1 00:00:22,272 --> 00:00:24,232 葬礼已准备就绪 2 00:00:40,832 --> 00:00:41,708 现在… 3 00:00:43,543 --> 00:00:45,045 该送父亲走了 4 00:01:16,493 --> 00:01:22,624 (李辏运 教名:米迦勒) 5 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 老板 6 00:01:42,727 --> 00:01:44,604 如果您要逃去俄罗斯 7 00:01:44,687 --> 00:01:49,067 应该把丹尼这个名字 改成亚历山大或者谢尔盖吧? 8 00:01:49,818 --> 00:01:53,196 臭小子 你以为我要逃吗? 9 00:01:53,279 --> 00:01:55,240 我是在布设陷阱 笨蛋! 10 00:01:55,990 --> 00:01:57,534 我心里有数 11 00:01:58,493 --> 00:01:59,702 这些王八蛋 12 00:02:00,203 --> 00:02:02,705 等着瞧 看谁能活到最后 13 00:02:03,665 --> 00:02:06,334 不对啊 已经20分钟了 他妈船长去哪儿了? 14 00:02:06,417 --> 00:02:08,419 现在可不是他妈迟到的时候 15 00:02:08,920 --> 00:02:10,755 -哎 去看一下 -好的 16 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 快下车看看 臭小子! 17 00:02:15,051 --> 00:02:15,885 好的 18 00:02:22,767 --> 00:02:25,436 -“国王之星”号的船长在哪里? -我不知道 19 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 “国王之星”号的船长在哪里? 20 00:02:28,398 --> 00:02:29,858 不知道 21 00:02:37,365 --> 00:02:40,285 我给船长打个电话 22 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 哎! 23 00:03:17,071 --> 00:03:18,239 都过来 24 00:03:18,323 --> 00:03:20,491 趁着今天有新人来 大家拍一张照片 25 00:03:20,575 --> 00:03:21,743 对 大家都过来 26 00:03:21,826 --> 00:03:22,952 难得有机会 27 00:03:23,036 --> 00:03:24,996 哎 你们这帮小子 没听老人们说吗? 28 00:03:25,079 --> 00:03:26,915 照片才是最宝贵的回忆 29 00:03:26,998 --> 00:03:27,999 快过来 30 00:03:28,082 --> 00:03:29,125 好的 来吧 31 00:03:29,209 --> 00:03:30,835 吃撑了 我是不是他妈吃太多了? 32 00:03:30,919 --> 00:03:33,922 哎 你们这帮小子快过来! 33 00:03:34,005 --> 00:03:35,423 哎 新人过来 34 00:03:35,506 --> 00:03:37,217 新来的站前面 来 35 00:03:37,884 --> 00:03:40,595 大家笑一笑 好吗?笑一笑 36 00:03:41,095 --> 00:03:42,096 站在这里 37 00:03:42,722 --> 00:03:43,556 来 38 00:03:44,390 --> 00:03:46,601 准备拍了 稍微靠近点 39 00:03:46,684 --> 00:03:48,645 大家微笑 拍了啊 40 00:03:48,728 --> 00:03:50,813 一、二、三 41 00:04:14,170 --> 00:04:15,338 你谁啊? 42 00:04:57,880 --> 00:04:59,716 他妈的王八蛋! 43 00:05:00,425 --> 00:05:02,051 谁派你来的 王八蛋? 44 00:05:02,552 --> 00:05:03,386 是谁? 45 00:05:04,387 --> 00:05:05,596 王八蛋 46 00:05:08,516 --> 00:05:09,517 狗杂种 47 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 沈成元不会死 王八蛋! 48 00:05:12,103 --> 00:05:13,771 这帮狗杂种 49 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 真他妈太棒了 王八蛋 50 00:05:23,281 --> 00:05:25,742 王八蛋 我的钱呢? 51 00:05:26,909 --> 00:05:27,785 我的钱 52 00:05:27,869 --> 00:05:30,038 我不会死的 你们这帮王八蛋 53 00:05:37,003 --> 00:05:38,129 你这个王八蛋 54 00:05:40,173 --> 00:05:41,758 沈成元永远不会死 王八蛋! 55 00:05:41,841 --> 00:05:43,551 去告诉他们 老子还活着 狗杂种! 56 00:05:53,061 --> 00:05:53,978 养植! 57 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 养植! 58 00:05:56,731 --> 00:05:58,149 老板 我在这里! 59 00:05:59,025 --> 00:06:00,777 您流血了! 60 00:06:00,860 --> 00:06:02,320 你他妈去哪儿了? 61 00:06:02,403 --> 00:06:04,530 我被捅了四刀 62 00:06:05,031 --> 00:06:06,616 去拿一条毛巾什么的 63 00:06:11,120 --> 00:06:12,121 操! 64 00:06:17,668 --> 00:06:18,795 我会告诉他们 65 00:06:20,296 --> 00:06:21,631 沈成元是这样死的 66 00:06:21,714 --> 00:06:24,258 你这个王八蛋 67 00:06:27,220 --> 00:06:28,054 他妈的狗杂种 68 00:06:40,024 --> 00:06:41,150 真他妈的 69 00:06:41,984 --> 00:06:43,528 真他妈老顽固 妈的 70 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 沈成元已经除掉了 71 00:07:01,754 --> 00:07:02,880 辛苦了 72 00:07:09,303 --> 00:07:10,680 沈成元已经除掉 73 00:07:11,722 --> 00:07:13,015 辛苦了 74 00:07:15,059 --> 00:07:17,979 事情就快成了 75 00:07:18,896 --> 00:07:21,399 是 科长 我们到了 现在上去 76 00:07:23,526 --> 00:07:24,360 等一下 77 00:07:25,319 --> 00:07:27,321 车英道呢? 78 00:07:44,297 --> 00:07:47,842 决定好了吗? 79 00:08:36,599 --> 00:08:37,600 南基准 80 00:08:38,851 --> 00:08:40,102 算你倒霉 81 00:08:40,603 --> 00:08:42,605 我本想先杀车英道 82 00:09:21,936 --> 00:09:23,521 你也没什么特别嘛 83 00:09:26,232 --> 00:09:27,608 就像你弟弟一样 84 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 原来是你 85 00:09:33,698 --> 00:09:35,032 是你杀了基锡 86 00:12:18,571 --> 00:12:19,447 听好了 87 00:12:20,698 --> 00:12:22,783 我会建一个新的广场 88 00:12:24,201 --> 00:12:26,954 不像我父亲那一代只能躲在阴影之中 89 00:12:28,080 --> 00:12:30,332 我要堂堂正正地站到阳光下 90 00:12:31,584 --> 00:12:36,380 打造一个谁都无法触碰的新广场 91 00:12:37,840 --> 00:12:40,760 以李辏运的儿子李金善的身份做不到 92 00:12:42,136 --> 00:12:44,972 但作为李金善检察官 我能够做到 93 00:13:08,996 --> 00:13:10,873 操! 94 00:13:42,780 --> 00:13:46,700 我们是不是见面太频繁了? 95 00:13:47,952 --> 00:13:50,037 又不是他妈一家人 96 00:13:53,165 --> 00:13:54,708 我问你一件事 97 00:13:56,836 --> 00:13:58,420 你真的知道吗? 98 00:13:59,839 --> 00:14:01,966 你在审讯室不是说了吗? 99 00:14:02,967 --> 00:14:06,971 说知道与我一起策划这一切的人是谁 100 00:14:17,857 --> 00:14:19,859 (李金善 李辏运) 101 00:14:19,942 --> 00:14:23,070 这帮笨蛋 我叫他们小心一点 操! 102 00:14:25,614 --> 00:14:29,159 你知道这些优盘里是什么吗? 103 00:14:30,536 --> 00:14:34,206 李金善亲口说: 104 00:14:34,999 --> 00:14:38,669 “挑拨辏运与凤山开战 然后伺机掌控全局” 105 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 所有的证据 106 00:14:43,257 --> 00:14:44,758 都在里面 107 00:14:53,142 --> 00:14:54,560 不如这样吧? 108 00:14:56,186 --> 00:14:57,771 你干掉李金善 109 00:14:58,981 --> 00:15:01,233 成为广场的新主人 110 00:15:01,734 --> 00:15:05,905 李辏运和具凤山可以 你为什么不行 基准? 111 00:15:06,906 --> 00:15:09,450 就这么办 我会全力支持你 112 00:15:11,660 --> 00:15:13,162 你不该提条件… 113 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 而是应该求饶 114 00:15:20,377 --> 00:15:23,130 你这小子 给你机会都他妈不抓住 115 00:15:23,213 --> 00:15:25,925 怎么?你以为自己是如来佛祖? 116 00:15:46,487 --> 00:15:47,321 妈的! 117 00:15:58,415 --> 00:15:59,541 你这个王八蛋! 118 00:17:06,900 --> 00:17:07,943 想活命吗? 119 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 求你别杀我… 120 00:17:36,388 --> 00:17:37,848 节哀顺变 121 00:17:44,730 --> 00:17:45,731 那是血吗? 122 00:17:47,858 --> 00:17:48,776 这人是谁? 123 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 基准哥 124 00:17:53,572 --> 00:17:54,406 崔室长 125 00:18:24,103 --> 00:18:25,062 哎 126 00:18:26,105 --> 00:18:29,108 看来岛根失手了 127 00:18:31,401 --> 00:18:32,820 车英道呢? 128 00:18:35,239 --> 00:18:36,448 死了吗? 129 00:18:38,909 --> 00:18:42,121 那还不错 至少那小子死了 130 00:18:42,788 --> 00:18:43,872 你为什么这么做? 131 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 南基准 你又为什么这么做呢? 132 00:18:49,336 --> 00:18:53,257 我父亲让你接手辏运 你为什么拒绝? 133 00:18:56,176 --> 00:19:00,097 所有人都在垂涎、羡慕的位子 134 00:19:00,180 --> 00:19:04,017 有的人得不到近在眼前的东西 都快发疯了 135 00:19:04,893 --> 00:19:10,065 为什么你们兄弟俩 却他妈不当一回事? 136 00:19:10,149 --> 00:19:11,024 就因为这样? 137 00:19:15,654 --> 00:19:17,114 就因为这么个原因? 138 00:19:23,537 --> 00:19:25,330 既然来了 吃点再走吧 139 00:19:25,831 --> 00:19:29,501 估计这是 你在外面吃的最后一顿热饭了 140 00:19:32,754 --> 00:19:34,173 也是你的最后一顿 141 00:19:35,340 --> 00:19:37,134 现在只剩你一个人了 142 00:19:42,055 --> 00:19:43,432 是明天出殡吧? 143 00:19:47,477 --> 00:19:49,354 出殡之前别死… 144 00:19:52,274 --> 00:19:53,483 好好送会长上路 145 00:20:28,310 --> 00:20:30,812 (辏运) 146 00:20:34,566 --> 00:20:37,277 对不起 我来晚了 147 00:20:37,778 --> 00:20:40,072 (逝者南基锡) 148 00:20:41,740 --> 00:20:42,908 很快就能见面了 149 00:20:57,756 --> 00:20:58,590 给你 150 00:20:58,674 --> 00:21:00,842 (李金善) 151 00:21:00,926 --> 00:21:02,052 这是什么? 152 00:21:02,803 --> 00:21:06,223 先拿好 我会再联系你 153 00:21:12,688 --> 00:21:13,730 海范 154 00:21:16,108 --> 00:21:17,734 就到此为止吧 155 00:21:19,152 --> 00:21:19,987 嗯? 156 00:21:20,696 --> 00:21:21,738 春锡 157 00:21:22,406 --> 00:21:23,532 炳浩哥 158 00:21:25,409 --> 00:21:26,576 他们都不在了 159 00:21:30,080 --> 00:21:31,498 总得有人活下来 160 00:21:33,000 --> 00:21:34,376 把一切收尾 161 00:21:37,045 --> 00:21:39,256 你找到这个 一定费了不少功夫吧? 162 00:21:43,135 --> 00:21:46,972 连我的海外账户都查到了 还拿来威胁我 163 00:21:47,764 --> 00:21:48,598 是吗? 164 00:21:55,647 --> 00:21:57,107 你出去透透气 165 00:21:57,774 --> 00:21:58,608 好的 166 00:22:06,867 --> 00:22:08,160 (辏运凤山合并计划书) 167 00:22:08,243 --> 00:22:11,330 你要我睁一眼闭一眼 由着辏运和凤山合并? 168 00:22:12,956 --> 00:22:14,583 现在群龙无首 169 00:22:15,459 --> 00:22:17,753 我们来接手 大家不是更方便吗? 170 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 “我们”? 171 00:22:20,714 --> 00:22:21,798 辏运集团 172 00:22:26,762 --> 00:22:29,848 好 假设同意按你的说法办 173 00:22:31,141 --> 00:22:32,934 对我有什么好处? 174 00:22:38,815 --> 00:22:42,277 您可以在这个位子上坐得更久一点 175 00:22:52,788 --> 00:22:56,124 就这样?只要凤山并购案通过? 176 00:22:57,125 --> 00:22:57,959 对 177 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 (JW德克罗) 178 00:23:14,059 --> 00:23:17,270 (JW德克罗酒店) 179 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 (商业合作协议书) 180 00:23:19,231 --> 00:23:20,232 (辏运集团 李金善 首席执行官) 181 00:23:20,315 --> 00:23:21,525 (凤山集团 洪贤锡 首席执行官) 182 00:23:24,820 --> 00:23:25,862 (检察厅) 183 00:23:45,424 --> 00:23:46,258 (李金善) 184 00:23:55,225 --> 00:23:58,186 (240407_李金善_录音_18点48分) 185 00:24:06,611 --> 00:24:08,155 利用具俊模 186 00:24:09,781 --> 00:24:11,908 除掉南基锡专务 187 00:24:23,587 --> 00:24:25,755 厅长 他就是李金善 188 00:24:39,936 --> 00:24:43,106 感谢各位莅临 我是李金善 189 00:24:44,608 --> 00:24:47,444 如各位所知 今天我们齐聚一堂 190 00:24:47,527 --> 00:24:51,823 庆祝辏运与凤山合并 191 00:24:53,074 --> 00:24:57,037 从今天起 我正式成为辏运集团新任首席执行官 192 00:24:57,662 --> 00:25:02,000 同时我仍然是 中央地方检察厅的检察官 193 00:25:03,627 --> 00:25:05,337 好他妈冷 194 00:25:14,513 --> 00:25:15,680 (举报现任检察官教唆杀人 附件:录音) 195 00:25:15,764 --> 00:25:19,684 我按你说的做了 但这样真的行得通吗? 196 00:25:23,813 --> 00:25:25,065 哎 妈的 197 00:25:26,983 --> 00:25:29,653 如果出了问题 真的跟我没关系 对吧? 198 00:25:29,736 --> 00:25:30,570 (邮件已发送) 199 00:25:30,654 --> 00:25:34,115 我要建立一个新的体系 200 00:25:35,242 --> 00:25:36,993 不过大家不用担心 201 00:25:37,577 --> 00:25:40,497 我只是想尝试一下新的方式 202 00:25:43,375 --> 00:25:47,337 各位成员全部保留 只是稍微调整一下体系 203 00:25:47,420 --> 00:25:49,256 所有问题会迎刃而解 204 00:25:50,799 --> 00:25:53,677 大家以往享有的非法利益 205 00:25:54,594 --> 00:25:57,264 以后将不会被视为非法 206 00:25:58,098 --> 00:26:00,225 我要打造的广场 207 00:26:01,309 --> 00:26:04,312 阴影与阳光的界限 208 00:26:04,938 --> 00:26:06,481 将彻底消失 209 00:26:07,983 --> 00:26:10,652 不会再有人指责你们 210 00:26:11,361 --> 00:26:12,571 不 211 00:26:12,654 --> 00:26:15,407 应该说不会再有人指责我们 212 00:26:17,075 --> 00:26:18,702 这就是我要打造的新广场 213 00:26:37,554 --> 00:26:38,597 李检察官 214 00:26:39,097 --> 00:26:42,976 为了办成这件事 我们厅长可是费了不少心思 215 00:26:43,685 --> 00:26:45,186 夸张了 没有的事 216 00:26:46,855 --> 00:26:50,317 那我们能得到什么? 217 00:26:52,819 --> 00:26:54,362 不如我来问吧 218 00:26:55,697 --> 00:26:58,491 两位想要什么位子? 219 00:27:09,169 --> 00:27:11,046 厅长 不好意思 220 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 您看一下 221 00:27:12,797 --> 00:27:15,425 -是什么? -请看一下短信 222 00:27:20,680 --> 00:27:22,891 (中央地检特搜部李姓检察官 教唆谋杀南基锡) 223 00:27:27,270 --> 00:27:28,104 怎么了? 224 00:27:30,607 --> 00:27:31,566 饭菜味道很不错 225 00:27:31,650 --> 00:27:33,485 我们先走吧 226 00:27:39,532 --> 00:27:41,326 很厉害啊 227 00:27:50,210 --> 00:27:51,836 现在播报突发新闻 228 00:27:51,920 --> 00:27:54,589 一名现任检察官涉嫌参与一起谋杀案 229 00:27:54,673 --> 00:27:56,299 引起轩然大波 230 00:27:56,383 --> 00:28:00,804 据悉该检察官是 首尔中央地方检察厅特搜部的李金善 231 00:28:00,887 --> 00:28:02,931 我们来听一下录音文件 232 00:28:04,015 --> 00:28:05,767 利用具俊模 233 00:28:06,267 --> 00:28:08,144 除掉南基锡专务 234 00:28:10,230 --> 00:28:11,648 我再说一遍 235 00:28:12,982 --> 00:28:18,321 辏运和凤山 我都要 236 00:28:23,993 --> 00:28:25,120 他妈的 237 00:28:26,496 --> 00:28:27,330 什么情况? 238 00:28:32,210 --> 00:28:36,172 检察厅决定立刻将该检察官免除职务 239 00:28:36,256 --> 00:28:37,590 并承诺迅速展开调查… 240 00:28:37,674 --> 00:28:38,717 你闯大祸了 241 00:28:41,344 --> 00:28:44,139 说什么新体系 吹得天花乱坠 结果呢? 242 00:28:44,639 --> 00:28:46,725 就为了让我们看到你这副惨样? 243 00:28:49,185 --> 00:28:50,437 有什么大不了? 244 00:28:53,440 --> 00:28:55,150 你还不明白? 245 00:28:56,276 --> 00:28:57,235 你完了 246 00:28:57,318 --> 00:28:58,987 一切都结束了 247 00:29:01,114 --> 00:29:02,782 还没结束 248 00:29:02,866 --> 00:29:05,076 把他们全部叫回来 249 00:29:05,160 --> 00:29:06,828 真他妈蠢啊 250 00:29:12,709 --> 00:29:13,710 如果你… 251 00:29:15,462 --> 00:29:16,629 想把我们拖下水 252 00:29:16,713 --> 00:29:17,714 那赶紧放弃这个念头 253 00:29:18,298 --> 00:29:21,050 游戏已经结束了 懂吗? 254 00:29:21,134 --> 00:29:22,761 他妈王八蛋 255 00:29:24,679 --> 00:29:26,389 真他妈是个疯子 256 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 操你妈的 257 00:29:52,415 --> 00:29:53,249 操你妈的 258 00:29:56,085 --> 00:29:57,045 别打了 259 00:29:58,171 --> 00:29:59,631 我会处理好 260 00:30:01,508 --> 00:30:02,717 您该走了 261 00:30:03,426 --> 00:30:06,221 我为什么要走? 这里是我的地方 把所有人都叫回来 262 00:30:06,304 --> 00:30:07,138 放开 他妈的! 263 00:30:07,222 --> 00:30:09,390 他妈的别这样! 264 00:30:11,476 --> 00:30:14,437 我们所有人一直这么信任你 才走到今天这一步 265 00:30:16,064 --> 00:30:18,316 如果你乱来 我一定… 266 00:30:29,661 --> 00:30:31,204 您该走了 267 00:30:34,833 --> 00:30:35,834 检察官 268 00:30:38,294 --> 00:30:39,254 走楼梯 269 00:31:17,834 --> 00:31:18,877 拦住他 270 00:31:37,562 --> 00:31:38,938 你们过来? 271 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 还是我过去? 272 00:31:47,864 --> 00:31:48,698 住手! 273 00:31:53,703 --> 00:31:54,662 让他过来 274 00:32:05,924 --> 00:32:07,133 你们都出去 275 00:32:31,699 --> 00:32:32,617 基准 276 00:32:36,079 --> 00:32:37,288 能不能拜托你… 277 00:32:40,083 --> 00:32:41,334 到此为止? 278 00:32:44,212 --> 00:32:48,091 好久没听到你这么叫我了 279 00:32:50,134 --> 00:32:51,219 作为同一辈… 280 00:32:53,429 --> 00:32:55,807 看在往日的情分上 我求你了 281 00:32:57,767 --> 00:32:58,643 停手吧 282 00:33:03,272 --> 00:33:05,483 嗯 我想着你也不会答应 283 00:33:11,572 --> 00:33:12,490 走吧 284 00:33:13,992 --> 00:33:15,201 我给你带路 285 00:33:59,495 --> 00:34:02,665 这是我的职责所在 286 00:34:03,791 --> 00:34:04,709 你明白吧? 287 00:34:37,533 --> 00:34:38,367 没事 288 00:34:44,665 --> 00:34:46,876 去把你的事做完 289 00:34:51,547 --> 00:34:52,381 好 290 00:34:55,051 --> 00:34:56,135 我们很快就会再见 291 00:36:08,916 --> 00:36:11,043 坐在这个位子上感觉如何? 292 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 你做的这一切 293 00:36:17,341 --> 00:36:19,844 就是为了坐上这个位子 对吧? 294 00:36:21,387 --> 00:36:22,471 谁知道呢? 295 00:36:24,223 --> 00:36:27,185 也没想象中那么好 296 00:36:28,477 --> 00:36:30,897 为了坐上这个位子 我做了那么多事 297 00:36:31,397 --> 00:36:33,232 早知道这么没意思… 298 00:36:36,694 --> 00:36:37,904 大家都是如此 299 00:36:38,779 --> 00:36:40,823 为了这个位子 不择手段 300 00:36:42,867 --> 00:36:44,368 可真正坐上去之后 301 00:36:45,244 --> 00:36:46,621 剩下的只有空虚 302 00:36:48,789 --> 00:36:52,335 因为之后就只有下坡路了 303 00:36:53,586 --> 00:36:56,923 妈的 这只是你们的想法 304 00:36:59,425 --> 00:37:00,635 我呢? 305 00:37:00,718 --> 00:37:03,596 我真的很喜欢打架 306 00:37:05,139 --> 00:37:07,225 喜欢开打前的紧张感 307 00:37:07,767 --> 00:37:11,103 喜欢一击即中的快感 308 00:37:12,396 --> 00:37:13,856 但我最喜欢的 309 00:37:14,565 --> 00:37:19,946 是赢了之后朋友们看我的眼神 310 00:37:21,989 --> 00:37:23,282 我父亲 311 00:37:23,866 --> 00:37:27,328 应该一辈子都被这种眼神包围吧 312 00:37:27,411 --> 00:37:28,621 我很羡慕 313 00:37:30,122 --> 00:37:32,875 那种尊重和钦佩的眼神 314 00:37:37,880 --> 00:37:38,714 不 315 00:37:40,508 --> 00:37:42,510 那不是尊重 也不是钦佩 316 00:37:44,428 --> 00:37:45,721 而是恐惧 317 00:37:47,431 --> 00:37:48,849 然后造成沉重的负担 318 00:37:54,188 --> 00:37:55,314 会长他… 319 00:37:57,817 --> 00:38:00,111 大概是不想让你背负这样的重担 320 00:38:01,195 --> 00:38:02,530 因为他知道这种痛苦 321 00:38:02,613 --> 00:38:05,199 操!人都死了 就别再提了 322 00:38:06,617 --> 00:38:09,412 我真的很好奇 323 00:38:09,495 --> 00:38:11,289 真的很不理解 324 00:38:12,039 --> 00:38:15,042 你为什么要做到这个地步? 325 00:38:15,126 --> 00:38:19,005 都过了这么多年 为什么现在偏偏还要这样做? 326 00:38:20,131 --> 00:38:22,758 当初丢下一切逃跑的也他妈是你 327 00:38:24,593 --> 00:38:26,679 因为这一切都因我而起 328 00:38:28,306 --> 00:38:30,766 基锡的事 也是因为我 329 00:38:35,062 --> 00:38:37,273 这一行就是这样 330 00:38:44,655 --> 00:38:46,407 一旦开始… 331 00:38:49,201 --> 00:38:50,328 到死才能结束 332 00:38:50,411 --> 00:38:51,245 别这样 333 00:38:51,996 --> 00:38:53,497 操他妈的! 334 00:38:53,581 --> 00:38:56,667 我说了别这样! 335 00:39:17,605 --> 00:39:19,815 好 开枪吧 336 00:39:29,075 --> 00:39:30,659 父亲说得对 337 00:39:32,536 --> 00:39:33,496 你们这些人 338 00:39:34,538 --> 00:39:36,791 每天都做着噩梦 339 00:39:38,084 --> 00:39:41,504 操!我确实不是这块料 340 00:39:46,592 --> 00:39:47,426 不过… 341 00:39:50,137 --> 00:39:53,391 还是谢谢你愿意听我说完 342 00:40:11,075 --> 00:40:11,909 操! 343 00:40:11,992 --> 00:40:12,993 你… 344 00:40:14,787 --> 00:40:16,622 不配死得这么轻松 345 00:40:36,725 --> 00:40:37,560 来… 346 00:40:39,562 --> 00:40:40,771 请求宽恕吧 347 00:40:44,108 --> 00:40:47,486 我该怎么做 轮不到你管 王八蛋 348 00:42:07,316 --> 00:42:09,276 我之前想着 谁会来这种地方呢? 349 00:42:13,030 --> 00:42:14,240 其实这里还挺不错 350 00:42:17,993 --> 00:42:18,827 哥 351 00:42:21,121 --> 00:42:24,041 要不我来这里干活算了 把一切都放下 352 00:42:26,877 --> 00:42:27,711 好啊 353 00:42:28,504 --> 00:42:30,881 没问题 把一切都放下 354 00:42:31,507 --> 00:42:33,968 跟我一起经营这个露营地 355 00:42:38,055 --> 00:42:39,431 你这是怎么了? 356 00:44:05,517 --> 00:44:08,812 《无赦之仇》 357 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 字幕翻译:朱音