tienen el bebé, literalmente. 251 00:14:13,727 --> 00:14:17,565 No tiene sentido que ustedes compitan contra este reloj biológico. 252 00:14:17,648 --> 00:14:18,732 Está mal. 253 00:14:19,316 --> 00:14:22,027 Las mujeres pueden esperar a ser mayores, 254 00:14:22,111 --> 00:14:26,073 pero con el tiempo es más probable que su hijo sea… 255 00:14:30,286 --> 00:14:32,288 "el primero en almorzar", digamos. 256 00:14:34,665 --> 00:14:36,292 ¿Hay otra forma de decirlo? 257 00:14:37,710 --> 00:14:38,919 Quéjense si quieren, 258 00:14:39,003 --> 00:14:42,006 pero no hagan como si, 25 minutos antes de almorzar, 259 00:14:42,089 --> 00:14:43,507 no tenían que verlos 260 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 corriendo por el pasillo. 261 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 Y decían: 262 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 "Maldita sea. 263 00:14:53,100 --> 00:14:55,978 Naruto se va a beber todos los espaguetis. 264 00:14:56,061 --> 00:14:56,896 Genial". 265 00:15:04,987 --> 00:15:06,739 No digo que sea algo malo. 266 00:15:08,240 --> 00:15:11,493 Creo que es genial ver cómo trabaja Dios. 267 00:15:12,661 --> 00:15:15,664 Dios siempre encuentra cómo equilibrar las cosas. 268 00:15:15,748 --> 00:15:18,417 Siempre reemplaza lo negativo con lo positivo. 269 00:15:18,500 --> 00:15:22,046 Cada vez que ven a alguien que nace menos afortunado 270 00:15:22,129 --> 00:15:23,339 en cierto aspecto, 271 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 no se preocupan porque Dios lo bendecirá 272 00:15:26,342 --> 00:15:29,511 con un atributo, una cualidad sobre sí mismos, 273 00:15:29,595 --> 00:15:31,221 a veces hasta habilidades. 274 00:15:31,305 --> 00:15:33,349 Eso equilibra un poco la cancha. 275 00:15:33,432 --> 00:15:38,145 Lo noté primero en mi sobrino Chase. Ahora es un adolescente, pero es autista, 276 00:15:38,228 --> 00:15:39,313 más que la mierda, 277 00:15:40,189 --> 00:15:43,567 que probablemente no es el término médico, pero… 278 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 Claramente lo es. 279 00:15:46,946 --> 00:15:49,448 No habla. 280 00:15:49,531 --> 00:15:52,493 Es así. No te habla a menos que seas su mamá. 281 00:15:52,576 --> 00:15:54,995 No te mira ni reconoce que estás ahí. 282 00:15:55,079 --> 00:15:57,039 Es muy grosero, pero es… 283 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 Ese es su síntoma. 284 00:15:59,959 --> 00:16:01,210 Pero su bendición 285 00:16:01,835 --> 00:16:03,837 es que puede pintar. 286 00:16:04,546 --> 00:16:07,967 Hasta de adolescente pinta mejor que todos mis profesores. 287 00:16:08,050 --> 00:16:10,928 Es genial ver que Dios siempre encuentra la forma 288 00:16:11,011 --> 00:16:12,429 de equilibrar las cosas. 289 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 Me parece muy impresionante. 290 00:16:16,225 --> 00:16:18,185 Ojalá lo hubiera sabido antes. 291 00:16:18,268 --> 00:16:20,604 Podría haberme cambiado la perspectiva. 292 00:16:20,688 --> 00:16:22,731 Tenía un compañero llamado Alex. 293 00:16:22,815 --> 00:16:26,026 Teníamos la misma edad. Fuimos juntos a la escuela. 294 00:16:26,110 --> 00:16:27,528 Tuvimos gimnasia juntos. 295 00:16:27,611 --> 00:16:31,240 Tenía necesidades especiales, y tenía… 296 00:16:34,743 --> 00:16:38,706 Tenía un tremendo pene. 297 00:16:40,040 --> 00:16:44,169 No sé cómo más decirlo. A ese chico lo bendijeron de verdad. 298 00:16:45,045 --> 00:16:46,588 Sentían lástima por él. 299 00:16:46,672 --> 00:16:47,506 Yo no. 300 00:16:47,589 --> 00:16:50,426 Nos aterrorizó en el vestuario todo el semestre. 301 00:16:51,593 --> 00:16:55,806 Nos tenía pegados a los casilleros. Era como: "¡Maldita sea, Alex! 302 00:16:56,598 --> 00:16:59,226 ¿Ahí están los cromosomas que sobran? 303 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 Bien por ti, viejo". 304 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 E incluso ahora es muy simpático. 305 00:17:06,108 --> 00:17:08,694 Espero que esté lastimando a alguien ahora. 306 00:17:10,029 --> 00:17:11,405 El casco es para ella. 307 00:17:11,905 --> 00:17:15,576 A veces no saben controlar su fuerza. 308 00:17:15,659 --> 00:17:18,871 Pero es un buen tipo. Se merece todos esos centímetros. 309 00:17:20,664 --> 00:17:23,959 Decíamos que tenía síndropene de Down. 310 00:17:24,043 --> 00:17:24,960 Sí. 311 00:17:26,920 --> 00:17:28,338 Saludos a Alex. 312 00:17:28,422 --> 00:17:29,798 Saludos a Alex. 313 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Sí. 314 00:17:32,718 --> 00:17:35,888 Usaba el autobús especial, pero tenía un pene gigante. 315 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Está equilibrado. De eso se trata la vida, al final. 316 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Equilibrio. 317 00:17:41,685 --> 00:17:43,145 No se puede tener todo. 318 00:17:44,980 --> 00:17:46,607 A veces solo eres gracioso. 319 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 No importa. 320 00:18:03,415 --> 00:18:05,084 Igual lo cagaba en quemados. 321 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 Por pura envidia. Era como: "Ni siquiera lo usas". 322 00:18:15,844 --> 00:18:16,929 Sí, pero… 323 00:18:18,305 --> 00:18:20,265 Dios obra de maneras misteriosas. 324 00:18:22,351 --> 00:18:26,063 Es gracioso que mencioné a Dios como ocho veces en dos minutos, 325 00:18:26,146 --> 00:18:28,732 pero no soy muy religioso, de verdad que no. 326 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 Ojalá exista. Rezo todos los días para que exista. 327 00:18:32,236 --> 00:18:34,822 Respondería muchas preguntas. 328 00:18:35,322 --> 00:18:36,448 A veces es difícil. 329 00:18:36,532 --> 00:18:39,785 Te pasan cosas en la vida que te hacen cuestionar tu fe. 330 00:18:40,369 --> 00:18:42,204 Es difícil elegir una religión. 331 00:18:43,163 --> 00:18:48,085 Digo que es difícil elegir una religión, pero sigo usando esta cruz. 332 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 Sí. 333 00:18:51,213 --> 00:18:54,675 Pero por lo mismo que llevan un condón en la primera cita. 334 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 Espero no tener que usarlo, pero ya saben. 335 00:18:58,595 --> 00:19:00,305 Por si acaso. 336 00:19:01,723 --> 00:19:04,518 Por si muero, y Jesús dice: "No vas a entrar". 337 00:19:04,601 --> 00:19:07,229 "No, hijo, compré la muñequera. 338 00:19:09,523 --> 00:19:12,693 Déjame entrar. 339 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 Pagué para ver a tu papá. ¿Dónde está?". 340 00:19:25,038 --> 00:19:27,457 Sí, la religión es difícil. 341 00:19:27,958 --> 00:19:30,335 Pero siempre he respetado la religión. 342 00:19:30,419 --> 00:19:32,754 La religión de todos, la respeto mucho. 343 00:19:33,630 --> 00:19:36,300 Es importante tener algo en lo que creer. 344 00:19:36,383 --> 00:19:38,468 Mi ex intentó convencerme mucho. 345 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 Era muy religiosa. 346 00:19:40,470 --> 00:19:42,764 De las más religiosas que conozco, 347 00:19:42,848 --> 00:19:46,643 lo cual es gracioso, porque no irá al cielo. 348 00:19:46,727 --> 00:19:50,939 De ninguna manera. Ni siquiera como mi acompañante. 349 00:19:51,023 --> 00:19:55,777 Tendrá que pasar un par de siglos afuera de estas puertas. 350 00:19:56,653 --> 00:19:58,071 Era muy religiosa, 351 00:19:58,155 --> 00:20:01,283 pero no era una buena persona. 352 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 ¿Conocen gente así? 353 00:20:03,368 --> 00:20:04,786 ¡Sí! 354 00:20:04,870 --> 00:20:09,166 Son tan religiosos que piensas: "Estás compensando un poco". 355 00:20:10,250 --> 00:20:12,753 ¿Qué cristiano despierta a leer la Biblia 356 00:20:12,836 --> 00:20:16,506 cuando anoche solo querías que te lamiera el trasero? 357 00:20:18,091 --> 00:20:20,427 ¿Qué salmo es ese, Jezabel? 358 00:20:22,763 --> 00:20:26,058 ¿Y cómo me convenciste? Esa es la gran pregunta. 359 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 ¡Es asqueroso, viejo! 360 00:20:29,102 --> 00:20:30,938 Ni siquiera como cebollas. 361 00:20:31,021 --> 00:20:34,358 Nunca pensé que haría algo así. No sé qué me pasó. 362 00:20:34,441 --> 00:20:38,278 No sé si habrá sido el Espíritu Santo del trasero, 363 00:20:39,154 --> 00:20:42,282 pero me tenía hablando en lenguas. 364 00:20:46,870 --> 00:20:48,121 Igual terminamos. 365 00:20:50,082 --> 00:20:52,417 Comerle el trasero a alguien y terminar 366 00:20:53,460 --> 00:20:56,171 es la peor Última Cena de la vida. 367 00:20:56,255 --> 00:20:57,297 Es… 368 00:21:00,884 --> 00:21:01,927 Es asqueroso. 369 00:21:04,263 --> 00:21:06,181 Sabe a traición y monedas. 370 00:21:11,353 --> 00:21:12,187 Pero… 371 00:21:13,522 --> 00:21:15,023 es su religión. 372 00:21:16,858 --> 00:21:19,403 No le quito mérito a las creencias de nadie. 373 00:21:19,486 --> 00:21:20,904 Tengo algunas creencias. 374 00:21:21,405 --> 00:21:24,283 No tan arraigadas como la religión, 375 00:21:24,366 --> 00:21:27,452 pero creo en cosas que me afectan mucho en la vida. 376 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 Por ejemplo, duermo muy mal. 377 00:21:30,455 --> 00:21:32,916 Tengo problemas terribles para dormir, 378 00:21:33,000 --> 00:21:36,962 y es porque una de las cosas en las que más creo 379 00:21:37,045 --> 00:21:39,214 son los fantasmas y los monstruos. 380 00:21:41,591 --> 00:21:44,720 Tengo 28 años y algo que me aterra es la oscuridad. 381 00:21:44,803 --> 00:21:46,471 No saben lo que hay ahí. 382 00:21:46,555 --> 00:21:48,348 Hay fantasmas y monstruos, 383 00:21:48,432 --> 00:21:51,310 y se ven ridículos por no estar más preocupados 384 00:21:51,393 --> 00:21:52,769 en el día a día. 385 00:21:53,562 --> 00:21:54,646 Son muy reales. 386 00:21:54,730 --> 00:21:56,773 Y soy un cobarde, de verdad. 387 00:21:57,858 --> 00:22:01,403 Necesito dormir con mi televisor encendido todas las noches, 388 00:22:01,486 --> 00:22:05,615 porque me convencí de que si el televisor está encendido, 389 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 los fantasmas pensarán que tengo visitas, 390 00:22:09,536 --> 00:22:13,790 así que le respondo a lo que sea que esté viendo, 391 00:22:13,874 --> 00:22:15,083 me excedo. 392 00:22:17,836 --> 00:22:21,631 No puedo creer lo bien que lo estamos pasando todos aquí. 393 00:22:23,216 --> 00:22:27,054 Aquí con los 12 tipos negros más grandes que haya visto. 394 00:22:28,930 --> 00:22:31,183 Pasando el rato viendo Chicas pesadas. 395 00:22:31,266 --> 00:22:34,561 Hay que establecer algunas reglas básicas. 396 00:22:34,644 --> 00:22:37,314 Que los fantasmas sepan que no están a salvo. 397 00:22:37,397 --> 00:22:39,399 Entraste sin permiso. No saben. 398 00:22:40,108 --> 00:22:41,943 Doce negros no le temen a nada. 399 00:22:43,445 --> 00:22:45,280 Solo a gente vestida de fantasmas. 400 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 Sí. 401 00:22:51,536 --> 00:22:53,163 Les dije que hay monstruos. 402 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 No bromeo con los fantasmas. 403 00:22:59,586 --> 00:23:03,215 No puedes ni confrontarlos, porque lo irónico de los fantasmas 404 00:23:03,298 --> 00:23:07,803 es que cuanto más inocente y accesible es un fantasma, más miedo da. 405 00:23:08,512 --> 00:23:11,515 El fantasma de un niño. Aléjate de mí, carajo. 406 00:23:12,474 --> 00:23:16,353 Seas demonio o alerta de secuestro, sal de mi casa ahora mismo. 407 00:23:17,396 --> 00:23:20,774 Esos siempre dan más miedo, aparecen en los pasillos. 408 00:23:20,857 --> 00:23:22,734 Ven a jugar con nosotras. 409 00:23:23,944 --> 00:23:25,028 Y son británicos. 410 00:23:25,112 --> 00:23:28,240 Todos los fantasmas de niños son británicos sin razón. 411 00:23:28,782 --> 00:23:30,700 Y siempre quieren jugar. 412 00:23:32,285 --> 00:23:35,580 Ni siquiera sé qué diría un niño fantasma estadounidense, 413 00:23:36,456 --> 00:23:38,125 pero daría miedo escucharlo. 414 00:23:38,708 --> 00:23:42,963 Se imaginan llegar a las 3:00 a. m. y oír: "Odio esta escuela". 415 00:23:56,810 --> 00:24:00,605 Quería ver si aún son divertidos. Solo quería ver. 416 00:24:00,689 --> 00:24:01,940 Quería confirmar. 417 00:24:04,067 --> 00:24:05,026 Vaya. 418 00:24:05,527 --> 00:24:07,320 Los fantasmas son aterradores. 419 00:24:08,363 --> 00:24:11,283 Lo único que me asusta más son los monstruos, 420 00:24:11,366 --> 00:24:13,869 y estoy harto de que no los tomen en serio. 421 00:24:15,162 --> 00:24:16,997 Porque están por todas partes. 422 00:24:17,497 --> 00:24:20,000 Ese es el problema: nadie sabe dónde están. 423 00:24:20,083 --> 00:24:22,544 Hay teorías sobre dónde se esconden. 424 00:24:22,627 --> 00:24:26,339 He escuchado lugares raros, como cortinas de ducha cerradas. 425 00:24:26,840 --> 00:24:30,510 Hay gente que no va al baño sin abrir la cortina de la ducha 426 00:24:30,594 --> 00:24:34,014 para asegurarse de que no haya uno duchándose ahí. 427 00:24:34,514 --> 00:24:37,767 Él era el que dejaba todo ese pelo pegado en la pared 428 00:24:37,851 --> 00:24:38,935 todos estos años. 429 00:24:42,063 --> 00:24:43,732 No creo que se escondan ahí. 430 00:24:44,566 --> 00:24:46,651 Hay lugares que tienen más sentido. 431 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 El clóset es uno. Bastante estándar. 432 00:24:49,029 --> 00:24:52,741 Muchos temen que salga uno de ahí en la noche y se los coma. 433 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 Tiene sentido. Es aterrador. 434 00:24:56,578 --> 00:24:59,956 Un monstruo que sale del clóset da miedo dos veces. 435 00:25:05,754 --> 00:25:09,049 O sea que no solo hay un monstruo en mi cuarto, 436 00:25:09,549 --> 00:25:12,219 sino que además puede que sea gay. 437 00:25:15,639 --> 00:25:18,642 Dijeron que me iba a comer, pero no por el pene. 438 00:25:18,725 --> 00:25:20,435 Faltaron muchos detalles. 439 00:25:22,604 --> 00:25:26,274 Ahora tengo esta oscuridad gay dando vueltas por mi cuarto. 440 00:25:26,900 --> 00:25:28,735 Lil Nas X se me aparece. 441 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 Avísenme. 442 00:25:35,325 --> 00:25:37,452 Por si escribe una canción sobre mí. 443 00:25:39,663 --> 00:25:41,873 ¿Por qué eligió mi clóset? 444 00:25:43,208 --> 00:25:46,169 Da menos miedo, es más halagador. Lo puedo aceptar. 445 00:25:47,337 --> 00:25:48,630 El clóset es lógico. 446 00:25:49,130 --> 00:25:52,509 Pero el lugar que es más común probablemente 447 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 que nunca me dio mucho miedo de que hubiera un monstruo 448 00:25:55,929 --> 00:25:57,264 fue debajo de la cama. 449 00:25:58,014 --> 00:26:01,476 Y es de los más comunes, sobre todo cuando eres niño. 450 00:26:01,560 --> 00:26:05,105 Te daba miedo que saliera una mano y te agarrara la pierna. 451 00:26:06,022 --> 00:26:07,148 Nunca me dio miedo. 452 00:26:07,899 --> 00:26:10,443 Debe ser porque empecé a masturbarme joven. 453 00:26:11,945 --> 00:26:14,573 Cuando tenía como 11 o 12, pensaba: "Oye, 454 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 si una mano me quiere agarrar… 455 00:26:19,869 --> 00:26:21,913 me estaría ayudando, ¿o no? 456 00:26:22,789 --> 00:26:24,833 Ahora yo soy el monstruo". 457 00:26:24,916 --> 00:26:27,669 Ni siquiera está hecho para eso, hermano. 458 00:26:27,752 --> 00:26:30,714 Le daría con todo a mi demonio de la cama. 459 00:26:30,797 --> 00:26:32,841 No está preparado para eso. 460 00:26:32,924 --> 00:26:35,760 Se enamoraría y se pondría posesivo y todo eso. 461 00:26:36,678 --> 00:26:39,764 Me preguntaría a las 3:00 a. m.: "¿Estás despierto?". 462 00:26:41,308 --> 00:26:44,102 Tengo clases en la mañana. Cálmate. 463 00:26:44,185 --> 00:26:45,020 Maldición. 464 00:26:46,187 --> 00:26:47,272 ¿No te llenaste? 465 00:26:52,819 --> 00:26:54,988 No creí que cupiera ahí abajo. 466 00:26:55,739 --> 00:26:59,534 No cabe un monstruo más todas esas toallas debajo de la cama. 467 00:26:59,618 --> 00:27:00,535 ¿O no? 468 00:27:01,119 --> 00:27:03,455 Y si hay uno, está crujiente. 469 00:27:03,538 --> 00:27:04,414 No será… 470 00:27:04,914 --> 00:27:07,584 No será muy sigiloso. Hace mucho ruido. 471 00:27:11,588 --> 00:27:14,090 Un demonio de semen se escucha de lejos. 472 00:27:14,174 --> 00:27:15,133 Se escucha. 473 00:27:16,509 --> 00:27:18,386 No son para nada sigilosos. 474 00:27:20,138 --> 00:27:21,222 Es una lástima. 475 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 Sin embargo, 476 00:27:28,396 --> 00:27:30,523 hablando de demonios del semen… 477 00:27:32,442 --> 00:27:36,404 Hay otro monstruo al que la gente le teme y deberíamos mencionar. 478 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 Los payasos. 479 00:27:38,740 --> 00:27:40,533 A muchos no les gustan. 480 00:27:40,617 --> 00:27:43,787 Aunque hayan salido con algunos. Es culpa de ustedes. 481 00:27:44,704 --> 00:27:46,289 Es un temor respetable. 482 00:27:46,373 --> 00:27:48,750 Yo no les tengo miedo, pero lo entiendo. 483 00:27:48,833 --> 00:27:52,045 Tengo cuatro hermanas, y les aterran los payasos. 484 00:27:52,128 --> 00:27:54,214 Cuando tenía unos 13 años, 485 00:27:54,297 --> 00:27:57,384 vimos las películas originales de It. 486 00:27:58,259 --> 00:27:59,552 Por si no saben, 487 00:27:59,636 --> 00:28:03,348 hay una película llamada It, basada en un libro de Stephen King. 488 00:28:03,431 --> 00:28:08,603 Se trata de un payaso asesino, demonio, monstruo 489 00:28:08,687 --> 00:28:12,941 que vive en las alcantarillas y sale por los desagües a comer niños. 490 00:28:13,024 --> 00:28:16,695 Así es la película, y la vimos en la casa de mi abuelo, 491 00:28:16,778 --> 00:28:19,531 y asustó tanto a mis hermanas 492 00:28:20,240 --> 00:28:23,076 que no se bañaron en tres semanas. 493 00:28:24,244 --> 00:28:27,664 Estaban tan aterradas de que saliera por el desagüe 494 00:28:27,747 --> 00:28:29,833 y se las comiera cuando eran niñas. 495 00:28:29,916 --> 00:28:32,001 Pero no sabían que a esas alturas 496 00:28:33,670 --> 00:28:35,922 me masturbaba en la ducha. 497 00:28:36,005 --> 00:28:36,840 Así que… 498 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 ya se comió a todos mis hijos. 499 00:28:41,553 --> 00:28:44,472 Creo que ya teníamos una buena relación. 500 00:28:44,556 --> 00:28:47,434 No matas a la vaca cuando tienes la leche gratis. 501 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 Es básico de los negocios. ¿O no? 502 00:28:50,770 --> 00:28:53,273 El pobre Pennywise se lo tragó todo. 503 00:28:53,356 --> 00:28:55,483 Eso está claro. Ese tipo… 504 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 Ha comido bien ahí abajo. 505 00:28:59,863 --> 00:29:02,282 Y todos flotan encima del agua. 506 00:29:03,283 --> 00:29:04,451 Como el petróleo. 507 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 No se masturben en la ducha. 508 00:29:08,955 --> 00:29:10,874 Así empieza el bastón de dulce, 509 00:29:10,957 --> 00:29:13,501 porque están encorvados en el agua caliente. 510 00:29:14,627 --> 00:29:16,838 Se moldean como un protector bucal. 511 00:29:18,214 --> 00:29:19,966 Y es una pérdida de tiempo. 512 00:29:20,467 --> 00:29:23,178 Porque si cae en la bañera en vez del desagüe, 513 00:29:23,261 --> 00:29:26,806 te pasas los próximos 12 minutos juntando agua así como… 514 00:29:35,440 --> 00:29:38,610 Le tiene que caer directo o no hace ningún daño. 515 00:29:39,402 --> 00:29:43,198 Ahora me doy cuenta de que necesito más fanes hombres. 516 00:29:44,073 --> 00:29:47,869 Si el 70 % fueran hombres en vez de mujeres, hubiera sido… 517 00:29:50,622 --> 00:29:54,417 Los hombres lo entienden, y las mujeres dicen: "¿Es una medusa? 518 00:29:54,501 --> 00:29:55,335 ¿Qué? 519 00:29:56,419 --> 00:29:57,420 ¿Se pega…?". 520 00:29:57,504 --> 00:30:00,590 Por la consistencia, no es muy distinto a una medusa. 521 00:30:01,466 --> 00:30:03,676 Es repugnante, sea lo que sea. 522 00:30:04,844 --> 00:30:06,429 Los chicos son asquerosos. 523 00:30:08,431 --> 00:30:10,517 Pero somos graciosos por accidente. 524 00:30:11,684 --> 00:30:14,646 Eso ayuda a superar las vergüenzas de la pubertad, 525 00:30:14,729 --> 00:30:16,856 porque las chicas se volverían locas 526 00:30:16,940 --> 00:30:19,108 si de verdad vieran la mierda que es 527 00:30:19,192 --> 00:30:23,071 ser un joven tratando de aprender a masturbarse con habilidad. 528 00:30:23,988 --> 00:30:24,823 Vaya. 529 00:30:24,906 --> 00:30:27,742 Es un error vergonzoso tras otro. 530 00:30:28,701 --> 00:30:31,955 Quizás nadie entiende la dificultad más que las mujeres, 531 00:30:32,038 --> 00:30:35,500 porque cómo aprendieron a usar su fidget spinner solas 532 00:30:36,876 --> 00:30:38,670 nunca lo entenderé. 533 00:30:38,753 --> 00:30:42,382 Las arrojaron a la naturaleza sin manual ni nada. 534 00:30:42,465 --> 00:30:45,134 Obligadas a entenderlo solas. ¡Y lo hacen! 535 00:30:45,218 --> 00:30:48,012 Solas, y estoy muy orgulloso de todas ustedes. 536 00:30:48,096 --> 00:30:49,013 De verdad. 537 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 Porque… 538 00:30:55,353 --> 00:30:58,273 Porque si no, nosotros nunca lo habríamos logrado. 539 00:30:59,065 --> 00:31:02,235 Ya nos tienen que guiar en cada paso, 540 00:31:02,777 --> 00:31:05,363 y eso es agotador en la forma más simple. 541 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Chicos, 542 00:31:08,408 --> 00:31:13,663 ¿cuántas veces le han metido el dedo a una chica por tanto tiempo 543 00:31:14,539 --> 00:31:16,499 que al día siguiente están como…? 544 00:31:21,004 --> 00:31:23,673 ¿Fui a jugar a los bolos anoche? 545 00:31:25,133 --> 00:31:28,803 ¿Escalé en interior durante nueve horas? 546 00:31:29,596 --> 00:31:32,640 Al otro día apunto a las cosas como el Hombre Araña, 547 00:31:32,724 --> 00:31:33,683 porque no puedo… 548 00:31:34,350 --> 00:31:36,686 ya no puedo estirar los tendones. 549 00:31:37,186 --> 00:31:39,480 No puedo agarrar nada al otro día. 550 00:31:39,564 --> 00:31:42,609 Sí, tuviste un orgasmo. Yo, una parálisis cerebral. 551 00:31:42,692 --> 00:31:44,152 Genial. Sí. 552 00:31:47,530 --> 00:31:48,907 Duele. 553 00:31:48,990 --> 00:31:50,783 Son muy fuertes, chicas. 554 00:31:53,161 --> 00:31:55,872 Para las mujeres es más difícil. No hay duda. 555 00:31:56,581 --> 00:32:01,169 Para los hombres es más vergonzoso, porque no aceptamos consejos de nadie. 556 00:32:01,669 --> 00:32:05,298 Aprendemos por ensayo y error, y esos errores no se olvidan. 557 00:32:05,381 --> 00:32:07,258 A todos nos han atrapado, 558 00:32:08,760 --> 00:32:10,386 lo sepan o no. 559 00:32:12,305 --> 00:32:14,140 No son tan astutos como creían. 560 00:32:14,891 --> 00:32:17,727 Eso es bueno, tienen que entender su sistema. 561 00:32:17,810 --> 00:32:20,063 Como adulto, cada hombre aquí sabe 562 00:32:20,146 --> 00:32:22,023 cómo, dónde y cuándo hacerlo. 563 00:32:22,106 --> 00:32:24,734 Cómo ajustar por zonas horarias y solsticios. 564 00:32:24,817 --> 00:32:29,864 Es todo un procedimiento largo que debemos entender por las malas. 565 00:32:30,573 --> 00:32:33,701 Y gracias a Dios nunca me atraparon en el acto. 566 00:32:33,785 --> 00:32:35,703 No sé cómo me habría recuperado, 567 00:32:35,787 --> 00:32:39,457 pero recuerdo que me atraparon con pornografía por primera vez, 568 00:32:40,249 --> 00:32:41,960 y tenía, cielos, 569 00:32:43,586 --> 00:32:44,963 tenía 12 años. 570 00:32:45,505 --> 00:32:48,800 En mi defensa, no buscaba pornografía cuando la encontré. 571 00:32:48,883 --> 00:32:52,011 Buscaba regalos de Navidad en el cuarto de mis padres. 572 00:32:53,137 --> 00:32:54,222 Era en diciembre. 573 00:32:54,305 --> 00:32:58,851 Cuando llegaba de la escuela, mi mamá llegaba unas horas después. 574 00:32:58,935 --> 00:33:02,647 Sabía que habían comprado los regalos, así que fui a su cuarto. 575 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 Estaba husmeando. Revisé primero debajo de la cama. 576 00:33:05,775 --> 00:33:07,026 Estaba mi monstruo. 577 00:33:07,110 --> 00:33:09,612 "¿Estás buscando a otro?", y yo: 578 00:33:10,530 --> 00:33:12,949 "Ahora no, es otra misión. Bien". 579 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 El clóset. 580 00:33:18,746 --> 00:33:20,915 Ahí guardan las cosas buenas, ¿no? 581 00:33:20,999 --> 00:33:23,209 Me acerco al clóset con confianza. 582 00:33:23,292 --> 00:33:24,168 Lo abro. 583 00:33:28,423 --> 00:33:29,257 Nada. 584 00:33:31,217 --> 00:33:34,846 Me iba a rendir y volver a mi cuarto cuando escuché una voz. 585 00:33:34,929 --> 00:33:38,349 No sé si salió de mi cabeza o debajo de la cama, pero dijo: 586 00:33:38,850 --> 00:33:40,685 "Revisa la repisa de arriba". 587 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 Así que la revisé. 588 00:33:50,153 --> 00:33:53,990 A primera vista, era la repisa típica del clóset de los padres. 589 00:33:54,073 --> 00:33:56,784 Mantas dobladas, sudaderas por el lado, 590 00:33:56,868 --> 00:33:59,871 pero lo que me llamó la atención fue un cartón azul 591 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 detrás de las mantas. 592 00:34:01,748 --> 00:34:04,709 Así que saqué las mantas y se reveló 593 00:34:05,209 --> 00:34:06,252 una caja 594 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 de cerveza Bud Light gigante. 595 00:34:09,756 --> 00:34:13,134 De las cajas grandes, como de 64 latas de cervezas. 596 00:34:13,217 --> 00:34:15,136 ¿Tienen padrastros? Las conocen. 597 00:34:16,929 --> 00:34:19,932 La caja que dice: "Esta no es mi familia de verdad". 598 00:34:21,851 --> 00:34:23,853 Pero lo sabía, incluso a los 12. 599 00:34:23,936 --> 00:34:25,730 Pensé: "Ahí no va la cerveza. 600 00:34:26,689 --> 00:34:28,775 Apuesto a que hay regalos". 601 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 Y sí que había regalos. 602 00:34:32,445 --> 00:34:33,946 Bajé esa caja. 603 00:34:34,030 --> 00:34:37,366 La caja de pornografía más grande que nadie haya visto. 604 00:34:38,076 --> 00:34:43,122 Era una caja llena de unas 40 cintas VHS 605 00:34:43,831 --> 00:34:48,294 que mi padrastro había acumulado a lo largo de su "carrera", supongo. 606 00:34:50,088 --> 00:34:53,549 Las estaba revisando, y tenían etiquetas con nombres raros. 607 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 Una decía April 2003, 608 00:34:56,094 --> 00:34:58,763 lo que me aterró, porque así se llama mi mamá. 609 00:35:00,681 --> 00:35:03,267 Pensé: "Espero que haya otras cosas. 610 00:35:03,351 --> 00:35:04,644 Espero que sean… 611 00:35:05,436 --> 00:35:08,439 Espero que sean recuerdos y no terapia de por vida". 612 00:35:10,024 --> 00:35:12,151 Mejor elegí una en blanco de arriba, 613 00:35:12,235 --> 00:35:15,613 dejé todo lo demás como estaba, y me la llevé a mi cuarto. 614 00:35:15,696 --> 00:35:18,074 Tenía un reproductor de VHS y la vi. 615 00:35:18,741 --> 00:35:19,575 Muchas veces. 616 00:35:21,285 --> 00:35:23,830 La primera fue para mí. Me di un gusto. 617 00:35:23,913 --> 00:35:27,750 Pero después de esa primera vez, estaba tomando notas. 618 00:35:28,251 --> 00:35:30,545 No muchas mujeres saben la importancia 619 00:35:30,628 --> 00:35:33,840 que tiene la pornografía en el aprendizaje de un joven. 620 00:35:33,923 --> 00:35:39,595 Antes de ver pornografía, no sabemos nada, y hacemos como que sabemos, 621 00:35:39,679 --> 00:35:43,057 así que es una bomba de información que debemos absorber. 622 00:35:43,141 --> 00:35:44,225 Es muy confuso. 623 00:35:44,308 --> 00:35:49,021 Cuando eres tan joven e inexperto, no tienes idea de que la pornografía 624 00:35:49,689 --> 00:35:51,274 no es sexo real. 625 00:35:51,941 --> 00:35:55,194 A esa edad, ni te imaginas que son dos cosas diferentes. 626 00:35:55,278 --> 00:35:56,696 Después de esa película, 627 00:35:56,779 --> 00:35:59,448 pensé que siempre se hacía con cinco personas. 628 00:36:01,534 --> 00:36:04,328 Creía que siempre era en grupo. Quedé como: 629 00:36:04,412 --> 00:36:06,581 "Necesito más y mejores amigos. 630 00:36:08,374 --> 00:36:09,500 Pero no Alex". 631 00:36:14,922 --> 00:36:17,341 Y es información positiva que necesitamos 632 00:36:17,425 --> 00:36:20,344 porque somos muy estúpidos y confiados a esa edad. 633 00:36:20,428 --> 00:36:22,346 ¿Han hablado con chicos de 13? 634 00:36:22,430 --> 00:36:25,433 Decimos: "Me acosté con 100 chicas en el recreo. 635 00:36:26,350 --> 00:36:27,643 Eres virgen". 636 00:36:27,727 --> 00:36:30,938 Y al fin vemos pornografía un año después, y decimos: 637 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 "¡Mierda! 638 00:36:33,357 --> 00:36:36,652 La vagina está mucho más abajo de lo que pensé". 639 00:36:38,696 --> 00:36:42,241 Pero antes, todos los chicos piensan que la vagina está aquí. 640 00:36:43,117 --> 00:36:46,495 Creemos que hay que meter el pene en el ombligo y así… 641 00:36:47,121 --> 00:36:49,373 Y así es el sexo. ¿O no? 642 00:36:50,291 --> 00:36:51,918 Ojalá lo tenga para adentro. 643 00:36:57,340 --> 00:37:00,593 Es mucha información nueva para tratar de digerir. 644 00:37:00,676 --> 00:37:02,303 Lo estoy pasando bien. 645 00:37:02,386 --> 00:37:05,765 Quiero contarles a mis amigos para que me adulen. 646 00:37:06,349 --> 00:37:08,184 Pero como estaba tan absorto, 647 00:37:08,267 --> 00:37:10,561 cometí el mayor error de novato. 648 00:37:10,645 --> 00:37:14,440 Ni siquiera se me ocurrió devolverla. 649 00:37:15,733 --> 00:37:19,070 Devolví lo demás a su lugar, pero pensé: "Tiene varias. 650 00:37:19,820 --> 00:37:22,156 No va a notar que falta una, ¿cierto?". 651 00:37:22,240 --> 00:37:23,074 No. 652 00:37:25,368 --> 00:37:27,703 La misma noche, como a las 11:00 p. m., 653 00:37:27,787 --> 00:37:30,122 ni siquiera tuve la cinta por 24 horas. 654 00:37:30,957 --> 00:37:33,376 Estoy preparándome para la escuela. 655 00:37:33,459 --> 00:37:37,588 Tengo la mochila llena, me meto a la cama, estoy agotado. 656 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 Por tomar tantas notas. 657 00:37:45,054 --> 00:37:47,265 Estoy cómodo bajo las sábanas, 658 00:37:47,348 --> 00:37:48,724 cómodo bajo las mantas, 659 00:37:48,808 --> 00:37:52,728 y escucho a mi padrastro llegar de su turno de noche. 660 00:37:53,312 --> 00:37:56,023 Y siempre había los mismos sonidos de noche. 661 00:37:56,107 --> 00:38:00,069 Me imaginaba lo que estaba haciendo sin ver lo que estaba haciendo. 662 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 Siempre los mismos sonidos. 663 00:38:01,862 --> 00:38:04,991 Entraba por el garaje a la cocina, abría una cerveza, 664 00:38:05,074 --> 00:38:06,826 pasaba por la sala al cuarto, 665 00:38:07,410 --> 00:38:10,204 abría la ducha y se sacaba la ropa del trabajo. 666 00:38:10,288 --> 00:38:11,330 Como siempre. 667 00:38:12,373 --> 00:38:13,332 Pero esta noche 668 00:38:14,166 --> 00:38:15,668 lo oigo abrir la cerveza, 669 00:38:16,210 --> 00:38:18,212 pasar por la sala al cuarto, 670 00:38:20,464 --> 00:38:21,465 pero no se duchó. 671 00:38:23,426 --> 00:38:25,803 Como 20 o 25 segundos de silencio. 672 00:38:27,013 --> 00:38:28,139 Y luego escucho 673 00:38:28,764 --> 00:38:30,349 por toda la casa: 674 00:38:32,435 --> 00:38:33,769 "¿Qué mierda?". 675 00:38:42,862 --> 00:38:46,115 Y en mi cuarto, pensaba: "Podría ser por cualquier cosa. 676 00:38:48,492 --> 00:38:50,786 Espero que mi mamá lo esté engañando. 677 00:38:52,371 --> 00:38:54,999 Ojalá la haya encontrado con cinco personas". 678 00:38:58,169 --> 00:39:02,256 Porque a esa exclamación le siguieron dos minutos 679 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 de puro silencio. 680 00:39:05,676 --> 00:39:08,804 Y yo en mi cuarto pienso: "¿Qué está pasando?". 681 00:39:10,639 --> 00:39:12,641 Porque escucho los pasos de nuevo. 682 00:39:15,895 --> 00:39:17,229 Se están acercando 683 00:39:17,730 --> 00:39:18,689 y suenan fuerte. 684 00:39:18,773 --> 00:39:22,485 Estoy sudando y erecto, una combinación aterradora a esa edad. 685 00:39:23,944 --> 00:39:28,199 Por primera vez, esperaba que los pasos fueran de un fantasma, 686 00:39:29,617 --> 00:39:33,120 idealmente el de mi papá verdadero, para que no pasara esto. 687 00:39:34,163 --> 00:39:36,874 Sabía que iba a golpearme. Estaba en problemas. 688 00:39:36,957 --> 00:39:40,127 Mi monstruo me tomó la mano, y yo: "Ahora no, calma. 689 00:39:41,420 --> 00:39:43,089 Quizá después. Veamos". 690 00:39:44,924 --> 00:39:47,343 Los pasos se detienen en mi cuarto. 691 00:39:48,803 --> 00:39:50,805 Y yo: "¡Mierda!". 692 00:39:51,680 --> 00:39:52,932 La puerta se abre, 693 00:39:56,352 --> 00:39:58,896 y mi padrastro se asoma 694 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 y lo único que dice es: 695 00:40:03,484 --> 00:40:05,444 "Me falta algo. 696 00:40:13,369 --> 00:40:14,995 Sé que sabes 697 00:40:16,664 --> 00:40:17,748 lo que yo sé, 698 00:40:19,291 --> 00:40:22,002 y cuando llegue mañana del trabajo, 699 00:40:23,003 --> 00:40:24,505 quiero que esté de vuelta 700 00:40:26,173 --> 00:40:27,967 y rebobinada". 701 00:40:39,937 --> 00:40:42,731 Y yo: "¿Hasta el principio o donde terminaste?". 702 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 Tenemos que idear un sistema de tiempo. 703 00:40:47,736 --> 00:40:49,947 Ahora es nuestra colección. 704 00:40:51,157 --> 00:40:52,658 Dijo: "¿Te castigo?". 705 00:40:52,741 --> 00:40:56,537 Y yo: "¿Encerrado en mi cuarto con esa película? Claro. 706 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 Déjame todo el verano". 707 00:40:59,415 --> 00:41:03,252 Fue un punto de inflexión en esa relación, porque nos odiábamos, 708 00:41:03,335 --> 00:41:06,589 no teníamos nada en común, pero al fin teníamos algo. 709 00:41:08,340 --> 00:41:09,800 Al fin tenía ventaja. 710 00:41:09,884 --> 00:41:13,429 No podíamos delatar al otro sin perderlo todo. Era agradable. 711 00:41:13,512 --> 00:41:15,347 O me pegas o te masturbas. 712 00:41:15,431 --> 00:41:16,974 No puedes hacer las dos. 713 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 ¿Trato? 714 00:41:20,352 --> 00:41:21,187 ¿Trato? 715 00:41:29,778 --> 00:41:31,864 Así formamos un vínculo. Fue lindo. 716 00:41:33,324 --> 00:41:34,200 Vaya. 717 00:41:40,247 --> 00:41:41,165 Sí. 718 00:41:41,248 --> 00:41:42,917 Fue lindo formar el vínculo. 719 00:41:44,668 --> 00:41:46,795 Luego llegó internet y arruinó todo. 720 00:41:47,963 --> 00:41:51,342 Me gusta el porno de internet, pero acabó con ese vínculo. 721 00:41:53,636 --> 00:41:55,137 Odio internet, de verdad. 722 00:41:56,055 --> 00:41:58,182 No soporto las redes sociales, 723 00:41:58,265 --> 00:42:01,560 y es una locura que se los diga, porque por eso vinieron. 724 00:42:03,229 --> 00:42:06,023 Es un dato curioso. Odio las redes sociales. 725 00:42:06,106 --> 00:42:07,316 Nunca quise usarlas. 726 00:42:07,399 --> 00:42:09,485 Las evité por años. No las soporto. 727 00:42:09,568 --> 00:42:12,571 Son horribles, tan negativas y tóxicas. 728 00:42:12,655 --> 00:42:15,866 Llenas de gente horrible que solo dice cosas horribles. 729 00:42:15,950 --> 00:42:18,327 Es el peor lugar para no existir. 730 00:42:21,789 --> 00:42:23,541 Es horrible lo que dicen 731 00:42:23,624 --> 00:42:26,335 esos troles. 732 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 Un montón de perdedores 733 00:42:30,381 --> 00:42:32,258 sin amigos, sin vida 734 00:42:32,841 --> 00:42:34,301 y sin foto de perfil. 735 00:42:36,303 --> 00:42:39,265 Se la pasan sentados intentando cancelar a la gente 736 00:42:39,348 --> 00:42:43,018 o diciendo cosas pesadas porque su vida es tan mala 737 00:42:43,102 --> 00:42:45,854 que no se imaginan una vida miserable solos. 738 00:42:45,938 --> 00:42:48,857 Tienen que meter a los demás con sus comentarios 739 00:42:48,941 --> 00:42:50,317 y cosas groseras. 740 00:42:52,403 --> 00:42:55,155 Siempre les respondo. Siempre. 741 00:42:55,239 --> 00:42:56,407 ¡Tengo que hacerlo! 742 00:42:56,490 --> 00:42:58,450 No puedo imaginarme una realidad 743 00:42:58,534 --> 00:43:01,120 en la que la gente sea así de irrespetuosa 744 00:43:01,203 --> 00:43:03,539 sin enfrentar consecuencias físicas. 745 00:43:03,622 --> 00:43:06,292 Me saca tanto de quicio. 746 00:43:06,375 --> 00:43:07,209 Y sé… 747 00:43:10,129 --> 00:43:13,173 Sé que como "figura pública" 748 00:43:13,257 --> 00:43:17,553 debo ser mejor persona y no caer a su nivel, 749 00:43:17,636 --> 00:43:20,014 pero ya mátate, viejo. 750 00:43:21,432 --> 00:43:24,351 Se lo digo a cualquiera que hable mierdas por ahí. 751 00:43:24,435 --> 00:43:26,770 Y sé que es duro decirle eso a alguien, 752 00:43:26,854 --> 00:43:29,231 pero creo que ninguna persona buena 753 00:43:29,315 --> 00:43:32,484 que contribuye con algo positivo a la sociedad 754 00:43:32,568 --> 00:43:35,446 se va a esforzar para dejar comentarios negativos 755 00:43:35,529 --> 00:43:38,449 en algo que tuviste el valor de crear y compartir, 756 00:43:38,532 --> 00:43:40,659 y no necesitamos gente así. 757 00:43:40,743 --> 00:43:41,577 Lo siento. 758 00:43:46,624 --> 00:43:50,586 Es una locura lo que hace la gente para hablar mal en internet. 759 00:43:51,086 --> 00:43:53,756 Este año, volamos de Los Ángeles 760 00:43:53,839 --> 00:43:56,383 a Vancouver para un festival de comedia. 761 00:43:56,467 --> 00:43:59,970 Tenía una presentación, y el viaje duraría 36 horas. Corto. 762 00:44:00,054 --> 00:44:01,722 ¿Cierto? Fui al aeropuerto. 763 00:44:01,805 --> 00:44:04,224 Solo llevé mi mochila para el viaje, 764 00:44:04,308 --> 00:44:05,976 y pensarían que es lo ideal, 765 00:44:06,060 --> 00:44:08,729 pero es inconveniente al llegar al aeropuerto, 766 00:44:08,812 --> 00:44:11,940 porque los de seguridad no saben dónde ponerla, 767 00:44:12,024 --> 00:44:16,320 y cambian las reglas todos los días y te tratan como si fueras un idiota 768 00:44:16,403 --> 00:44:18,614 por no conocer sus reglas inventadas. 769 00:44:19,740 --> 00:44:22,159 En este caso, pasé por seguridad 770 00:44:22,242 --> 00:44:23,744 casi sin problemas. 771 00:44:23,827 --> 00:44:25,954 No me separaron la mochila. 772 00:44:26,038 --> 00:44:28,248 Fui a la puerta, luego al avión. 773 00:44:28,332 --> 00:44:30,417 Y estaba entusiasmado por el viaje, 774 00:44:30,501 --> 00:44:33,003 porque era corto y estaba en la ventana, 775 00:44:33,087 --> 00:44:35,881 que es el mejor asiento en un avión, sin dudas. 776 00:44:35,964 --> 00:44:39,385 Sí, hasta el final del vuelo. 777 00:44:41,220 --> 00:44:43,847 Siempre avisan que van a aterrizar. 778 00:44:46,058 --> 00:44:48,686 Cincuenta y cinco minutos antes de aterrizar. 779 00:44:50,312 --> 00:44:54,274 Y te despiertan de tu sueño junto a la ventana 780 00:44:54,358 --> 00:44:56,068 para decir tonterías como: 781 00:44:56,151 --> 00:45:00,698 "Tiene que subir la persiana hasta arriba para aterrizar". 782 00:45:01,198 --> 00:45:04,785 Como si el piloto revisara su punto ciego en el 28F. 783 00:45:14,211 --> 00:45:17,798 Esperaba dormir al menos un poquito en el avión. 784 00:45:17,881 --> 00:45:21,677 Nos subimos, es un avión pequeño, de los más pequeños que hay, 785 00:45:21,760 --> 00:45:25,305 donde ni siquiera cabe todo el equipaje de mano. 786 00:45:25,389 --> 00:45:27,307 Tuve suerte con solo la mochila, 787 00:45:27,391 --> 00:45:31,270 porque aunque cupiera arriba, y no cabía, era muy pequeño, 788 00:45:31,353 --> 00:45:34,022 todos saben que la mochila va bajo el asiento. 789 00:45:34,106 --> 00:45:36,692 Yo lo sé, ustedes lo saben. Lo hago siempre. 790 00:45:36,775 --> 00:45:40,946 Me acomodé, puse la mochila debajo y cometí un pequeño error. 791 00:45:41,029 --> 00:45:43,699 Me pasé un poco con lo que llevaba. 792 00:45:44,199 --> 00:45:47,202 Solo cabía en un 75 % bajo el asiento de enfrente. 793 00:45:47,286 --> 00:45:49,621 Así que la toqué y pensé: "¿Sabes qué? 794 00:45:50,122 --> 00:45:52,624 Tendré más espacio y estaré más cómodo 795 00:45:52,708 --> 00:45:55,544 si la pongo debajo de las piernas así. 796 00:45:55,627 --> 00:45:57,337 Queda más espacio. 797 00:45:57,838 --> 00:45:59,423 Puedo mover las piernas". 798 00:46:00,799 --> 00:46:04,762 Listo. Así que me recliné y esperé al del asiento del lado, 799 00:46:05,345 --> 00:46:08,932 porque esa persona afecta mucho la experiencia de vuelo. 800 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 Me cagaron de inmediato. 801 00:46:12,394 --> 00:46:14,605 Justo detrás de mí al abordar, 802 00:46:14,688 --> 00:46:17,649 vienen dos de los peores tipos de pasajeros. 803 00:46:17,733 --> 00:46:22,446 A mi lado, en el asiento del medio, había un niño de tres años… 804 00:46:22,529 --> 00:46:25,824 Sí, en cuanto se sienta, hace lo de un niño de tres años… 805 00:46:31,789 --> 00:46:34,082 Y pienso: "Vaya, 806 00:46:34,166 --> 00:46:36,794 le hundiré el esternón a este hijo de puta". 807 00:46:36,877 --> 00:46:37,711 ¿Sí? 808 00:46:38,670 --> 00:46:40,297 Aún lo debe tener blando. 809 00:46:42,174 --> 00:46:44,259 Y estaba enojado. 810 00:46:44,343 --> 00:46:45,552 No por el llanto. 811 00:46:45,636 --> 00:46:47,846 No me molesta que lloren en el avión. 812 00:46:47,930 --> 00:46:50,724 No lo pueden controlar, pero sí pueden controlar 813 00:46:50,808 --> 00:46:53,435 el carácter físico de su hijo. 814 00:46:53,519 --> 00:46:55,979 Porque en los 30 minutos del abordaje, 815 00:46:56,063 --> 00:46:59,817 este niño no me quitó la mano 816 00:47:00,651 --> 00:47:02,820 de esta distancia de la cara. 817 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Hacía… 818 00:47:06,156 --> 00:47:08,492 Hice todo lo educado para alejarlo. 819 00:47:08,575 --> 00:47:09,868 Como: "Bueno, pero… 820 00:47:09,952 --> 00:47:11,411 Está bien. 821 00:47:12,037 --> 00:47:14,581 Debería ser suficiente. ¿Lo pueden parar?". 822 00:47:14,665 --> 00:47:17,668 Hice de todo para que el papá se diera cuenta 823 00:47:17,751 --> 00:47:21,046 de que eso no estaba bien, y no estaba poniendo atención. 824 00:47:21,129 --> 00:47:23,131 Estuve así de cerca de inclinarme 825 00:47:23,215 --> 00:47:24,216 y decirle: "Oye, 826 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 ¿podrías alejar a ese niñito sensual de mí?". 827 00:47:38,438 --> 00:47:40,399 Sí. Sé que es asqueroso. 828 00:47:41,024 --> 00:47:42,568 Pero ¿qué debo hacer 829 00:47:43,735 --> 00:47:47,698 para llamarte la atención y que te des cuenta de que es inapropiado? 830 00:47:47,781 --> 00:47:49,199 ¿Qué está pasando? 831 00:47:50,617 --> 00:47:52,619 El padre era muy incompetente. 832 00:47:52,703 --> 00:47:55,831 Estaba en el asiento del pasillo viendo su iPad, 833 00:47:55,914 --> 00:47:57,457 y el papá era… 834 00:47:58,959 --> 00:48:05,716 Sin faltar al respeto, pero importa, el papá no pesaba menos de 190 kilos. 835 00:48:05,799 --> 00:48:07,885 Era un tipo grande. 836 00:48:07,968 --> 00:48:10,387 Si quería orinar, lo haría en el asiento, 837 00:48:10,470 --> 00:48:11,471 lo cual acepté. 838 00:48:11,555 --> 00:48:13,181 Está bien. 839 00:48:14,308 --> 00:48:16,935 Así que intento mantener la compostura. 840 00:48:17,019 --> 00:48:19,396 Salimos de la puerta, hacia la pista, 841 00:48:19,479 --> 00:48:22,357 y la auxiliar de vuelo hace sus rondas, 842 00:48:22,441 --> 00:48:25,569 viendo que todos se abrochen, y se detuvo en mi fila. 843 00:48:26,069 --> 00:48:29,489 Vio mi mochila bajo mis piernas y dijo: 844 00:48:29,573 --> 00:48:30,407 "No. 845 00:48:31,742 --> 00:48:32,576 Señor, 846 00:48:33,076 --> 00:48:36,121 debe poner la mochila bajo el asiento de adelante". 847 00:48:36,204 --> 00:48:37,539 Dije: "Ah. 848 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 No cabe, pero está bien. 849 00:48:41,710 --> 00:48:42,544 Mire. 850 00:48:44,171 --> 00:48:46,256 Queda mucho espacio, muy cómodo. 851 00:48:46,340 --> 00:48:48,133 No se preocupe. Pero gracias". 852 00:48:48,216 --> 00:48:50,344 Y dijo: "No está bien. 853 00:48:51,094 --> 00:48:53,138 Póngala debajo o la registraré, 854 00:48:53,221 --> 00:48:56,308 y tendrá que ir a buscarla a la zona de recolección". 855 00:48:58,352 --> 00:49:00,520 Le dije: "No cabe, 856 00:49:01,188 --> 00:49:04,107 y ya despegamos. 857 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 ¿Qué quiere hacer?". 858 00:49:09,655 --> 00:49:11,823 Y dijo: "No sé, 859 00:49:11,907 --> 00:49:14,326 no es mi mochila, no es mi problema". 860 00:49:17,287 --> 00:49:20,415 Dije: "No me hable como si esto fuera Spirit Airlines. 861 00:49:22,876 --> 00:49:28,256 Pertenezco al sistema de lealtad American Platinum Executive Pro. 862 00:49:28,340 --> 00:49:29,174 ¿Sí? 863 00:49:29,883 --> 00:49:33,178 Y tengo millas suficientes para que hablemos como adultos 864 00:49:33,261 --> 00:49:36,181 y estemos de acuerdo en que es una regla estúpida. 865 00:49:36,264 --> 00:49:37,599 No afecta en nada. 866 00:49:38,183 --> 00:49:39,017 Mire. 867 00:49:41,019 --> 00:49:43,355 Olvidémoslo y sigamos con el viaje". 868 00:49:44,523 --> 00:49:47,442 Y dijo: "No es estúpida. Impide que pueda salir". 869 00:49:47,526 --> 00:49:48,360 Y dije: "Ah. 870 00:49:49,403 --> 00:49:50,237 ¿En serio? 871 00:49:52,364 --> 00:49:55,242 Atrapado. El primero en bajar de aquí. 872 00:49:57,869 --> 00:49:59,955 Le prometo que está bien". 873 00:50:00,038 --> 00:50:02,499 Dijo: "No. Si hay una emergencia, 874 00:50:02,582 --> 00:50:05,419 debe poder bajar lo más rápido posible". 875 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 Y dije: "Oiga, 876 00:50:07,587 --> 00:50:10,382 ¿qué cree que impide más que salga? 877 00:50:12,050 --> 00:50:13,844 ¿Mi mochila 878 00:50:14,344 --> 00:50:17,222 o Timón y Pumba 879 00:50:17,305 --> 00:50:18,890 sentados a mi lado?". 880 00:50:30,652 --> 00:50:33,071 Incluso el bebé estaba como… Y le dije: 881 00:50:34,031 --> 00:50:36,324 "Hizo enojar al niñito sensual". 882 00:50:45,083 --> 00:50:46,043 Así que ahora, 883 00:50:47,419 --> 00:50:51,298 lo crean o no, ahora empezaron los problemas. 884 00:50:52,841 --> 00:50:53,925 Estoy en el avión, 885 00:50:54,676 --> 00:50:55,802 estoy enojado, 886 00:50:56,845 --> 00:50:58,055 y tengo wifi. 887 00:51:01,099 --> 00:51:02,726 Así que, como un idiota, 888 00:51:02,809 --> 00:51:05,228 en cuanto me conecto, abro Twitter, 889 00:51:05,312 --> 00:51:07,272 y tuiteo lo que acabo de pasar. 890 00:51:07,355 --> 00:51:09,191 Básicamente, solo tuiteé 891 00:51:09,274 --> 00:51:11,610 que pensé que era una regla ridícula 892 00:51:11,693 --> 00:51:15,238 que quisiera registrarme la mochila y le agregara ese proceso 893 00:51:15,322 --> 00:51:16,907 a mi viaje tan corto 894 00:51:16,990 --> 00:51:19,701 cuando no le afectaba a nadie ni a nada. 895 00:51:20,327 --> 00:51:21,578 Solo tuiteé eso. 896 00:51:22,329 --> 00:51:23,997 Y caray. 897 00:51:25,749 --> 00:51:28,585 No sabía que Twitter está 898 00:51:29,419 --> 00:51:34,966 llenísimo 899 00:51:35,050 --> 00:51:36,885 de auxiliares de vuelo. 900 00:51:37,969 --> 00:51:38,845 Todos lo usan. 901 00:51:39,554 --> 00:51:41,973 Todos en Twitter conocen todas las reglas 902 00:51:42,057 --> 00:51:44,935 y aparentemente les importan muchísimo. 903 00:51:45,769 --> 00:51:48,522 Hubo cientos y cientos 904 00:51:48,605 --> 00:51:50,107 y cientos 905 00:51:50,190 --> 00:51:54,111 de extraños que me llenaron la cronología con comentarios furiosos 906 00:51:54,194 --> 00:51:56,238 por mi postura sobre la situación. 907 00:51:56,321 --> 00:51:58,949 Y el consenso general tonto que decían era: 908 00:51:59,533 --> 00:52:03,453 "¿Cuánto puede costar seguir las reglas?". 909 00:52:07,374 --> 00:52:08,500 Ese es el problema. 910 00:52:10,127 --> 00:52:14,506 Claro que entiendo por qué existen precauciones de seguridad 911 00:52:14,589 --> 00:52:16,925 para que todos estén a salvo. 912 00:52:17,008 --> 00:52:18,051 Pero también 913 00:52:18,718 --> 00:52:20,595 usen el maldito cerebro, ¿no? 914 00:52:21,263 --> 00:52:24,641 Por ejemplo, el límite de velocidad en las autopistas, 915 00:52:24,724 --> 00:52:26,476 y varía entre ciudades, 916 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 pero es de 100 km/h en promedio. 917 00:52:29,938 --> 00:52:33,275 Entiendo y respeto que esa es la velocidad designada 918 00:52:34,109 --> 00:52:35,777 y sugerida 919 00:52:36,987 --> 00:52:40,740 que debemos seguir los ciudadanos para que el tráfico avance. 920 00:52:40,824 --> 00:52:41,992 Lo entiendo. 921 00:52:42,784 --> 00:52:43,785 Pero también 922 00:52:44,911 --> 00:52:46,955 si de verdad 923 00:52:47,998 --> 00:52:52,252 conduces a 100 km/h 924 00:52:52,752 --> 00:52:54,504 en la autopista, 925 00:52:55,505 --> 00:52:58,008 te voy a matar, ¿entiendes? 926 00:53:02,262 --> 00:53:04,598 Conduce más rápido, cobarde. 927 00:53:06,349 --> 00:53:10,103 Usa tu instinto y di: "¿Sabes qué? Puedo subir la velocidad 928 00:53:10,187 --> 00:53:15,192 a 130 como un adulto y mantener esta mierda en movimiento". 929 00:53:15,275 --> 00:53:16,860 ¿Verdad? 930 00:53:17,444 --> 00:53:19,946 Incursionamos las reglas con los instintos. 931 00:53:20,030 --> 00:53:21,656 Eso sentí con lo del avión. 932 00:53:22,574 --> 00:53:25,368 Todos conocen la regla de los bolsos, 933 00:53:25,452 --> 00:53:27,078 pero no le afecta a nadie, 934 00:53:27,162 --> 00:53:29,331 así que ¿qué tal si nos relajamos? 935 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 No. 936 00:53:31,958 --> 00:53:35,795 En vez de eso, discuto con 700 extraños por ocho horas. 937 00:53:36,796 --> 00:53:39,841 Y nos respondemos todos los tuits. 938 00:53:39,925 --> 00:53:43,053 Lo mejor de discutir con gente en internet 939 00:53:43,136 --> 00:53:44,971 de algo que has experimentado 940 00:53:45,639 --> 00:53:50,894 es que no estaban ahí para presenciar los detalles de la situación, ¿no? 941 00:53:50,977 --> 00:53:54,940 Solo saben lo que les dijiste y lo que quieren dar por hecho. 942 00:53:55,023 --> 00:53:57,275 Así que en cuanto empiezas a discutir, 943 00:53:57,359 --> 00:54:00,612 la gente crea sus propios escenarios locos 944 00:54:00,695 --> 00:54:03,406 que no tienen que ver con lo que estás diciendo 945 00:54:03,490 --> 00:54:05,158 solo para justificarse. 946 00:54:05,242 --> 00:54:08,787 No quería registrar mi mochila, y me decían cosas como: 947 00:54:08,870 --> 00:54:12,457 "No es por tu seguridad, es por la seguridad de los demás. 948 00:54:12,540 --> 00:54:16,878 ¿Y si chocan con una montaña y deben bajar y durante la evacuación…". 949 00:54:17,879 --> 00:54:20,298 "Repítelo más lento y escucha. Adelante. 950 00:54:21,049 --> 00:54:24,344 ¿Crees que sobreviviremos el choque? 951 00:54:25,345 --> 00:54:26,888 ¿Con la montaña?". 952 00:54:27,931 --> 00:54:30,892 Y tienen argumentos para todo. "¿Y si sobrevivimos? 953 00:54:30,976 --> 00:54:33,395 ¿Y como tu mochila no estaba bajo el asiento, 954 00:54:33,478 --> 00:54:37,190 termina en el pasillo y alguien tropieza con ella 955 00:54:37,274 --> 00:54:38,608 y se lastima?". 956 00:54:47,158 --> 00:54:48,952 Si no… 957 00:54:50,620 --> 00:54:51,663 puedes 958 00:54:52,747 --> 00:54:53,957 pasar 959 00:54:54,833 --> 00:54:57,752 por encima 960 00:54:58,753 --> 00:55:01,256 de mi mochila JanSport 961 00:55:02,048 --> 00:55:04,801 que mide 25 cm de altura 962 00:55:05,677 --> 00:55:08,555 para salvarte la vida, 963 00:55:09,681 --> 00:55:12,309 selección natural, viejo. 964 00:55:23,069 --> 00:55:24,904 Te tienes que morir, mierda. 965 00:55:25,405 --> 00:55:26,239 ¿Sí? 966 00:55:26,823 --> 00:55:29,492 No tienes la condición física para sobrevivir. 967 00:55:30,994 --> 00:55:34,080 No podía creer 968 00:55:34,622 --> 00:55:36,791 a dónde llega la gente para discutir 969 00:55:36,875 --> 00:55:40,170 cosas que no tienen que ver con ellos en internet. 970 00:55:40,253 --> 00:55:44,007 Es impresionante, porque crece muy rápido. 971 00:55:44,090 --> 00:55:47,635 Se vuelve una mentalidad de masa, porque en línea, 972 00:55:47,719 --> 00:55:51,681 cuando un grupo grande se empieza a enfadar contigo en internet, 973 00:55:51,765 --> 00:55:53,892 todos quieren darte una paliza, 974 00:55:53,975 --> 00:55:56,895 porque está lleno de gente con negatividad interna 975 00:55:56,978 --> 00:55:58,855 que le proyectan a los demás. 976 00:55:58,938 --> 00:56:01,149 Aprovechan, porque ese es tu castigo. 977 00:56:01,232 --> 00:56:03,151 Si tienes problemas en internet, 978 00:56:03,234 --> 00:56:05,236 tu castigo es que la gente te dirá 979 00:56:06,112 --> 00:56:08,365 lo que se les antoje. 980 00:56:09,282 --> 00:56:11,659 Lo que sea, aunque sea mucho peor 981 00:56:11,743 --> 00:56:14,371 que lo que dijiste para meterte en problemas. 982 00:56:14,454 --> 00:56:17,499 Es impresionante y, al final, no me molesta. 983 00:56:17,582 --> 00:56:18,750 Miren, 984 00:56:18,833 --> 00:56:21,711 nunca me harán sentir mal. 985 00:56:21,795 --> 00:56:24,214 Hace mucho que no tengo sentimientos. 986 00:56:24,714 --> 00:56:27,342 Mi avión se estrelló hace mucho tiempo, 987 00:56:27,425 --> 00:56:30,970 y mis emociones se tropezaron con la mochila, ¿entienden? 988 00:56:32,222 --> 00:56:33,848 Díganme lo que quieran, 989 00:56:33,932 --> 00:56:39,104 pero deben saber, y lo aprendí en terapia o lo que sea, 990 00:56:39,938 --> 00:56:42,857 que soy muy defensivo, al parecer. 991 00:56:42,941 --> 00:56:46,694 Siento muy rápido la necesidad de defenderme 992 00:56:46,778 --> 00:56:48,947 si siento que alguien me ataca. 993 00:56:49,030 --> 00:56:50,990 Y ataco con todo siempre. 994 00:56:51,074 --> 00:56:53,910 Me pueden decir lo que quieran en internet. 995 00:56:53,993 --> 00:56:56,830 Díganme las cosas pesadas e hirientes que quieran 996 00:56:56,913 --> 00:56:58,498 para hacerme sentir mal. 997 00:56:58,581 --> 00:56:59,416 Pero recuerden 998 00:57:00,625 --> 00:57:04,170 que les voy a cagar la vida verbalmente. 999 00:57:04,921 --> 00:57:07,340 Mi objetivo ahora es hacerlos llorar. 1000 00:57:07,424 --> 00:57:09,634 Siempre ganaré esta batalla. 1001 00:57:09,717 --> 00:57:13,138 Cuando los golpee más fuerte que lo que me golpearon, 1002 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 no actúen como si fueran la maldita víctima, ¿sí? 1003 00:57:16,641 --> 00:57:20,061 Eso es lo que más me molesta en todo internet, 1004 00:57:22,605 --> 00:57:23,565 y probablemente 1005 00:57:24,691 --> 00:57:28,445 el mejor ejemplo de eso fue durante esta interacción en Twitter 1006 00:57:28,528 --> 00:57:30,196 con todo eso de la mochila. 1007 00:57:30,280 --> 00:57:35,076 Discuto con la gente, nos ofendemos, nos divertimos y perdemos el tiempo. 1008 00:57:35,160 --> 00:57:36,536 Lo estaba pasando bien. 1009 00:57:37,203 --> 00:57:39,330 Pero había una mujer que se excedió. 1010 00:57:39,414 --> 00:57:44,169 No cerraba el pico. 1011 00:57:44,252 --> 00:57:48,715 Solamente ella me tuiteó como 60 o 70 veces, 1012 00:57:49,507 --> 00:57:52,218 le respondiera o no, y le respondí varios, 1013 00:57:52,302 --> 00:57:55,138 pero no todos, obviamente. 1014 00:57:55,847 --> 00:57:58,141 Vio que me estaban dando una paliza 1015 00:57:58,224 --> 00:58:00,727 y quería participar, así que empezó a decir 1016 00:58:00,810 --> 00:58:05,148 cosas cada vez más pesadas y esperaba que no hubiera consecuencias, 1017 00:58:05,231 --> 00:58:06,316 y no me importó. 1018 00:58:07,442 --> 00:58:09,152 Hasta su último tuit. 1019 00:58:10,153 --> 00:58:12,071 No pude dejar pasar el último. 1020 00:58:12,155 --> 00:58:13,823 Lo último que me dijo fue: 1021 00:58:14,991 --> 00:58:21,539 "No entiendo por qué tienes que ser una perra llorona tan insubordinada". 1022 00:58:28,922 --> 00:58:30,548 ¿Debería haberla bloqueado? 1023 00:58:32,509 --> 00:58:34,052 Mi publicista dice que sí. 1024 00:58:37,764 --> 00:58:39,641 Pero estaba tan harto 1025 00:58:40,141 --> 00:58:41,935 de que me atacaran en grupo, 1026 00:58:42,435 --> 00:58:44,479 1 contra 700. 1027 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 Era muy pesada. 1028 00:58:48,858 --> 00:58:50,860 Ella empezó. 1029 00:58:52,737 --> 00:58:55,532 Y solo por su foto de perfil, 1030 00:58:55,615 --> 00:58:57,242 era una… 1031 00:59:00,245 --> 00:59:02,830 mujer más corpulenta. 1032 00:59:04,374 --> 00:59:05,208 Solo dije, 1033 00:59:07,752 --> 00:59:09,003 para defenderme: 1034 00:59:10,296 --> 00:59:12,715 "Bueno, 1035 00:59:14,926 --> 00:59:17,971 si no hubieras ocupado dos asientos, 1036 00:59:20,640 --> 00:59:25,645 habría espacio para guardar mi mochila bien en otro asiento". 1037 00:59:27,146 --> 00:59:29,440 Solo dije eso, 1038 00:59:29,524 --> 00:59:32,694 que, estadísticamente, no es incorrecto. 1039 00:59:34,612 --> 00:59:36,030 Pero como todos sabemos, 1040 00:59:36,614 --> 00:59:39,158 todos quieren ser víctimas ahora, ¿no? 1041 00:59:39,242 --> 00:59:40,660 Así que, ¿cómo reaccionó 1042 00:59:41,202 --> 00:59:44,247 la persona que empezó? 1043 00:59:47,500 --> 00:59:50,044 "¿Cómo me pudo decir algo así? 1044 00:59:50,128 --> 00:59:51,921 Me criticó el cuerpo. 1045 00:59:52,505 --> 00:59:54,549 Cancelen a Matt Rife". 1046 00:59:54,632 --> 00:59:58,344 "Perra, no puedes cancelarme. No soy tu membresía de gimnasio. 1047 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 Lárgate de mis comentarios". 1048 01:00:05,935 --> 01:00:07,812 No empecé a provocarte. 1049 01:00:08,521 --> 01:00:09,731 Soy un bien tipo. 1050 01:00:09,814 --> 01:00:13,443 No quiero hacer sentir mal a nadie, pero lo haré. 1051 01:00:15,111 --> 01:00:17,071 No tenía nada que ver con ella. 1052 01:00:17,155 --> 01:00:20,116 Solo quería quejarme por lo de mi mochila. 1053 01:00:20,992 --> 01:00:24,329 Y ahora soy la razón número 13 de esta perra. Muy bien. 1054 01:00:27,332 --> 01:00:30,543 Puede contar razones, pero ¿no las calorías? 1055 01:00:30,627 --> 01:00:32,295 Sal de mi maldita vista. 1056 01:00:32,378 --> 01:00:34,047 No. 1057 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 No. 1058 01:00:35,923 --> 01:00:38,468 No sentiré compasión hoy, D. C. Para nada. 1059 01:00:39,469 --> 01:00:43,389 Y antes de que se les ocurra siquiera ponerse de su lado, 1060 01:00:43,473 --> 01:00:46,142 y digan: "Ay, no sé Matt. 1061 01:00:46,809 --> 01:00:48,603 Eso es muy personal. 1062 01:00:48,686 --> 01:00:52,899 ¿De verdad vale la pena burlarte de su peso para defenderte? 1063 01:00:52,982 --> 01:00:56,736 ¿Y si se entera de que te sigues burlando de su peso 1064 01:00:56,819 --> 01:01:00,073 y le afecta tanto que hace algo drástico, 1065 01:01:00,156 --> 01:01:02,950 como ahorcarse? 1066 01:01:03,493 --> 01:01:05,161 ¿Qué dirías?". 1067 01:01:10,750 --> 01:01:12,126 ¿Cómo se subió? 1068 01:01:17,799 --> 01:01:18,633 Sí. 1069 01:01:22,512 --> 01:01:23,971 Me sorprendería mucho 1070 01:01:25,640 --> 01:01:28,017 que hubiera cables que la soporten. 1071 01:01:28,101 --> 01:01:28,976 De verdad. 1072 01:01:29,060 --> 01:01:30,812 Sería una sorpresa. 1073 01:01:36,401 --> 01:01:37,443 Miren, 1074 01:01:38,444 --> 01:01:39,779 que se jodan. 1075 01:01:40,947 --> 01:01:43,241 Sus redes sociales son su arte. 1076 01:01:43,324 --> 01:01:44,951 Pueden crear y compartir 1077 01:01:45,034 --> 01:01:46,536 lo que quieran. 1078 01:01:46,619 --> 01:01:48,037 Y si alguien 1079 01:01:48,121 --> 01:01:50,415 tiene un problema con eso, 1080 01:01:51,499 --> 01:01:52,917 publiquen más de eso. 1081 01:01:55,294 --> 01:01:57,672 Que se lo traguen. 1082 01:01:57,755 --> 01:02:00,675 ¿Saben a cuánta gente no le agrada mi humor? 1083 01:02:00,758 --> 01:02:04,679 Pero publico todos los malditos días, porque me hace sentir bien. 1084 01:02:06,389 --> 01:02:07,265 Me… 1085 01:02:09,600 --> 01:02:12,311 Me hace sentir bien y me parece gracioso. 1086 01:02:12,395 --> 01:02:16,983 Y con eso solo espero hacer sonreír y hacer felices a otras personas. 1087 01:02:17,066 --> 01:02:19,861 Es lo único que quiero lograr con esto. 1088 01:02:21,028 --> 01:02:24,615 ¿A quién le importa si nadie cree en ti? 1089 01:02:24,699 --> 01:02:25,533 Que se jodan. 1090 01:02:25,616 --> 01:02:26,909 Por 12 años, 1091 01:02:26,993 --> 01:02:28,745 nadie creyó en mí. 1092 01:02:28,828 --> 01:02:32,707 Y si dejo que eso afecte mi respeto por mis pensamientos e ideas, 1093 01:02:32,790 --> 01:02:35,293 no estaría haciendo un especial de Netflix 1094 01:02:35,376 --> 01:02:38,045 en mi ciudad favorita de todo el país. 1095 01:02:54,520 --> 01:02:57,106 ¿Pero qué sé yo? Solo trabajo con público. 1096 01:03:19,921 --> 01:03:21,923 Espero que se hayan divertido. 1097 01:03:22,006 --> 01:03:24,801 Viejos, gracias por venir. Sé que se levantarán pronto. 1098 01:03:25,384 --> 01:03:27,887 ¿Sabía quién era cuando vino? 1099 01:03:28,596 --> 01:03:29,639 ¿Sí? 1100 01:03:29,722 --> 01:03:31,432 ¿Ponen TikTok en Hallmark? 1101 01:03:31,516 --> 01:03:32,433 Mentira. 1102 01:03:34,727 --> 01:03:35,853 ¿Qué es eso? 1103 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 ¿Qué hay aquí? Tenemos… 1104 01:03:39,732 --> 01:03:40,858 ¿Hierba comestible? 1105 01:03:41,400 --> 01:03:43,319 ¿Y son 50 mg? Asesinos. 1106 01:03:43,903 --> 01:03:46,405 Si comes 50 mg la primera vez, 1107 01:03:46,489 --> 01:03:48,282 te cambiarás los pronombres. 1108 01:03:48,366 --> 01:03:49,575 Sí… 1109 01:03:49,659 --> 01:03:51,369 Gracias, negros. 1110 01:03:53,246 --> 01:03:54,789 Creo que son solo ustedes. 1111 01:03:54,872 --> 01:03:56,123 Son dos. 1112 01:03:56,207 --> 01:03:58,960 Pensé que tenía una base de fanes más diversa. 1113 01:04:00,044 --> 01:04:00,920 No tanto. 1114 01:04:02,255 --> 01:04:03,965 Bien. No los señalemos. 1115 01:04:04,048 --> 01:04:07,176 Se siente como el 6 de enero. Relajémonos. 1116 01:04:08,469 --> 01:04:11,681 Lo sé, es la ciudad de ustedes. Lo sé. 1117 01:04:11,764 --> 01:04:13,683 Subtítulos: Daniela Tapia