1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,597 (แมตต์ ไรฟ์: การเลือกตามธรรมชาติ) 4 00:00:26,609 --> 00:00:30,155 ขอบคุณมากเลย พวก ว้าว 5 00:00:52,677 --> 00:00:55,055 ดีซี เป็นไงกันบ้าง 6 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 โอ้ พระเจ้า 7 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 ขอบคุณ 8 00:01:01,603 --> 00:01:04,898 ขอบคุณ นั่งลง ทำตัวตามสบาย คุณพระ 9 00:01:04,981 --> 00:01:06,524 ขอบคุณมากๆ เลย 10 00:01:13,281 --> 00:01:14,240 ขอบคุณ 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,951 ขอบคุณมากเลย พวก 12 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 วอชิงตัน ดีซี 13 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 เรากำลังออกเน็ตฟลิกซ์ละ 14 00:01:20,288 --> 00:01:22,082 เรากำลังออกเน็ตฟลิกซ์ 15 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 นี่เจ๋งไปเลย ให้ตาย ผมอยากให้… 16 00:01:29,798 --> 00:01:31,633 ผมอยากให้คุณตาผมได้เห็นจริงๆ 17 00:01:31,716 --> 00:01:32,592 คุณตา… 18 00:01:33,343 --> 00:01:35,303 ผมอยากพาคุณตามาที่นี่ตลอด 19 00:01:35,386 --> 00:01:37,013 คุณตารู้ว่าผมรักดีซีแค่ไหน 20 00:01:37,097 --> 00:01:42,102 ส่วนคุณตาผมรักแมรีแลนด์ มันเหมือนเป็นรัฐในดวงใจของเขาเลย ซึ่ง… 21 00:01:42,185 --> 00:01:45,688 ก็เป็นปฏิกิริยาที่เข้าใจได้นะ 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,899 เว้นแต่คุณเคยไปบัลติมอร์ เพราะที่นั่นก็… 23 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 มันเกิดเรื่องบ้าอะไรในบัลติมอร์เนี่ย 24 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 แมรีแลนด์เป็นรัฐที่ไม่รู้ว่าจะเป็นแนวไหนกันแน่ 25 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 แค่เลือกมา… 26 00:01:58,118 --> 00:02:00,995 คือที่นั่นสวยมากนะ แต่ก็น่าเวทนาอย่างไม่มีเหตุผลเลย 27 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 พวกคุณช่วยเลือกแนวมาเลยได้ไหม 28 00:02:04,749 --> 00:02:07,669 ทุกคนในแมรีแลนด์เลย พวกคุณจะขับรถเปิดประทุนไปที่ชายหาด 29 00:02:07,752 --> 00:02:10,130 แล้วไปที่บัลติมอร์ แล้วล็อกประตูหน้าต่างแน่น 30 00:02:10,213 --> 00:02:13,424 แบบว่าไม่มีทางสายกลางเลย 31 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 ผมเคยไปบัลติมอร์ครั้งนึง 32 00:02:15,343 --> 00:02:18,513 ผมกินมื้อเที่ยงที่นั่น แล้วเด็กเสิร์ฟสาวที่พาคุณไปนั่งที่โต๊ะ 33 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 หนังตาเขียวปั๊ด 34 00:02:21,933 --> 00:02:23,977 ไม่ใช่แบบที่ทำให้อยากถามว่า "เกิดอะไรขึ้น" 35 00:02:24,060 --> 00:02:26,104 เพราะเห็นชัดเลยว่ามันเกิดอะไรขึ้น 36 00:02:26,187 --> 00:02:29,983 เรามองข้ามความจริงไม่ได้เลย จนต้องคิดว่า "นี่เหรอหน้าตาของบริษัทนี้" 37 00:02:30,066 --> 00:02:32,819 "นี่เหรอคนที่คุณส่งมาให้ต้อนรับลูกค้า" 38 00:02:32,902 --> 00:02:36,114 เพื่อนที่ไปด้วยกันผมพูดว่า "ฉันสงสารเธอนะ 39 00:02:36,197 --> 00:02:39,659 ฉันว่าพวกนั้นน่าจะให้เธอทำงานในครัว ที่ที่ไม่มีใคร… 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,328 ที่ที่ไม่มีใครต้องเห็นหน้าเธอ" 41 00:02:42,412 --> 00:02:44,372 ผมเลยตอบว่า "แต่ฉันว่าถ้าเธอทำอาหารเป็น 42 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 เธอคงไม่ตาเขียวปั๊ดแบบนี้" 43 00:02:47,458 --> 00:02:49,544 ก็นะ… 44 00:02:51,212 --> 00:02:54,090 แค่ลองเล่นมุกน่ะ ดูว่าพวกคุณจะขำหรือเปล่า 45 00:02:54,174 --> 00:02:55,300 แค่อยากลองดูเฉยๆ 46 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 ก็แค่อยากลองดูเฉยๆ 47 00:02:58,636 --> 00:03:00,763 ผมว่าถ้าเราเริ่มต้นโชว์ ด้วยมุกความรุนแรงในครอบครัว 48 00:03:00,847 --> 00:03:02,557 งั้นระยะเวลาที่เหลือก็คง… 49 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 เล่นมุกไหนก็คงขำมั้ง 50 00:03:06,436 --> 00:03:08,438 แหงละว่าผมสงสารเธอนะ 51 00:03:08,938 --> 00:03:11,733 เธอน่าจะมีหินคริสตัลคุ้มกันภัย เข้าใจที่พูดไหม 52 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 เพื่อน เราต้องหยุดเรื่องนี้นะ 53 00:03:15,737 --> 00:03:18,281 ไอ้เรื่องหินคริสตัลนี่ชักจะไปกันใหญ่แล้ว 54 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 สาวๆ ครับ เลิกยุ่งไอ้กรวดพวกนี้เถอะ 55 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 เราเบื่อที่ต้องเดินเข้าไปในห้องนอนพวกคุณ 56 00:03:26,998 --> 00:03:29,792 แล้วดูเหมือนเราต้องเล่น เกมหมากหลุมชนะคุณให้ได้ 57 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 ก่อนที่จะได้แอ้มคุณเลย 58 00:03:31,669 --> 00:03:34,923 ไอ้ก้อนกรวดนี่มันมาอยู่อะไรในบ้าน ทานอส 59 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 สาบานเลยนะ ปัญหาใหญ่สุดของพวกสาวๆ คริสตัล 60 00:03:39,219 --> 00:03:41,346 ก็คือการที่หินกลายมาเป็นตัวตนของพวกหล่อน 61 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 และที่พวกหล่อนพูดถึงมันไม่หยุดด้วย 62 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 ขอทีเถอะ จู่ๆ ก็พูดขึ้นมากลางวงสนทนาเฉยเลย 63 00:03:48,478 --> 00:03:51,814 นี่เป็นก้อนโปรดของฉันเลย 64 00:03:51,898 --> 00:03:53,483 นี่คือ… 65 00:03:53,566 --> 00:03:56,861 นี่คือหยกเปรูสีเขียว 66 00:03:56,945 --> 00:04:00,698 มันทำให้ฉันมีกำลังวังชา 67 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 และคอยคุ้มกันฉัน 68 00:04:03,534 --> 00:04:05,828 และ… 69 00:04:05,912 --> 00:04:07,038 และเปล่าจ้ะ มันไม่ได้ทำ 70 00:04:08,831 --> 00:04:10,250 มันไม่ได้ทำ โอเคไหม 71 00:04:10,333 --> 00:04:13,795 นั่นเป็นเศษขวดแก้วไฮเนเก้นแตกๆ ที่คุณ… 72 00:04:15,421 --> 00:04:18,633 ที่คุณซื้อมาจากหนุ่มผิวขาวที่ทำผมทรงเดรดล็อก 73 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 ที่เปิดสอนชั้นเรียนโยคะกับแพะ 74 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 โอเคไหม 75 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 พูดมาเลยว่ามันเป็นยังไง ไร้สาระไง 76 00:04:27,392 --> 00:04:30,270 สิ่งเดียวที่กำลังป้องกันอยู่คือผมนี่แหละ 77 00:04:31,062 --> 00:04:35,108 จากการเดตสาวอีกคน ที่จิ๋มรสชาติเหมือนชาหมักคอมบูชา 78 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 โอเคนะ 79 00:04:37,652 --> 00:04:39,445 ไม่เอาอะไรฮิปปี้ๆ แล้ว 80 00:04:40,488 --> 00:04:41,364 ไปอาบน้ำเถอะ 81 00:04:43,825 --> 00:04:46,327 ไม่ก็กลับไปใช้ยาระงับกลิ่นเต่าจริงๆ ซะ 82 00:04:47,370 --> 00:04:49,497 ไม่เอายาระงับกลิ่นเต่าออร์แกนิคแล้ว 83 00:04:49,580 --> 00:04:52,083 เพราะกลิ่นมันจางเร็ว กว่าหมากฝรั่งรสผลไม้ซะอีก 84 00:04:52,166 --> 00:04:53,668 โอเคนะ เลิกเลย 85 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 ทุกคนจำหมากฝรั่งนั่นได้ไหม 86 00:04:57,005 --> 00:04:58,256 มีรสชาติให้เคี้ยวแค่สองครั้ง 87 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 นั่นแหละตอนพวกคุณใช้มัน เคี้ยวไปสองที 88 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 แล้วก็เหม็นหึ่งขึ้นมาใหม่ 89 00:05:03,511 --> 00:05:05,638 ผมละเบื่อมันจะตายอยู่แล้ว 90 00:05:05,722 --> 00:05:08,641 ไอ้ของฮิปปี้พวกนี้คงทำให้ ผมตายเข้าสักวัน สาบานเลย 91 00:05:09,225 --> 00:05:13,271 ถ้าผมได้ยินแค่อีกคนเดียวพูดว่า ชีวิตของเขาห่าเหวเพราะดาวพุธละก็ 92 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 ผมจะฆ่าคุณด้วยตัวเองเลย เข้าใจไหม 93 00:05:17,734 --> 00:05:20,445 เลิกยุ่งกับดาวนั่นได้แล้ว 94 00:05:21,446 --> 00:05:25,992 ผมเบื่อเต็มที่แล้วที่พวกคุณสาวๆ โทษทักษะการตัดสินใจแย่ๆ ของตัวเอง 95 00:05:26,701 --> 00:05:30,496 ว่าเป็นความผิดของดาวที่ไม่รู้จักคุณด้วยซ้ำ 96 00:05:31,831 --> 00:05:33,249 จำใส่หัวไว้เลยนะ 97 00:05:33,333 --> 00:05:36,627 โหราศาสตร์ไม่ใช่ตัวชี้นำแสนมหัศจรรย์ของชีวิต 98 00:05:36,711 --> 00:05:39,505 ที่อนาคตของคุณถูกกำหนดไว้บนดวงตา 99 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 ไม่ใช่เลย 100 00:05:40,840 --> 00:05:43,801 อนาคตของคุณขึ้นอยู่กับความคิดเห็น และการกระทำของคุณเองต่างหาก 101 00:05:43,885 --> 00:05:46,679 คุณคือคนควบคุมว่าอนาคตตัวเองจะเป็นยังไง 102 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 มันไม่ได้อยู่บนนั้น 103 00:05:47,680 --> 00:05:50,224 มันอยู่ในนี้ตลอดเวลา ขึ้นอยู่กับคุณเลย 104 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 มันไม่เกี่ยวอะไรกับดวงดาวเลย 105 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 แค่เพราะดาวพฤหัสบดีมีแหวน แล้วคุณไม่มี ไม่ได้แปลว่า… 106 00:06:00,026 --> 00:06:02,403 ไม่ได้แปลว่าคุณควรมองมันอย่างเลื่อมใส 107 00:06:02,487 --> 00:06:04,530 เพื่อขอคำแนะนำอันแสนมหัศจรรย์ 108 00:06:05,031 --> 00:06:07,367 แล้วก็เลิกพยายามอธิบายอย่างมั่นใจสักที 109 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 เพราะทุกครั้งที่ทำ คุณดูทึ่มมาก 110 00:06:10,161 --> 00:06:11,245 มันน่าหงุดหงิดสุดๆ… 111 00:06:11,329 --> 00:06:13,664 สาวในฝันของคุณจะมองเข้าไปในดวงตาคุณ 112 00:06:13,748 --> 00:06:14,957 แล้วพูดอะไรโง่ๆ 113 00:06:15,041 --> 00:06:17,835 แบบ "คุณรู้บ้างไหมว่าจักรวาลทำงานยังไง" 114 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 ไม่รู้ แต่เล่าให้ผมฟังสิ แม่ศาสตราจารย์ 115 00:06:21,964 --> 00:06:24,884 "มีดาวดวงหนึ่งชื่อดาวพุธ เวลามันชะลอวงโคจรรอบดวงอาทิตย์ 116 00:06:24,967 --> 00:06:26,969 มันทำให้เกิดการโคจรกลับห่างไป 98 ล้านไมล์ 117 00:06:27,053 --> 00:06:29,847 เพราะแบบนั้นไง ชีวิตฉันถึงได้ฉิบหายสุดๆ แบบนี้ 118 00:06:29,931 --> 00:06:33,267 ที่ชีวิตฉันเป็นแบบนี้ไม่ใช่เพราะตัวฉันเลยนะ 119 00:06:33,351 --> 00:06:34,185 แบบว่า… 120 00:06:34,811 --> 00:06:38,689 ดวงดาวลิขิตมา และเราทุกคนต่างก็เป็นละอองดาว 121 00:06:38,773 --> 00:06:39,816 เข้าใจที่พูดไหม" 122 00:06:41,401 --> 00:06:43,111 ใช่ คุณได้ตายตามลำพังแน่ 123 00:06:44,737 --> 00:06:47,949 เพราะคุณรับผิดชอบการกระทำของตัวเองไม่ได้ 124 00:06:48,533 --> 00:06:51,953 ชีวิตคุณไม่ได้ฉิบหาย เพราะดาวเคราะห์ดวงหนึ่งบนฟ้าหรอก 125 00:06:52,495 --> 00:06:55,790 แต่เป็นเพราะคุณอยู่ไม่ได้ ถ้าไม่คาบบุหรี่ไฟฟ้าในปากต่างหาก 126 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 และคุณนอนแต่กับพวกผู้ชายที่ต้องยืมรถคุณ 127 00:06:59,752 --> 00:07:00,628 เข้าใจนะ 128 00:07:02,046 --> 00:07:02,922 ใช่เลย 129 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 เพราะแบบนั้นแหละชีวิตคุณถึงได้ฉิบหาย 130 00:07:07,135 --> 00:07:09,846 คุณมากังวลกับดาวพุธ ทั้งที่เขาเอารถซาเทิร์นของคุณไปชน 131 00:07:09,929 --> 00:07:11,389 เจอแบบนี้เข้าไปรู้สึกโง่แค่ไหนกัน 132 00:07:15,351 --> 00:07:17,687 ผิดดาวแล้ว นังหนู ให้เดาใหม่ 133 00:07:19,522 --> 00:07:20,898 เรื่องนี้จะทำให้ผมตายเข้าสักวัน 134 00:07:20,982 --> 00:07:23,609 ผมรู้สึกว่านี่เป็นเรื่องของเด็กรุ่นใหม่ด้วย ว่าไหม 135 00:07:23,693 --> 00:07:26,070 ไอ้พวกคริสตัลกับโหราศาสตร์พวกนี้น่ะ 136 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 ซึ่งก็มีเหตุผลนะ 137 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 ผมโคตรเกลียดพวกคนหนุ่มสาวเลย เกลียดจริงๆ 138 00:07:33,244 --> 00:07:37,457 ใครก็ตามที่อายุเท่าผมหรือเด็กกว่า ผมไม่อยากเกี่ยวข้องอะไรกับคุณทั้งนั้น 139 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 พวกคุณหยาบคายจะตาย 140 00:07:39,500 --> 00:07:42,795 คนหนุ่มสาวทำตัวหยาบคายมาก ต่อให้พวกเขาไม่ตั้งใจก็เถอะ 141 00:07:43,296 --> 00:07:47,300 อย่างห้าเดือนก่อน ผมไปสัก รูปจอห์น เลนอนไว้ด้านหลังแขน 142 00:07:47,383 --> 00:07:50,970 และก็เห็นชัดๆ ว่ามันคือจอห์น เลนอน 143 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 รอยสักนี้สวยเลย 144 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 แต่ทันทีที่ผมโพสต์รูปลงไอจี ทุกคนก็แบบ 145 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 "หมอนี่เป็นแฟนคลับแฮร์รี พอตเตอร์เหรอ" 146 00:07:57,894 --> 00:08:00,855 ผมนี่แบบ ไอ้เด็กเปรตพวกนี้นี่ 147 00:08:01,522 --> 00:08:05,067 พูดแบบนี้ไม่ให้เกียรติหนึ่งในนักดนตรี ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาลเลย 148 00:08:05,151 --> 00:08:07,820 เหมือนจอห์น เลนอนเจอคำสาป อะวาดา เคดาฟราเข้าที่หลัง 149 00:08:07,904 --> 00:08:09,822 เขาเลยไม่อยู่บนโลกนี้แล้ว ไม่ใช่โว้ย 150 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 แว่นเหมือนกันก็จริง แต่นี่เป็นเด็กชายผู้ไม่รอดชีวิต 151 00:08:14,619 --> 00:08:17,371 ผมรู้ และถ้าเรื่องนี้ทำให้คุณเศร้า คุณก็สมเป็นคนดูของผม 152 00:08:17,455 --> 00:08:19,040 ดี ผมชอบคุณมากนะ ดีแล้ว 153 00:08:19,665 --> 00:08:21,876 มันทำให้ผมใจสลายด้วย ดีแล้ว 154 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 ให้ตาย ผมเกลียดคนหนุ่มสาวจริงๆ เรื่องนี้ไม่มีทางสายกลางด้วย 155 00:08:25,421 --> 00:08:27,215 ผมเกลียดคนหนุ่มสาว แต่ผมก็… 156 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 ผมโคตรรัก… 157 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 พวกคนแก่ 158 00:08:35,556 --> 00:08:36,599 ให้ตายสิ 159 00:08:36,682 --> 00:08:39,435 มันเป็นความหมกมุ่นที่ไม่ดีต่อสุขภาพเลยละ 160 00:08:40,645 --> 00:08:43,564 พูดจริงๆ นะ ผมอึ๊บมนุษย์ยายได้ในอึดใจเลย 161 00:08:43,648 --> 00:08:45,191 ผมอยากทำจริงๆ 162 00:08:45,274 --> 00:08:46,150 ผมทำแน่ 163 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 คุณก็ทำได้นะ 164 00:08:51,239 --> 00:08:53,157 ไม่รู้ว่าพวกคุณเคยทำการค้นคว้าไหม 165 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 คุณอึ๊บมนุษย์ยายได้เท่าที่ต้องการ แถมไม่ผิดกฎหมายด้วย 166 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 ได้มากเท่าที่อยากเลย 167 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 คุณแค่ต้องทำเบาๆ จะไปทำแบบ… 168 00:09:00,957 --> 00:09:03,501 คุณไปบีบคอพวกหล่อนไม่ได้ ต้องบีบสายออกซิเจนเอา 169 00:09:03,584 --> 00:09:04,585 เข้าใจนะ 170 00:09:06,712 --> 00:09:08,089 แต่วันนี้ยังก่อน 171 00:09:08,172 --> 00:09:10,591 พวกคุณรอด พวกคุณไม่เป็นไรหรอก 172 00:09:11,425 --> 00:09:12,802 ไสตูดไปเลย 173 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 เป็นคนแรกของใครน่ะเห่ยจะตาย เคยเป็นคนสุดท้ายไหมล่ะ 174 00:09:17,765 --> 00:09:19,058 เอาไปอวดได้เลยนะ 175 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 โอ้ แม่เจ้า 176 00:09:20,893 --> 00:09:21,769 นั่นน่ะ… 177 00:09:22,645 --> 00:09:25,690 นั่นแหละที่ที่ผมอิ่มหมีพีมัน ผมมาเพื่อฟาดเรียบ 178 00:09:27,024 --> 00:09:28,943 มีคนเรียกผมว่าผู้เสพจิ๋มเลยละ 179 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 ผมออกมาเตร็ดเตร่ 180 00:09:30,945 --> 00:09:33,197 ขโมยวิญญาณ เข้าใจที่พูดนะ 181 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 โอ้ ผมรักคนแก่สุดๆ 182 00:09:38,619 --> 00:09:41,247 ยิ่งคนแก่ที่ร่างกายดูเหมือนลูกกวาดไม้เท้าละก็ 183 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 เพื่อนเอ๊ย ผมละชอบคนแก่ที่แบบ… 184 00:09:49,922 --> 00:09:51,882 เงยหน้ายังไม่ได้แบบนี้น่ะ 185 00:09:52,925 --> 00:09:55,886 แม้แต่ตัวเขาเองก็ไม่รู้ว่า เหลือเวลาชีวิตอีกแค่ไหนน่ะ 186 00:09:55,970 --> 00:09:57,221 เข้าใจที่พูดนะ 187 00:09:57,763 --> 00:10:00,891 นั่นแหละน้ำหนักของการมีชีวิตที่ดี มันกดอยู่บนแผ่นหลังเขา 188 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 คนแก่ต้องมีรูปร่างแย่ๆ แบบนี้แหละ 189 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 มันบอกให้รู้เลยว่า พวกคุณใช้ชีวิตกันมาอย่างโชกโชน 190 00:10:07,023 --> 00:10:08,608 ถ้าพวกคุณเจอคนแก่ที่ร่างกายดีๆ 191 00:10:08,691 --> 00:10:10,234 คนพวกนี้ไม่ค่อยได้ทำอะไรนักหรอก 192 00:10:10,318 --> 00:10:12,028 ผมไม่นับถือแน่นอน โทษที 193 00:10:12,111 --> 00:10:13,487 ให้ตายสิ 194 00:10:13,571 --> 00:10:15,197 พวกเขาต้องมีรูปร่างแย่ๆ 195 00:10:15,698 --> 00:10:18,743 เพราะยิ่งคนที่รูปร่างแย่เท่าไร เรื่องเล่ายิ่งสนุกเท่านั้น 196 00:10:20,036 --> 00:10:21,454 ไปทำอะไรมาถึงมีสภาพแบบนี้ 197 00:10:22,622 --> 00:10:25,082 เป็นคำถามที่ผมชอบถามมากๆ ตอนไปเยี่ยมคุณยายทวด 198 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 ที่บ้านพักคนชราที่ท่านอยู่หลายปีก่อนเสีย 199 00:10:28,085 --> 00:10:29,086 ระหว่างที่ผมเป็นวัยรุ่น 200 00:10:29,170 --> 00:10:32,006 มันคือที่ที่พวกเขาดูแลคุณไปจนวาระสุดท้าย 201 00:10:32,089 --> 00:10:35,217 แม่ผมจะพาเราไปส่งที่นั่นครั้งละสามสี่ชั่วโมง 202 00:10:35,301 --> 00:10:37,678 ซึ่งเยี่ยมมาก ผมอยากใช้เวลาอยู่กับท่าน 203 00:10:37,762 --> 00:10:39,680 แต่ท่านเป็นโรคสมองเสื่อม 204 00:10:39,764 --> 00:10:44,143 เพราะงั้นเวลาผมเข้าไปใน 25 นาที ผมก็จะ "ผมขอไปหาน้ำดื่มเพิ่มก่อนนะ" 205 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 ท่านก็จะพูดว่า "เดี๋ยวนี้มีคนดำเต็มไปหมด" ผมนี่แบบ… 206 00:10:48,606 --> 00:10:50,274 แต่จะมีมาอีกแน่นอนครับ 207 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 ผมหาข้ออ้างแยกออกไปทำเรื่องของผมได้ 208 00:10:54,236 --> 00:10:56,781 ไม่ใช่ว่าผมไม่รักท่าน หรือไม่อยากอยู่เล่นกับท่านนะ 209 00:10:56,864 --> 00:10:59,950 แต่คนเป็นโรคสมองเสื่อมจำอะไรไม่ได้มาก ก็เลยไม่มีเรื่องให้คุยกันเยอะ 210 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 และบังเอิญว่ามีชายคนนึงชื่อเลนนี่ อยู่ห้องติดกับของท่าน 211 00:11:04,163 --> 00:11:05,498 เขาจำได้ทุกอย่างเลย 212 00:11:06,207 --> 00:11:08,751 ชายคนนี้เป็นคนที่เจ๋งที่สุดที่ผมเคยเจอ 213 00:11:08,834 --> 00:11:11,587 เขาอายุ 97 ปี และมีชีวิตเจ๋งที่สุดที่ผมเคยฟังมา 214 00:11:11,671 --> 00:11:15,800 เขาจะเล่าเรื่องราวให้ผมฟังเรื่องแล้วเรื่องเล่า นานเป็นชั่วโมงๆ 215 00:11:15,883 --> 00:11:17,301 และเป็นเรื่องที่น่าหลงใหลทั้งนั้น 216 00:11:17,385 --> 00:11:21,097 เขาใช้ชีวิตมาอย่างโชกโชน สู้ในสงครามสามศึก 217 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 พิชิตภูเขาห้าลูก 218 00:11:23,933 --> 00:11:24,809 เขา… 219 00:11:25,309 --> 00:11:28,771 ใช่เลย เขาบอกผมว่าเคยอึ๊บโรซา ปาร์คส์ด้วย 220 00:11:31,607 --> 00:11:34,151 ที่ด้านหน้ารถบัสเลยด้วย ผมนี่แบบ… 221 00:11:36,654 --> 00:11:38,531 ผมว่าคุณเป็นโรคสมองเสื่อมแล้วละ 222 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 ผมว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นแบบที่คุณจำได้หรอก 223 00:11:41,909 --> 00:11:44,203 แล้วก็นะ ทำด้านหลังรถไม่เป็นส่วนตัวกว่าเหรอ 224 00:11:44,286 --> 00:11:47,456 ผมว่าคุณน่าจะทำอะไรๆ ได้เต็มที่กว่า ถ้าไปทำด้านหลัง แต่ก็นะ 225 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 นั่นคงเป็นข้อดีของการเป็นคนหนุ่มสาวละมั้ง 226 00:11:50,042 --> 00:11:53,129 จะไปตรวจสอบความจริงในเรื่องเล่า ของคนแก่ไม่ได้ด้วย ก็ผมยังไม่เกิด 227 00:11:53,629 --> 00:11:56,090 ผมเกลียดการอายุน้อยด้วย ผมไม่รู้อะไรเลย ผมอายุ 28 228 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 ผมไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่า ไมเคิล แจ็กสันเป็นคนผิวสีจริงๆ ไหม 229 00:12:01,262 --> 00:12:03,347 พวกคุณเอาแต่พูดว่าเขาเป็น แต่ผมไม่ได้เห็นนี่ 230 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 ทุกรูปของเขาที่ผมเห็น เขาเหมือนผู้หญิงเอเชียอะ 231 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 ผมคงไม่มีวันรู้ 232 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 นี่ทำให้ผมหงุดหงิดไม่รู้จบ 233 00:12:13,941 --> 00:12:15,276 ผมละรักคนแก่จริงๆ 234 00:12:15,359 --> 00:12:17,737 ผมอยากให้คนดูทุกคนอายุ 65 ขึ้นไปจังเลย 235 00:12:17,820 --> 00:12:18,904 โอ้ พระเจ้า 236 00:12:19,447 --> 00:12:21,657 แบบนั้นชีวิตการทำงานของผมคงสั้นลงมาก แต่ก็นะ… 237 00:12:23,701 --> 00:12:26,245 แต่เวลาพวกเขาย้อนนึกว่า ได้เจอใครบ้างตลอดช่วงชีวิต 238 00:12:26,328 --> 00:12:27,538 มันก็แอบปลื้มอยู่นะ 239 00:12:28,914 --> 00:12:30,624 สิ่งที่ผมชอบมากในเรื่องเล่าของคนแก่ 240 00:12:30,708 --> 00:12:33,169 เหมือนตอนฟังเรื่องราวของเลนนี่เป็นชั่วโมงๆ 241 00:12:33,252 --> 00:12:36,630 ก็คือมันให้แรงบันดาลใจ ทำให้ผมคิดถึงเรื่องราวที่ผมอยากเล่าบ้าง 242 00:12:36,714 --> 00:12:37,965 ตอนที่อายุเท่าเขา 243 00:12:38,048 --> 00:12:40,926 ผมหวังว่าตัวเองจะใช้ชีวิตอย่างเต็มเปี่ยม มีเรื่องสนุกๆ มาเล่าต่อ 244 00:12:41,010 --> 00:12:45,139 ผมชอบฟังเรื่องที่เขาออกไปรบ ออกไปผจญภัย เรื่องครอบครัวของเขา 245 00:12:45,222 --> 00:12:47,767 ผมตื่นเต้นเรื่องนี้ที่สุด เพราะผมก็อยากมีครอบครัวในสักวันนึง 246 00:12:47,850 --> 00:12:50,728 ผมตื่นเต้นที่จะได้มีลูก แต่ไม่ใช่ตอนนี้นะ 247 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 ไม่ใช่ตอนนี้ ตอนนี้ทุกอย่างกำลังไปได้สวย 248 00:12:55,024 --> 00:12:59,236 เอาจริงๆ ผมกลัวที่จะมีลูกด้วย เพราะผมล้อคนอื่นมาเยอะ 249 00:13:01,655 --> 00:13:03,324 และถ้าคุณเชื่อในกรรม… 250 00:13:05,910 --> 00:13:08,829 ลูกผมได้มีชีวิตบัดซบสุดๆ แน่ 251 00:13:09,955 --> 00:13:13,876 ลูกผมคงมีห้าขา แล้วก็มีครีบฉลามบนหลัง 252 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 ลูกผมได้เป็นอสุรกายแน่นอน 253 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 ผมรู้ว่าตัวเองยังไม่เป็นผู้ใหญ่พอจะคุยเรื่องนั้น 254 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 ตอนที่ลูกมาถามว่า "ทำไมหนูถึงเกิดมาเป็นแบบนี้ 255 00:13:25,888 --> 00:13:27,389 บ้าฉิบ" 256 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 ผมคงจะแบบ… 257 00:13:32,728 --> 00:13:35,648 "เพราะพ่อเป็นคนตลกไงจ๊ะ 258 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 ก็นะ 259 00:13:37,441 --> 00:13:39,568 พ่อทำให้คนมากมายหัวเราะ 260 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 ลูกก็จะได้ทำแบบนั้นด้วย" 261 00:13:45,241 --> 00:13:47,201 ถึงจะหัวเราะคนละแบบก็เถอะ แต่ก็นะ 262 00:13:48,202 --> 00:13:49,745 ถ้าพวกเขาจ่ายค่าตั๋วก็ต้องยอมละ 263 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 ผมว่าสำหรับผม หลักๆ แล้วขึ้นอยู่กับจังหวะเวลา 264 00:13:55,835 --> 00:13:57,795 ผมอยากมีลูกในเวลาที่เหมาะสม 265 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 ผมอายุ 28 ถ้าดูตามความจริง ผมก็ยังมีเวลาเหลือเฟือ 266 00:14:02,007 --> 00:14:03,551 ข้อดีของการเป็นผู้ชายน่ะ 267 00:14:03,634 --> 00:14:05,886 เราไม่จำเป็นต้องรีบสร้างครอบครัว 268 00:14:05,970 --> 00:14:07,513 เรามีลูกเมื่อไรก็ได้ที่ต้องการ 269 00:14:07,596 --> 00:14:09,557 ซึ่งผมว่ามันไม่แฟร์กับผู้หญิงเลย 270 00:14:09,640 --> 00:14:13,227 ถ้าคิดถึงการที่ผู้หญิงเป็นฝ่ายที่ต้องอุ้มท้อง 271 00:14:13,727 --> 00:14:15,396 มันไม่สมเหตุสมผลเลยที่ผู้หญิง 272 00:14:15,479 --> 00:14:17,731 เป็นฝ่ายที่ต้องสู้กับนาฬิกาชีวภาพ 273 00:14:17,815 --> 00:14:18,732 มันดูไร้สาระสิ้นดี 274 00:14:19,316 --> 00:14:20,568 เพราะสำหรับผู้หญิง 275 00:14:20,651 --> 00:14:23,946 พวกคุณรอจนโตกว่านี้ได้ แต่ยิ่งแก่ขึ้นเท่าไร เรื่องแปลกๆ… 276 00:14:24,029 --> 00:14:26,073 ก็เริ่มทำให้ลูกคุณเป็น… 277 00:14:30,327 --> 00:14:32,288 เราเรียกว่า "พวกได้พักเที่ยงก่อน" 278 00:14:34,665 --> 00:14:36,250 มันมีชื่อเรียกที่ดีกว่านี้ไหมล่ะ 279 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 จะโอดครวญยังไงก็ทำไป 280 00:14:38,919 --> 00:14:42,006 แต่อย่าทำเหมือน 25 นาที ก่อนหน้าที่คุณจะได้รับอนุญาตให้พักเที่ยง 281 00:14:42,089 --> 00:14:43,507 คุณไม่ได้ต้องดูไอ้เด็กพวกนี้ 282 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 วิ่งหน้าตั้งไปตามทางเดิน 283 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 แล้วคุณแบบ… 284 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 "ให้ตายสิ 285 00:14:53,601 --> 00:14:55,978 เจ้านารูโตะได้เขมือบสปาเกตตีหมดแน่ 286 00:14:56,061 --> 00:14:56,896 เยี่ยมไปเลย" 287 00:15:04,987 --> 00:15:06,739 ไม่ได้บอกว่ามันไม่ดีนะ 288 00:15:08,240 --> 00:15:11,911 ที่จริงผมว่ามันเจ๋งดีออก ที่ได้เห็นการทำงานของพระเจ้า 289 00:15:12,661 --> 00:15:15,706 ถ้าคุณสังเกตดีๆ พระเจ้ามีวิธี ทำให้ทุกอย่างเท่าเทียมกันได้เสมอ 290 00:15:15,789 --> 00:15:18,500 พระเจ้าเอาด้านบวกมาแทนที่ด้านลบเสมอ 291 00:15:18,584 --> 00:15:22,046 เมื่อไรก็ตามที่คุณเห็นคนที่เกิดมาโชคดีน้อยกว่า 292 00:15:22,129 --> 00:15:23,339 ในบางเรื่อง 293 00:15:23,839 --> 00:15:26,133 คุณไม่ต้องห่วงเลย เพราะพระเจ้าจะอวยพรพวกเขา 294 00:15:26,216 --> 00:15:29,511 ให้พวกเขามีคุณสมบัติ มีคุณความดี 295 00:15:29,595 --> 00:15:31,221 บางครั้งก็เป็นชุดทักษะ 296 00:15:31,305 --> 00:15:33,349 เหมือนจะทำให้มันแฟร์นิดๆ ใช่ไหมล่ะ 297 00:15:33,432 --> 00:15:38,145 ผมสังเกตเรื่องนี้ครั้งแรกกับเชส หลานผมเอง เขาเป็นวัยรุ่นแล้ว แต่เขาเป็นออทิสติก 298 00:15:38,228 --> 00:15:39,063 แบบโคตรๆ 299 00:15:40,189 --> 00:15:43,567 อาจไม่ใช่ภาษาที่หมอใช้กัน แต่เขา… 300 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 เขาเป็นแน่นอนละ 301 00:15:46,946 --> 00:15:49,448 เขาสื่อสารด้วยคำพูดไม่ได้ 302 00:15:49,531 --> 00:15:52,493 เขาเป็นแบบนั้นเลย เขาจะไม่พูดกับคุณ ยกเว้นคุณเป็นแม่ของเขา 303 00:15:52,576 --> 00:15:54,828 ไม่มีการสบตา ไม่รับรู้ว่าคุณอยู่ในห้อง 304 00:15:54,912 --> 00:15:57,039 ค่อนข้างหยาบคายเลยละ แต่นั่นก็… 305 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 นั่นคืออาการของเขา 306 00:15:59,959 --> 00:16:01,752 แต่ขอย้ำ เขาได้รับพร… 307 00:16:01,835 --> 00:16:03,837 เขาได้รับพรให้วาดรูปเป็น 308 00:16:04,546 --> 00:16:07,967 แม้แต่ตอนเป็นวัยรุ่น เขาวาดรูปเก่ง กว่าครูศิลปะคนไหนๆ ที่เคยสอนผมอีก 309 00:16:08,050 --> 00:16:10,844 ผมแค่คิดว่ามันเจ๋งดีที่ได้เห็นว่า พระเจ้ามักมีหนทาง 310 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 ทำให้ทุกอย่างเท่าเทียมกันได้เสมอ 311 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 ผมประทับใจมากนะ 312 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 ผมอยากให้ตัวเองหัดสังเกตเรื่องนี้ให้เร็วกว่านี้ 313 00:16:18,268 --> 00:16:20,646 มันอาจเปลี่ยนมุมมองที่ผมมองโลก ระหว่างโตขึ้นมาเลย 314 00:16:20,729 --> 00:16:22,731 ตอนยังเด็ก ผมเรียนม.ปลายกับเด็กชื่ออเล็กซ์ 315 00:16:22,815 --> 00:16:26,026 อเล็กซ์อายุราวๆ กับผม เราเข้าม.สี่ด้วยกัน 316 00:16:26,110 --> 00:16:27,528 เรียนพละด้วยกัน 317 00:16:27,611 --> 00:16:31,240 เขาเป็นเด็กที่มีความต้องการพิเศษ และเขาก็มี… 318 00:16:34,743 --> 00:16:38,706 เขามีกะปู๋แบบตัวพ่อ 319 00:16:40,040 --> 00:16:44,169 ไม่รู้จะอธิบายยังไงได้อีก แต่หมอนี่ได้รับพรเบ้อเริ่มเทิ่ม 320 00:16:45,045 --> 00:16:46,588 คนอื่นรู้สึกสงสารเขานะ แต่ผมแบบ 321 00:16:46,672 --> 00:16:47,631 อย่าไปสงสารหมอนั่น 322 00:16:47,715 --> 00:16:50,426 เขาทำให้พวกเราจ๋องในห้องล็อกเกอร์ ตลอดทั้งเทอมเลย 323 00:16:51,593 --> 00:16:55,806 ทำให้เราถอยหลังไปชนล็อกเกอร์ พลางอุทาน "แม่เจ้า อเล็กซ์ 324 00:16:56,598 --> 00:16:59,226 โครโมโซมพิเศษไปอยู่ตรงนั้นเองเหรอ 325 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 ดีใจด้วยนะ เพื่อน" 326 00:17:04,023 --> 00:17:05,983 จนทุกวันนี้ เขาเป็นคนนิสัยดีที่สุดที่ผมเคยเจอ 327 00:17:06,066 --> 00:17:08,694 ผมหวังว่าเขาจะกำลังออกไปทำให้คนเจ็บตัวอยู่ พูดจริงๆ เลย 328 00:17:10,029 --> 00:17:11,405 หล่อนต้องสวมหมวกนิรภัยด้วย 329 00:17:11,905 --> 00:17:15,576 เพราะพวกนี้มักไม่รู้จักกำลังของตัวเอง 330 00:17:15,659 --> 00:17:18,871 แต่เขาเป็นคนดี เขาคู่ควรกับทุกความยาวนิ้วนั่น และ… 331 00:17:20,664 --> 00:17:23,959 ครับ เราเคยล้อว่า เขาเป็นโรคดาวน์กะปู๋ซินโดรม 332 00:17:24,043 --> 00:17:24,960 ใช่เลย 333 00:17:26,920 --> 00:17:28,297 ขอเสียงปรบมือดังๆ ให้อเล็กซ์ 334 00:17:28,380 --> 00:17:29,798 ขอแบบดังๆ ให้อเล็กซ์เลย 335 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 ก็นะ 336 00:17:33,218 --> 00:17:35,888 เป็นเด็กพิเศษ แต่จู๋ยาวจัดเลย เพื่อนเอ๊ย และนั่นก็… 337 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 นั่นแหละสมดุล เข้าใจนะ สุดท้ายแล้วชีวิตก็คือเรื่องพวกนี้ 338 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 สมดุล 339 00:17:41,685 --> 00:17:43,228 คุณมีทุกอย่างไม่ได้หรอก 340 00:17:44,980 --> 00:17:46,482 บางครั้งคุณก็ตลกอย่างเดียว 341 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 แต่ไม่เป็นไร 342 00:18:03,415 --> 00:18:05,125 ผมก็ยังแข่งดอดจ์บอลชนะเขาละน่า 343 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 เพราะความอิจฉาล้วนๆ ด้วย "นายไม่ได้ใช้มันด้วยซ้ำ" 344 00:18:15,844 --> 00:18:16,929 ก็นะ แต่ว่า… 345 00:18:18,305 --> 00:18:20,307 พระเจ้าทำงานด้วยวิธีที่ลึกลับละนะ 346 00:18:22,184 --> 00:18:25,020 รู้ไหมอะไรที่ตลก ผมรู้ว่าตัวเองพูดถึงพระเจ้าแปดครั้งได้ 347 00:18:25,104 --> 00:18:26,063 ในสองนาทีที่ผ่านมา 348 00:18:26,146 --> 00:18:29,149 แต่ผมไม่ใช่คนเคร่งศาสนานักหรอก จริงๆ นะ 349 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 ผมก็หวังว่าจะมีพระเจ้านะ ผมภาวนาทุกวันให้มีพระเจ้า 350 00:18:32,236 --> 00:18:34,696 เพราะแบบนั้นสมเหตุสมผลเยอะ มันจะตอบคำถามมากมาย 351 00:18:35,322 --> 00:18:36,448 แต่บางครั้งมันก็ยากนะ 352 00:18:36,532 --> 00:18:39,785 มีบางอย่างเกิดขึ้น ที่จะทำให้คุณกังขาในศรัทธานิดหน่อย 353 00:18:40,369 --> 00:18:42,079 ยากนะที่จะเลือกนับถือศาสนา 354 00:18:43,163 --> 00:18:48,085 ผมพูดว่ายากที่จะเลือกนับถือศาสนา แต่ผมก็ยังสวมสร้อยไม้กางเขน 355 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 ครับ 356 00:18:51,130 --> 00:18:54,675 แต่ก็ด้วยเหตุผลเดียวกับที่คุณพกถุงยาง ไปในเดตแรกนั่นแหละ 357 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 ผมหวังว่าจะไม่ต้องใช้มันหรอก แต่ก็นั่นแหละ 358 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 เผื่อไว้ก่อน 359 00:19:01,723 --> 00:19:04,518 เผื่อผมตายแล้วพระเยซูพูดว่า "นายไม่ได้เข้ามาในนี้หรอก" 360 00:19:04,601 --> 00:19:07,187 "ฝันไปเถอะ ผมเอาบัตรผ่านมาด้วย" 361 00:19:09,523 --> 00:19:12,693 ให้ผมเข้าไปเลย 362 00:19:13,819 --> 00:19:16,071 ผมจ่ายค่ามีตแอนด์กรีตนี่ไปแล้ว พ่อของท่านอยู่ไหนล่ะ 363 00:19:25,038 --> 00:19:27,457 ครับ ศาสนานี่เป็นเรื่องยากอยู่นะ 364 00:19:27,958 --> 00:19:30,335 แต่ผมก็นับถือมาตลอดนะ ผมนับถือศาสนามาตลอด 365 00:19:30,419 --> 00:19:32,754 ศาสนาของทุกคนเลย ผมให้ความเคารพสุดๆ เลย 366 00:19:33,630 --> 00:19:36,300 มันสำคัญที่คนเราจะมีบางอย่างให้ศรัทธา 367 00:19:36,383 --> 00:19:38,468 อย่างแฟนเก่าของผมนี่ทำให้เข้าใจชัดเลย 368 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 นางเคร่งศาสนาสุดๆ 369 00:19:40,470 --> 00:19:42,764 แฟนเก่าผมเป็นคนเคร่งศาสนา ที่สุดคนนึงที่ผมเคยเจอ 370 00:19:42,848 --> 00:19:46,643 ซึ่งตลกมาก เพราะนางไม่ได้ขึ้นสวรรค์แน่นอน 371 00:19:46,727 --> 00:19:49,479 ไม่มีทางเลย เพื่อนเอ๊ย 372 00:19:49,563 --> 00:19:50,939 ไม่ได้ติดสอยห้อยตามผมไปด้วย 373 00:19:51,023 --> 00:19:55,777 นางต้องหนาวเหน็บอยู่นอกประตูสวรรค์ ไปอีกสองสามศตวรรษเลยละ 374 00:19:56,653 --> 00:19:58,071 นางเคร่งศาสนามากนะ 375 00:19:58,155 --> 00:20:01,283 แต่แค่… ไม่ใช่คนดี 376 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 พวกคุณรู้จักใครที่เป็นแบบนี้ไหม 377 00:20:04,870 --> 00:20:09,166 พวกเขาเคร่งศาสนามาก จนคุณแบบว่า "ก็น่าจะชดเชยกับบาปที่ทำได้นิดหน่อยนะ" 378 00:20:10,250 --> 00:20:12,753 ชาวคริสต์แบบไหนกัน ที่ตื่นมาอ่านคัมภีร์ไบเบิลทุกเช้า 379 00:20:12,836 --> 00:20:16,506 ทั้งที่เมื่อคืนสิ่งเดียวที่คุณอยากให้ผมทำ คือเลียร่องก้นให้ อะไรเนี่ย 380 00:20:18,091 --> 00:20:20,427 นั่นบทสรรเสริญแบบไหนกัน เยเซเบล 381 00:20:23,263 --> 00:20:26,058 และเธอจะขอร้องฉันยังไงไม่ทราบ นั่นแหละคำถามสำคัญ 382 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 เพื่อน ก็มันน่าขยะแขยงโคตรๆ เลย 383 00:20:29,102 --> 00:20:30,938 คุณไม่เข้าใจหรอก ผมไม่กินหัวหอมด้วยซ้ำ 384 00:20:31,021 --> 00:20:34,358 ผมไม่เคยคิดเลยว่าจะมาทำอะไรแบบนั้น ผมไม่รู้ว่าอะไรเข้าสิง 385 00:20:34,441 --> 00:20:36,777 ไม่รู้ว่ามันเป็นก้นศักดิ์สิทธิ์หรือเปล่านะ 386 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 แต่ก้นเจ้าหล่อนแบบว่า… 387 00:20:39,154 --> 00:20:42,282 ทำให้แฟนนางพูดภาษาลิ้นเลย 388 00:20:46,870 --> 00:20:48,121 แต่ก็ยังเลิกกันอยู่ดี 389 00:20:50,082 --> 00:20:52,334 เคยหม่ำก้นใครแล้วเลิกกันไหม 390 00:20:53,460 --> 00:20:56,171 เป็นอาหารมื้อค่ำสุดท้ายที่แย่ที่สุดเลย 391 00:20:56,255 --> 00:20:57,297 มันแบบว่า… 392 00:21:00,884 --> 00:21:01,927 น่าขยะแขยงจริงๆ 393 00:21:04,221 --> 00:21:06,181 รสชาติเหมือนการหักหลังกับเศษเหรียญในปาก 394 00:21:11,353 --> 00:21:12,187 แต่… 395 00:21:13,438 --> 00:21:15,107 มันก็เป็นศาสนาของนางละนะ 396 00:21:16,858 --> 00:21:19,403 ผมไม่ว่าร้ายความเชื่อใครหรอก 397 00:21:19,486 --> 00:21:20,904 ผมเองก็เชื่อในหลายอย่าง 398 00:21:21,405 --> 00:21:24,283 ผมเองก็มีความเชื่อนะ มันอาจไม่ได้หยั่งรากลึกเหมือนศาสนา 399 00:21:24,366 --> 00:21:27,452 แต่ผมก็เชื่อในบางอย่าง ที่ส่งผลต่อชีวิตผมอย่างรุนแรง 400 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 ยกตัวอย่างนะ ผมเป็นพวกนอนหลับยาก 401 00:21:30,455 --> 00:21:32,916 ผมมีปัญหาการนอนแบบที่แย่สุดๆ 402 00:21:33,000 --> 00:21:36,962 และส่วนหนึ่งก็เป็นเพราะ หนึ่งในความเชื่อที่ผมเชื่อที่สุด 403 00:21:37,045 --> 00:21:39,214 คือผีกับอสุรกาย 404 00:21:41,591 --> 00:21:44,720 ผมเป็นผู้ใหญ่อายุ 28 ปี และสิ่งที่ผมกลัวที่สุดคือความมืด 405 00:21:44,803 --> 00:21:46,471 คุณไม่รู้หรอกว่ามีอะไรอยู่ในนั้น 406 00:21:46,555 --> 00:21:48,348 ผมจะบอกให้ มีผีกับอสุรกายไงล่ะ 407 00:21:48,432 --> 00:21:51,310 และพวกคุณก็ดูน่าขันสุดๆ ที่ไม่กังวลเรื่องนี้เลย 408 00:21:51,393 --> 00:21:52,769 ระหว่างใช้ชีวิตในแต่ละวัน 409 00:21:53,562 --> 00:21:54,646 เพราะพวกมันมีจริงสุดๆ 410 00:21:54,730 --> 00:21:56,773 และผมก็โคตรป๊อดเลย พูดจริงนะ 411 00:21:57,858 --> 00:22:01,403 ผมต้องนอนเปิดทีวีทุกคืนเลย 412 00:22:01,486 --> 00:22:05,615 เพราะผมบอกตัวเองให้เชื่อว่าถ้าทีวีเปิดอยู่ 413 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 พวกผีจะคิดว่าผมชวนเพื่อนมาบ้าน 414 00:22:10,037 --> 00:22:13,790 ผมจะพูดแทรกรายการอะไรก็ตามที่ดูอยู่ 415 00:22:13,874 --> 00:22:15,083 แต่เล่นแบบเบอร์ใหญ่เลย 416 00:22:17,836 --> 00:22:21,631 บ้าจริงๆ ที่พวกเราสนุกกันอยู่ในนี้ 417 00:22:23,216 --> 00:22:27,054 มีฉันกับเพื่อนผิวสีร่างใหญ่ที่สุดที่เคยเจอ 12 คน 418 00:22:28,930 --> 00:22:31,183 แวะมาดูเรื่องมีนเกิร์ลส์ด้วยกัน 419 00:22:31,266 --> 00:22:34,895 คุณต้องวางกฎพื้นฐานเอาไว้บ้าง 420 00:22:34,978 --> 00:22:37,314 ต้องทำให้ผีรู้ว่า พวกมันไม่ปลอดภัยถ้าเข้ามาในบ้านคุณ 421 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 ต่อให้คุณนั่งจ๋องอยู่ก็เถอะ ผีไม่รู้หรอก 422 00:22:40,108 --> 00:22:42,110 คนดำ 12 คนไม่กลัวอะไรทั้งนั้นแหละ 423 00:22:43,445 --> 00:22:45,197 นอกจากกลุ่มคนที่แต่งตัวเหมือนผี 424 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 ใช่เลย 425 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 ผมบอกแล้วว่าอสุรกายมีจริง 426 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 ผมไม่ขอแหย็มกับผีหรอก 427 00:22:59,586 --> 00:23:01,338 คุณเผชิญหน้าพวกมันไม่ได้ด้วยซ้ำ 428 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 เพราะสิ่งที่ย้อนแย้งเกี่ยวกับผี 429 00:23:03,173 --> 00:23:07,552 คือยิ่งผีดูไร้เดียงสาและเข้าหาง่ายเท่าไร มันยิ่งน่ากลัวเท่านั้น 430 00:23:08,512 --> 00:23:11,515 พวกผีเด็กนะ ไปให้ห่างๆ เลยนะ 431 00:23:12,349 --> 00:23:14,059 ไม่รู้นะว่าเธอเป็นปิศาจ หรือเป็นเด็กที่ถูกลักพาตัว 432 00:23:14,142 --> 00:23:16,353 แต่ฉันอยากให้เธอออกไปจากบ้านฉันเดี๋ยวนี้ 433 00:23:17,396 --> 00:23:20,774 พวกนั้นน่ากลัวที่สุดตลอดเลย ชอบโผล่มาที่ทางเดินดื้อๆ 434 00:23:20,857 --> 00:23:22,734 มาเล่นกับเราสิ 435 00:23:23,902 --> 00:23:25,028 ต้องเป็นคนอังกฤษตลอด 436 00:23:25,112 --> 00:23:28,281 เด็กทุกคนที่ตาย ไม่รู้ทำไมพอมาเป็นผี ต้องพูดสำเนียงอังกฤษหมดเลย 437 00:23:28,782 --> 00:23:30,826 ผีเด็กอังกฤษก็ชอบชวนเล่นตลอด 438 00:23:32,285 --> 00:23:35,497 ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผีเด็กอเมริกันจะพูดอะไร 439 00:23:36,373 --> 00:23:37,916 แต่คงน่ากลัวสุดๆ 440 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 นึกภาพกำลังคลานขึ้นเตียงตอนตีสาม แล้วได้ยินเสียงว่า 441 00:23:41,211 --> 00:23:42,963 "กูเกลียดโรงเรียนนี้" 442 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 แค่อยากเห็นว่าพวกคุณยังขำกันอยู่ไหมน่ะ 443 00:23:58,645 --> 00:24:00,814 แค่อยากลองดูเฉยๆ 444 00:24:00,897 --> 00:24:01,940 แค่ลองเล่นมุกดู 445 00:24:04,067 --> 00:24:05,026 เพื่อนเอ๊ย 446 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 พวกผีน่ากลัวจริงๆ นะ 447 00:24:08,155 --> 00:24:11,283 สิ่งเดียวที่ผมกลัวมากกว่าผีคืออสุรกาย 448 00:24:11,366 --> 00:24:13,785 ผมเบื่อแล้วนะที่พวกคุณไม่เชื่อผม 449 00:24:15,036 --> 00:24:16,997 เพราะพวกมันมีอยู่ทุกที่ 450 00:24:17,497 --> 00:24:19,958 นี่แหละที่ทำให้อสุรกายน่ากลัว ไม่มีใครรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน 451 00:24:20,041 --> 00:24:22,544 ทุกคนมีทฤษฎีแตกต่างกันไปว่า พวกเขาคิดว่ามันซ่อนอยู่ที่ไหน 452 00:24:22,627 --> 00:24:26,339 ผมเคยได้ยินที่แปลกๆ มา อย่างเช่นหลังผ้าม่านห้องน้ำที่ปิดอยู่ 453 00:24:26,840 --> 00:24:30,510 ผมรู้จักคนที่ไม่ยอมใช้ห้องน้ำ เว้นแต่พวกเขาจะเปิดผ้าม่านดูก่อน 454 00:24:30,594 --> 00:24:34,014 เพื่อให้แน่ใจว่าเจ้าอสุรกาย ไม่ได้กำลังตีสบู่ให้เป็นฟอง 455 00:24:34,514 --> 00:24:37,767 กลายเป็นว่าเขาเองนั่นแหละ เป็นคนแปะก้อนเส้นผมไว้กับผนังห้องน้ำ 456 00:24:37,851 --> 00:24:39,060 ตลอดหลายปีที่ผ่านมา 457 00:24:42,063 --> 00:24:43,857 ทฤษฎีนี้ยังน่าสงสัยอยู่หน่อยๆ นะ 458 00:24:44,566 --> 00:24:46,651 แต่บางที่ก็ฟังดูเข้าท่ากว่าที่อื่น 459 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 ตู้เสื้อผ้านี่ก็น่าจะเป็นไปได้ ค่อนข้างปกติเลย 460 00:24:49,029 --> 00:24:50,989 หลายคนกลัวว่าอสุรกายจะออกมาจากตู้เสื้อผ้า 461 00:24:51,072 --> 00:24:52,741 กลางดึกกลางดื่นแล้วจับคุณกิน 462 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 มันก็ฟังดูมีเหตุผลนะ เพราะมันน่ากลัวจะตาย 463 00:24:56,578 --> 00:25:00,165 จะให้มีอสุรกายออกมาจากตู้เสื้อผ้าไม่ได้ แค่คอสตูมแต่งหญิงที่ซ่อนไว้ก็น่ากลัวพอแล้ว 464 00:25:05,754 --> 00:25:09,049 จะบอกว่าไม่เพียงแต่ผมจะมีอสุรกายอยู่ในห้อง 465 00:25:09,549 --> 00:25:12,219 แต่เขายังอาจเป็นเกย์ด้วยงั้นเหรอ 466 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 จริงอยู่ที่คุณบอกว่าเขาจะจับผมกิน 467 00:25:17,307 --> 00:25:20,435 คุณไม่ได้บอกว่าเขาจะเริ่มกินที่กะปู๋ผม คุณข้ามรายละเอียดไปเยอะเลย 468 00:25:22,604 --> 00:25:26,274 ตอนนี้ผมเลยมีเงาตะคุ่มเกย์ๆ ย่องไปทั่วห้องนอน 469 00:25:26,900 --> 00:25:28,735 ผมถูกลิลนาสเอ็กซ์หลอกหลอนอยู่สินะ 470 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 คุณบอกผมหน่อยแล้วกัน 471 00:25:35,242 --> 00:25:37,619 อยากรู้จังว่าเพลงต่อไปที่เขาจะปล่อย มันเกี่ยวกับผมไหม 472 00:25:39,663 --> 00:25:41,873 ก็ไม่งั้นทำไมเขาถึงเลือกสิงตู้เสื้อผ้าผม 473 00:25:43,250 --> 00:25:46,169 ถ้าน่ากลัวน้อยลง ประจบมากขึ้น แบบนั้นผมเอาด้วยได้ 474 00:25:47,337 --> 00:25:48,463 ตู้เสื้อผ้าก็ดูมีเหตุผลดี 475 00:25:49,130 --> 00:25:52,509 ผมคงบอกว่าสถานที่อันดับหนึ่งที่พบบ่อยที่สุด 476 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 ที่ผมไม่เคยกลัวเลยว่าจะมีอสุรกายซ่อนอยู่ 477 00:25:55,929 --> 00:25:57,222 ก็คือใต้เตียง 478 00:25:58,014 --> 00:26:01,476 ผมรู้ว่าเด็กๆ หลายคนก็คิดถึงที่นี่ โดยเฉพาะตอนเราเป็นเด็ก 479 00:26:01,560 --> 00:26:05,105 คุณจะกลัวว่ามีมืออสุรกายยื่นขึ้นมาจับขา 480 00:26:06,022 --> 00:26:06,982 แต่ผมไม่เคยกลัวเลย 481 00:26:07,899 --> 00:26:10,443 ผมว่าเป็นเพราะผมเริ่มช่วยตัวเอง ตั้งแต่ตอนยังเด็กอยู่มาก 482 00:26:11,945 --> 00:26:14,573 พออายุได้ 11 หรือ 12 ปี ผมก็แบบ "เฮ้ 483 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 ขอมือเอื้อมขึ้นมาบนนี้หน่อย" 484 00:26:19,869 --> 00:26:21,913 จะถือว่าเป็นการช่วยกันเลย เข้าใจนะ 485 00:26:22,789 --> 00:26:24,833 ตอนนี้ผมนี่แหละอสุรกาย 486 00:26:24,916 --> 00:26:27,669 เข้าใจกันใช่ไหม เจ้าตัวร้ายนี่สู้ไม่ได้แน่ 487 00:26:27,752 --> 00:26:30,714 ผมจะเอากะปู๋แทงทะลุเตียงไปเสียบปิศาจเลย 488 00:26:31,298 --> 00:26:34,009 มันสู้หลายยกไม่ไหวแน่นอน เพราะมันจะเริ่มเอาอารมณ์มาเอี่ยว 489 00:26:34,092 --> 00:26:35,760 แล้วทำตัวเป็นเจ้าข้าวเจ้าของ 490 00:26:36,678 --> 00:26:39,764 คงมาเคาะหัวเตียงผมตอนตีสาม แล้วถามว่า "ตื่นอยู่ไหม" 491 00:26:41,308 --> 00:26:44,102 ฉันต้องไปโรงเรียนตอนเช้านะ เย็นไว้ก่อน 492 00:26:44,185 --> 00:26:45,020 ให้ตายสิ 493 00:26:46,187 --> 00:26:47,272 แกยังไม่เต็มอิ่มอีกเหรอ 494 00:26:52,819 --> 00:26:55,196 ผมว่ามันอยู่ข้างใต้นั้นไม่ได้หรอก 495 00:26:55,739 --> 00:26:59,534 เพราะใต้เตียงผมมีที่ไม่พอ สำหรับอสุรกายกับกองผ้าเช็ดตัวหรอก 496 00:26:59,618 --> 00:27:01,036 เข้าใจนะ 497 00:27:01,119 --> 00:27:03,455 และถ้ามีอสุรกายอยู่จริง มันก็กรอบแกรบมาก 498 00:27:03,538 --> 00:27:04,414 มัน… 499 00:27:04,914 --> 00:27:07,584 มันแอบขึ้นมาโดยไม่ให้ใครรู้ไม่ได้หรอก เสียงคงดังเกินไป 500 00:27:11,588 --> 00:27:14,090 คุณคงได้ยินปิศาจน้ำกามดังมาแต่ไกล 501 00:27:14,174 --> 00:27:15,133 ไม่พลาดแน่นอน 502 00:27:16,509 --> 00:27:18,553 พวกนี้ทำตัวลับๆ ล่อๆ ไม่เป็นเอาซะเลย 503 00:27:20,138 --> 00:27:21,222 น่าขายหน้าจริงๆ 504 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 แต่ว่านะ 505 00:27:28,396 --> 00:27:30,482 ไหนๆ ก็พูดถึงปิศาจน้ำกามแล้ว 506 00:27:32,442 --> 00:27:36,404 มีอสุรกายอีกตัวที่หลายคนกลัวกัน ที่ผมว่าเราควรพูดถึงหน่อย 507 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 ตัวตลกไง 508 00:27:38,740 --> 00:27:40,533 หลายคนเลยที่ไม่เอาตัวตลก 509 00:27:40,617 --> 00:27:43,787 แม้ว่าจะเคยเดตด้วยสองสามคนก็ตาม นั่นคุณทำตัวเอง แต่ก็นั่นแหละ… 510 00:27:44,704 --> 00:27:46,289 เป็นความกลัวที่เชื่อถือได้ ผมเข้าใจ 511 00:27:46,373 --> 00:27:48,750 ส่วนตัวแล้วผมไม่กลัวตัวตลกหรอก แต่ผมเข้าใจนะ 512 00:27:48,833 --> 00:27:52,045 คือว่าผมมีพี่น้องผู้หญิงสี่คน พวกเธอกลัวตัวตลกสุดๆ 513 00:27:52,128 --> 00:27:54,214 เพราะตอนผมอายุประมาณ 13 ปี 514 00:27:54,297 --> 00:27:57,384 พวกเราดูหนังเรื่องอิท ภาคต้นฉบับ 515 00:27:58,259 --> 00:28:01,513 สำหรับคนที่ไม่รู้ว่าผมพูดถึงอะไรนะ มันมีหนังชื่อว่า "อิท" 516 00:28:01,596 --> 00:28:03,390 สร้างจากหนังสือของสตีเฟน คิง 517 00:28:03,473 --> 00:28:07,811 เป็นเรื่องเกี่ยวกับตัวตลก นักฆ่า-ปิศาจ-อสุรกาย 518 00:28:07,894 --> 00:28:11,272 ที่อาศัยอยู่ในระบบท่อน้ำทิ้ง และจะโผล่ขึ้นมาทางท่อระบายน้ำ 519 00:28:11,356 --> 00:28:14,484 เพื่อกินเด็กๆ นั่นแหละเนื้อเรื่องของหนัง หมอนี่เป็นอสุรกาย 520 00:28:14,567 --> 00:28:16,695 และเราก็ดูเรื่องนี้กันที่บ้านคุณตา 521 00:28:16,778 --> 00:28:19,406 และมันก็ทำให้พี่น้องผมกลัวสุดๆ 522 00:28:20,240 --> 00:28:23,076 จนพวกหล่อนไม่อาบน้ำสามสัปดาห์เลย 523 00:28:24,244 --> 00:28:27,038 พวกเธอกลัวขนาดนั้นเลย กลัวว่าเจ้าตัวตลกจะโผล่ขึ้นมา 524 00:28:27,122 --> 00:28:29,833 ทางท่อระบายน้ำ แล้วจับพวกเธอที่เป็นเด็กกิน 525 00:28:29,916 --> 00:28:32,168 แต่พวกเธอไม่รู้ว่าในตอนนั้น 526 00:28:33,670 --> 00:28:35,922 ผมชักว่าวในห้องน้ำแล้ว 527 00:28:36,005 --> 00:28:36,840 มันเลยแบบว่า… 528 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 หมอนั่นกินลูกๆ ของผมมานานแล้ว 529 00:28:41,553 --> 00:28:44,472 ผมว่าเราสร้างสายสัมพันธ์อันดี และความเข้าใจต่อกันแล้ว 530 00:28:44,556 --> 00:28:47,434 คุณจะไม่ฆ่าวัวที่ให้น้ำนมคุณฟรีๆ หรอก 531 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 คิดง่ายๆ เลยมันแย่ต่อธุรกิจ 532 00:28:50,770 --> 00:28:53,273 ตัวตลกนี่ชื่อเพนนีไวส์ แต่เขากินไปเยอะมาก 533 00:28:53,356 --> 00:28:55,483 ขอบอกเลย หมอนั่นน่ะ… 534 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 หมอนั่นกินอยู่ข้างล่างจนพุงกางเลยละ 535 00:28:59,863 --> 00:29:02,282 แล้วเด็กๆ พวกนั้นก็ลอยด้วย จริงไหม มันลอยอยู่เหนือน้ำ 536 00:29:03,283 --> 00:29:04,451 เหมือนคราบน้ำมันรั่วเลย 537 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 แต่คุณไม่ควรชักว่าวตอนอาบน้ำ 538 00:29:08,955 --> 00:29:10,957 เพราะงี้ไงคุณถึงดูเหมือน ลูกกวาดไม้เท้าก่อนวัยอันควร 539 00:29:11,040 --> 00:29:13,293 เพราะคุณเอาแต่โก่งตัวในน้ำร้อน 540 00:29:14,627 --> 00:29:16,838 คุณกำลังถูกขึ้นรูปเหมือนพวกเครื่องดนตรีเป่าเลย 541 00:29:18,214 --> 00:29:19,966 แถมยังเสียเวลาด้วย 542 00:29:20,467 --> 00:29:23,178 เพราะถ้าคุณเล็งฝาท่อพลาด แล้วมันกระเด็นไปเปื้อนรอบอ่าง 543 00:29:23,261 --> 00:29:26,806 คุณต้องเสียเวลาอีก 12 นาที เพื่อใช้มือรองน้ำมา… 544 00:29:35,356 --> 00:29:38,610 มันต้องเล็งให้ตรงเป๊ะ ไม่งั้นมันจะไม่สร้างความเสียหาย 545 00:29:39,402 --> 00:29:43,198 ผมเพิ่งมาคิดได้ว่าผมต้องการคนดูผู้ชายเพิ่ม แบบนั้นคงช่วยได้เยอะ 546 00:29:44,073 --> 00:29:46,576 ถ้าห้องนี้มีผู้ชาย 70 เปอร์เซ็นต์ เหมือนที่มีผู้หญิงอยู่ตอนนี้ 547 00:29:46,659 --> 00:29:48,495 มุกเมื่อกี้คงจะขำกันแบบ… 548 00:29:50,622 --> 00:29:54,375 เพราะหนุ่มๆ ทุกคนทำแบบนั้น ส่วนสาวๆ จะแบบ "มันแมงกะพรุนเหรอ" 549 00:29:54,459 --> 00:29:55,293 อะไรเนี่ย 550 00:29:56,419 --> 00:29:57,420 ทำไมมันถึงมาติด… 551 00:29:57,504 --> 00:30:00,507 แต่ถ้าคิดดูดีๆ มันก็ไม่ต่างจากแมงกะพรุนเท่าไรนะ 552 00:30:01,466 --> 00:30:03,676 เพราะมันน่าขยะแขยงไง 553 00:30:04,844 --> 00:30:06,429 พวกผู้ชายน่ะน่าขยะแขยงจะตาย 554 00:30:08,431 --> 00:30:10,350 โชคดีที่เราตลกแบบไม่ได้ตั้งใจ 555 00:30:11,684 --> 00:30:14,813 ผมว่านั่นแหละสิ่งที่ช่วยให้เรา ผ่านความน่าอายของวัยแตกเนื้อหนุ่มมาได้ 556 00:30:14,896 --> 00:30:16,815 เพราะพวกคุณสาวๆ อาจเสียสติไปเลยก็ได้ 557 00:30:16,898 --> 00:30:19,108 ถ้าได้เห็นว่าเด็กหนุ่มคนนึง 558 00:30:19,192 --> 00:30:23,279 ต้องดูคลิปห่วยๆ เยอะแค่ไหน เพื่อฝึกช่วยตัวเองจนชำนาญ 559 00:30:23,988 --> 00:30:24,823 พูดเลยนะ 560 00:30:24,906 --> 00:30:28,117 มันเป็นความผิดพลาด ที่น่าอายครั้งแล้วครั้งเล่าเลยละ 561 00:30:28,701 --> 00:30:31,955 แต่ผมว่าไม่มีใครเข้าใจความยากนี้ มากไปกว่าพวกผู้หญิงอีกแล้ว 562 00:30:32,038 --> 00:30:35,500 เพราะพวกคุณต้องแหวกดูว่า อะไรเป็นอะไรด้วยตัวเอง 563 00:30:36,751 --> 00:30:38,670 ต่อให้เป็นล้านปี ผมก็คงไม่มีวันเข้าใจ 564 00:30:38,753 --> 00:30:42,382 พวกคุณเหมือนถูกจับเหวี่ยงเข้าไปในความบ้าคลั่ง โดยไม่มีคู่มือผู้ใช้อะไรเลย 565 00:30:42,465 --> 00:30:45,134 ถูกบีบให้หาทางด้วยตัวเอง และพวกคุณก็ทำสำเร็จ 566 00:30:45,218 --> 00:30:48,012 ทำสำเร็จด้วยตัวเอง ผมภูมิใจในตัวพวกคุณทุกคน 567 00:30:48,096 --> 00:30:49,013 จริงๆ นะ 568 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 เพราะว่า… 569 00:30:55,228 --> 00:30:58,231 เพราะถ้าคุณหาทางไม่เจอ พวกเราก็ไม่มีวันทำได้ 570 00:30:59,065 --> 00:31:02,443 แค่นี้คุณก็ต้องจับมือพาเราทำทีละขั้นแล้ว 571 00:31:02,527 --> 00:31:05,363 และขนาดแบบที่ง่ายที่สุดก็ยังชวนให้หมดแรงเลย 572 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 ทุกคนครับ 573 00:31:08,408 --> 00:31:13,663 มีกี่ครั้งกันที่คุณใช้นิ้วให้สาวนานจัดๆ 574 00:31:14,664 --> 00:31:16,499 จนตอนตื่นขึ้นมาวันถัดไป คุณแบบ… 575 00:31:21,004 --> 00:31:23,673 เมื่อคืนฉันไปโยนโบว์ลิ่งมาหรือไงกัน 576 00:31:25,133 --> 00:31:28,803 ฉันไปปีนผาหินในร่มเก้าชั่วโมงมาเหรอ 577 00:31:29,596 --> 00:31:32,682 วันถัดมาผมนี่เดินไปมา ทำมือทำไม้เหมือนสไปเดอร์เลย 578 00:31:32,765 --> 00:31:33,683 เพราะผมยืด… 579 00:31:34,350 --> 00:31:36,686 ผมยืดเอ็นนิ้วมือไม่ได้แล้ว 580 00:31:37,186 --> 00:31:39,480 วันถัดมาผมหยิบอะไรไม่ได้เลย 581 00:31:40,064 --> 00:31:42,609 เยี่ยมเลย คุณถึง ส่วนผมกลายเป็นคนสมองพิการ 582 00:31:42,692 --> 00:31:44,152 เยี่ยมสุดๆ ไปเลย 583 00:31:47,697 --> 00:31:48,907 มันเจ็บนะ 584 00:31:48,990 --> 00:31:50,783 พวกคุณสาวๆ แข็งแกร่งมาก เก่งมากครับ 585 00:31:53,161 --> 00:31:55,872 ผู้หญิงน่ะลำบากว่ามาก ไม่ต้องเถียงเลย 586 00:31:56,581 --> 00:32:01,586 ผมคิดว่าพวกผู้ชายน่าอายกว่าเยอะ เพราะเราไม่ฟังคำแนะนำของใคร 587 00:32:01,669 --> 00:32:05,298 เราเรียนรู้จากการทดลองและข้อผิดพลาดเท่านั้น และคุณไม่ลืมข้อผิดพลาดเหล่านั้นแน่ 588 00:32:05,381 --> 00:32:07,675 ผู้ชายทุกคนในห้องนี้เคยถูกจับได้มาแล้ว 589 00:32:08,760 --> 00:32:10,386 ไม่ว่าคุณจะรู้ตัวหรือไม่ก็ตาม 590 00:32:12,305 --> 00:32:14,390 คุณไม่ได้ทำตัวลับๆ ล่อๆ อย่างที่ตัวเองคิดหรอก 591 00:32:14,891 --> 00:32:17,727 แต่แบบนั้นดีแล้ว มันจำเป็นต้องเกิด คุณจะได้คิดหาระบบของตัวเอง 592 00:32:17,810 --> 00:32:20,063 ในฐานะผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่ ผู้ชายทุกคนในห้องนี้รู้ว่า 593 00:32:20,146 --> 00:32:22,106 ต้องทำยังไง ที่ไหน เมื่อไร 594 00:32:22,190 --> 00:32:24,734 จะปรับตามเขตเวลาและปรากฏการณ์อายันยังไง 595 00:32:24,817 --> 00:32:27,737 มันมี… มีขั้นตอนที่ยาวและซับซ้อน 596 00:32:27,820 --> 00:32:29,864 แต่เราต้องหาทางให้ได้แม้มันจะเหนื่อยยาก 597 00:32:30,573 --> 00:32:33,785 และขอบคุณพระเจ้าที่ผมไม่เคยถูกจับได้คามือ 598 00:32:33,868 --> 00:32:35,620 ไม่งั้นไม่รู้ว่าจะเลิกขายขี้หน้าได้ยังไง 599 00:32:35,703 --> 00:32:39,332 แต่ผมจำได้ว่าเคยถูกจับได้ครั้งแรกที่ดูหนังโป๊ 600 00:32:40,249 --> 00:32:41,960 ตอนนั้นผมอายุ… แม่เจ้า 601 00:32:43,586 --> 00:32:44,963 ผมอายุ 12 ปีได้ 602 00:32:45,505 --> 00:32:48,716 ครับ แต่ขอแก้ตัวหน่อย ตอนนั้นผมไม่ได้ตั้งใจหาหนังโป๊มาดูนะ 603 00:32:48,800 --> 00:32:51,594 ผมกำลังหาของขวัญคริสต์มาส ในห้องนอนของผู้ปกครองของผม 604 00:32:53,137 --> 00:32:55,223 เป็นกลางเดือนธันวาคม ผมเพิ่งกลับจากโรงเรียน 605 00:32:55,306 --> 00:32:58,893 มันจะมีเวลาว่างสองสามชั่วโมง ก่อนที่แม่ผมจะกลับจากทำงาน 606 00:32:58,977 --> 00:33:02,647 แต่ผมรู้ว่าพวกท่านซื้อของขวัญคริสต์มาสแล้ว ผมเลยแอบเข้าไปในห้องนอนของทั้งคู่ 607 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 แอบส่องโน่นนี่นั่น ที่แรกที่ผมดูคือใต้เตียง 608 00:33:05,775 --> 00:33:07,026 อสุรกายใต้เตียงของผมอยู่ในนั้น 609 00:33:07,110 --> 00:33:09,612 "โอ้ นายบอกหาคนช่วยอีกคนเหรอ" ผมนี่แบบ… 610 00:33:10,530 --> 00:33:12,949 "ไม่ใช่ตอนนี้ ฉันกำลังทำอีกเรื่อง โอเคไหม" 611 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 ตู้เสื้อผ้า 612 00:33:18,746 --> 00:33:20,832 เป็นที่ที่คุณซ่อนข้าวของไว้ จริงไหม 613 00:33:20,915 --> 00:33:23,209 ผมเดินไปที่ตู้เสื้อผ้าอย่างมั่นใจเลย 614 00:33:23,292 --> 00:33:24,210 กระชากประตูเปิด 615 00:33:28,423 --> 00:33:29,257 ไม่เจออะไรเลย 616 00:33:31,217 --> 00:33:34,929 ผมกำลังจะยอมแพ้แล้วกลับห้องตัวเอง แต่ได้ยินเสียงนึงก่อน 617 00:33:35,013 --> 00:33:38,141 ไม่รู้ว่าเสียงมาจากในหัวผม หรือว่าใต้เตียง แต่มันพูดว่า 618 00:33:38,850 --> 00:33:40,601 "ดูที่ชั้นบนสุดก่อน" 619 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 ผมก็เลยทำตาม 620 00:33:50,153 --> 00:33:53,990 มองแวบแรกมันก็เหมือนชั้นทั่วไป ในตู้เสื้อผ้าของผู้ปกครอง 621 00:33:54,073 --> 00:33:56,784 มีผ้าห่มพับอยู่ด้านหน้า เสื้อฮู้ดอยู่ด้านข้าง 622 00:33:56,868 --> 00:33:59,871 แต่สิ่งที่ดึงดูดสายตาผมคือกระดาษแข็งสีน้ำเงิน 623 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 ที่ยื่นออกมาจากด้านหลังผ้าห่ม 624 00:34:01,748 --> 00:34:04,709 ผมเลยยกกองผ้าห่มลง แล้วมันก็เผยให้เห็น… 625 00:34:05,209 --> 00:34:06,252 เจ้าลังเบียร์ 626 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 ยี่ห้อบัดไลต์ใหญ่เบ้อเริ่มเทิ่ม 627 00:34:09,756 --> 00:34:13,217 เป็นลังใหญ่เบิ้ม เหมือนเอาไว้ใส่เบียร์ 64 กระป๋องได้ 628 00:34:13,301 --> 00:34:15,720 ใครมีพ่อเลี้ยงบ้าง คงเข้าใจที่ผมพูดนะ 629 00:34:16,929 --> 00:34:19,932 ใช่เลย นี่ไม่ใช่ลังเบียร์แบบที่ "ครอบครัวจริงๆ ของฉันจะซื้อแน่นอน" 630 00:34:21,851 --> 00:34:23,853 แต่ผมรู้เลย ถึงจะอายุแค่ 12 ผมรู้เลยว่า 631 00:34:23,936 --> 00:34:25,688 "ไม่มีใครเก็บเบียร์ไว้บนนั้นหรอก 632 00:34:26,606 --> 00:34:28,775 พนันเลยว่าในนั้นเป็นของขวัญแน่ๆ" 633 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 และมันก็เป็นจริงๆ 634 00:34:32,445 --> 00:34:33,946 ผมยกเจ้ากล่องนี่ลงมา 635 00:34:34,030 --> 00:34:37,366 มันเป็นกล่องใส่หนังโป๊ที่ใหญ่ที่สุด ที่เคยมีใครเห็นมาเลย 636 00:34:38,076 --> 00:34:43,122 ทั้งกล่องเต็มไปด้วยวิดีโอ 40 ม้วน 637 00:34:43,706 --> 00:34:48,169 ที่พ่อเลี้ยงผมสะสมไว้ ตลอด "อาชีพการงาน" ของเขามั้งนะ 638 00:34:50,088 --> 00:34:53,549 ผมก็เลยรื้อดู มันมีเขียนกำกับไว้ต่างๆ นานา แปลกๆ ทั้งนั้น 639 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 อันนึงเขียนว่า เอพริล 2003 640 00:34:56,094 --> 00:34:58,471 ซึ่งน่ากลัวมาก เพราะนั่นชื่อแม่ผม 641 00:35:00,681 --> 00:35:03,267 ผมนี่แบบ "ขอให้มีจูน จูลาย ออกัส อยู่ในนี้ด้วยเถอะ" 642 00:35:03,351 --> 00:35:04,644 ขอให้มีด้วยเถอะ… 643 00:35:05,436 --> 00:35:08,189 ขอให้เป็นชื่อเดือนด้วยเถอะ ไม่งั้นผมได้บำบัดตลอดชีวิตแน่ 644 00:35:10,024 --> 00:35:12,110 ผมไม่กล้าเสี่ยง เลยหยิบม้วนบนๆ มาม้วนเดียว 645 00:35:12,193 --> 00:35:14,403 ยกกล่องไปวาง เอาผ้าห่มทับให้เหมือนตอนเจอเป๊ะๆ 646 00:35:14,487 --> 00:35:15,822 แล้ววิ่งกลับห้องพร้อมวิดีโอเทป 647 00:35:15,905 --> 00:35:18,074 ผมมีเครื่องเล่นวิดีโอในห้อง แล้วผมก็ดูมัน 648 00:35:18,741 --> 00:35:19,575 หลายหนเลย 649 00:35:21,327 --> 00:35:23,538 ครั้งแรกสำหรับผม เป็นการให้รางวัลตัวเอง 650 00:35:24,038 --> 00:35:27,750 แต่พอดูครั้งแรกจบ ผมก็เริ่มจดโน้ตจริงๆ จังๆ เลย 651 00:35:28,251 --> 00:35:31,129 เพราะมีผู้หญิงไม่มากหรอกที่รู้ว่า หนังโป๊สำคัญแค่ไหน 652 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 ต่อกระบวนการเรียนรู้ของชายหนุ่มคนนึง 653 00:35:33,881 --> 00:35:37,927 เพราะก่อนที่เราจะดูหนังโป๊ เราไม่รู้อะไรเลย 654 00:35:38,010 --> 00:35:39,595 เราแกล้งทำเป็นว่ารู้เฉยๆ 655 00:35:39,679 --> 00:35:42,974 นี่มันเหมือนข้อมูลใหม่สุดสำคัญ ที่เราพยายามซึมซับให้มากที่สุด 656 00:35:43,057 --> 00:35:46,185 แต่มันก็ชวนสับสนมากด้วย เพราะตอนคุณเด็กขนาดนั้นและไร้ประสบการณ์ 657 00:35:46,769 --> 00:35:49,021 คุณไม่รู้เลยว่าหนังโป๊ 658 00:35:49,689 --> 00:35:51,274 ไม่ใช่เซ็กซ์จริงๆ 659 00:35:51,941 --> 00:35:55,236 ตอนอายุเท่านั้น คุณไม่เข้าใจว่า สองอย่างนี้มันต่างกันเลย 660 00:35:55,319 --> 00:35:56,696 หลังจากที่ผมดูหนังโป๊ไปเรื่องนึง 661 00:35:56,779 --> 00:35:59,323 ผมนึกว่าเรามีเซ็กซ์ได้แค่กับคนห้าคน 662 00:36:01,534 --> 00:36:04,328 ผมนึกว่าเซ็กซ์มีแต่แบบเซ็กซ์หมู่ ผมนี่แบบ "โอ้ 663 00:36:04,412 --> 00:36:06,581 งั้นฉันต้องหาเพื่อนดีๆ ให้เยอะกว่านี้แล้ว" 664 00:36:08,374 --> 00:36:09,500 ไม่เอาเจ้าอเล็กซ์ 665 00:36:14,922 --> 00:36:17,175 และก็ยังมีข้อมูลดีๆ เยอะมากที่เราต้องการ 666 00:36:17,258 --> 00:36:20,052 เพราะในวัยนั้น เราโง่มาก แต่ดันมั่นหน้าสุดๆ 667 00:36:20,136 --> 00:36:21,846 คุณเคยคุยกับเด็กม.ต้นไหมล่ะ 668 00:36:21,929 --> 00:36:25,433 พวกเราชอบพูดว่า "ตอนคาบสุดท้าย ฉันอึ๊บสาวมา 100 คนเลย เพื่อนเอ๊ย 669 00:36:26,350 --> 00:36:27,643 แกนั่นแหละที่ซิง" 670 00:36:27,727 --> 00:36:30,938 จากนั้นหนึ่งปีให้หลัง เราก็ได้ดูหนังโป๊สักที แล้วพวกเราก็แบบ… 671 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 "โอ้ ให้ตายชัก 672 00:36:33,357 --> 00:36:36,652 จิ๋มมันอยู่ต่ำกว่าที่เราคิดเยอะเลยวุ้ย" 673 00:36:38,696 --> 00:36:42,116 เพราะก่อนที่เราจะเคยดูหนังโป๊ เด็กผู้ชายทุกคนคิดว่าจิ๋มอยู่ตรงนี้ 674 00:36:43,117 --> 00:36:46,495 เราคิดว่าถ้าเราเดินแอ่นกะปู๋ แล้วมันชนเข้ากับสะดือคุณ นั่นแหละ… 675 00:36:47,121 --> 00:36:49,665 นี่แหละคือการมีเซ็กซ์ เข้าใจนะ 676 00:36:50,374 --> 00:36:51,918 คุณหวังว่าสาวเจ้าจะสะดือโบ๋ 677 00:36:57,340 --> 00:37:00,593 มีข้อมูลใหม่เยอะมากๆ ที่คุณพยายามทำความเข้าใจ 678 00:37:00,676 --> 00:37:02,303 ผมมีความสุขนะ ผมตื่นเต้น 679 00:37:02,386 --> 00:37:05,765 ผมแทบรอไปโรงเรียนไม่ไหว ไปโม้กับเพื่อน ผมรู้ว่าตัวเองต้องดูเก๋าสุดๆ 680 00:37:06,349 --> 00:37:08,184 แต่เพราะว่าผมมัวแต่ตื่นเต้น 681 00:37:08,267 --> 00:37:10,603 ผมเลยทำพลาดมหันต์แบบที่มือใหม่ชอบทำ 682 00:37:10,686 --> 00:37:14,482 ผมไม่ทันคิดด้วยซ้ำ… ว่าต้องเอามันไปเก็บที่เดิม 683 00:37:15,733 --> 00:37:19,070 ผมเอากล่องไปวาง เอาผ้าห่มวางทับแล้ว ผมคิดว่า "พ่อเลี้ยงมีตั้งหลายม้วน" 684 00:37:19,820 --> 00:37:22,156 เขาไม่มีทางรู้อยู่แล้วว่าม้วนนึงหายไป ถูกไหม 685 00:37:22,240 --> 00:37:23,074 ผิด 686 00:37:25,493 --> 00:37:27,620 คืนนั้นเลย ตอนห้าทุ่มได้ 687 00:37:27,703 --> 00:37:30,164 ผมไม่ได้เก็บวิดีโอไว้นานถึง 24 ชั่วโมงด้วยซ้ำ 688 00:37:30,957 --> 00:37:33,376 ผมอยู่ในห้อง กำลังเตรียมของไปโรงเรียนพรุ่งนี้ 689 00:37:33,459 --> 00:37:37,588 จัดกระเป๋าสะพายแล้ว กำลังปีนขึ้นเตียง ผมหมดแรงสุดๆ 690 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 หมดแรงจากโน้ตพวกนั้น 691 00:37:45,054 --> 00:37:47,265 ผมซุกตัวสบายอยู่ใต้ผ้าห่ม 692 00:37:47,348 --> 00:37:48,641 เอนกายสบายใจในผ้าห่ม 693 00:37:48,724 --> 00:37:52,645 แล้วผมก็ได้ยินเสียงพ่อเลี้ยงกลับบ้าน หลังจากเลิกงานกะดึก 694 00:37:53,312 --> 00:37:56,023 ทุกๆ คืน เสียงในบ้านมันจะฟังเหมือนเดิม 695 00:37:56,107 --> 00:37:58,484 ผมนึกภาพออกเลยว่าเขากำลังทำอะไรบ้าง 696 00:37:58,567 --> 00:38:00,069 โดยไม่ต้องเห็นเขาทำ 697 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 เสียงมันเหมือนกันทุกคืน 698 00:38:01,862 --> 00:38:05,074 คุณจะได้ยินเสียงเขาเข้ามาทางโรงรถ เข้ามาในครัว เปิดเบียร์ที่ตู้เย็น 699 00:38:05,157 --> 00:38:06,826 เดินผ่านห้องนั่งเล่น เข้าห้องนอน 700 00:38:07,410 --> 00:38:10,204 ซึ่งคุณจะได้ยินเขาเปิดฝักบัว แล้วก็ถอดชุดทำงานออก 701 00:38:10,288 --> 00:38:11,497 มันก็เหมือนทุกๆ คืน 702 00:38:12,373 --> 00:38:13,332 เพียงแต่คืนนี้ 703 00:38:14,166 --> 00:38:15,710 ผมได้ยินเสียงเขาเปิดกระป๋องเบียร์ 704 00:38:16,210 --> 00:38:18,546 เดินผ่านห้องนั่งเล่น เข้าห้องนอน 705 00:38:20,464 --> 00:38:21,424 แต่ไม่มีเสียงฝักบัว 706 00:38:23,426 --> 00:38:25,761 มีแค่ความเงียบ 20 ถึง 25 วินาทีได้ 707 00:38:27,013 --> 00:38:28,139 แล้วผมก็ได้ยินเสียง 708 00:38:28,764 --> 00:38:30,224 มันดังลั่นบ้าน 709 00:38:32,435 --> 00:38:33,686 "ห่าอะไรวะเนี่ย" 710 00:38:43,362 --> 00:38:46,032 ผมอยู่ในห้องตัวเอง พลางคิดว่า "อาจเป็นเรื่องอะไรก็ได้น่า" 711 00:38:48,534 --> 00:38:50,536 หวังว่าแม่จะกำลังนอกใจเขาอยู่ในห้องนั้นนะ 712 00:38:52,455 --> 00:38:54,957 หวังว่าเขาจะบังเอิญเข้าไป เจอใครไม่รู้ห้าคนอยู่ในบ้าน 713 00:38:58,127 --> 00:39:02,256 เพราะหลังเสียงตะโกนนั้นสองนาที 714 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 มีเพียงความเงียบกริบ 715 00:39:05,718 --> 00:39:08,804 ผมอยู่ในห้องตัวเอง ได้แต่สงสัยว่า "เกิดบ้าอะไรขึ้นวะเนี่ย" 716 00:39:10,639 --> 00:39:12,641 ตอนนั้นแหละที่ผมได้ยินเสียงฝีเท้าดังขึ้นอีกครั้ง 717 00:39:15,895 --> 00:39:17,229 มันดังเข้ามาใกล้เรื่อยๆ 718 00:39:17,730 --> 00:39:18,606 ตึงตังขึ้นด้วย 719 00:39:18,689 --> 00:39:21,942 ผมทั้งแข็งตัว ทั้งเหงื่อแตก เป็นส่วนผสมที่น่ากลัวมากสำหรับเด็กวัยนั้น 720 00:39:23,944 --> 00:39:28,199 เป็นครั้งแรกในชีวิตเลย ที่ผมหวังว่าเสียงฝีเท้าปริศนาจะมาจากผี 721 00:39:29,617 --> 00:39:33,537 อยากให้เป็นผีพ่อแท้ๆ ของผมเลย เรื่องต่อไปนี้จะได้ไม่ต้องเกิดขึ้น 722 00:39:34,163 --> 00:39:35,956 เพราะผมรู้เลยว่าเขาต้องหวดก้นผมแน่ 723 00:39:36,040 --> 00:39:38,501 ผมรู้เลยว่าผมเจอปัญหาแน่ ปิศาจใต้เตียงผมบีบมือผมเลย 724 00:39:38,584 --> 00:39:40,711 ผมนี่แบบ "ไม่ๆ อย่าเพิ่ง เย็นไว้ เดี๋ยวก่อน 725 00:39:41,420 --> 00:39:43,089 อาจจะทีหลัง ขอดูเชิงก่อน" 726 00:39:45,049 --> 00:39:47,343 เสียงฝีเท้ามาหยุดที่หน้าประตูห้องนอนผม 727 00:39:48,803 --> 00:39:50,805 ผมคิดในใจเลย "แม่งเอ๊ย" 728 00:39:51,639 --> 00:39:52,932 ประตูเปิดดังเอี๊ยด 729 00:39:56,352 --> 00:39:58,896 แล้วพ่อเลี้ยงผมก็โผล่หน้าเข้ามา 730 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 และพูดแค่ว่า 731 00:40:03,484 --> 00:40:05,444 "ฉันพลาดอะไรไปสินะ 732 00:40:13,369 --> 00:40:14,995 ฉันรู้ว่าแกรู้ 733 00:40:16,664 --> 00:40:17,748 ว่าฉันรู้อะไร 734 00:40:19,291 --> 00:40:22,002 และพอฉันกลับจากทำงานพรุ่งนี้ 735 00:40:23,003 --> 00:40:24,463 ฉันต้องการมันคืน 736 00:40:26,173 --> 00:40:27,883 และกรอให้ด้วย" 737 00:40:39,937 --> 00:40:42,356 ผมนี่ถามเลย "กรอไปต้นเทป หรือตรงที่คุณชักเสร็จล่ะ" 738 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 เราต้องคิดระบบระบุเวลากันหน่อยแล้ว 739 00:40:47,736 --> 00:40:49,947 ตอนนี้นี่เป็นคอลเล็กชันของเราแล้ว โอเคนะ 740 00:40:51,157 --> 00:40:52,658 เขาพูดว่า "อยากถูกกักบริเวณหรือไง" 741 00:40:52,741 --> 00:40:55,578 "จะขังผมไว้ในห้องกับหนังพวกนี้เหรอ งั้นก็ขังผมได้เลย" 742 00:40:55,661 --> 00:40:56,537 เข้าใจนะ 743 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 ทั้งฤดูร้อนเลยยังได้ 744 00:40:59,123 --> 00:41:01,584 มันเป็นจุดเปลี่ยนจริงๆ ในความสัมพันธ์ของเราเลย 745 00:41:01,667 --> 00:41:04,378 เพราะผมกับพ่อเลี้ยงเคยเกลียดกัน เราไม่มีอะไรเหมือนกันเลย 746 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 แต่ในที่สุดเราก็มีอย่างนึงที่เหมือนกัน 747 00:41:08,340 --> 00:41:09,842 ในที่สุดผมก็เป็นต่อสักครั้ง 748 00:41:09,925 --> 00:41:12,428 เพราะเราแฉกันเองไม่ได้โดยไม่สูญเสียทุกอย่าง 749 00:41:12,511 --> 00:41:13,429 แบบนี้เยี่ยมเลย 750 00:41:13,512 --> 00:41:15,347 อยากทำร้ายผม หรือกะปู๋ตัวเองล่ะ 751 00:41:15,431 --> 00:41:17,057 คุณจะไม่ทำทั้งคู่นั่นแหละ 752 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 ตกลงไหม 753 00:41:20,352 --> 00:41:21,187 ตกลงไหม 754 00:41:29,778 --> 00:41:31,780 เราสานสัมพันธ์กันแบบนั้นแหละ ซึ่งมันก็ดี 755 00:41:33,324 --> 00:41:34,200 ให้ตายสิ 756 00:41:40,247 --> 00:41:41,165 ครับ 757 00:41:41,248 --> 00:41:42,917 เป็นประสบการณ์เชื่อมสัมพันธ์ที่ดีจริงๆ 758 00:41:44,668 --> 00:41:46,921 แล้วอินเทอร์เน็ตก็เข้ามาทำลายทุกอย่าง 759 00:41:47,963 --> 00:41:50,966 ผมชอบหนังโป๊ในเน็ตนะ แต่มันทำให้คุณไม่ผูกพันกับครอบครัวอีกต่อไป 760 00:41:53,636 --> 00:41:55,221 ผมเกลียดอินเทอร์เน็ต เกลียดจริงๆ 761 00:41:56,055 --> 00:41:58,182 ผมทนโซเชียลมีเดียไม่ได้ 762 00:41:58,265 --> 00:42:01,519 ผมรู้ว่ามันบ้ามากที่พวกคุณได้ยินแบบนี้ เพราะพวกคุณมาที่นี่เพราะโซเชียลมีเดีย 763 00:42:03,229 --> 00:42:06,023 นั่นแหละเกร็ดตลกๆ เกี่ยวกับผม ผมเกลียดโซเชียลมีเดีย 764 00:42:06,106 --> 00:42:07,316 ผมไม่เคยอยากยุ่งกับมัน 765 00:42:07,399 --> 00:42:09,276 ผมเลิกเล่นหลายปีแล้ว ผมทนมันไม่ไหว 766 00:42:09,360 --> 00:42:12,571 ผมคิดว่าโซเชียลมีเดียเลวร้ายมาก เป็นที่ที่มีแต่แง่ลบและเสียสุขภาพจิต 767 00:42:12,655 --> 00:42:15,866 เต็มไปด้วยคนร้ายกาจ ที่พูดเรื่องร้ายกาจตลอดเวลา 768 00:42:15,950 --> 00:42:18,619 เป็นสถานที่ชั่วร้ายที่สุดที่ไม่ควรมีอยู่ 769 00:42:21,789 --> 00:42:23,541 สิ่งที่ผู้คนพูดออกมามันต่ำทรามมาก 770 00:42:23,624 --> 00:42:26,335 คนพวกนี้น่ะ พวกเกรียนนี่ 771 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 มีแต่พวกขี้แพ้ 772 00:42:30,381 --> 00:42:32,258 พวกไม่มีเพื่อน ไม่มีชีวิตข้างนอก 773 00:42:32,841 --> 00:42:34,301 ไม่มีรูปโปรไฟล์ 774 00:42:36,345 --> 00:42:39,223 นั่งจ่อมอยู่บ้านทั้งวัน พยายามแคนเซิลคนอื่น 775 00:42:39,306 --> 00:42:43,018 หรือไม่ก็คอมเมนต์อะไรแย่ๆ เพราะชีวิตพวกเขามันห่าเหวสุดๆ 776 00:42:43,102 --> 00:42:45,771 คนพวกนี้อาจนึกภาพชีวิต ที่น่าสังเวชด้วยตัวเองไม่ออก 777 00:42:45,854 --> 00:42:48,857 เลยต้องพยายามลากคนอื่นให้เป็นทุกข์ ด้วยการพิมพ์คอมเมนต์แย่ๆ 778 00:42:48,941 --> 00:42:50,317 และพูดอะไรหยาบคาย 779 00:42:52,403 --> 00:42:55,155 ผมสวนกลับทุกครั้งเลย สวนกลับตลอด 780 00:42:55,239 --> 00:42:56,407 ก็มันอดไม่ได้ 781 00:42:56,490 --> 00:42:58,450 ผมไม่เข้าใจความจริงที่ว่า 782 00:42:58,534 --> 00:43:01,120 คนอื่นมาพูดจากับเรา แบบหยาบคายยังไงก็ได้ตามที่ต้องการ 783 00:43:01,203 --> 00:43:03,539 โดยไม่เจอกับผลกระทบทางกายใดๆ เลย 784 00:43:03,622 --> 00:43:06,292 เรื่องนั้นแหละทำให้ผมบ้าไปเลย 785 00:43:06,375 --> 00:43:07,209 และผมรู้… 786 00:43:10,129 --> 00:43:13,173 ผมรู้ว่าในฐานะ "คนสาธารณะ" 787 00:43:13,257 --> 00:43:17,553 ผมควรทำตัวสูงส่งกว่า ควรทำตัวมีคุณธรรมประจำจิตมากกว่า 788 00:43:17,636 --> 00:43:20,014 แต่ไปตายห่าซะไป 789 00:43:21,473 --> 00:43:24,351 ฝากถึงไอ้พวกหัวครก ที่พิมพ์แต่เรื่องชั่วๆ ในเน็ตทุกคนเลย 790 00:43:24,435 --> 00:43:26,770 ผมรู้ว่าพูดแบบนั้นกับคนอื่นมันแรงไป 791 00:43:26,854 --> 00:43:29,231 แต่จากมุมมองของผม ไม่มีคนดีๆ ที่ไหน 792 00:43:29,315 --> 00:43:32,484 ไม่มีคนที่มีส่วนช่วยให้สังคม เป็นไปในทางดีคนไหน 793 00:43:32,568 --> 00:43:35,446 จะลงทุนทิ้งคอมเมนต์ในแง่ลบแบบนี้ 794 00:43:35,529 --> 00:43:38,407 ใต้สิ่งที่คุณอุตส่าห์กล้าที่จะสร้างสรรค์ และแบ่งปันกับคนทั้งโลกหรอก 795 00:43:38,490 --> 00:43:40,659 เราไม่อยากได้คนพวกนั้นมาอยู่ใกล้ๆ หรอก 796 00:43:40,743 --> 00:43:41,577 ขอโทษด้วย 797 00:43:46,624 --> 00:43:50,586 มันบ้ามากที่คนเราลดตัว ไปพิมพ์เรื่องต่ำๆ กันในเน็ต 798 00:43:51,086 --> 00:43:54,923 เมื่อต้นปีนี้ เรากำลังบินจากแอลเอ ไปที่แวนคูเวอร์ แคนาดา 799 00:43:55,007 --> 00:43:56,383 เพื่อร่วมเทศกาลตลก 800 00:43:56,467 --> 00:43:59,970 ผมมีโชว์คืนเดียว เป็นการเดินทาง 36 ชั่วโมง รีบไปรีบกลับ 801 00:44:00,054 --> 00:44:01,722 ผมไปที่สนามบิน 802 00:44:01,805 --> 00:44:04,224 ผมเอาไปแค่กระเป๋าสะพายหลัง 803 00:44:04,308 --> 00:44:07,061 ซึ่งคุณคงคิดว่าเหมาะแล้ว เว้นแต่ที่มันไม่ค่อยสะดวกเท่าไร 804 00:44:07,144 --> 00:44:08,729 ตอนที่คุณไปถึงสนามบิน 805 00:44:08,812 --> 00:44:11,940 เพราะฝ่ายรักษาความปลอดภัยไม่รู้ว่า ควรให้กระเป๋าของผมไปอยู่ตรงไหน 806 00:44:12,024 --> 00:44:14,401 และพวกเขาก็เปลี่ยนกฎทุกวัน 807 00:44:14,485 --> 00:44:16,320 แล้วดันมาทำเหมือนคุณเป็นไอ้งั่ง 808 00:44:16,403 --> 00:44:19,031 ที่ไม่รู้กฎที่พวกเขาตั้งขึ้นมา 809 00:44:19,657 --> 00:44:22,159 ในเหตุการณ์นี้เลย ผมผ่านด่านตรวจกระเป๋า 810 00:44:22,242 --> 00:44:23,744 ไม่มีปัญหาอะไร 811 00:44:23,827 --> 00:44:25,954 พวกเขาไม่ได้ขอกระเป๋าไปโหลดใต้เครื่อง 812 00:44:26,038 --> 00:44:28,248 ผมเลยเดินไปที่เกต เดินขึ้นเครื่อง 813 00:44:28,332 --> 00:44:30,292 ที่จริงผมตื่นเต้นกับการบินเที่ยวนี้ด้วย 814 00:44:30,376 --> 00:44:33,003 เพราะมันไม่ได้บินนาน และผมรู้ว่าได้นั่งติดหน้าต่าง 815 00:44:33,087 --> 00:44:36,048 ซึ่งเป็นที่นั่งดีที่สุดบนเครื่องแบบเถียงไม่ได้เลย 816 00:44:36,131 --> 00:44:39,385 ครับ จนกระทั่งตอนถึงที่หมายนั่นแหละ 817 00:44:41,053 --> 00:44:44,223 เพราะคุณรู้ว่าพนักงานจะเดินมาบอก ให้รู้ว่าพวกเขากำลังจะลงจอดยังไง 818 00:44:46,058 --> 00:44:48,435 บอกก่อนลงจอดจริง 55 นาทียังไงล่ะ 819 00:44:50,312 --> 00:44:54,274 และพวกเขาจะปลุกคุณจากการหลับพิงหน้าต่าง 820 00:44:54,358 --> 00:44:58,487 เพื่อพูดอะไรโง่ๆ อย่าง "คุณต้องเปิดหน้าต่าง 821 00:44:58,570 --> 00:45:00,698 ตลอดเวลาที่เครื่องลงจอดค่ะ" 822 00:45:01,198 --> 00:45:04,702 อย่างกับนักบินจะเช็กจุดบอด ตรงที่นั่งผู้โดยสาร 28 เอฟงั้นแหละ 823 00:45:14,211 --> 00:45:17,798 ผมตั้งใจไว้ว่าน่าจะได้งีบนิดหน่อยบนเครื่อง 824 00:45:17,881 --> 00:45:20,175 เราเดินขึ้นเครื่อง มันเป็นเครื่องเล็กกว่าปกติ 825 00:45:20,259 --> 00:45:21,677 เป็นเครื่องบินลำเล็กๆ 826 00:45:21,760 --> 00:45:25,305 ช่องเก็บของเหนือหัวเล็กมาก จนพวกเขาต้องวัดกระเป๋าคุณก่อนขึ้นเครื่อง 827 00:45:25,389 --> 00:45:27,307 ผมโชคดีที่เอาแค่กระเป๋าสะพายมา 828 00:45:27,391 --> 00:45:31,311 เพราะต่อให้กระเป๋าเข้าช่องเก็บของได้ ซึ่งเข้าไม่ได้ เพราะมันเล็กเกินไป 829 00:45:31,395 --> 00:45:34,022 ทุกคนก็รู้ว่าต้องเอากระเป๋าไว้ใต้ที่นั่งด้านหน้า 830 00:45:34,106 --> 00:45:36,775 ผมรู้ คุณก็รู้ ผมทำแบบนี้บ่อยจะตาย 831 00:45:36,859 --> 00:45:39,403 ผมกำลังนั่งบนที่นั่ง วางกระเป๋าไว้ด้านใต้ 832 00:45:39,486 --> 00:45:40,904 แต่ผมทำพลาดนิดหน่อย 833 00:45:40,988 --> 00:45:43,699 ผมจัดกระเป๋ามาเยอะไปนิด 834 00:45:44,199 --> 00:45:47,202 มันใหญ่ไปนิด สอดเข้าใต้ที่ด้านหน้าได้แค่ 75 เปอร์เซ็นต์ 835 00:45:47,286 --> 00:45:49,621 ผมรู้สึกว่ามันยื่นออกมา แต่ก็คิดว่า รู้อะไรไหม 836 00:45:50,122 --> 00:45:52,624 ที่จริงผมจะมีที่ว่างมากขึ้น และนั่งสบายขึ้น 837 00:45:52,708 --> 00:45:55,544 ถ้าวางกระเป๋าไว้ใต้ขาตัวเองแบบนี้ 838 00:45:56,128 --> 00:45:57,337 แบบนั้นจะมีที่ว่างมากขึ้น 839 00:45:57,838 --> 00:45:59,423 ผมจะเตะขาได้นิดหน่อยด้วย 840 00:46:00,632 --> 00:46:02,801 แก้ปัญหาได้แล้ว ทีนี้ผมเลยนั่งเอนหลังสบายใจ 841 00:46:02,885 --> 00:46:06,013 รอดูว่าใครจะมานั่งข้างผม เพราะคนที่นั่งข้างคุณ 842 00:46:06,096 --> 00:46:08,932 มีผลมากๆ ต่อประสบการณ์การบินครั้งนั้นของคุณ 843 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 แล้วผมก็ซวยทันที 844 00:46:12,352 --> 00:46:14,605 ที่ตามผมมาติดๆ ระหว่างขึ้นเครื่อง 845 00:46:14,688 --> 00:46:17,649 คือผู้โดยสารยอดแย่แห่งการนั่งติดกันสองคน 846 00:46:17,733 --> 00:46:22,446 ข้างๆ ผม คนที่นั่งตรงกลาง คือเด็กผู้ชายวัยสามขวบ 847 00:46:22,529 --> 00:46:25,824 ใช่เลย ทันทีที่นั่งลงได้ เขาก็ทำตัวแบบเด็กสามขวบ… 848 00:46:31,789 --> 00:46:34,082 ผมนี่แบบ บ้าเอ๊ย 849 00:46:34,166 --> 00:46:36,794 ผมได้แหกอกเจ้าเด็กนี่แน่นอน 850 00:46:36,877 --> 00:46:37,711 โอเคนะ 851 00:46:38,504 --> 00:46:40,297 พนันเลยว่ากระดูกหน้าอกเขายังอ่อนอยู่แน่ 852 00:46:42,174 --> 00:46:44,259 ผมนี่หัวเสียเลย 853 00:46:44,343 --> 00:46:45,552 ไม่ใช่หงุดหงิดเสียงร้องนะ 854 00:46:45,636 --> 00:46:47,930 ที่จริงเสียงเด็กร้องบนเครื่องบิน ไม่ได้กวนใจผมหรอก 855 00:46:48,013 --> 00:46:50,724 ผมรู้ว่าคุณควบคุมเรื่องนั้นไม่ได้ แต่สิ่งที่คุณควบคุมได้ 856 00:46:50,808 --> 00:46:53,435 คือกายภาพของลูกคุณ 857 00:46:53,519 --> 00:46:56,021 เพราะตลอด 30 นาทีที่เหลือ ของขั้นตอนขึ้นเครื่อง 858 00:46:56,104 --> 00:46:59,817 เจ้าเด็กนี่ไม่ยอมเอามือ 859 00:47:00,651 --> 00:47:02,820 ห่างจากหน้าผมเกินนี้เลย 860 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 เอาแต่… 861 00:47:06,156 --> 00:47:08,492 และผมก็ทำทุกอย่างที่สุภาพ เพื่อให้เขาถอยไปแล้วนะ 862 00:47:08,575 --> 00:47:09,868 ผมพูดว่า "โอเค แต่…" 863 00:47:09,952 --> 00:47:11,411 "โอเค ก็ได้ งั้น…" 864 00:47:12,037 --> 00:47:14,581 "พอแค่นี้ก็ได้ ใครก็ได้มาช่วยจัดการเจ้าหนูนี่ที" 865 00:47:14,665 --> 00:47:17,668 ผมทำทุกอย่างเพื่อให้พ่อเด็กที่นั่งติดทางเดิน 866 00:47:17,751 --> 00:47:20,921 รู้ว่าแบบนี้ไม่โอเค แต่เขากลับไม่สนใจเลย 867 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 ผมนี่อีกนิดเดียวจะโน้มตัวไปหาพ่อเขา 868 00:47:23,215 --> 00:47:24,216 แล้วพูดว่า "เฮ้ย 869 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 ช่วยอุ้มไอ้เด็กตูดเซ็กซี่นี่ไปห่างๆ ผมได้ไหม" 870 00:47:38,438 --> 00:47:40,399 ครับ ผมรู้ว่ามันน่าขยะแขยง 871 00:47:41,024 --> 00:47:42,568 แต่ผมต้องทำยังไงล่ะ 872 00:47:43,777 --> 00:47:47,573 เพื่อให้คุณสนใจ และรู้ว่าแบบนี้มันไม่เหมาะสม 873 00:47:47,656 --> 00:47:49,199 ให้รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นตรงนี้ 874 00:47:50,617 --> 00:47:52,619 ไม่มีพ่อคนไหนไร้ความรับผิดชอบไปกว่านี้แล้ว 875 00:47:52,703 --> 00:47:55,831 เขานั่งอยู่ติดทางเดิน กำลังดูอะไรไม่รู้ในไอแพด 876 00:47:55,914 --> 00:47:57,457 แต่คนพ่อน่ะ… 877 00:47:58,834 --> 00:48:00,752 ไม่ได้ดูหมิ่นนะ แค่ข้อปลีกย่อยแบบละเอียด… 878 00:48:00,836 --> 00:48:05,716 คนพ่อน่าจะน้ำหนักไม่ต่ำกว่า 195 กิโลเลย 879 00:48:05,799 --> 00:48:07,885 เขาเป็นคนตัวใหญ่เบ้อเริ่มเทิ่ม 880 00:48:07,968 --> 00:48:10,387 ถ้าผมต้องฉี่ระหว่างบิน ผมคงได้ฉี่ใส่ที่นั่งตัวเอง 881 00:48:10,470 --> 00:48:13,181 ซึ่งผมยอมรับได้ ไม่เป็นไร 882 00:48:14,308 --> 00:48:16,935 ผมพยายามสงบสติอารมณ์ 883 00:48:17,019 --> 00:48:19,396 เครื่องออกจากเกตแล้ว กำลังไปที่รันเวย์ 884 00:48:19,479 --> 00:48:22,357 พนักงานต้อนรับบนเครื่องกำลังเดินไปมา 885 00:48:22,441 --> 00:48:25,444 เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนคาดเข็มขัด แล้วนางก็มาหยุดตรงแถวของผม 886 00:48:25,944 --> 00:48:29,156 นางเห็นกระเป๋าที่อยู่ใต้ขาผม แล้วก็พูดว่า 887 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 "โอ๊ะโอ 888 00:48:31,742 --> 00:48:32,576 คุณคะ 889 00:48:33,076 --> 00:48:36,121 ฉันต้องขอให้คุณเอากระเป๋า สอดใต้เก้าอี้ด้านหน้าด้วยค่ะ" 890 00:48:36,204 --> 00:48:37,539 ผมก็แบบว่า "เอ่อ 891 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 มันสอดไม่ได้ แต่ไม่เป็นไรหรอกครับ 892 00:48:41,710 --> 00:48:42,544 ดูสิ 893 00:48:44,171 --> 00:48:46,256 ยังเหลือที่ว่างเยอะเลย แบบนี้นั่งสบายกว่าด้วย 894 00:48:46,340 --> 00:48:48,133 เป็นผมคงไม่กังวลหรอก แต่ก็ขอบคุณนะ" 895 00:48:48,216 --> 00:48:50,344 แล้วนางก็พูดว่า "แบบนี้ไม่โอเคค่ะ 896 00:48:51,053 --> 00:48:52,763 เอากระเป๋าสอดใต้เก้าอี้ด้านหน้าคุณด้วย 897 00:48:52,846 --> 00:48:56,308 ไม่งั้นฉันจะให้โหลดใต้เครื่อง แล้วคุณค่อยไปรับที่สายพาน" 898 00:48:58,352 --> 00:49:00,520 ผมตอบไปว่า "ก็มันสอดไม่ได้ 899 00:49:01,188 --> 00:49:04,107 และเครื่องก็กำลังจะออกแล้วด้วย 900 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 คุณจะเอายังไงล่ะ" 901 00:49:09,655 --> 00:49:11,823 นางพูดว่า "ไม่รู้สิ 902 00:49:11,907 --> 00:49:14,326 ไม่ใช่กระเป๋าฉัน ไม่ใช่ปัญหาฉัน" 903 00:49:17,287 --> 00:49:20,415 ผมสวนว่า "อย่ามาพูดกับผม เหมือนนี่เป็นสายการบินสปิริตแอร์ไลน์สนะ 904 00:49:22,876 --> 00:49:24,378 ผมเป็นคนอเมริกัน 905 00:49:25,420 --> 00:49:28,256 สมาชิกแพลทินัมรีวอร์ดส์เอ็กเซกคิวทีฟโปร 906 00:49:28,340 --> 00:49:29,174 โอเคไหม 907 00:49:29,883 --> 00:49:32,928 ผมมีไมล์มากพอให้เราคุยกันแบบผู้ใหญ่ 908 00:49:33,011 --> 00:49:36,098 และเห็นพ้องต้องกันว่าเราต่างรู้ว่า นี่เป็นกฎที่งี่เง่า 909 00:49:36,181 --> 00:49:37,599 มันไม่ส่งผลต่ออะไรทั้งนั้น 910 00:49:38,183 --> 00:49:39,017 ดูสิ 911 00:49:41,019 --> 00:49:43,855 ช่างมันเถอะน่า เราจะได้บินกันต่อ" 912 00:49:44,523 --> 00:49:47,442 นางก็พูดว่า "มันไม่ใช่กฎโง่ๆ ค่ะ มันกำลังขวางทางออกของคุณ" 913 00:49:47,526 --> 00:49:48,360 ผมก็ตอบว่า "โอ้ 914 00:49:49,403 --> 00:49:50,237 จริงอะ 915 00:49:52,364 --> 00:49:55,242 ติดกับอยู่ ออกได้แล้วจ้ะสาว 916 00:49:57,869 --> 00:49:59,955 ผมสัญญาเลยว่าแบบนี้โอเคแล้ว" 917 00:50:00,038 --> 00:50:02,416 "มันไม่โอเคค่ะ ถ้าเกิดเรื่องฉุกเฉินขึ้นมา 918 00:50:02,499 --> 00:50:05,419 คุณจำเป็นต้องออกจากเครื่องให้ได้เร็วที่สุด" 919 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 ผมเลยถามไปว่า "นี่ 920 00:50:07,546 --> 00:50:10,382 คุณคิดว่าอะไรขวางทางออกผมมากกว่ากัน 921 00:50:12,050 --> 00:50:13,844 กระเป๋าของผม 922 00:50:14,344 --> 00:50:17,222 หรือเจ้าทีโมนกับพุมบ้า 923 00:50:17,806 --> 00:50:18,890 ที่นั่งข้างๆ ผม 924 00:50:28,734 --> 00:50:29,609 ว่าไง" 925 00:50:30,652 --> 00:50:33,071 แม้แต่เด็กก็กรี๊ดตอบ ผมนี่แบบ… 926 00:50:34,031 --> 00:50:36,324 "คุณกำลังทำให้ไอ้เด็กตูดเซ็กซี่นี่โกรธนะ" 927 00:50:45,083 --> 00:50:46,043 ตอนนั้นเลย 928 00:50:47,419 --> 00:50:51,298 จะเชื่อหรือไม่ก็ตาม ตอนนั้นแหละคือนาทีที่ปัญหาเริ่มต้นขึ้นจริงๆ 929 00:50:52,716 --> 00:50:53,717 ผมอยู่บนเครื่องบิน 930 00:50:54,676 --> 00:50:55,802 ผมโกรธ 931 00:50:56,845 --> 00:50:58,221 แล้วผมก็มีไวไฟ 932 00:51:01,099 --> 00:51:02,476 ผมทำตัวเหมือนกับไอ้โง่ 933 00:51:02,976 --> 00:51:05,228 นั่นคือทันทีที่เข้าเน็ตได้ ผมก็เข้าทวิตเตอร์ 934 00:51:05,312 --> 00:51:07,272 แล้วโพสต์ถึงเรื่องที่เพิ่งเจอ 935 00:51:07,355 --> 00:51:09,191 หลักๆ แล้วผมโพสต์แค่ว่า 936 00:51:09,274 --> 00:51:11,693 ผมคิดว่านี่เป็นกฎที่ไร้สาระ 937 00:51:11,777 --> 00:51:15,238 ที่พนักงานขู่จะโหลดกระเป๋าผม และเพิ่มกระบวนการอันยุ่งยาก 938 00:51:15,322 --> 00:51:16,907 ให้การเดินทางแบบรีบไปรีบกลับของผม 939 00:51:16,990 --> 00:51:19,701 ทั้งๆ ที่มันไม่กระทบใครหรืออะไรเลย 940 00:51:20,327 --> 00:51:21,578 ผมโพสต์ไปแค่นั้น 941 00:51:22,329 --> 00:51:23,997 และ แม่เจ้าโว้ย 942 00:51:25,749 --> 00:51:28,585 ผมไม่ยักรู้ว่าทวิตเตอร์เป็น 943 00:51:29,419 --> 00:51:34,966 แหล่งรวม… 944 00:51:35,050 --> 00:51:36,968 พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน มากันทุกคนเลย 945 00:51:37,969 --> 00:51:39,513 มากันหมดทุกคน 946 00:51:39,596 --> 00:51:41,890 ทุกคนในทวิตเตอร์รู้กฎเครื่องบินทุกข้อ 947 00:51:41,973 --> 00:51:44,935 แล้วเห็นๆ เลยว่ามารุมออกความเห็นกันให้พรึ่บ 948 00:51:45,769 --> 00:51:48,522 เพื่อนเอ๊ย มีคนแปลกหน้า 949 00:51:48,605 --> 00:51:50,190 เป็นร้อยๆ 950 00:51:50,273 --> 00:51:54,111 มาโพสต์เกรี้ยวกราดสุดๆ บนหน้าไทม์ไลน์ของผม 951 00:51:54,194 --> 00:51:56,238 พวกเขาโกรธจุดยืนของผมที่มีต่อเรื่องนี้ 952 00:51:56,321 --> 00:51:58,949 และฉันทามติโง่ๆ ที่พวกเขาพูดเหมือนกันก็คือ 953 00:51:59,032 --> 00:52:03,370 "แค่ทำตามกฎ มันจะยากแค่ไหนกัน" 954 00:52:07,374 --> 00:52:08,375 เรื่องมันเป็นแบบนี้ 955 00:52:10,127 --> 00:52:11,419 ผมเข้าใจกฎ 956 00:52:11,920 --> 00:52:14,422 ผมเข้าใจว่าทำไมถึงมีการกำหนด ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย 957 00:52:14,506 --> 00:52:16,925 เพื่อให้ทุกคนปลอดภัย ผมเข้าใจจริงๆ 958 00:52:17,008 --> 00:52:18,051 แต่ก็นั่นแหละ 959 00:52:18,718 --> 00:52:20,595 ใช้สมองหน่อยได้ไหม 960 00:52:21,138 --> 00:52:24,641 ยกตัวอย่างนะ ผมเข้าใจว่า การจำกัดความเร็วบนทางด่วนส่วนใหญ่ 961 00:52:24,724 --> 00:52:26,476 และมันก็ต่างกันไปในแต่ละเมือง 962 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 แต่โดยเฉลี่ยแล้ว มันอยู่ที่ประมาณ 65 ไมล์ต่อชั่วโมง 963 00:52:29,938 --> 00:52:33,275 ฉันเข้าใจดีและเคารพว่าความเร็วที่กำหนด 964 00:52:34,109 --> 00:52:35,777 และแนะนำให้ขับตามนั้น 965 00:52:36,945 --> 00:52:40,740 มีขึ้นเพื่อให้พลเมืองแบบเราทำตาม เพื่อให้ขับขี่ด้วยความเร็วที่เหมาะสม 966 00:52:40,824 --> 00:52:41,992 ผมเข้าใจดี 967 00:52:42,784 --> 00:52:43,785 แต่ก็อีกนั่นแหละ 968 00:52:44,911 --> 00:52:46,955 ถ้าหากคุณหาทำ 969 00:52:47,998 --> 00:52:52,252 มาขับรถ 65 ไมล์ต่อชั่วโมงเป๊ะๆ 970 00:52:52,752 --> 00:52:54,504 บนทางด่วนละก็ 971 00:52:55,505 --> 00:52:58,008 ผมจะฆ่าคุณแน่นอน คุณเข้าใจไหม 972 00:53:02,262 --> 00:53:04,598 ขับเร็วกว่านี้สิวะ ไอ้หน้ากี 973 00:53:06,349 --> 00:53:10,103 ใช้สัญชาตญาณหน่อย "รู้อะไรไหม ฉันเหยียบนังหนูนี่ 974 00:53:10,187 --> 00:53:13,440 ได้สัก 80 แบบที่ผู้ใหญ่ทำกัน 975 00:53:13,523 --> 00:53:15,192 และทำให้การจราจรไปต่อได้" 976 00:53:15,275 --> 00:53:16,860 ถูกไหม คุณใช้… 977 00:53:17,527 --> 00:53:19,946 คุณใช้สัญชาตญาณนำทางกฎ 978 00:53:20,030 --> 00:53:22,490 นั่นแหละที่ผมรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องเครื่องบินนี้ 979 00:53:22,574 --> 00:53:25,368 ผมรู้กฎกระเป๋าน่า ใครๆ ก็รู้ 980 00:53:25,452 --> 00:53:27,078 แต่มันไม่กระทบใครนี่นา 981 00:53:27,162 --> 00:53:29,331 เพราะงั้นช่วยชิลล์หน่อยได้ไหม 982 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 ไม่ได้ 983 00:53:31,958 --> 00:53:35,795 แทนที่จะชิลล์ ผมกลับมาเถียงกับ คนแปลกหน้า 700 คนนานแปดชั่วโมง 984 00:53:36,796 --> 00:53:39,841 เราโพสต์โต้ตอบกันไปมาไม่รู้จบ 985 00:53:39,925 --> 00:53:43,053 ส่วนดีที่สุดของการเถียงกับคนในเน็ต 986 00:53:43,136 --> 00:53:45,263 ในเรื่องที่คุณเจอมากับตัว 987 00:53:45,764 --> 00:53:50,894 ก็คือพวกเขาไม่ได้อยู่ที่นั่น เพื่อเห็นรายละเอียดเหตุการณ์ด้วย ถูกไหม 988 00:53:50,977 --> 00:53:54,940 พวกเขารู้แค่สิ่งที่คุณเล่าให้ฟัง และสิ่งที่พวกเขาอยากคิดเอาเอง 989 00:53:55,023 --> 00:53:57,234 ดังนั้นหลังจากที่คุณเริ่มเถียงกันปุ๊บ 990 00:53:57,317 --> 00:54:00,612 คนก็เริ่มพูดถึงเหตุการณ์สมมติบ้าๆ ของตัวเอง 991 00:54:00,695 --> 00:54:03,323 ที่ไม่เกี่ยวอะไรกับสิ่งที่คุณพูดอยู่เลย 992 00:54:03,406 --> 00:54:05,158 พวกเขาแค่พูดเพื่อให้ตัวเองดูมีเหตุผล 993 00:54:05,242 --> 00:54:07,535 ผมก็แค่ไม่อยากโหลดกระเป๋า 994 00:54:07,619 --> 00:54:10,580 แล้วก็มีคนมาพูดว่า "มันไม่ใช่เรื่องความปลอดภัยของคุณ 995 00:54:10,664 --> 00:54:12,499 มันเป็นเรื่องความปลอดภัยของคนรอบตัวคุณ 996 00:54:12,582 --> 00:54:15,252 ถ้าเกิดว่าเครื่องตก แล้วต้องลงจอดฉุกเฉินที่ภูเขา 997 00:54:15,335 --> 00:54:16,878 แล้วระหว่างการอพยพคน…" 998 00:54:17,879 --> 00:54:19,589 "พูดใหม่ซิ พูดช้าๆ ให้ตัวเองฟังด้วย 999 00:54:19,673 --> 00:54:20,548 เอาเลย 1000 00:54:21,049 --> 00:54:24,344 คุณคิดว่าเราจะรอดจากเครื่องบินตกเหรอ 1001 00:54:25,345 --> 00:54:26,888 ที่ภูเขาด้วยเนี่ยนะ" 1002 00:54:27,931 --> 00:54:30,892 และพวกเขาก็เถียงได้ทุกเรื่องเลย "แต่ถ้าเรารอดล่ะ 1003 00:54:30,976 --> 00:54:33,395 และเพราะกระเป๋าคุณไม่ได้สอดเข้าใต้ที่นั่ง 1004 00:54:33,478 --> 00:54:37,190 มันไถลมาอยู่ที่ทางเดิน และระหว่างอพยพ มีคนสะดุดมันเข้า 1005 00:54:37,274 --> 00:54:38,608 แล้วบาดเจ็บล่ะ" 1006 00:54:47,158 --> 00:54:48,952 ถ้าคุณ… 1007 00:54:50,620 --> 00:54:51,663 ก้าว 1008 00:54:52,747 --> 00:54:53,957 ข้าม 1009 00:54:54,833 --> 00:54:57,752 กระเป๋าเวรนี่ 1010 00:54:58,753 --> 00:55:01,256 ที่สูงสิบนิ้ว 1011 00:55:02,048 --> 00:55:04,801 ยี่ห้อแจนสปอร์ตของผม 1012 00:55:05,677 --> 00:55:08,555 เพื่อรักษาชีวิตตัวเองไม่ได้ 1013 00:55:09,681 --> 00:55:12,309 ก็ถือว่าเป็นการคัดเลือกตามธรรมชาติแล้วโว้ย 1014 00:55:23,069 --> 00:55:24,904 เพราะคุณต้องตายชัวร์ๆ 1015 00:55:25,405 --> 00:55:26,239 โอเคนะ 1016 00:55:26,823 --> 00:55:29,242 คุณไม่ปราดเปรียวพอจะมีชีวิตรอดหรอก 1017 00:55:30,952 --> 00:55:34,080 ให้ตาย ผมละไม่อยากเชื่อเลย 1018 00:55:34,622 --> 00:55:36,791 ว่าผู้คนจะไปเรื่อยได้ขนาดไหน 1019 00:55:36,875 --> 00:55:40,170 เพื่อเถียงเรื่องไม่เป็นเรื่องในเน็ต ที่ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับพวกเขาเลย 1020 00:55:40,253 --> 00:55:44,007 มันน่าประทับใจมาก เพราะมันเลยเถิดเร็วมาก 1021 00:55:44,090 --> 00:55:47,635 มันเหมือนการรุมทึ้งด้วยความเห็น เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นในเน็ต 1022 00:55:47,719 --> 00:55:49,554 เมื่อกลุ่มคนที่มีจำนวนมากพอ 1023 00:55:49,637 --> 00:55:51,681 เริ่มโกรธคุณในเน็ต 1024 00:55:51,765 --> 00:55:53,975 ทุกคนจะอยากผสมโรงด้วย 1025 00:55:54,059 --> 00:55:56,895 เพราะอินเทอร์เน็ต เต็มไปด้วยคนที่คิดกับตัวเองในแง่ลบ 1026 00:55:56,978 --> 00:55:58,855 จนต้องเอาไปสาดใส่คนอื่น 1027 00:55:58,938 --> 00:56:01,149 นี่แหละโอกาสของพวกนั้น เพราะนั่นแหละบทลงโทษของคุณ 1028 00:56:01,232 --> 00:56:03,151 ถ้าคุณเคยมีปัญหาในเน็ต 1029 00:56:03,234 --> 00:56:05,236 บทลงโทษของคุณก็คือคนอื่นสามารถ 1030 00:56:06,112 --> 00:56:08,365 พูดอะไรกับคุณก็ได้ที่พวกเขาอยากพูด 1031 00:56:09,282 --> 00:56:11,743 ทุกอย่างเลย ต่อให้มันเลวร้ายกว่า 1032 00:56:11,826 --> 00:56:14,412 สิ่งที่คุณพูดตอนที่ทำให้มีปัญหาทีแรกก็ตาม 1033 00:56:14,496 --> 00:56:17,499 มันน่าประทับใจมาก แต่สุดท้ายแล้วเรื่องนั้นก็ไม่เคยกวนใจผม 1034 00:56:17,582 --> 00:56:18,416 ฟังนะ 1035 00:56:18,917 --> 00:56:21,711 คุณจะไม่มีวันทำร้ายความรู้สึกของผมได้ 1036 00:56:21,795 --> 00:56:24,214 โอเคไหม ใจผมตายด้านมานานมาก 1037 00:56:24,714 --> 00:56:27,342 เครื่องบินของผมตกไปตั้งนานแล้ว 1038 00:56:27,425 --> 00:56:29,803 และผมไม่ได้ก้าวข้ามกระเป๋า พูดถึงทางอารมณ์นะ 1039 00:56:29,886 --> 00:56:31,221 เข้าใจนะ ก็นั่นแหละ 1040 00:56:32,222 --> 00:56:33,848 คุณอยากพูดหมาๆ ถึงผมเท่าไรก็ได้ 1041 00:56:33,932 --> 00:56:36,601 แต่สิ่งที่คุณต้องรู้เกี่ยวกับผม และสิ่งที่ผมได้เรียนรู้ 1042 00:56:36,684 --> 00:56:39,104 ผ่านการบำบัด หรืออะไรก็ตาม ก็คือผม… 1043 00:56:39,854 --> 00:56:42,857 ดูเหมือนผมจะเป็นคนที่ต้องเถียงจนกว่าจะชนะ 1044 00:56:42,941 --> 00:56:46,694 ผมมีความรู้สึกตอบสนองที่รวดเร็วว่า ผมจำเป็นต้องปกป้องตัวเอง 1045 00:56:46,778 --> 00:56:48,947 ถ้าผมรู้สึกว่ามีคนมาหาเรื่องผม 1046 00:56:49,030 --> 00:56:50,990 และผมไปจนสุดทุกครั้งด้วย 1047 00:56:51,074 --> 00:56:53,910 เพราะงั้นคุณจะพูดหมาๆ ถึงผมในเน็ตเท่าไรก็ได้ 1048 00:56:53,993 --> 00:56:56,830 อยากพูดหยาบคายยังไงก็ได้ คำพูดทำร้ายจิตใจที่คุณอยากพูด 1049 00:56:56,913 --> 00:56:59,416 เพื่อพยายามทำร้ายความรู้สึกผม แต่ขอให้รู้ไว้ 1050 00:57:00,625 --> 00:57:04,421 ผมจะด่าคุณกลับแบบหาทางกลับบ้านไม่ถูกเลย 1051 00:57:04,921 --> 00:57:07,340 เป้าหมายผมคือทำให้คุณร้องไห้เดี๋ยวนั้นเลย 1052 00:57:07,424 --> 00:57:09,634 ผมจะชนะศึกนี้ทุกครั้งด้วย 1053 00:57:09,717 --> 00:57:13,138 ดังนั้นเวลาที่ผมด่าคุณแรงกว่าที่คุณด่าผมก่อน 1054 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 อย่ามาเล่นบทเหยื่อแล้วกัน โอเคไหม 1055 00:57:16,641 --> 00:57:20,061 นั่นแหละสิ่งที่ผมรำคาญที่สุดเกี่ยวกับอินเทอร์เน็ต 1056 00:57:22,605 --> 00:57:23,440 และ… 1057 00:57:24,691 --> 00:57:28,445 ตัวอย่างที่ดีที่สุดในเรื่องนี้ อาจเป็นการโต้ตอบบนทวิตเตอร์นี่แหละ 1058 00:57:28,528 --> 00:57:30,196 ตอนที่เรายังเถียงเรื่องกระเป๋ากันอยู่ 1059 00:57:30,280 --> 00:57:32,949 ผมกำลังเถียงกับคนอื่นๆ เราด่ากันไฟแลบ 1060 00:57:33,032 --> 00:57:35,034 กำลังฆ่าเวลาได้สนุกเลย 1061 00:57:35,118 --> 00:57:36,453 ผมกำลังสนุกเลยนะ 1062 00:57:37,245 --> 00:57:39,205 แต่แล้วก็มีผู้หญิงคนนึงล้ำเส้น 1063 00:57:39,289 --> 00:57:44,169 นางไม่ยอมหุบปากเลย เพื่อนเอ๊ย 1064 00:57:44,252 --> 00:57:48,715 นางคนเดียวอาจโพสต์ โต้ตอบผม 60 หรือ 70 ครั้งได้ 1065 00:57:49,507 --> 00:57:52,218 ไม่ว่าผมจะตอบหรือไม่ คือผมก็ตอบไปเยอะอยู่ 1066 00:57:52,302 --> 00:57:55,054 แต่ไม่ได้ตอบทุกอันละน่า 1067 00:57:55,722 --> 00:57:58,224 นางเห็นคนอื่นผสมโรงด้วย 1068 00:57:58,308 --> 00:58:02,437 เลยอยากผสมโรงบ้าง ก็เลยเริ่มพูดจาหยาบคายขึ้นเรื่อยๆ 1069 00:58:02,520 --> 00:58:05,148 หยาบขึ้นเรื่อยๆ แบบไม่คิดว่าจะมีผลตามมา 1070 00:58:05,231 --> 00:58:06,733 และผมก็ไม่ได้แคร์หรอก 1071 00:58:07,442 --> 00:58:09,068 จนกระทั่งโพสต์สุดท้ายของนาง 1072 00:58:10,153 --> 00:58:12,071 ผมไม่สนใจโพสต์สุดท้ายไม่ได้จริงๆ 1073 00:58:12,155 --> 00:58:13,823 สิ่งสุดท้ายที่นางพูดกับผมก็คือ 1074 00:58:14,741 --> 00:58:19,454 "ฉันไม่เข้าใจเลยว่า ทำไมนายต้องทำตัวเป็นนังสารเลวงี่เง่า 1075 00:58:19,537 --> 00:58:21,539 ขี้แยชอบฝ่าฝืนกฎด้วย" 1076 00:58:28,922 --> 00:58:30,965 ผมควรบล็อกเธอเลยดีไหม 1077 00:58:32,509 --> 00:58:34,052 นักประชาสัมพันธ์ของผมบอกว่าควร 1078 00:58:37,764 --> 00:58:39,641 แต่ผมโคตรเบื่อเลย 1079 00:58:40,141 --> 00:58:41,935 กับการถูกรุม 1080 00:58:42,435 --> 00:58:44,479 หนึ่งต่อเจ็ดร้อย 1081 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 นางทำตัวหยาบคายสุดๆ 1082 00:58:48,942 --> 00:58:50,860 นางเริ่มก่อนเองนะ 1083 00:58:52,737 --> 00:58:55,532 และดูจากรูปโปรไฟล์ 1084 00:58:55,615 --> 00:58:57,242 นางเป็น… 1085 00:59:00,245 --> 00:59:02,830 ผู้หญิงร่างใหญ่ 1086 00:59:04,374 --> 00:59:05,208 สิ่งที่ผมพูด 1087 00:59:07,752 --> 00:59:09,003 เพื่อปกป้องตัวเอง 1088 00:59:10,296 --> 00:59:12,715 ก็คือ "แหม 1089 00:59:14,926 --> 00:59:17,804 ถ้าคุณไม่นั่งควบสองที่ 1090 00:59:20,557 --> 00:59:24,060 มันคงมีที่ว่างมากพอ ให้ผมเก็บกระเป๋าอย่างปลอดภัย 1091 00:59:24,143 --> 00:59:25,645 บนเก้าอี้อีกตัว" 1092 00:59:27,146 --> 00:59:29,440 ผมพูดไปแค่นั้น ซึ่ง… 1093 00:59:30,024 --> 00:59:32,694 ตามสถิติแล้ว มันก็ไม่ผิด 1094 00:59:34,612 --> 00:59:36,030 แต่อย่างที่เรารู้ 1095 00:59:36,614 --> 00:59:39,158 ทีนี้ใครๆ ก็อยากเป็นเหยื่อ จริงไหม 1096 00:59:39,242 --> 00:59:40,660 แล้วนาง 1097 00:59:41,202 --> 00:59:44,247 คนที่เริ่มก่อน มีปฏิกิริยายังไงน่ะเหรอ 1098 00:59:47,500 --> 00:59:50,044 "เขาพูดอะไรแบบนั้นออกมาได้ยังไง 1099 00:59:50,128 --> 00:59:51,921 เขากำลังล้อร่างกายฉัน 1100 00:59:52,505 --> 00:59:54,549 แคนเซิลแมตต์ ไรฟ์เลย" 1101 00:59:54,632 --> 00:59:58,344 "นังบ้า คุณแคนเซิลผมไม่ได้หรอก ผมไม่ใช่บัตรสมาชิกโรงยิมของคุณ 1102 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 ก็ออกไปจากหน้าฟีดของผมซะสิ" 1103 01:00:05,935 --> 01:00:07,812 ผมไม่ได้มีเรื่องกับคุณนะ 1104 01:00:08,521 --> 01:00:11,691 ผมเป็นคนดี ผมไม่เคยอยากทำร้ายความรู้สึกใคร 1105 01:00:11,774 --> 01:00:13,443 แต่ผมทำแน่ 1106 01:00:15,111 --> 01:00:17,071 เรื่องนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับนางด้วยซ้ำ 1107 01:00:17,155 --> 01:00:20,116 สิ่งเดียวที่ผมอยากทำคือบ่นเรื่องกระเป๋า 1108 01:00:20,992 --> 01:00:23,202 ตอนนี้ผมเลยกลายเป็นนางเอก เรื่อง 13 บันทึกลับหัวใจสลาย 1109 01:00:23,286 --> 01:00:24,329 โอเค 1110 01:00:27,457 --> 01:00:30,418 ไม่ละ ลืมได้เลย คุณนับเหตุผลเป็น แต่นับแคลอรีไม่เป็นแน่ 1111 01:00:30,501 --> 01:00:32,295 ไปให้พ้นหน้าผมเลย 1112 01:00:32,378 --> 01:00:34,047 ไม่เอาด้วยละ 1113 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 ไม่เอา 1114 01:00:35,923 --> 01:00:38,468 วันนี้เราจะไม่ทำตัวเห็นใจใคร ดีซี ไม่ทำแน่ 1115 01:00:39,469 --> 01:00:43,389 และก่อนที่พวกคุณคนไหนที่นั่งอยู่ในนี้ จะคิดเข้าข้างนางละก็ 1116 01:00:43,473 --> 01:00:46,142 ถ้าจะพูดว่า "โอ้ ไม่รู้สินะ แมตต์ 1117 01:00:46,809 --> 01:00:48,603 นั่นมันเรื่องส่วนตัวเกินไป 1118 01:00:48,686 --> 01:00:51,606 มันคุ้มจริงๆ เหรอที่นายไปล้อน้ำหนักเธอ 1119 01:00:51,689 --> 01:00:52,899 เพื่อปกป้องตัวเองน่ะ 1120 01:00:52,982 --> 01:00:56,736 ถ้าเกิดนางรู้ว่านายยังล้อเรื่องน้ำหนักของนางอยู่ 1121 01:00:56,819 --> 01:01:00,073 แล้วทำให้นางเสียใจมากจนทำอะไรรุนแรงขึ้นมา 1122 01:01:00,156 --> 01:01:02,950 อย่าง… แขวนคอตายล่ะ 1123 01:01:03,493 --> 01:01:05,328 แบบนั้นนายจะรู้สึกยังไง" 1124 01:01:10,750 --> 01:01:12,126 นางขึ้นไปได้ยังไงก่อน 1125 01:01:17,799 --> 01:01:18,633 นั่นแหละ 1126 01:01:22,512 --> 01:01:23,971 ผมคงทึ่งน่าดู 1127 01:01:25,640 --> 01:01:28,976 ที่พวกเขาทำสายพ่วงแข็งแรงขนาดนั้น ผมคงทึ่งเลยจริงๆ 1128 01:01:29,060 --> 01:01:30,812 ผมคงทึ่งไปเลยละ 1129 01:01:36,401 --> 01:01:37,443 ฟังนะ 1130 01:01:38,444 --> 01:01:39,987 ช่างหัวคนพวกนี้ 1131 01:01:40,947 --> 01:01:43,241 โซเชียลมีเดียของคุณคือศิลปะของคุณ 1132 01:01:43,324 --> 01:01:44,951 คุณสร้างสรรค์และแบ่งปัน 1133 01:01:45,034 --> 01:01:46,536 อะไรก็ได้ที่คุณอยากแบ่งปัน 1134 01:01:46,619 --> 01:01:48,037 และถ้ามีใคร… 1135 01:01:48,121 --> 01:01:50,415 ถ้ามีใครมีปัญหากับเรื่องนั้น 1136 01:01:51,499 --> 01:01:53,209 ผมจะบอกให้โพสต์เข้าไปอีก 1137 01:01:55,294 --> 01:01:57,672 ยัดลงคอพวกมันเลย 1138 01:01:57,755 --> 01:02:00,675 คุณรู้ไหมว่ามีกี่คนที่ไม่ชอบผมหรือโชว์ของผม 1139 01:02:00,758 --> 01:02:04,679 รู้อะไรไหม ผมโพสต์มันทุกวันเลย เพราะผมรู้สึกว่ามันถูกต้อง 1140 01:02:06,389 --> 01:02:07,265 ถ้า… 1141 01:02:09,600 --> 01:02:12,395 ถ้ามันรู้สึกว่าใช่ และผมแค่ทำสิ่งที่คิดว่าตลก 1142 01:02:12,478 --> 01:02:14,147 และสิ่งเดียวที่ผมหวังว่าจะได้จากมัน 1143 01:02:14,230 --> 01:02:16,983 คือทำให้คนอื่นยิ้มออก และทำให้พวกเขามีความสุข 1144 01:02:17,066 --> 01:02:19,861 นั่นแหละสิ่งที่ผมต้องการจากเรื่องนี้ 1145 01:02:21,028 --> 01:02:24,615 เพราะงั้นใครสนล่ะ ถ้าไม่มีใครเชื่อในตัวคุณเลย 1146 01:02:24,699 --> 01:02:26,909 ช่างหัวคนพวกนั้นเลย เป็นเวลานาน 12 ปี 1147 01:02:27,493 --> 01:02:28,828 ที่ไม่มีใครเชื่อในตัวผมเลย 1148 01:02:28,911 --> 01:02:32,749 ถ้าผมยอมให้มันส่งผลต่อการที่ผม ยอมรับในความคิดและไอเดียของตัวเอง 1149 01:02:32,832 --> 01:02:35,334 ผมคงไม่ได้ออกเน็ตฟลิกซ์สเปเชียล ที่ห้องประชุมรัฐธรรมนูญ 1150 01:02:35,418 --> 01:02:38,045 ในเมืองที่ผมชอบที่สุดในประเทศนี้หรอก 1151 01:02:54,520 --> 01:02:57,106 แต่ผมจะไปรู้อะไร ผมก็แค่เล่ามุกให้คนดูฟัง จริงไหม 1152 01:03:19,921 --> 01:03:21,923 หวังว่าทุกคนจะสนุกกันนะ 1153 01:03:22,006 --> 01:03:24,801 คนเก่าทั้งหลาย ขอบคุณที่มาครับ ผมรู้ว่าพวกคุณต้องตื่นกันแล้ว 1154 01:03:25,384 --> 01:03:27,887 ก่อนมาที่นี่ คุณรู้มาก่อนไหมว่าผมเป็นใคร 1155 01:03:28,596 --> 01:03:29,639 รู้เหรอ 1156 01:03:29,722 --> 01:03:31,432 ที่ฮอลล์มาร์คเล่นติ๊กต็อกกันด้วยเหรอ 1157 01:03:31,516 --> 01:03:32,433 เงียบไปเลย 1158 01:03:34,727 --> 01:03:35,853 นั่นอะไร 1159 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 มีอะไรอยู่ในนี้ เรามี… 1160 01:03:39,732 --> 01:03:40,817 ขนมใส่กัญชาเหรอ 1161 01:03:41,400 --> 01:03:43,319 ห้าสิบมิลลิกรัม ไอ้ฆาตกร 1162 01:03:43,903 --> 01:03:46,405 ถ้าคุณกล้ากินขนมกัญชา 50 มิลลิกรัม ในครั้งแรกที่ลอง 1163 01:03:46,489 --> 01:03:48,282 คุณได้เปลี่ยนสรรพนามแน่นอน 1164 01:03:48,366 --> 01:03:49,575 ได้เปลี่ยนแน่นอน 1165 01:03:49,659 --> 01:03:51,369 คนดำ ขอบคุณนะที่มา 1166 01:03:53,287 --> 01:03:54,789 ผมว่ามีแค่พวกคุณสินะ 1167 01:03:54,872 --> 01:03:56,123 สองคนละ 1168 01:03:56,207 --> 01:03:58,960 ผมก็ดันนึกว่า ตัวเองมีฐานแฟนคลับหลากหลายกว่านี้ 1169 01:04:00,044 --> 01:04:00,920 ไม่มากเท่าไรแฮะ 1170 01:04:02,255 --> 01:04:03,965 โอเค เลิกชี้พวกเขากันเถอะ 1171 01:04:04,048 --> 01:04:06,259 แบบนี้เหมือนวันที่เกิดเหตุการณ์ 6 มกราคมเลย 1172 01:04:06,342 --> 01:04:07,176 มาชิลล์กันเถอะ 1173 01:04:08,469 --> 01:04:11,681 ผมรู้ว่าเรื่องเกิดที่เมืองของคุณ ผมรู้น่า 1174 01:04:11,764 --> 01:04:13,683 คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์