1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,609 --> 00:00:30,155 Muchísimas gracias. ¡Vaya! 4 00:00:52,677 --> 00:00:55,055 D. C., ¿qué pasa? 5 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 Dios mío. 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 Gracias. 7 00:01:01,603 --> 00:01:04,898 Gracias, sentaos, poneos cómodos. Dios mío. 8 00:01:04,981 --> 00:01:06,524 Muchísimas gracias. 9 00:01:13,281 --> 00:01:14,240 Gracias. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,951 Muchísimas gracias. 11 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 Washington, D. C. 12 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 Estamos en Netflix. 13 00:01:20,288 --> 00:01:22,082 Lo hemos conseguido. 14 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 Qué guay, tío. Ojalá… 15 00:01:29,798 --> 00:01:31,633 Ojalá pudiera verlo mi abuelo. 16 00:01:31,716 --> 00:01:32,592 Él… 17 00:01:33,343 --> 00:01:35,136 Siempre quise que viniera. 18 00:01:35,220 --> 00:01:37,013 Sabía cuánto me gustaba D. C. 19 00:01:37,097 --> 00:01:42,102 A él le encantaba Maryland. Era su estado favorito, lo cual… 20 00:01:42,185 --> 00:01:45,688 Bueno, es una opción válida 21 00:01:45,772 --> 00:01:47,899 si no has estado en Baltimore. 22 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 ¿Qué coño pasa en Baltimore? 23 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 Maryland como estado es incapaz de encontrar su estilo. 24 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 Elige uno… 25 00:01:58,118 --> 00:02:00,995 Es tan bonito y tan cutre sin motivo alguno. 26 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 ¿Podéis elegir un estilo? 27 00:02:04,749 --> 00:02:07,669 En Maryland vais a la playa con la capota bajada 28 00:02:07,752 --> 00:02:10,421 y luego en Baltimore cerráis todo con llave. 29 00:02:10,505 --> 00:02:13,424 Nunca hay término medio. 30 00:02:13,508 --> 00:02:15,718 Solo he estado una vez en Baltimore. 31 00:02:15,802 --> 00:02:18,513 Fui a almorzar y la camarera que me recibió 32 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 tenía un ojo morado. 33 00:02:21,683 --> 00:02:24,144 Todo morado. No era como: "¿Qué te pasó?". 34 00:02:24,227 --> 00:02:26,104 Era bastante obvio lo que pasó. 35 00:02:26,187 --> 00:02:29,983 No nos podíamos sobreponer a que fuera "la cara de la empresa". 36 00:02:30,066 --> 00:02:32,819 ¿A quién tienes recibiendo a la gente? 37 00:02:32,902 --> 00:02:36,114 El chico con el que fui dijo: "Me sabe mal por ella". 38 00:02:36,197 --> 00:02:39,659 "Deberían ponerla en la cocina, donde nadie… 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,328 tenga que verle la cara". 40 00:02:42,412 --> 00:02:44,372 Le dije: "Si supiera cocinar, 41 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 no tendría el ojo morado". 42 00:02:47,458 --> 00:02:49,544 Así que… 43 00:02:51,129 --> 00:02:54,132 Tanteo el terreno a ver si tenéis sentido del humor. 44 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 Lo quería comprobar. 45 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Lo quería comprobar. 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,763 Si empezamos con violencia doméstica 47 00:03:00,847 --> 00:03:02,557 todo el resto debería… 48 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 debería ser un camino de rosas. 49 00:03:06,436 --> 00:03:08,438 Claro que me sabía mal por ella. 50 00:03:08,938 --> 00:03:11,774 Debería haber llevado sus cristales protectores. 51 00:03:13,568 --> 00:03:15,528 Chicos, tenemos que decir basta. 52 00:03:15,612 --> 00:03:18,281 Lo de los cristales se está saliendo de madre. 53 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 Chicas, dejad las putas piedrecitas, ¿de acuerdo? 54 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 Estamos hartos de entrar en vuestra habitación 55 00:03:26,998 --> 00:03:29,792 y que tengamos que ganar una partida de mancala 56 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 antes de poder tener sexo. 57 00:03:31,669 --> 00:03:34,923 ¿Qué coño hace toda esa grava dentro de casa, Thanos? 58 00:03:36,633 --> 00:03:39,177 El problema con las chicas de los cristales 59 00:03:39,260 --> 00:03:41,346 es que su personalidad se limita a eso 60 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 y no paran de hablar del tema. 61 00:03:44,015 --> 00:03:46,559 Bueno, y ni se te ocurra sacarlo. 62 00:03:48,478 --> 00:03:51,814 Este cristal es mi favorito. 63 00:03:51,898 --> 00:03:53,483 Este es… 64 00:03:53,566 --> 00:03:56,861 Este es jade verde peruano 65 00:03:56,945 --> 00:04:00,698 y me proporciona fuerza 66 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 y… protección 67 00:04:03,534 --> 00:04:05,828 y… 68 00:04:05,912 --> 00:04:07,038 No, no es verdad. 69 00:04:08,831 --> 00:04:10,250 Claro que no. 70 00:04:10,333 --> 00:04:14,379 Es una esquirla de una botella de Heineken… 71 00:04:15,421 --> 00:04:18,633 que le compraste a un tío blanco con rastas… 72 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 que da clases de yoga para la garganta con cabras. 73 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 ¿Vale? 74 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 Reconócelo, es una gilipollez. 75 00:04:27,392 --> 00:04:30,270 Lo único que protege es a mí… 76 00:04:31,062 --> 00:04:35,108 de salir con otra chica con el coño que sabe a kombucha. 77 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Vale. 78 00:04:37,652 --> 00:04:39,445 Basta de mierda hippie. 79 00:04:40,488 --> 00:04:41,364 Dúchate. 80 00:04:43,825 --> 00:04:46,327 Vuelve a utilizar desodorante de verdad. 81 00:04:47,370 --> 00:04:49,205 Basta de desodorantes orgánicos 82 00:04:49,289 --> 00:04:52,166 que duran menos que un puto chicle Fruit Stripe. 83 00:04:52,250 --> 00:04:53,668 ¿Vale? Ya basta. 84 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 ¿Os acordáis de esa basura? 85 00:04:57,005 --> 00:04:58,256 Duraba dos mascadas. 86 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 Vas caminando, mascas dos veces 87 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 y vuelves a oler mal. 88 00:05:03,511 --> 00:05:05,638 Estoy harto, colega. 89 00:05:05,722 --> 00:05:08,641 Esa mierda hippie me va a matar, lo juro. 90 00:05:09,225 --> 00:05:13,271 Si oigo a alguien más culpando a Mercurio por cómo va su vida, 91 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 te voy a matar. ¿Lo entiendes? 92 00:05:17,734 --> 00:05:20,445 Deja ese maldito planeta en paz. 93 00:05:21,446 --> 00:05:25,992 Estoy harto de que las chicas culpéis de vuestras malas decisiones 94 00:05:26,701 --> 00:05:30,496 a planetas que ni siquiera os conocen. 95 00:05:31,748 --> 00:05:33,249 Meteos esto en la cabeza. 96 00:05:33,333 --> 00:05:36,544 La astrología no es una guía mágica para la vida 97 00:05:36,627 --> 00:05:39,589 que predetermina tu futuro escrito en los astros. 98 00:05:39,672 --> 00:05:40,757 Nada de eso. 99 00:05:40,840 --> 00:05:43,801 Tu futuro depende de pensamientos, actos y opiniones. 100 00:05:43,885 --> 00:05:46,679 Tienes el control sobre tu futuro. 101 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 No está ahí. 102 00:05:47,680 --> 00:05:50,224 Siempre ha estado aquí. Depende de ti. 103 00:05:51,100 --> 00:05:53,353 No tiene nada que ver con los astros. 104 00:05:53,436 --> 00:05:56,939 El hecho de que Júpiter tenga un anillo y tú no, no significa… 105 00:05:59,901 --> 00:06:02,528 no significa que sea ahí donde debes buscar 106 00:06:02,612 --> 00:06:04,530 todos esos consejos mágicos. 107 00:06:05,031 --> 00:06:07,367 Y no intentes explicarlo tan segura: 108 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 pareces estúpida, cada vez. 109 00:06:10,161 --> 00:06:11,245 Es tan frustrante. 110 00:06:11,329 --> 00:06:13,664 La chica de tus sueños te mira a los ojos 111 00:06:13,748 --> 00:06:14,957 y suelta chorradas como: 112 00:06:15,041 --> 00:06:17,835 "¿Sabes cómo funciona el universo?". 113 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 No, cuéntame, profesora. 114 00:06:21,964 --> 00:06:24,884 "Cuando Mercurio rota más lento alrededor del sol 115 00:06:24,967 --> 00:06:27,178 causa un retrógrado a 150 millones de km 116 00:06:27,261 --> 00:06:29,847 y por eso mi vida es un caos absoluto". 117 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 "Es que literalmente no depende de mí". 118 00:06:33,351 --> 00:06:34,185 "Es que… 119 00:06:34,811 --> 00:06:38,689 son los astros y, literalmente, todos somos polvo de estrellas". 120 00:06:38,773 --> 00:06:39,816 "¿Me entiendes?". 121 00:06:41,401 --> 00:06:43,111 Sí, vas a morir sola. 122 00:06:44,737 --> 00:06:47,949 Porque no te responsabilizas de tus propios actos. 123 00:06:48,533 --> 00:06:51,953 Tu vida no es un desastre por culpa de un planeta en el cielo. 124 00:06:52,495 --> 00:06:55,790 Es porque no puedes vivir sin un vaporizador en la boca. 125 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 Y solo te follas a tíos que necesitan tu coche. 126 00:06:59,752 --> 00:07:00,628 ¿Vale? 127 00:07:02,046 --> 00:07:02,922 Sí. 128 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 Por eso tu vida es un desastre. 129 00:07:07,135 --> 00:07:09,887 Te preocupa Mercurio y él estrella tu Saturn. 130 00:07:09,971 --> 00:07:11,431 ¿No te sientes estúpida? 131 00:07:15,351 --> 00:07:17,728 Planeta equivocado, tía. Prueba otra vez. 132 00:07:19,522 --> 00:07:20,898 Me va a matar, colega. 133 00:07:20,982 --> 00:07:23,609 Es típico de la generación más joven, ¿no? 134 00:07:23,693 --> 00:07:26,070 Los cristales, la astrología y todo eso. 135 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 Tiene sentido. 136 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 Porque odio a los jóvenes. En serio. 137 00:07:33,244 --> 00:07:37,457 Cualquiera de mi edad o más joven, no tienes nada que ofrecerme. 138 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 ¡Sois tan maleducados! 139 00:07:39,500 --> 00:07:42,795 Los jóvenes son desconsiderados incluso sin querer. 140 00:07:43,296 --> 00:07:47,300 Hace cinco meses me hice un tatuaje de John Lennon en el brazo, 141 00:07:47,383 --> 00:07:50,970 y es jodidamente obvio que es John Lennon. 142 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 Es un buen tatuaje. 143 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 Pues lo subí a Instagram y la gente decía: 144 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 "¿Es fan de Harry Potter?". 145 00:07:57,894 --> 00:08:00,855 Que se vayan a la mierda estos niñatos. 146 00:08:01,522 --> 00:08:05,026 Qué falta de respeto hacia uno de los grandes de la música. 147 00:08:05,109 --> 00:08:07,945 Como si le hubieran echado la maldición Avada Kedavra 148 00:08:08,029 --> 00:08:09,822 y por eso Lennon no está aquí. 149 00:08:10,323 --> 00:08:12,658 Las mismas gafas, pero es el que murió. 150 00:08:14,619 --> 00:08:17,371 Ya, y si eso os pone tristes, sois mi público. 151 00:08:17,455 --> 00:08:19,040 Bien. Me caéis bien. 152 00:08:19,665 --> 00:08:21,918 También me parte el corazón. Qué bien. 153 00:08:22,543 --> 00:08:25,421 Dios, odio a los jóvenes. Y no hay término medio. 154 00:08:25,505 --> 00:08:27,215 Odio a los jóvenes y… 155 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 me chiflan… 156 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 los viejos. 157 00:08:35,556 --> 00:08:36,599 Dios mío. 158 00:08:36,682 --> 00:08:39,435 Es una obsesión enfermiza. 159 00:08:40,645 --> 00:08:43,564 Me tiraría a una abuela en un santiamén. 160 00:08:43,648 --> 00:08:45,191 En serio. 161 00:08:45,274 --> 00:08:46,150 Lo haría. 162 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 Se puede. 163 00:08:51,155 --> 00:08:53,157 No sé si lo habéis consultado. 164 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 Las que quieras, no está prohibido. 165 00:08:55,451 --> 00:08:57,870 Las que quieras. 166 00:08:57,954 --> 00:09:00,373 Solo tienes que hacerlo suave. No puedes… 167 00:09:00,957 --> 00:09:03,584 No las asfixies, pero retuerce el tubo de oxígeno. 168 00:09:03,668 --> 00:09:04,585 ¿Sabes? 169 00:09:06,712 --> 00:09:08,089 No, hoy no. 170 00:09:08,172 --> 00:09:10,591 Estás bien, no te pasa nada. 171 00:09:11,425 --> 00:09:12,802 Date una vueltacatá. 172 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 A la mierda ser el primero. ¿Pero el último? 173 00:09:17,765 --> 00:09:19,058 Eso es para presumir. 174 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 Dios mío. 175 00:09:20,893 --> 00:09:21,769 Eso es… 176 00:09:22,603 --> 00:09:25,690 Ahí es cuando me crezco. Voy recogiendo los restos. 177 00:09:26,857 --> 00:09:28,943 Me llaman la Parca Chochos, colega. 178 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 Voy por ahí… 179 00:09:30,945 --> 00:09:33,197 robando almas, ya me entiendes. 180 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Oh, me encantan los viejos. 181 00:09:38,619 --> 00:09:41,914 Cuanta más forma tienen de bastón de caramelo… 182 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 Me encanta un hijo de puta que… 183 00:09:49,922 --> 00:09:51,924 Que no puede ni levantar la vista. 184 00:09:52,925 --> 00:09:55,636 Ni siquiera sabe cuánto le queda. 185 00:09:55,720 --> 00:09:57,221 ¿Sabes a qué me refiero? 186 00:09:57,722 --> 00:10:00,933 El peso de haber tenido una buena vida le jode la espalda. 187 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 Tu viejo tiene que tener mala postura. 188 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 Eso me dice que ha vivido al máximo. 189 00:10:07,023 --> 00:10:08,566 Un viejo con buena postura 190 00:10:08,649 --> 00:10:10,443 eludió el reclutamiento. 191 00:10:10,526 --> 00:10:12,028 No te respeto, lo siento. 192 00:10:12,111 --> 00:10:13,321 Colega. 193 00:10:13,404 --> 00:10:15,197 Tienen que tener mala postura. 194 00:10:15,698 --> 00:10:18,784 Cuanto peor es la postura, mejores son las historias. 195 00:10:20,036 --> 00:10:21,454 ¿Cómo has acabado así? 196 00:10:22,622 --> 00:10:25,207 Eso me gustaba de visitar a mi bisabuela 197 00:10:25,291 --> 00:10:27,585 en el centro en el que estuvo 198 00:10:27,668 --> 00:10:29,170 cuando yo era adolescente. 199 00:10:29,253 --> 00:10:32,006 Ahí te cuidan el tiempo que te queda, 200 00:10:32,089 --> 00:10:35,051 y mi madre nos dejaba tres o cuatro horas solos. 201 00:10:35,134 --> 00:10:37,678 Era genial. Quería estar con mi abuela, 202 00:10:37,762 --> 00:10:39,680 pero también tenía demencia, 203 00:10:39,764 --> 00:10:44,143 así que a los 25 minutos podía decir: "Voy a por más agua", 204 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 y ella decía: "Ahora hay muchos negros". 205 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 Sí, seguro que hay más. 206 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 Podía ausentarme y hacer mis cosas. 207 00:10:54,236 --> 00:10:56,489 No es que no quisiera estar con ella, 208 00:10:56,572 --> 00:10:59,950 pero las personas con demencia tienen poca conversación. 209 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 Dio la casualidad de que Lenny, en la habitación de al lado, 210 00:11:04,163 --> 00:11:05,498 se acordaba de todo. 211 00:11:06,207 --> 00:11:08,751 Era la persona más guay que había conocido. 212 00:11:08,834 --> 00:11:11,587 Tenía 97 años, y yo no había oído una vida mejor. 213 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 Me contaba una historia tras otra durante horas y horas, 214 00:11:15,758 --> 00:11:17,301 y eran fascinantes. 215 00:11:17,385 --> 00:11:21,097 Tuvo una vida plena. Combatió en tres guerras. 216 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 Escaló cinco montañas. 217 00:11:23,933 --> 00:11:24,809 Sí… 218 00:11:26,394 --> 00:11:28,771 Y me dijo que se folló a Rosa Parks. 219 00:11:31,607 --> 00:11:34,151 En la parte de delante del autobús. 220 00:11:36,529 --> 00:11:38,614 "Creo que tienes demencia. No creo… 221 00:11:39,532 --> 00:11:41,784 No creo que pasara como lo recuerdas". 222 00:11:41,867 --> 00:11:44,203 ¿La parte de atrás no sería más íntima? 223 00:11:44,286 --> 00:11:47,456 Se debe maniobrar mejor, pero bueno. 224 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 Es lo malo de ser joven, supongo. 225 00:11:50,042 --> 00:11:52,878 No puedes comprobar las batallitas. Yo no estaba. 226 00:11:53,587 --> 00:11:56,090 Odio ser joven. No sé nada. Tengo 28 años. 227 00:11:56,173 --> 00:11:58,801 Ni siquiera sé si Michael Jackson era negro. 228 00:12:01,178 --> 00:12:03,347 No paran de repetirlo, pero yo no lo veo. 229 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 En todas las fotos que he visto era una mujer asiática. 230 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 Nunca lo sabré. 231 00:12:12,398 --> 00:12:13,774 Me frustra muchísimo. 232 00:12:13,858 --> 00:12:15,276 Me encantan los viejos. 233 00:12:15,359 --> 00:12:17,737 Ojalá mi público tuviera 65 años o más. 234 00:12:17,820 --> 00:12:18,904 Dios mío. 235 00:12:19,572 --> 00:12:21,657 Mi carrera sería corta, pero… 236 00:12:23,701 --> 00:12:26,162 Piensan en quiénes han visto en su vida. 237 00:12:26,245 --> 00:12:27,538 Eso me halagaría. 238 00:12:28,706 --> 00:12:30,666 Lo que me gusta de las batallitas, 239 00:12:30,750 --> 00:12:33,169 como escuchar las de Lenny durante horas, 240 00:12:33,252 --> 00:12:36,380 es que me inspiran a pensar en las que voy a contar 241 00:12:36,464 --> 00:12:37,965 cuando llegue a esa edad. 242 00:12:38,048 --> 00:12:40,926 Espero tener una vida plena y contar cosas divertidas. 243 00:12:41,051 --> 00:12:45,139 Me gustaban las historias de la guerra, sus aventuras, las familiares. 244 00:12:45,222 --> 00:12:47,767 Me emociona la idea de tener una familia. 245 00:12:47,850 --> 00:12:50,728 Estoy deseando tener hijos, pero ahora no. 246 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 No, ahora no. Las cosas me van muy bien. 247 00:12:55,024 --> 00:12:59,236 También me aterra tener hijos porque me he burlado de mucha gente. 248 00:13:01,655 --> 00:13:03,324 Y si crees en el karma… 249 00:13:05,910 --> 00:13:09,413 Mi hijo estará bien jodido. 250 00:13:09,955 --> 00:13:13,876 Mi hijo tendrá cinco patas y una aleta de tiburón en la espalda. 251 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 Está a punto de ser una monstruosidad. 252 00:13:18,172 --> 00:13:21,008 No soy lo bastante maduro para tener esa conversación 253 00:13:21,091 --> 00:13:24,053 cuando me pregunte: "¿Por qué soy así?". 254 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 Estaré ahí como… 255 00:13:32,728 --> 00:13:35,648 Porque papá es gracioso. 256 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 Ya sabes. 257 00:13:37,441 --> 00:13:39,568 He hecho reír a mucha gente. 258 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 Tú también lo lograrás. 259 00:13:45,241 --> 00:13:47,201 Por otras razones, pero bueno. 260 00:13:48,202 --> 00:13:49,745 Si pagan la entrada. 261 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 Para mí es cuestión del momento. 262 00:13:55,793 --> 00:13:57,795 Quiero elegir el momento oportuno. 263 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 Tengo 28 años, así que tengo todo el tiempo del mundo. 264 00:14:02,007 --> 00:14:03,551 Es lo bueno de ser hombre, 265 00:14:03,634 --> 00:14:05,845 no hay prisa para formar una familia. 266 00:14:05,928 --> 00:14:07,638 Podemos tener hijos cuando sea, 267 00:14:07,721 --> 00:14:09,557 lo cual no me parece justo, 268 00:14:09,640 --> 00:14:13,227 ya que son las mujeres las que van a tener el bebé. 269 00:14:13,727 --> 00:14:15,396 No tiene sentido que tengáis 270 00:14:15,479 --> 00:14:17,731 que luchar contra el reloj biológico. 271 00:14:17,815 --> 00:14:18,732 Está mal hecho. 272 00:14:19,316 --> 00:14:20,568 Porque las mujeres 273 00:14:20,651 --> 00:14:23,779 pueden esperar hasta ser mayores, pero si eres mayor, 274 00:14:23,863 --> 00:14:26,073 ¿no es más probable que tu hijo sea…? 275 00:14:30,202 --> 00:14:32,288 "El primero en comer", digamos. 276 00:14:34,665 --> 00:14:36,250 ¿Se puede decir más suave? 277 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Podéis protestar, 278 00:14:38,919 --> 00:14:42,006 pero no me digáis que 25 minutos antes de ir a comer 279 00:14:42,089 --> 00:14:43,507 no veías a esos cabrones 280 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 arrastrando el culo por el pasillo. 281 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 Y tú te decías… 282 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 Joder. 283 00:14:53,601 --> 00:14:55,978 Naruto se beberá todos los espaguetis. 284 00:14:56,061 --> 00:14:56,896 Genial. 285 00:15:04,987 --> 00:15:06,739 No es que sea algo malo. 286 00:15:08,240 --> 00:15:11,911 Creo que mola ver cómo actúa Dios. 287 00:15:12,661 --> 00:15:15,581 Si te fijas, siempre equilibra las cosas. 288 00:15:15,664 --> 00:15:18,500 Siempre compensa lo negativo con algo positivo. 289 00:15:18,584 --> 00:15:22,046 Cuando ves a alguien que ha nacido con menos suerte 290 00:15:22,129 --> 00:15:23,339 en algún aspecto, 291 00:15:23,839 --> 00:15:26,133 no te preocupes porque Dios lo bendice 292 00:15:26,216 --> 00:15:29,386 con un atributo, una cualidad personal 293 00:15:29,470 --> 00:15:31,305 o un conjunto de habilidades. 294 00:15:31,388 --> 00:15:33,349 Para equiparar las condiciones. 295 00:15:33,432 --> 00:15:38,145 Lo noté primero con mi sobrino Chase. Ahora es un adolescente, y es autista 296 00:15:38,228 --> 00:15:39,063 de la hostia. 297 00:15:40,189 --> 00:15:43,567 No creo que sea el término médico, pero… 298 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 Lo es, no hay duda. 299 00:15:46,946 --> 00:15:49,448 Él… no habla. 300 00:15:49,531 --> 00:15:52,117 A menos que seas su madre, no te habla. 301 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 No hay contacto visual, no responde a tu presencia. 302 00:15:55,120 --> 00:15:57,039 Es bastante maleducado, pero… 303 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 Ese es su síntoma. 304 00:15:59,959 --> 00:16:01,752 Pero fijaos, su bendición… 305 00:16:01,835 --> 00:16:03,837 su bendición es que sabe pintar. 306 00:16:04,380 --> 00:16:07,967 De adolescente ya pinta mejor que cualquiera de mis profesores de arte. 307 00:16:08,050 --> 00:16:10,844 Es genial que Dios siempre encuentre la manera 308 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 de equilibrar las cosas. 309 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 Me parece impresionante. 310 00:16:16,225 --> 00:16:18,185 Ojalá me hubiera fijado antes. 311 00:16:18,268 --> 00:16:20,437 Quizá hubiera cambiado mi punto de vista. 312 00:16:20,521 --> 00:16:22,731 En el instituto había un chico, Alex… 313 00:16:22,815 --> 00:16:26,026 Teníamos la misma edad. Entramos juntos el primer año. 314 00:16:26,110 --> 00:16:27,528 Íbamos a gimnasia. 315 00:16:27,611 --> 00:16:31,240 Era alguien con necesidades especiales, y tenía… 316 00:16:34,743 --> 00:16:38,706 tenía… una buena polla. 317 00:16:40,040 --> 00:16:44,169 No sé cómo decirlo. Ese chico estaba bendecido. 318 00:16:45,045 --> 00:16:46,588 A la gente le daba pena. 319 00:16:46,672 --> 00:16:47,506 A la mierda. 320 00:16:47,589 --> 00:16:50,426 Nos ha aterrorizado en el vestuario todo el semestre. 321 00:16:51,593 --> 00:16:55,806 Nos tiene a todos contra las taquillas. "¡Maldita sea, Alex!". 322 00:16:56,598 --> 00:16:59,226 ¿Es ahí donde va el cromosoma extra? 323 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 Me alegro por ti, colega. 324 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 Es el tío más majo que he conocido. 325 00:17:06,233 --> 00:17:08,694 Ojalá le esté haciendo daño a alguien. 326 00:17:10,029 --> 00:17:11,405 El casco para ella. 327 00:17:11,905 --> 00:17:15,576 No siempre son capaces de medir su fuerza. 328 00:17:15,659 --> 00:17:18,871 Pero es buen tío. Se merece cada centímetro y… 329 00:17:20,664 --> 00:17:23,959 Solíamos decir que tenía síndrome de minga-down. 330 00:17:24,043 --> 00:17:24,960 Sí. 331 00:17:26,920 --> 00:17:28,338 Saludos a Alex. 332 00:17:28,422 --> 00:17:29,798 Saludos a Alex. 333 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Sí. 334 00:17:33,218 --> 00:17:35,888 Bastante corto, pero la polla larga. Y eso… 335 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Eso es equilibrio. Al final, la vida trata de eso. 336 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Equilibrio. 337 00:17:41,685 --> 00:17:43,228 No se puede tener todo. 338 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 A veces solo eres gracioso. 339 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 No pasa nada. 340 00:18:03,415 --> 00:18:05,167 A balón prisionero lo machacaba. 341 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 De pura envidia. "Ni siquiera la utilizas". 342 00:18:15,844 --> 00:18:16,929 Sí, pero… 343 00:18:18,222 --> 00:18:20,307 Los caminos de Dios son inescrutables. 344 00:18:22,184 --> 00:18:25,020 ¿Sabéis qué es gracioso? He mencionado a Dios ocho veces 345 00:18:25,104 --> 00:18:26,063 en dos minutos 346 00:18:26,146 --> 00:18:29,149 y ni siquiera soy una persona religiosa. En serio. 347 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 Espero que exista. Rezo cada día para que exista. 348 00:18:32,236 --> 00:18:34,696 Tendría sentido, respondería muchas preguntas. 349 00:18:35,322 --> 00:18:36,448 Es complicado. 350 00:18:36,532 --> 00:18:39,785 Pasan cosas que te hacen dudar un poco de la fe. 351 00:18:40,327 --> 00:18:42,121 Cuesta elegir una religión. 352 00:18:43,163 --> 00:18:48,085 Cuesta elegir una religión, pero sigo llevando una cruz. 353 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 Sí. 354 00:18:51,130 --> 00:18:54,675 Por la misma razón que traes un condón a una primera cita. 355 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 Espero no tener que usarlo, pero ya sabes. 356 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 Por si acaso. 357 00:19:01,598 --> 00:19:04,518 Por si me muero y Jesús dice: "Aquí no entras". 358 00:19:04,601 --> 00:19:07,187 "Eh, que me he comprado la correa". 359 00:19:09,523 --> 00:19:12,693 "Déjame entrar". 360 00:19:13,652 --> 00:19:16,071 He pagado por la bienvenida. ¿Y tu padre? 361 00:19:25,038 --> 00:19:27,457 La religión es complicada. 362 00:19:27,958 --> 00:19:30,544 Pero siempre la he respetado. Respeto la religión. 363 00:19:30,627 --> 00:19:32,754 La de todo el mundo. Máximo respeto. 364 00:19:33,630 --> 00:19:36,300 Es importante que la gente crea en algo. 365 00:19:36,383 --> 00:19:38,468 Mi ex siempre insistía en ello. 366 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 Era muy religiosa. 367 00:19:40,470 --> 00:19:42,973 De las personas más religiosas que he conocido, 368 00:19:43,056 --> 00:19:46,643 lo cual es desternillante porque no va a ir al cielo. 369 00:19:46,727 --> 00:19:49,479 Ni de coña, colega. 370 00:19:49,563 --> 00:19:50,939 Ni como mi acompañante. 371 00:19:51,023 --> 00:19:55,777 Tendrá que pasar un par de siglos sin poder entrar. 372 00:19:56,653 --> 00:19:58,071 Era muy religiosa, 373 00:19:58,155 --> 00:20:01,283 pero… no era buena persona. 374 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 ¿Conocéis a gente así? 375 00:20:04,870 --> 00:20:09,166 Son tan religiosos que piensas: "Estás intentando compensar algo". 376 00:20:10,250 --> 00:20:12,753 ¿Qué clase de cristiano lee la Biblia cada mañana 377 00:20:12,836 --> 00:20:16,506 cuando anoche solo querías que te lamiera el culo? 378 00:20:18,091 --> 00:20:20,427 ¿Qué salmo es ese, Jezabel? 379 00:20:23,263 --> 00:20:26,058 ¿Cómo lograste que lo hiciera? Es la gran pregunta. 380 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 Joder, qué asco. 381 00:20:29,102 --> 00:20:30,938 Si ni siquiera como cebolla. 382 00:20:31,021 --> 00:20:34,149 Nunca pensé que haría algo así. No sé qué me pasó. 383 00:20:34,233 --> 00:20:36,777 No sé si fue el Espíritu Santo del culo o qué, 384 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 pero esa mierda… 385 00:20:39,154 --> 00:20:42,282 El chico tiene don de lenguas, ¿sabes? 386 00:20:46,870 --> 00:20:48,121 Aun así cortamos. 387 00:20:50,082 --> 00:20:52,376 ¿Habéis comido un culo antes de cortar? 388 00:20:53,460 --> 00:20:56,171 Es la peor última cena de la historia. 389 00:20:56,255 --> 00:20:57,297 Es… 390 00:21:00,884 --> 00:21:01,927 Es asqueroso. 391 00:21:04,221 --> 00:21:06,181 Sabe a monedas y a traición. 392 00:21:11,353 --> 00:21:12,187 Pero… 393 00:21:13,438 --> 00:21:15,107 Esa es su religión. 394 00:21:16,858 --> 00:21:19,403 No rebato las creencias de nadie. 395 00:21:19,486 --> 00:21:20,696 Yo creo en cosas. 396 00:21:21,405 --> 00:21:24,283 Tengo creencias. No tan arraigadas como la religión, 397 00:21:24,366 --> 00:21:27,452 pero creo en cosas que me afectan considerablemente. 398 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 Por ejemplo, duermo fatal. 399 00:21:30,455 --> 00:21:32,916 Tengo muchísimos problemas para dormir, 400 00:21:33,000 --> 00:21:36,962 y en parte se debe a que una de las cosas en las que creo mucho 401 00:21:37,045 --> 00:21:39,214 son los monstruos y fantasmas. 402 00:21:41,591 --> 00:21:44,720 Tengo 28 años y mi mayor miedo es la oscuridad. 403 00:21:44,803 --> 00:21:46,346 No sabes lo que esconde. 404 00:21:46,430 --> 00:21:48,348 Os lo diré: monstruos y fantasmas. 405 00:21:48,432 --> 00:21:51,310 Y sois ridículos porque esto no os preocupa 406 00:21:51,393 --> 00:21:52,769 en vuestro día a día. 407 00:21:53,562 --> 00:21:54,646 Son tan reales, 408 00:21:54,730 --> 00:21:56,773 y yo soy tan cagado. De verdad. 409 00:21:57,858 --> 00:22:01,403 Tengo que dormir con la tele encendida todas las noches. 410 00:22:01,486 --> 00:22:05,615 Porque me he convencido de que si la tele está encendida, 411 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 los fantasmas van a pensar que tengo invitados. 412 00:22:10,037 --> 00:22:13,790 Así que suelto comentarios sobre la mierda que estoy viendo, 413 00:22:13,874 --> 00:22:15,083 de forma exagerada. 414 00:22:17,836 --> 00:22:21,631 "¡Es increíble lo bien que nos lo estamos pasando!". 415 00:22:23,216 --> 00:22:27,054 Solo yo y 12 de los negros más cachas que hayas visto nunca. 416 00:22:28,930 --> 00:22:31,183 Pasando el rato viendo Chicas malas. 417 00:22:31,266 --> 00:22:34,811 Tienes que establecer unas reglas básicas. 418 00:22:34,895 --> 00:22:37,314 Que los fantasmas no se sientan a salvo. 419 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 No saben si estás de cuclillas. 420 00:22:40,108 --> 00:22:42,110 12 negros no le temen a nada. 421 00:22:43,445 --> 00:22:45,280 Solo a gente disfrazada de fantasma. 422 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 Sí. 423 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 Los monstruos son reales. 424 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 Yo no me meto con los fantasmas. 425 00:22:59,544 --> 00:23:01,338 No puedes enfrentarte a ellos, 426 00:23:01,421 --> 00:23:02,964 porque lo irónico 427 00:23:03,048 --> 00:23:07,552 es que los más inocentes y accesibles son los más aterradores. 428 00:23:08,512 --> 00:23:11,515 El fantasma de un niño. No te me acerques. 429 00:23:12,140 --> 00:23:14,059 Eres un demonio o una alerta Amber, 430 00:23:14,142 --> 00:23:16,353 pero sal de mi casa ahora mismo. 431 00:23:17,354 --> 00:23:20,774 Son los que dan más miedo, lo que aparecen en los pasillos. 432 00:23:20,857 --> 00:23:22,734 "Ven a jugar con nosotros". 433 00:23:23,860 --> 00:23:25,028 Siempre británicos. 434 00:23:25,112 --> 00:23:28,281 Los niños muertos fantasma son británicos. 435 00:23:28,782 --> 00:23:30,909 Y siempre quieren jugar. 436 00:23:32,285 --> 00:23:35,497 No sé qué diría un niño fantasma americano, 437 00:23:36,373 --> 00:23:37,916 pero sería aterrador. 438 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Imaginaos en la cama a las 3:00 y oís: 439 00:23:41,211 --> 00:23:42,963 "Odio esta escuela". 440 00:23:56,810 --> 00:23:58,937 Compruebo vuestro sentido del humor. 441 00:23:59,020 --> 00:24:00,605 Solo quería verlo. 442 00:24:00,689 --> 00:24:01,940 Estaba comprobando. 443 00:24:04,067 --> 00:24:05,026 Colega. 444 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 Los fantasmas acojonan. 445 00:24:08,155 --> 00:24:11,283 Lo único que me asusta más son los monstruos, 446 00:24:11,366 --> 00:24:13,827 y estoy harto de que no los toméis en serio. 447 00:24:15,036 --> 00:24:16,997 Porque están por todas partes. 448 00:24:17,497 --> 00:24:19,916 Es lo que tienen. Nadie sabe dónde están. 449 00:24:20,000 --> 00:24:22,544 Hay varias teorías sobre dónde se esconden. 450 00:24:22,627 --> 00:24:26,339 He oído sitios raros. Como la cortina de ducha cerrada. 451 00:24:26,840 --> 00:24:30,510 Conozco a gente que no va al baño sin descorrer la cortina 452 00:24:30,594 --> 00:24:34,014 para asegurarse de que el cabrón no se enjabona con el 3 en 1. 453 00:24:34,514 --> 00:24:37,893 Ha estado pegando puñados de pelo contra la pared de la ducha 454 00:24:37,976 --> 00:24:39,060 todos estos años. 455 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 No me lo acabo de creer. 456 00:24:44,566 --> 00:24:46,651 Algunos sitios tienen más lógica. 457 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 El armario es típico. Bastante común. 458 00:24:49,029 --> 00:24:51,406 Mucha gente teme que salga un monstruo 459 00:24:51,490 --> 00:24:53,325 en mitad de la noche y te coma. 460 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 Tiene sentido. Y es aterrador. 461 00:24:56,578 --> 00:25:00,040 Un monstruo que sale del armario da el doble de miedo. 462 00:25:05,754 --> 00:25:09,049 ¿No solo hay un monstruo en mi cuarto, 463 00:25:09,549 --> 00:25:12,219 sino que puede que sea gay? 464 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 Dijiste que me comería, 465 00:25:17,307 --> 00:25:20,435 pero la polla primero no. Aquí faltan muchos detalles. 466 00:25:22,604 --> 00:25:26,274 Ahora tengo una oscuridad gay dando vueltas por mi habitación. 467 00:25:26,900 --> 00:25:28,735 Me persigue Lil Nas X. 468 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 Si es así, dímelo. 469 00:25:35,116 --> 00:25:37,661 Para saber si en la próxima canción habla de mí. 470 00:25:39,663 --> 00:25:41,873 ¿Por qué eligió mi armario? 471 00:25:43,250 --> 00:25:46,169 Da menos miedo, es más halagador. Puedo aceptarlo. 472 00:25:47,170 --> 00:25:48,463 El armario es lógico. 473 00:25:49,130 --> 00:25:52,509 Probablemente el lugar más común 474 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 donde nunca tuve miedo de que se escondiera un monstruo 475 00:25:55,929 --> 00:25:57,264 era debajo de la cama. 476 00:25:58,014 --> 00:26:01,476 Es de los lugares más comunes, sobre todo cuando eres niño. 477 00:26:01,560 --> 00:26:05,105 Tienes miedo de que un monstruo te agarre la pierna. 478 00:26:05,981 --> 00:26:06,982 No me daba miedo. 479 00:26:07,899 --> 00:26:10,569 Quizá porque empecé a masturbarme muy pronto. 480 00:26:11,945 --> 00:26:14,573 Así que a los 11 o 12 años, pensaba: "Oye, 481 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 si aparece una mano por aquí…". 482 00:26:19,869 --> 00:26:21,913 Es para ayudar, ¿me explico? 483 00:26:22,789 --> 00:26:24,833 Ahora el monstruo soy yo. 484 00:26:24,916 --> 00:26:27,669 Ni siquiera está hecho para eso. 485 00:26:27,752 --> 00:26:30,714 Al demonio de mi cama me lo hubiera tirado. 486 00:26:31,298 --> 00:26:34,009 No está hecho para esto. Tendría sentimientos, 487 00:26:34,092 --> 00:26:35,802 se volvería posesivo y demás. 488 00:26:36,678 --> 00:26:39,764 Golpeando la cabecera a las 3:00. "¿Estás despierto?". 489 00:26:41,308 --> 00:26:44,102 "Por la mañana tengo escuela. Cálmate. Calma". 490 00:26:44,185 --> 00:26:45,020 "Maldita sea". 491 00:26:46,146 --> 00:26:47,355 "¿Aún no estás lleno?". 492 00:26:52,819 --> 00:26:55,196 Creía que no cabía ahí debajo. 493 00:26:55,739 --> 00:26:59,534 Con tantas toallas no hay espacio para un monstruo. 494 00:26:59,618 --> 00:27:01,036 ¿Me explico? 495 00:27:01,119 --> 00:27:03,455 Y si lo hay, estará crujiente. 496 00:27:03,538 --> 00:27:04,414 No podrá… 497 00:27:04,914 --> 00:27:07,584 No se acerca sigilosamente. Hace mucho ruido. 498 00:27:11,588 --> 00:27:14,215 Un demonio de semen se oye desde el quinto pino. 499 00:27:14,299 --> 00:27:15,133 En serio. 500 00:27:16,509 --> 00:27:18,553 No son sigilosos. 501 00:27:20,138 --> 00:27:21,222 Es una lástima. 502 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 Sin embargo, 503 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 montar a caballito de un demonio de semen… 504 00:27:32,442 --> 00:27:36,404 Hay otro monstruo que da miedo y del que deberíamos hablar. 505 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 Los payasos. 506 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 La gente teme a los payasos. 507 00:27:40,617 --> 00:27:43,787 Aunque hayas salido con alguno. Es cosa tuya, pero… 508 00:27:44,704 --> 00:27:46,456 Es un miedo respetable. 509 00:27:46,539 --> 00:27:48,750 A mí no me asustan, pero lo pillo. 510 00:27:48,833 --> 00:27:52,045 Tengo cuatro hermanas y les dan miedo los payasos. 511 00:27:52,128 --> 00:27:54,214 Porque cuando tenía 13 años, 512 00:27:54,297 --> 00:27:57,384 veíamos las películas originales de It. 513 00:27:58,259 --> 00:28:01,513 Para quienes no tienen ni idea, hay una película titulada It. 514 00:28:01,596 --> 00:28:07,811 Basada en un libro de Stephen King. Va de un payaso asesino demoníaco 515 00:28:07,894 --> 00:28:11,272 que vive en las alcantarillas y sale por los desagües 516 00:28:11,356 --> 00:28:14,484 para comer niños. Toda la película es este monstruo, 517 00:28:14,567 --> 00:28:16,695 y la veíamos en casa de mis abuelos. 518 00:28:16,778 --> 00:28:19,406 A mis hermanas les daba tanto miedo 519 00:28:20,240 --> 00:28:23,076 que estuvieron tres semanas sin ducharse. 520 00:28:24,244 --> 00:28:27,038 Estaban aterrorizadas de que saliera 521 00:28:27,122 --> 00:28:29,833 por el desagüe y se las comiera. 522 00:28:29,916 --> 00:28:32,168 No sabían que por entonces… 523 00:28:33,670 --> 00:28:35,922 ya me masturbaba en la ducha. 524 00:28:36,005 --> 00:28:36,840 Así que, 525 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 se estaba comiendo a mis hijos. 526 00:28:41,553 --> 00:28:44,472 Me dije que teníamos buena relación y entendimiento. 527 00:28:44,556 --> 00:28:47,434 No matas a la vaca si tienes leche gratis. 528 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 Es el abecé de los negocios. 529 00:28:50,770 --> 00:28:53,398 Se llama Pennywise, pero se come cuartos de carga. 530 00:28:53,481 --> 00:28:55,483 Lo que os estoy diciendo. Ese tío… 531 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 Come mucho por ahí abajo. 532 00:28:59,863 --> 00:29:02,282 Y todos flotan por encima del agua. 533 00:29:03,199 --> 00:29:04,492 Como el petróleo. 534 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 No os masturbéis en la ducha. 535 00:29:08,955 --> 00:29:10,957 Así empieza lo del bastón de caramelo, 536 00:29:11,040 --> 00:29:13,293 encorvado bajo el agua caliente. 537 00:29:14,627 --> 00:29:16,838 Te moldea como un protector bucal. 538 00:29:18,214 --> 00:29:19,966 Es una pérdida de tiempo, 539 00:29:20,467 --> 00:29:23,303 porque si no aciertas el desagüe y se queda ahí, 540 00:29:23,386 --> 00:29:26,806 te tienes que pasar 12 minutos recogiendo agua y… 541 00:29:35,356 --> 00:29:38,610 O es un impacto directo o no produce ningún efecto. 542 00:29:39,402 --> 00:29:43,198 Ahora veo que necesito más fans hombres. Eso ayudaría mucho. 543 00:29:44,073 --> 00:29:47,035 Si el 70 % de la sala fueran hombres, y no mujeres, 544 00:29:47,118 --> 00:29:48,495 esta broma habría sido… 545 00:29:50,622 --> 00:29:54,375 Los tíos la pillan, y las chicas piensan: "¿Es una medusa?". 546 00:29:54,459 --> 00:29:55,293 ¿Qué? 547 00:29:56,419 --> 00:29:57,420 ¿Por qué se pega…? 548 00:29:57,504 --> 00:30:00,507 La consistencia no difiere mucho de una medusa. 549 00:30:01,466 --> 00:30:03,676 Da asco, sea lo que sea. 550 00:30:04,844 --> 00:30:06,429 Los tíos son asquerosos. 551 00:30:08,431 --> 00:30:10,475 Suerte que somos graciosos sin querer. 552 00:30:11,684 --> 00:30:14,813 Eso nos ayuda a superar la vergüenza de la pubertad. 553 00:30:14,896 --> 00:30:16,815 Porque os volveríais locas 554 00:30:16,898 --> 00:30:19,108 si vierais el desastre que supone 555 00:30:19,192 --> 00:30:23,279 ser un joven aprendiendo a masturbarse con soltura. 556 00:30:23,988 --> 00:30:24,823 Colega. 557 00:30:24,906 --> 00:30:28,117 Es un error vergonzoso tras otro. 558 00:30:28,701 --> 00:30:31,955 Supongo que nadie entiende mejor la dificultad que las mujeres. 559 00:30:32,038 --> 00:30:35,500 Porque averiguar cómo funciona vuestro spinner… 560 00:30:36,543 --> 00:30:38,670 Ni en un millón de años lo pillaría. 561 00:30:38,753 --> 00:30:42,382 Os lanzan a la naturaleza sin manual de instrucciones ni nada. 562 00:30:42,465 --> 00:30:45,134 Obligadas a averiguarlo vosotras. ¡Y lo conseguís! 563 00:30:45,218 --> 00:30:48,012 Estoy muy orgulloso de cada una de vosotras. 564 00:30:48,096 --> 00:30:49,013 De verdad. 565 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 Porque… 566 00:30:55,228 --> 00:30:58,231 Porque sin vosotras, no hubiéramos sido capaces. 567 00:30:59,065 --> 00:31:02,443 Ya nos tenéis que guiar a cada paso, 568 00:31:02,527 --> 00:31:05,363 lo cual, en su forma más simple, ya es agotador. 569 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Chicos. 570 00:31:08,408 --> 00:31:13,663 ¿Cuántas veces habéis masturbado a una chica durante tanto tiempo 571 00:31:14,497 --> 00:31:16,499 que a la mañana siguiente dices: 572 00:31:21,004 --> 00:31:23,673 "¿Ayer fui a jugar a bolos?". 573 00:31:25,133 --> 00:31:28,803 "¿Estuve escalando durante nueve horas?". 574 00:31:29,596 --> 00:31:32,515 Vas por ahí señalando mierdas como Spider-Man, 575 00:31:32,599 --> 00:31:33,683 porque no puedo… 576 00:31:34,350 --> 00:31:36,686 No puedo enderezar mis tendones. 577 00:31:37,186 --> 00:31:39,480 Al día siguiente no puedo coger nada. 578 00:31:40,064 --> 00:31:42,609 Genial. Tú te corres y yo con parálisis cerebral. 579 00:31:42,692 --> 00:31:44,152 Fenomenal. Sí. 580 00:31:47,697 --> 00:31:48,907 Duele, joder. 581 00:31:48,990 --> 00:31:50,783 Sois muy fuertes. Enhorabuena. 582 00:31:53,161 --> 00:31:55,914 Para las mujeres es más difícil. No hay discusión. 583 00:31:56,581 --> 00:32:01,586 A los hombres les da más vergüenza, porque no seguimos los consejos de nadie. 584 00:32:01,669 --> 00:32:05,298 Aprendemos por prueba y error, y esos errores no se olvidan. 585 00:32:05,381 --> 00:32:07,717 A todos los hombres los han pillado. 586 00:32:08,760 --> 00:32:10,386 Lo sepas o no. 587 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 No eres tan discreto como te crees. 588 00:32:14,807 --> 00:32:17,727 Es bueno, tiene que pasar. Tienes que entenderte. 589 00:32:17,810 --> 00:32:20,063 Como adultos, todos los tíos de esta sala 590 00:32:20,146 --> 00:32:22,106 saben cómo, dónde y cuándo hacerlo. 591 00:32:22,190 --> 00:32:24,901 Cómo ajustar según las zonas horarias y solsticios. 592 00:32:24,984 --> 00:32:27,320 Es todo un… es todo un galimatías 593 00:32:27,403 --> 00:32:29,864 que tenemos que resolver por las malas. 594 00:32:30,573 --> 00:32:33,618 Gracias a Dios que nunca me pillaron. 595 00:32:33,701 --> 00:32:35,620 No sé cómo me habría recuperado. 596 00:32:35,703 --> 00:32:39,332 Pero sí que me pillaron con porno, 597 00:32:40,249 --> 00:32:41,960 y fue como, vaya… 598 00:32:43,586 --> 00:32:44,963 Tenía 12 años. 599 00:32:45,505 --> 00:32:48,508 En mi defensa, no buscaba porno cuando lo encontré. 600 00:32:48,591 --> 00:32:51,636 Buscaba regalos de Navidad en el cuarto de mis padres. 601 00:32:53,054 --> 00:32:55,223 A mediados de diciembre, después del cole, 602 00:32:55,306 --> 00:32:58,893 tenía un par de horas antes de que volviera mi madre. 603 00:32:58,977 --> 00:33:02,647 Sabía que habían comprado regalos, así que entré en su cuarto. 604 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 Estuve fisgoneando. Primero miré debajo de la cama. 605 00:33:05,775 --> 00:33:07,026 Estaba el monstruo. 606 00:33:07,110 --> 00:33:09,612 "¿Buscas a otra fulana?". Bueno… 607 00:33:10,530 --> 00:33:12,949 "Ahora no, es una misión diferente". 608 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 El armario. 609 00:33:18,746 --> 00:33:20,832 Ahí es donde guardan la mercancía. 610 00:33:20,915 --> 00:33:23,209 Me acerco al armario con confianza. 611 00:33:23,292 --> 00:33:24,210 Lo abro. 612 00:33:28,423 --> 00:33:29,257 Nada. 613 00:33:31,217 --> 00:33:34,637 Estaba a punto de rendirme cuando oí una voz. 614 00:33:34,721 --> 00:33:38,141 No sé si salió de mi cabeza o de debajo de la cama, pero decía: 615 00:33:38,850 --> 00:33:40,601 "Mira el estante de arriba". 616 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 Y lo hice. 617 00:33:50,153 --> 00:33:53,948 A primera vista, era el típico estante de armario de los padres. 618 00:33:54,032 --> 00:33:56,784 Mantas dobladas delante, sudaderas por el lado, 619 00:33:56,868 --> 00:33:59,871 pero me llamó la atención un trozo de cartón azul 620 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 que sobresalía de las mantas. 621 00:34:01,748 --> 00:34:04,709 Bajé las mantas y apareció… 622 00:34:05,209 --> 00:34:06,252 una caja gigante… 623 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 de cerveza Bud Light. 624 00:34:09,756 --> 00:34:12,842 Una de las cajas enormes, como de 64 latas. 625 00:34:12,925 --> 00:34:15,720 ¿Tenéis padrastros? ¿Sabéis a lo que me refiero? 626 00:34:16,929 --> 00:34:19,932 La caja de cervezas "no es mi familia de verdad". 627 00:34:21,851 --> 00:34:23,853 Lo sabía, incluso a los 12 años. 628 00:34:23,936 --> 00:34:25,730 "La cerveza no se guarda ahí". 629 00:34:26,606 --> 00:34:28,775 "Seguro que hay regalos". 630 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 Y ya ves si los había. 631 00:34:32,445 --> 00:34:33,946 Bajé la caja. 632 00:34:34,030 --> 00:34:37,366 Era la caja de porno más grande que nadie haya visto. 633 00:34:38,076 --> 00:34:43,122 Una caja entera con 40 cintas VHS 634 00:34:43,706 --> 00:34:48,169 que mi padrastro había acumulado a lo largo de su "carrera". 635 00:34:50,088 --> 00:34:53,549 Las estuve examinando. Con etiquetas raras y diferentes. 636 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 Una de ellas decía: "Abril, 2003". 637 00:34:56,094 --> 00:34:58,513 Fue aterrador, porque mi madre se llama así. 638 00:35:00,598 --> 00:35:03,267 "Espero que haya junio, julio y agosto". 639 00:35:03,351 --> 00:35:04,644 Espero que…. 640 00:35:05,394 --> 00:35:08,189 Que sea una fecha y no terapia para siempre. 641 00:35:10,024 --> 00:35:12,276 No podía arriesgarme, cogí una en blanco, 642 00:35:12,360 --> 00:35:14,320 guardé la caja y las mantas 643 00:35:14,403 --> 00:35:15,613 y fui a mi cuarto. 644 00:35:15,696 --> 00:35:18,074 Tenía un reproductor VHS, y la miré. 645 00:35:18,741 --> 00:35:19,575 Mucho. 646 00:35:21,202 --> 00:35:23,538 La primera vez fue para disfrutarla. 647 00:35:24,038 --> 00:35:27,750 Pero después de esa primera vez, me puse a tomar notas. 648 00:35:28,251 --> 00:35:31,129 Porque pocas mujeres saben lo importante que es 649 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 el porno en el aprendizaje de joven. 650 00:35:33,881 --> 00:35:37,760 Antes de ver porno no sabemos nada. 651 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 Fingimos que lo sabemos… 652 00:35:39,679 --> 00:35:43,099 Es una bomba de información que tenemos que asimilar. 653 00:35:43,182 --> 00:35:46,185 Es muy confuso. Cuando eres tan joven e inexperto, 654 00:35:46,769 --> 00:35:49,021 no tienes ni idea de que el porno 655 00:35:49,689 --> 00:35:51,274 no es el sexo real. 656 00:35:51,941 --> 00:35:54,902 A esa edad no te imaginas que son cosas diferentes. 657 00:35:54,986 --> 00:35:56,612 Después de ver la película, 658 00:35:56,696 --> 00:35:59,365 creía que el sexo solo es con cinco personas. 659 00:36:01,492 --> 00:36:04,328 Creía que el sexo eran los gang-bang. Pensé: "Ah, 660 00:36:04,412 --> 00:36:06,581 pues necesito más y mejores amigos". 661 00:36:08,374 --> 00:36:09,500 Alex no. 662 00:36:14,755 --> 00:36:17,175 También necesitamos refuerzo positivo 663 00:36:17,258 --> 00:36:19,969 porque a esa edad somos estúpidos y arrogantes. 664 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 ¿Habéis hablado con adolescentes? 665 00:36:21,929 --> 00:36:25,433 Somos así: "Durante el recreo me he follado a 100 chicas". 666 00:36:26,350 --> 00:36:27,643 "Eres virgen". 667 00:36:27,727 --> 00:36:30,938 Un año después vemos porno y decimos: 668 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 "¡Hostia!". 669 00:36:33,357 --> 00:36:36,652 "El coño está mucho más abajo de lo que pensaba". 670 00:36:38,696 --> 00:36:42,116 Antes de ver porno, todos creemos que el coño está aquí. 671 00:36:43,117 --> 00:36:46,495 Creemos que os metemos la polla en el ombligo y eso es… 672 00:36:47,121 --> 00:36:49,665 Eso es el sexo, ¿sabes? 673 00:36:50,249 --> 00:36:51,918 Ojalá lo tenga hacia dentro. 674 00:36:57,340 --> 00:37:00,593 Es mucha información nueva que digerir. 675 00:37:00,676 --> 00:37:02,386 Estaba disfrutando. Emocionado. 676 00:37:02,470 --> 00:37:05,765 Con ganas de ir al cole, contárselo a mis amigos, ser popular. 677 00:37:06,349 --> 00:37:08,184 Pero como estaba tan metido, 678 00:37:08,267 --> 00:37:10,603 cometí un gran error de novato. 679 00:37:10,686 --> 00:37:14,482 No se me ocurrió… guardar la cinta. 680 00:37:15,608 --> 00:37:19,070 Guardé la caja y las mantas, pero pensé: "Tiene muchas. 681 00:37:19,779 --> 00:37:22,156 No se dará cuenta de que falta una, ¿verdad?". 682 00:37:22,240 --> 00:37:23,074 Mentira. 683 00:37:25,493 --> 00:37:27,620 Esa misma noche, sobre las 23:00. 684 00:37:27,703 --> 00:37:30,164 No tuve la cinta ni 24 horas. 685 00:37:30,957 --> 00:37:33,376 Estoy en mi cuarto, haciendo la mochila. 686 00:37:33,459 --> 00:37:37,588 La mochila está llena, me meto en la cama. Estoy jodidamente agotado. 687 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 De tomar tantas notas. 688 00:37:45,054 --> 00:37:47,265 Me pongo cómodo bajo las sábanas, 689 00:37:47,348 --> 00:37:48,849 acurrucado bajo la colcha, 690 00:37:48,933 --> 00:37:52,645 y oigo que mi padrastro vuelve del turno de noche de su trabajo. 691 00:37:53,312 --> 00:37:56,023 Los sonidos de la casa eran muy rutinarios. 692 00:37:56,107 --> 00:37:58,484 Me podía imaginar lo que estaba haciendo 693 00:37:58,567 --> 00:38:00,069 sin tener que verlo. 694 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 Los sonidos eran iguales. 695 00:38:01,862 --> 00:38:05,116 Lo oías pasar del garaje a la cocina, abrir una cerveza, 696 00:38:05,199 --> 00:38:06,826 del salón al dormitorio, 697 00:38:07,410 --> 00:38:10,288 encender la ducha y quitarse la ropa de trabajo. 698 00:38:10,371 --> 00:38:11,497 Como cada noche. 699 00:38:12,373 --> 00:38:13,332 Pero esa noche… 700 00:38:14,166 --> 00:38:15,710 oí que abría la cerveza, 701 00:38:16,210 --> 00:38:18,546 pasar del salón al dormitorio… 702 00:38:20,464 --> 00:38:21,424 Y no hubo ducha. 703 00:38:23,426 --> 00:38:25,761 Como 20 o 25 segundos de silencio. 704 00:38:27,013 --> 00:38:28,139 Y entonces oigo… 705 00:38:28,764 --> 00:38:30,224 por toda la casa… 706 00:38:32,435 --> 00:38:33,686 "¿Qué cojones?". 707 00:38:43,362 --> 00:38:46,198 Y yo en mi cuarto. "Eso podría ser cualquier cosa". 708 00:38:48,451 --> 00:38:50,536 Espero que mi madre esté con otro. 709 00:38:52,455 --> 00:38:54,957 Que la haya pillado con cinco personas. 710 00:38:58,127 --> 00:39:02,256 Porque a ese grito le siguieron otros dos minutos… 711 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 de silencio. 712 00:39:05,593 --> 00:39:08,804 Estaba en mi habitación. "¿Qué coño está pasando?". 713 00:39:10,639 --> 00:39:12,641 Luego vuelvo a oír los pasos. 714 00:39:15,895 --> 00:39:17,229 Cada vez más cerca 715 00:39:17,730 --> 00:39:18,606 y más fuerte. 716 00:39:18,689 --> 00:39:21,984 Estoy sudando y empalmado, una mezcla terrible a esa edad. 717 00:39:23,944 --> 00:39:28,199 Era la primera vez que esperaba que unos pasos fueran de fantasma, 718 00:39:29,617 --> 00:39:33,537 el fantasma de mi verdadero padre, para que eso no fuera a pasar. 719 00:39:34,163 --> 00:39:35,790 Sabía que me iba a azotar. 720 00:39:35,873 --> 00:39:38,501 Estaba en un apuro. El monstruo me cogía la mano. 721 00:39:38,584 --> 00:39:40,127 "Ahora no. Relájate". 722 00:39:41,420 --> 00:39:43,089 Quizá luego, ya veremos. 723 00:39:45,049 --> 00:39:47,343 Los pasos se detienen en la puerta. 724 00:39:48,803 --> 00:39:50,805 "¡Joder!". 725 00:39:51,389 --> 00:39:52,932 La puerta cruje y se abre. 726 00:39:56,352 --> 00:39:58,896 Mi padrastro asoma la cabeza 727 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 y lo único que dice es: 728 00:40:03,484 --> 00:40:05,444 "No encuentro algo". 729 00:40:13,369 --> 00:40:14,995 "Sé que sabes… 730 00:40:16,664 --> 00:40:17,748 lo que yo sé… 731 00:40:19,291 --> 00:40:22,002 y cuando llegue mañana del trabajo 732 00:40:23,003 --> 00:40:24,463 lo quiero de vuelta… 733 00:40:26,173 --> 00:40:27,883 y rebobinado". 734 00:40:39,937 --> 00:40:42,398 "¿Hasta el principio o donde lo dejaste?". 735 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 Tenemos que idear un sistema. 736 00:40:47,736 --> 00:40:49,947 Ahora es nuestra colección, ¿vale? 737 00:40:51,157 --> 00:40:52,658 "¿Quieres que te castigue?". 738 00:40:52,741 --> 00:40:55,578 "¿Me encierras en mi cuarto con esta película? Vale". 739 00:40:55,661 --> 00:40:56,537 ¿Sabes? 740 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 Todo el verano, genial. 741 00:40:59,039 --> 00:41:01,584 Fue un punto de inflexión en nuestra relación, 742 00:41:01,667 --> 00:41:04,462 porque nos odiábamos, no teníamos nada en común, 743 00:41:04,545 --> 00:41:06,589 pero al final encontramos algo. 744 00:41:08,132 --> 00:41:09,842 Por una vez tenía poder. 745 00:41:09,925 --> 00:41:13,429 No nos podíamos delatar sin perderlo todo. Estaba bien. 746 00:41:13,512 --> 00:41:15,347 Me derrotas a mí o a tu polla. 747 00:41:15,431 --> 00:41:17,057 Las dos cosas es imposible. 748 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 ¿Trato hecho? 749 00:41:20,352 --> 00:41:21,187 ¿Trato hecho? 750 00:41:29,778 --> 00:41:31,780 Así se formó el vínculo. Qué bien. 751 00:41:33,324 --> 00:41:34,200 Ay, Dios. 752 00:41:40,247 --> 00:41:41,165 Sí. 753 00:41:41,248 --> 00:41:42,833 Fue una buena experiencia. 754 00:41:44,585 --> 00:41:46,921 Luego llegó Internet y lo arruinó todo. 755 00:41:47,963 --> 00:41:51,008 El porno de Internet mola, pero ya no estás con tu familia. 756 00:41:53,636 --> 00:41:55,221 Odio Internet. En serio. 757 00:41:56,055 --> 00:41:58,182 Las redes sociales no las soporto. 758 00:41:58,265 --> 00:42:01,519 Sé que es una locura, porque estáis aquí por ellas. 759 00:42:03,229 --> 00:42:06,106 Es un dato curioso. Odio las redes sociales. 760 00:42:06,190 --> 00:42:07,316 Nunca quise tener. 761 00:42:07,399 --> 00:42:09,276 Lo pospuse durante años. Las odio. 762 00:42:09,360 --> 00:42:12,571 Creo que son terribles, un lugar tan negativo y tóxico. 763 00:42:12,655 --> 00:42:15,866 Lleno de gente terrible que solo dice cosas terribles. 764 00:42:15,950 --> 00:42:18,619 Es el peor lugar que ha existido nunca. 765 00:42:21,705 --> 00:42:23,541 La gente dice cosas terribles, 766 00:42:23,624 --> 00:42:26,335 esa gente, esos… los troles. 767 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 Una banda de pringados, 768 00:42:30,381 --> 00:42:32,258 sin amigos, sin vida… 769 00:42:32,841 --> 00:42:34,301 y sin foto de perfil. 770 00:42:36,345 --> 00:42:39,223 En casa todo el día intentando cancelar a gente, 771 00:42:39,306 --> 00:42:43,018 o soltando comentarios crueles porque su vida es tan miserable 772 00:42:43,102 --> 00:42:45,604 que no se pueden imaginar viviéndola solos. 773 00:42:45,688 --> 00:42:48,857 Tienen que arrastrar a los demás, con comentarios crueles 774 00:42:48,941 --> 00:42:50,317 y maleducados. 775 00:42:52,403 --> 00:42:55,155 Siempre les respondo. Siempre. 776 00:42:55,239 --> 00:42:56,490 ¡No lo puedo evitar! 777 00:42:56,574 --> 00:42:58,450 No me imagino una realidad 778 00:42:58,534 --> 00:43:01,120 en la que la gente pueda hablarte así 779 00:43:01,203 --> 00:43:03,539 sin sufrir consecuencias físicas. 780 00:43:03,622 --> 00:43:06,292 Eso me vuelve loco. 781 00:43:06,375 --> 00:43:07,209 Y sé que… 782 00:43:10,129 --> 00:43:13,173 Ya sé que como "personaje público" 783 00:43:13,257 --> 00:43:17,553 se supone que debo dar ejemplo y tomar el camino correcto, 784 00:43:17,636 --> 00:43:20,014 pero haz el favor de suicidarte, colega. 785 00:43:21,473 --> 00:43:24,351 Eso vale para cualquier bocazas de Internet. 786 00:43:24,435 --> 00:43:26,770 Sé que es duro decirle eso a alguien, 787 00:43:26,854 --> 00:43:29,481 pero tal como lo veo, ninguna buena persona 788 00:43:29,565 --> 00:43:32,484 que aporta algo positivo a la sociedad 789 00:43:32,568 --> 00:43:35,446 va a hacer todo lo posible para hablar mal 790 00:43:35,529 --> 00:43:38,699 de algo que has tenido la valentía de crear y compartir. 791 00:43:38,782 --> 00:43:40,659 No necesitamos a gente así. 792 00:43:40,743 --> 00:43:41,577 Lo siento. 793 00:43:46,624 --> 00:43:50,586 Es una locura que la gente suelte mierda en Internet. 794 00:43:51,086 --> 00:43:54,923 A principios de año, volamos desde Los Ángeles a Vancouver, Canadá, 795 00:43:55,007 --> 00:43:56,383 a un festival de comedia. 796 00:43:56,467 --> 00:43:59,970 Un espectáculo, una noche. Un viaje de 36 horas. Ir y volver. 797 00:44:00,054 --> 00:44:01,722 Pues voy al aeropuerto. 798 00:44:01,805 --> 00:44:04,016 Solo llevaba mi mochila, 799 00:44:04,099 --> 00:44:06,894 que sería ideal si no fuera por el inconveniente 800 00:44:06,977 --> 00:44:08,729 de que al llegar al aeropuerto 801 00:44:08,812 --> 00:44:11,940 los de seguridad no saben dónde van las mochilas, 802 00:44:12,024 --> 00:44:14,401 cambian las reglas todos los días 803 00:44:14,485 --> 00:44:16,487 y te tratan como si fueras idiota 804 00:44:16,570 --> 00:44:19,031 por desconocer sus reglas inventadas. 805 00:44:19,657 --> 00:44:22,159 En esta ocasión, pasé por el control 806 00:44:22,242 --> 00:44:23,744 sin problemas. 807 00:44:23,827 --> 00:44:25,954 No tuvieron que apartar la bolsa. 808 00:44:26,038 --> 00:44:28,248 Me dirijo a la puerta de embarque, 809 00:44:28,332 --> 00:44:30,000 emocionado por el vuelo 810 00:44:30,084 --> 00:44:33,003 porque no es largo y tengo el asiento de ventana, 811 00:44:33,087 --> 00:44:36,048 que es sin duda el mejor del avión. 812 00:44:36,131 --> 00:44:39,385 Sí. Hasta el final del vuelo. 813 00:44:41,053 --> 00:44:44,223 ¿Sabéis que te avisan justo antes de aterrizar? 814 00:44:46,058 --> 00:44:48,435 Cincuenta y cinco minutos antes. 815 00:44:50,312 --> 00:44:54,274 Y te despiertan de tu siesta en la ventana 816 00:44:54,358 --> 00:44:58,487 para decir chorradas como: "Tiene que subir la ventanilla 817 00:44:58,570 --> 00:45:00,698 para el aterrizaje". 818 00:45:01,198 --> 00:45:04,702 Como si comprobara su ángulo muerto en el 28F. 819 00:45:14,211 --> 00:45:17,798 Estoy deseando echarme una siesta en el avión. 820 00:45:17,881 --> 00:45:20,175 Subimos al avión, es un avión pequeño, 821 00:45:20,259 --> 00:45:21,677 seguro que habéis estado, 822 00:45:21,760 --> 00:45:25,305 con los compartimentos tan pequeños que te obligan a facturar. 823 00:45:25,389 --> 00:45:27,391 Tuve suerte de llevar la mochila. 824 00:45:27,474 --> 00:45:31,186 Porque aunque la mochila quepa… No cabía, era demasiado pequeño. 825 00:45:31,270 --> 00:45:33,897 Sabemos que va debajo del asiento delantero. 826 00:45:33,981 --> 00:45:36,775 Lo sabemos todos. Lo hago seis veces por semana. 827 00:45:36,859 --> 00:45:39,236 Me acomodo, pongo la bolsa debajo, 828 00:45:39,319 --> 00:45:40,904 y cometí un pequeño error. 829 00:45:40,988 --> 00:45:43,699 La mochila estaba demasiado llena. 830 00:45:44,199 --> 00:45:47,202 Solo cabía en un 75 % debajo del asiento delantero. 831 00:45:47,286 --> 00:45:49,621 Lo estaba probando y pensé: 832 00:45:50,122 --> 00:45:52,624 "Tendré más espacio y estaré más cómodo 833 00:45:52,708 --> 00:45:55,544 si pongo la bolsa detrás de las piernas". 834 00:45:56,128 --> 00:45:57,337 Mucho más espacio. 835 00:45:57,838 --> 00:45:59,423 Podré hacer de sirena. 836 00:46:00,632 --> 00:46:02,801 Tema resuelto. Así que me relajo, 837 00:46:02,885 --> 00:46:05,804 esperando a ver quién se sienta a mi lado, 838 00:46:05,888 --> 00:46:08,932 porque eso es decisivo en la experiencia del vuelo. 839 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 Me joden al instante. 840 00:46:12,352 --> 00:46:14,605 Durante el embarque, justo detrás, 841 00:46:14,688 --> 00:46:17,649 aparecen dos de los peores pasajeros posibles. 842 00:46:17,733 --> 00:46:22,446 A mi lado, en el asiento del medio, un niño de tres años que… 843 00:46:22,529 --> 00:46:25,824 En cuanto se sienta empieza con su actitud de tres años… 844 00:46:31,789 --> 00:46:33,916 Joder, colega. 845 00:46:33,999 --> 00:46:36,794 A este hijo de puta le voy a hundir el esternón. 846 00:46:36,877 --> 00:46:37,711 ¿Vale? 847 00:46:38,670 --> 00:46:40,297 Seguro que aún es blando. 848 00:46:42,174 --> 00:46:44,259 Y… estoy cabreado. 849 00:46:44,343 --> 00:46:45,469 No porque llora. 850 00:46:45,552 --> 00:46:48,096 Un bebé que llora en un avión no me molesta. 851 00:46:48,180 --> 00:46:50,891 No puedes controlarlo, pero sí que puedes controlar 852 00:46:50,974 --> 00:46:53,435 los movimientos de tu hijo. 853 00:46:53,519 --> 00:46:56,021 Porque durante los 30 minutos de embarque 854 00:46:56,104 --> 00:46:59,817 este niño tuvo su mano 855 00:47:00,651 --> 00:47:02,820 a esta distancia de mi cara. 856 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Haciendo… 857 00:47:06,031 --> 00:47:08,534 Di todos los pasos educados para apartarlo. 858 00:47:08,617 --> 00:47:09,868 "Bueno, pero…". 859 00:47:09,952 --> 00:47:11,411 "Vale, es probable que…". 860 00:47:12,037 --> 00:47:14,581 "Ya basta. ¿Alguien puede hacer algo?". 861 00:47:14,665 --> 00:47:17,668 Hago de todo para que el padre entienda 862 00:47:17,751 --> 00:47:20,921 que esto no es correcto, pero no me presta atención. 863 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 Estuve a punto de acercarme al padre 864 00:47:23,215 --> 00:47:24,216 y decir: "Eh". 865 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 "Te importa quitarme a tu hijo sexy de encima". 866 00:47:38,438 --> 00:47:40,399 Sí, sé que es asqueroso. 867 00:47:41,024 --> 00:47:42,568 Pero ¿qué tengo que hacer 868 00:47:43,777 --> 00:47:47,573 para llamar tu atención y que entiendas que esto está mal? 869 00:47:47,656 --> 00:47:49,199 ¿Qué está pasando aquí? 870 00:47:50,617 --> 00:47:52,619 El padre era un incompetente. 871 00:47:52,703 --> 00:47:55,831 Estaba en el asiento del pasillo, consultando su iPad… 872 00:47:55,914 --> 00:47:57,457 El padre era… 873 00:47:58,750 --> 00:48:00,752 Un detalle, sin faltar el respeto. 874 00:48:00,836 --> 00:48:05,716 El padre no pesaba menos que 180 kilos. 875 00:48:05,799 --> 00:48:07,676 Era un tío grandullón. 876 00:48:07,759 --> 00:48:10,554 Si me entraban ganas de mear, me lo haría encima. 877 00:48:10,637 --> 00:48:13,181 Ya lo había asumido. Da igual. 878 00:48:14,308 --> 00:48:16,768 Intento mantener la compostura. 879 00:48:16,852 --> 00:48:19,396 Nos ponemos en marcha, de camino a la pista. 880 00:48:19,479 --> 00:48:22,357 La azafata hace sus rondas por el pasillo, 881 00:48:22,441 --> 00:48:25,444 comprobando los cinturones, y se detiene en mi fila. 882 00:48:25,944 --> 00:48:29,156 Vio la bolsa debajo de mis piernas y me dijo: 883 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 "Ah, no". 884 00:48:31,742 --> 00:48:32,576 "Señor, 885 00:48:33,076 --> 00:48:36,121 la bolsa va debajo del asiento delantero". 886 00:48:36,204 --> 00:48:37,539 Le dije: "Ahh". 887 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 "No cabe, pero no pasa nada". 888 00:48:41,710 --> 00:48:42,544 "Mira". 889 00:48:44,171 --> 00:48:46,256 "Aún hay espacio, es supercómodo". 890 00:48:46,340 --> 00:48:48,133 "No me preocuparía. Gracias". 891 00:48:48,216 --> 00:48:50,344 Y ella dice: "Eso no está bien". 892 00:48:51,053 --> 00:48:52,763 "La bolsa debajo del asiento 893 00:48:52,846 --> 00:48:56,308 o la tendremos que facturar". 894 00:48:58,352 --> 00:49:00,520 Le dije: "No cabe, 895 00:49:01,188 --> 00:49:04,107 y ya hemos salido". 896 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 "¿Qué quieres hacer?". 897 00:49:09,655 --> 00:49:11,823 Y ella dijo: "No lo sé, 898 00:49:11,907 --> 00:49:14,326 no es mi bolsa y no es mi problema". 899 00:49:17,287 --> 00:49:20,415 "No me hables como si esto fuera Spirit Airlines". 900 00:49:22,876 --> 00:49:24,378 "Tengo la tarjeta… 901 00:49:25,420 --> 00:49:28,256 American Platinum Rewards Executive Pro". 902 00:49:28,340 --> 00:49:29,174 "¿Vale?". 903 00:49:29,883 --> 00:49:33,011 "Llevo suficientes kilómetros para hablar como adultos 904 00:49:33,095 --> 00:49:36,098 y estar de acuerdo en que esta regla es estúpida". 905 00:49:36,181 --> 00:49:37,599 "No afecta en nada". 906 00:49:38,183 --> 00:49:39,017 "Mira". 907 00:49:41,019 --> 00:49:43,855 "Dejémoslo y sigamos con el vuelo". 908 00:49:44,523 --> 00:49:47,442 "No es una regla estúpida. Le impide salir". 909 00:49:47,526 --> 00:49:48,360 Le dije "Ah". 910 00:49:49,403 --> 00:49:50,237 "¿En serio?". 911 00:49:52,364 --> 00:49:55,242 "Atrapado. El primero en salir". 912 00:49:57,869 --> 00:49:59,955 "Te prometo que no pasa nada". 913 00:50:00,038 --> 00:50:02,416 "Sí que pasa. En caso de emergencia, 914 00:50:02,499 --> 00:50:05,419 tiene que salir lo más rápido posible". 915 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 Le dije: "Oye, 916 00:50:07,546 --> 00:50:10,382 qué crees que me impide más salir?". 917 00:50:12,050 --> 00:50:13,844 "Mi mochila… 918 00:50:14,344 --> 00:50:17,222 o los jodidos Timón y Pumba 919 00:50:17,806 --> 00:50:18,974 que tengo al lado". 920 00:50:28,734 --> 00:50:29,609 "¿Eh?". 921 00:50:30,652 --> 00:50:33,071 Hasta el bebé estaba como… Y le dije: 922 00:50:34,031 --> 00:50:36,324 "Estás cabreando a este bebé sexy". 923 00:50:45,083 --> 00:50:46,043 Así que ahora, 924 00:50:47,419 --> 00:50:51,298 aunque no os lo creáis, ahora empiezan los problemas de verdad. 925 00:50:52,674 --> 00:50:53,759 Estoy en el avión, 926 00:50:54,676 --> 00:50:55,802 cabreado, 927 00:50:56,845 --> 00:50:58,221 y tengo wifi. 928 00:51:01,099 --> 00:51:02,476 Así que como un idiota, 929 00:51:02,976 --> 00:51:05,312 en cuanto me atienden, entro en Twitter 930 00:51:05,395 --> 00:51:07,439 y tuiteo sobre lo que ha ocurrido. 931 00:51:07,522 --> 00:51:09,191 Básicamente, tuiteé diciendo 932 00:51:09,274 --> 00:51:11,693 que me parecía una regla ridícula, 933 00:51:11,777 --> 00:51:15,238 que me amenazó con facturar la bolsa y que complicó 934 00:51:15,322 --> 00:51:16,907 un viaje de ir y volver 935 00:51:16,990 --> 00:51:19,701 cuando no afectaba a nada ni a nadie. 936 00:51:20,327 --> 00:51:21,578 Solo tuiteé eso. 937 00:51:22,329 --> 00:51:23,997 Pues vaya. 938 00:51:25,749 --> 00:51:28,585 No sabía que en Twitter… 939 00:51:29,419 --> 00:51:34,966 todo son… 940 00:51:35,050 --> 00:51:36,885 azafatas, todo el mundo. 941 00:51:37,969 --> 00:51:39,513 Todos y cada uno de ellos. 942 00:51:39,596 --> 00:51:42,265 Se saben todas las reglas de los aviones 943 00:51:42,349 --> 00:51:44,935 y parece que les importan muchísimo. 944 00:51:45,769 --> 00:51:48,522 Cientos y cientos 945 00:51:48,605 --> 00:51:50,190 y cientos 946 00:51:50,273 --> 00:51:54,111 de desconocidos me acribillan con los tuits más indignados, 947 00:51:54,194 --> 00:51:56,113 furiosos por mi actitud. 948 00:51:56,196 --> 00:51:58,949 Y el estúpido consenso general son mierdas como: 949 00:51:59,032 --> 00:52:03,370 "¿Tan difícil es seguir las reglas?". 950 00:52:07,374 --> 00:52:08,375 El tema es este. 951 00:52:10,127 --> 00:52:11,419 Entiendo las reglas. 952 00:52:11,920 --> 00:52:14,422 Entiendo que se tomen medidas de seguridad 953 00:52:14,506 --> 00:52:16,925 para que estemos a salvo. Por supuesto. 954 00:52:17,008 --> 00:52:18,051 Al mismo tiempo, 955 00:52:18,718 --> 00:52:20,595 utiliza el puto cerebro, ¿vale? 956 00:52:21,096 --> 00:52:24,641 Entiendo que el límite de velocidad en la mayoría de autopistas 957 00:52:24,724 --> 00:52:26,476 varía de una ciudad a otra, 958 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 pero la media es de 105 km/h. 959 00:52:29,938 --> 00:52:33,275 Entiendo perfectamente y respeto que sea la velocidad 960 00:52:34,109 --> 00:52:35,777 que nos sugieren 961 00:52:36,945 --> 00:52:40,740 para que el tráfico avance a un ritmo adecuado. 962 00:52:40,824 --> 00:52:41,992 Lo entiendo. 963 00:52:42,784 --> 00:52:43,785 Al mismo tiempo, 964 00:52:44,911 --> 00:52:46,955 si de verdad… 965 00:52:47,998 --> 00:52:52,252 conduces a 105 kilómetros por hora 966 00:52:52,752 --> 00:52:54,504 por la autopista, 967 00:52:55,505 --> 00:52:58,008 te voy a matar, ¿lo entiendes? 968 00:53:02,262 --> 00:53:04,598 Conduce más rápido, cagón. 969 00:53:06,349 --> 00:53:10,103 Utiliza tu instinto para decir: "Puedo hacer que esta cosa 970 00:53:10,187 --> 00:53:13,440 vaya a 130, como un adulto, 971 00:53:13,523 --> 00:53:15,192 y que avance a buen ritmo". 972 00:53:15,275 --> 00:53:16,860 ¿Verdad? Utilizas tu… 973 00:53:17,527 --> 00:53:19,946 Sorteas las reglas con los instintos. 974 00:53:20,030 --> 00:53:22,490 Así me sentí con lo del avión. 975 00:53:22,574 --> 00:53:25,368 Conozco la regla mal hecha, como todo el mundo, 976 00:53:25,452 --> 00:53:27,078 pero no afecta a nadie. 977 00:53:27,162 --> 00:53:29,331 ¿Qué tal si nos relajamos? 978 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 No. 979 00:53:31,958 --> 00:53:35,795 En lugar de eso, discuto con 700 desconocidos durante ocho horas. 980 00:53:36,796 --> 00:53:39,841 Y le damos vueltas una y otra vez. 981 00:53:39,925 --> 00:53:43,053 Lo mejor de discutir con gente en Internet 982 00:53:43,136 --> 00:53:45,263 sobre algo que acabas de vivir 983 00:53:45,764 --> 00:53:50,894 es que no estaban allí para presenciar los detalles del relato. 984 00:53:50,977 --> 00:53:54,940 Solo saben lo que les has dicho y lo que quieren suponer. 985 00:53:55,023 --> 00:53:57,234 En cuanto empiezas a discutir, 986 00:53:57,317 --> 00:54:00,612 la gente te avasalla con sus propias ideas descabelladas, 987 00:54:00,695 --> 00:54:03,657 que no tienen nada que ver con lo que estás diciendo, 988 00:54:03,740 --> 00:54:05,158 solo para justificarse. 989 00:54:05,242 --> 00:54:07,535 No quería facturar mi mochila 990 00:54:07,619 --> 00:54:10,747 y la gente decía cosas como: "No es por tu seguridad, 991 00:54:10,830 --> 00:54:12,374 sino por la de los demás". 992 00:54:12,457 --> 00:54:15,252 "¿Y si hay un aterrizaje forzoso en una montaña, 993 00:54:15,335 --> 00:54:16,878 y durante la evacuación…". 994 00:54:17,879 --> 00:54:19,589 "Repítelo poco a poco". 995 00:54:19,673 --> 00:54:20,548 "Adelante". 996 00:54:21,049 --> 00:54:24,344 "¿Crees que sobreviviremos al impacto?". 997 00:54:25,345 --> 00:54:26,888 "¿Contra una montaña?". 998 00:54:27,931 --> 00:54:30,892 Tienen argumentos para todo. "¿Y si sobrevivimos?". 999 00:54:30,976 --> 00:54:33,395 "Y como tu bolsa no está debajo del asiento, 1000 00:54:33,478 --> 00:54:37,190 acaba en el pasillo y alguien se tropieza 1001 00:54:37,274 --> 00:54:38,608 y se hace daño". 1002 00:54:47,158 --> 00:54:48,952 Si… 1003 00:54:50,620 --> 00:54:51,663 no puedes… 1004 00:54:52,747 --> 00:54:53,957 pasar… 1005 00:54:54,833 --> 00:54:57,752 por encima… 1006 00:54:58,753 --> 00:55:01,256 de los 25 cm de altura… 1007 00:55:02,048 --> 00:55:04,801 que mide mi puta mochila JanSport… 1008 00:55:05,677 --> 00:55:08,555 para salvar tu propia vida… 1009 00:55:09,681 --> 00:55:12,309 Selección natural, colega. 1010 00:55:23,069 --> 00:55:24,904 Te tienes que morir. 1011 00:55:25,405 --> 00:55:26,239 ¿Vale? 1012 00:55:26,823 --> 00:55:29,326 No eres lo bastante atlético para seguir vivo. 1013 00:55:30,952 --> 00:55:34,039 Colega, no me podía creer 1014 00:55:34,539 --> 00:55:36,791 hasta qué punto la gente, en Internet, 1015 00:55:36,875 --> 00:55:40,170 discute cosas que no tienen nada que ver con ellos. 1016 00:55:40,253 --> 00:55:44,007 Es impresionante porque se lía enseguida. 1017 00:55:44,090 --> 00:55:47,635 Enseguida se convierte en una turba. Lo que pasa en Internet 1018 00:55:47,719 --> 00:55:49,554 es que cuando un grupo grande 1019 00:55:49,637 --> 00:55:51,681 empieza a enfadarse contigo, 1020 00:55:51,765 --> 00:55:53,975 todo el mundo te quiere aplastar 1021 00:55:54,059 --> 00:55:56,895 porque está lleno de gente con una negatividad 1022 00:55:56,978 --> 00:55:58,855 que proyecta a los demás. 1023 00:55:58,938 --> 00:56:01,149 Es su oportunidad, y tu castigo. 1024 00:56:01,232 --> 00:56:03,151 Si te metes en líos en Internet, 1025 00:56:03,234 --> 00:56:05,236 tu castigo es que pueden decirte 1026 00:56:06,112 --> 00:56:08,365 lo que les da la gana. 1027 00:56:09,282 --> 00:56:11,743 Cualquier cosa, aunque sea mucho peor 1028 00:56:11,826 --> 00:56:14,412 de lo que dijiste al meterte en el lío. 1029 00:56:14,496 --> 00:56:17,499 Es impresionante, pero eso no es lo que me molesta. 1030 00:56:17,582 --> 00:56:18,416 Mira. 1031 00:56:18,917 --> 00:56:21,711 Nunca vas a herir mis sentimientos. 1032 00:56:21,795 --> 00:56:24,214 Llevo tanto tiempo muerto por dentro. 1033 00:56:24,714 --> 00:56:27,342 Mi avión se estrelló hace mucho tiempo 1034 00:56:27,425 --> 00:56:29,928 y emocionalmente no pasé por encima de la bolsa. 1035 00:56:30,011 --> 00:56:31,221 Ya me entendéis. 1036 00:56:32,222 --> 00:56:33,807 Suéltame lo que quieras. 1037 00:56:33,890 --> 00:56:36,601 Pero tienes que saber, es algo que he aprendido 1038 00:56:36,684 --> 00:56:39,145 gracias a la terapia, o lo que sea… 1039 00:56:39,854 --> 00:56:42,857 Es que por lo visto estoy muy a la defensiva. 1040 00:56:42,941 --> 00:56:46,694 Enseguida reacciono cuando siento la necesidad de defenderme 1041 00:56:46,778 --> 00:56:48,947 si creo que alguien me ataca. 1042 00:56:49,030 --> 00:56:50,990 Y siempre entro a matar. 1043 00:56:51,074 --> 00:56:53,910 Me puedes soltar lo que quieras en línea, 1044 00:56:53,993 --> 00:56:56,788 las cosas crueles e hirientes que quieras decir 1045 00:56:56,871 --> 00:56:59,457 para herir mis sentimientos, pero que sepas 1046 00:57:00,625 --> 00:57:04,421 que te voy a machacar verbalmente. Yo… 1047 00:57:04,921 --> 00:57:07,340 Mi objetivo es hacerte llorar. 1048 00:57:07,424 --> 00:57:09,634 Y siempre ganaré esa batalla. 1049 00:57:09,717 --> 00:57:13,138 Así que cuando te golpee más fuerte de lo que hiciste tú, 1050 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 no actúes como si fueras la puta víctima, ¿vale? 1051 00:57:16,641 --> 00:57:20,061 Es lo que más me cabrea de Internet, y… 1052 00:57:22,605 --> 00:57:23,440 Probablemente… 1053 00:57:24,691 --> 00:57:28,445 Probablemente el mejor ejemplo sea esta interacción en Twitter, 1054 00:57:28,528 --> 00:57:30,155 con lo de la mochila. 1055 00:57:30,238 --> 00:57:32,949 Estaba discutiendo con la gente, atizándonos, 1056 00:57:33,032 --> 00:57:35,160 divirtiéndonos, perdiendo el tiempo. 1057 00:57:35,243 --> 00:57:36,453 Era divertido. 1058 00:57:37,245 --> 00:57:39,330 Pero una mujer fue demasiado lejos. 1059 00:57:39,414 --> 00:57:44,169 No cerraba el puto pico. 1060 00:57:44,252 --> 00:57:48,715 Probablemente tuiteó unas 60 o 70 veces, 1061 00:57:49,507 --> 00:57:52,343 tanto si respondía como si no, y respondí mucho. 1062 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 Pero no a todo, obviamente. 1063 00:57:55,722 --> 00:57:58,141 Era una de esas personas 1064 00:57:58,224 --> 00:58:02,103 que quiere desahogarse, así que empezó a ser cada vez más cruel, 1065 00:58:02,187 --> 00:58:05,231 a decir cosas más crueles sin esperar consecuencias, 1066 00:58:05,315 --> 00:58:06,733 y tampoco me importaba. 1067 00:58:07,442 --> 00:58:09,068 Hasta su último tuit. 1068 00:58:10,153 --> 00:58:12,071 No pude pasarlo por alto. 1069 00:58:12,155 --> 00:58:13,823 Lo último que dijo fue: 1070 00:58:14,741 --> 00:58:19,454 "No entiendo por qué tienes que ser un maldito quejica 1071 00:58:19,537 --> 00:58:21,539 tan llorón e insubordinado". 1072 00:58:28,922 --> 00:58:30,965 ¿Debería haberla bloqueado? 1073 00:58:32,425 --> 00:58:33,968 Mi publicista dice que sí. 1074 00:58:37,764 --> 00:58:39,641 Pero estaba tan harto 1075 00:58:40,141 --> 00:58:41,935 de que me atacaran en grupo, 1076 00:58:42,435 --> 00:58:44,479 uno contra 700. 1077 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 Fue muy cruel. 1078 00:58:48,942 --> 00:58:50,860 Empezó ella. 1079 00:58:52,737 --> 00:58:55,532 Y atendiendo a su foto de perfil, 1080 00:58:55,615 --> 00:58:57,242 era una… 1081 00:59:00,245 --> 00:59:02,830 mujer corpulenta. 1082 00:59:04,374 --> 00:59:05,208 Solo le dije, 1083 00:59:07,752 --> 00:59:09,003 para defenderme: 1084 00:59:10,296 --> 00:59:12,715 "Bueno, 1085 00:59:14,926 --> 00:59:17,804 si no hubieras ocupado dos asientos… 1086 00:59:20,557 --> 00:59:24,060 habría habido espacio para que guardara mi mochila 1087 00:59:24,143 --> 00:59:25,645 en otra silla". 1088 00:59:27,146 --> 00:59:29,440 Solo le dije eso. 1089 00:59:30,024 --> 00:59:32,694 Y estadísticamente no es incorrecto. 1090 00:59:34,612 --> 00:59:36,030 Pero como bien sabemos, 1091 00:59:36,614 --> 00:59:39,158 todo el mundo quiere ser una víctima, ¿no? 1092 00:59:39,242 --> 00:59:40,660 ¿Cómo reaccionó ella, 1093 00:59:41,202 --> 00:59:44,247 la persona que empezó? 1094 00:59:47,500 --> 00:59:49,877 "¿Cómo puede decir algo así?". 1095 00:59:49,961 --> 00:59:51,921 "Se está burlando de mi cuerpo". 1096 00:59:52,505 --> 00:59:54,549 "Cancelad a Matt Rife". 1097 00:59:54,632 --> 00:59:58,344 "No me puedes cancelar, tía. No soy tu membresía del gimnasio". 1098 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 "Sal de mi puto canal". 1099 01:00:05,935 --> 01:00:07,812 No lo empecé yo. 1100 01:00:08,521 --> 01:00:11,691 Soy buena persona. Nunca quiero herir sentimientos, 1101 01:00:11,774 --> 01:00:13,443 pero si me obligas lo haré. 1102 01:00:15,111 --> 01:00:17,071 No tenía nada que ver con ella. 1103 01:00:17,155 --> 01:00:20,116 Solo quería quejarme de mi mochila. 1104 01:00:20,992 --> 01:00:23,202 Y ahora soy su razón número trece. 1105 01:00:23,286 --> 01:00:24,329 Pues vale. 1106 01:00:27,373 --> 01:00:30,501 A la mierda. ¿Puedes contar razones, pero no calorías? 1107 01:00:30,585 --> 01:00:32,295 Fuera de mi vista, joder. 1108 01:00:32,378 --> 01:00:34,047 No. 1109 01:00:34,756 --> 01:00:35,757 No. 1110 01:00:35,840 --> 01:00:38,509 Nada de compasión por hoy, D. C. No lo acepto. 1111 01:00:39,469 --> 01:00:43,389 Y antes de que alguno de vosotros piense en ponerse de su lado, 1112 01:00:43,473 --> 01:00:46,142 y diga: "No sé, Matt". 1113 01:00:46,809 --> 01:00:48,603 "Es algo muy personal". 1114 01:00:48,686 --> 01:00:51,606 "¿Vale la pena que te burles de su peso 1115 01:00:51,689 --> 01:00:52,899 para defenderte?". 1116 01:00:52,982 --> 01:00:56,736 "¿Y si le llega que te sigues burlando de su peso, 1117 01:00:56,819 --> 01:01:00,073 y le afecta tanto que hace algo drástico, 1118 01:01:00,156 --> 01:01:02,950 como… ahorcarse?". 1119 01:01:03,493 --> 01:01:05,328 "¿Cómo te sentirías?". 1120 01:01:10,750 --> 01:01:12,168 ¿Cómo consiguió subir? 1121 01:01:17,799 --> 01:01:18,633 Sí. 1122 01:01:22,512 --> 01:01:23,971 Me sorprendería… 1123 01:01:25,598 --> 01:01:28,976 que existan cables de remolque tan resistentes. En serio. 1124 01:01:29,060 --> 01:01:30,812 En serio, joder. 1125 01:01:36,401 --> 01:01:37,443 Oye. 1126 01:01:38,444 --> 01:01:39,987 Que les jodan. 1127 01:01:40,947 --> 01:01:43,241 Tus redes sociales son tu arte. 1128 01:01:43,324 --> 01:01:44,951 Puedes crear y compartir 1129 01:01:45,034 --> 01:01:46,536 lo que quieras compartir. 1130 01:01:46,619 --> 01:01:50,415 Y si alguien tiene un problema, 1131 01:01:51,499 --> 01:01:53,209 publica más de lo mismo. 1132 01:01:55,294 --> 01:01:57,547 Que se lo traguen por la fuerza. 1133 01:01:57,630 --> 01:02:00,675 ¿Sabéis cuánta gente me detesta y detesta mi humor? 1134 01:02:00,758 --> 01:02:04,679 Pues publico todos los putos días, porque lo siento así. 1135 01:02:06,389 --> 01:02:07,265 Es… 1136 01:02:09,600 --> 01:02:12,520 Lo siento así. Hago lo que creo que es divertido. 1137 01:02:12,603 --> 01:02:14,147 Y solo puedo esperar 1138 01:02:14,230 --> 01:02:16,983 que gracias a eso la gente sonría y sea feliz. 1139 01:02:17,066 --> 01:02:19,861 Es lo único que quiero de todo esto. 1140 01:02:21,028 --> 01:02:24,615 ¿A quién le importa si nadie cree en ti? 1141 01:02:24,699 --> 01:02:26,909 Que les jodan. Durante 12 años, 1142 01:02:27,493 --> 01:02:28,828 nadie creyó en mí. 1143 01:02:28,911 --> 01:02:32,623 Si eso hubiera afectado al respeto por mis ideas y pensamientos, 1144 01:02:32,707 --> 01:02:35,877 no estaría haciendo un especial de Netflix en Constitution Hall, 1145 01:02:35,960 --> 01:02:37,962 en mi ciudad favorita del país. 1146 01:02:54,437 --> 01:02:57,106 Pero ¿qué voy a saber? Solo hago crowd work, ¿no? 1147 01:03:19,921 --> 01:03:21,923 Espero que os hayáis divertido. 1148 01:03:22,006 --> 01:03:24,801 Gracias por venir, ancianos. Sé que os levantáis pronto. 1149 01:03:25,384 --> 01:03:27,887 ¿Me conocías antes de venir? 1150 01:03:28,596 --> 01:03:29,639 ¿Sí? 1151 01:03:29,722 --> 01:03:31,432 ¿En Hallmark hacen TikTok? 1152 01:03:31,516 --> 01:03:32,433 No te creo. 1153 01:03:34,727 --> 01:03:35,853 ¿Qué es eso? 1154 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 ¿Qué hay aquí? Tenemos… 1155 01:03:39,732 --> 01:03:40,817 ¿Marihuana comestible? 1156 01:03:41,400 --> 01:03:43,319 Cincuenta miligramos, asesino. 1157 01:03:43,903 --> 01:03:46,405 Si la primera vez te comes 50 mg, 1158 01:03:46,489 --> 01:03:48,282 acabas cambiando de pronombre. 1159 01:03:48,366 --> 01:03:49,575 O sea, vas a… 1160 01:03:49,659 --> 01:03:51,369 Muchas gracias a los negros. 1161 01:03:53,162 --> 01:03:54,789 Creo que sois solo vosotros. 1162 01:03:54,872 --> 01:03:55,957 Solo dos. 1163 01:03:56,040 --> 01:03:59,001 Estaba seguro de que tenía más diversidad de fans. 1164 01:04:00,044 --> 01:04:00,920 Pues no tanto. 1165 01:04:02,255 --> 01:04:03,965 Vale, pero sin señalar. 1166 01:04:04,048 --> 01:04:07,176 Eso es muy 6 de enero. Vamos a calmarnos. 1167 01:04:08,469 --> 01:04:11,681 Sí, es vuestra ciudad. Ya lo sé. 1168 01:04:11,764 --> 01:04:13,683 Subtítulos: Alexandre Ragas