1 00:00:00,000 --> 00:00:09,360 ربات دانلود فیلم و سریال: T.me/FileMovieBot بخشش برای هیچ کدام -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 2 00:00:09,360 --> 00:00:18,050 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 3 00:00:22,270 --> 00:00:24,230 همه چی واسه مراسم ترحیم آماده‌ ست 4 00:00:40,830 --> 00:00:41,710 ...الان دیگه 5 00:00:43,630 --> 00:00:45,050 وقتشه بابامو بدرقه کنم 6 00:00:45,050 --> 00:01:00,050 پیکو ساب-مرجع تخصصی دانلود زیرنویس فارسی ...::: Https://pikosub.ir :::... 7 00:01:16,490 --> 00:01:22,620 (لی جو وون (مایکل 8 00:01:40,560 --> 00:01:41,600 ... ولی قربان 9 00:01:42,940 --> 00:01:44,810 ...اگه میخواین فرار کنین روسیه 10 00:01:44,900 --> 00:01:47,690 نباید اسمتونو از دنی ...به یه چیز روسی‌ تر مثل، نمیدونم 11 00:01:47,770 --> 00:01:49,940 الکساندر یا سرگئی عوض کنین؟ 12 00:01:50,030 --> 00:01:53,200 مرتیکه نفهم، فکر کردی الان دارم در میرم؟ 13 00:01:53,280 --> 00:01:55,240 معلومه که دارم تله میزارم، مرتیکه 14 00:01:55,990 --> 00:01:57,530 نگران نباش، یه نقشه دارم 15 00:01:58,490 --> 00:01:59,870 ... اون پدر سگا 16 00:02:00,500 --> 00:02:02,870 حالا ببین خودت، واسه هدیه ای که براشون تدارک دیدم، آماده نیستن 17 00:02:03,830 --> 00:02:06,330 کاپیتان لعنتی کدوم گوریه؟ بیست دقیقه‌ ست منتظریم 18 00:02:06,420 --> 00:02:08,420 مرتیکه حروم لقمه، چرا نمیتونه سر وقت، بیاد؟ 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,760 برو ببین چه خبره- بله- 20 00:02:12,970 --> 00:02:14,970 !زود باش بجنب دیگه، تن لش 21 00:02:15,050 --> 00:02:16,430 چشم 22 00:02:21,720 --> 00:02:22,680 !هی 23 00:02:22,770 --> 00:02:24,940 کاپیتانِ کینگ استار کجاست؟ 24 00:02:25,020 --> 00:02:27,730 چی؟- کینگ استار، کاپیتانش کجاست؟- 25 00:02:28,400 --> 00:02:29,860 نمیدونم، نمیدونم 26 00:02:30,530 --> 00:02:33,190 چرا از من می‌ پرسی؟ این یارو فکر کرده کیه؟ 27 00:02:37,370 --> 00:02:38,700 زنگ می‌ زنم به کاپیتان، زنگ میزنم 28 00:02:38,780 --> 00:02:40,290 دارم به کاپیتان زنگ میزنم 29 00:03:15,900 --> 00:03:16,990 !هی، هی، هی 30 00:03:17,070 --> 00:03:19,620 همه جمع شید، چند تا تازه‌ وارد داریم 31 00:03:19,700 --> 00:03:20,870 بیاین عکس بگیریم 32 00:03:20,950 --> 00:03:22,950 خوبه- جمع بشین- 33 00:03:23,040 --> 00:03:25,160 ببین، میدونی بزرگترها چی میگن؟ 34 00:03:25,250 --> 00:03:27,540 میگن عکس تنها چیزیه که ازمون میمونه بیاین اینجا 35 00:03:27,620 --> 00:03:29,210 شرکت ساختمانی کی جی سال 2007 کارگاه شعبه سئول 36 00:03:29,290 --> 00:03:30,840 تا خرخره پرم دارم میترکم 37 00:03:30,920 --> 00:03:34,050 هی، زود باشین تکون بخورین دیگه 38 00:03:34,130 --> 00:03:35,340 هی، تازه وارد زود باش 39 00:03:35,420 --> 00:03:37,130 وسط بایستین، زود باشین 40 00:03:37,880 --> 00:03:39,720 !خیلی خب بچه ها، بخندین 41 00:03:39,800 --> 00:03:41,010 بخندین 42 00:03:41,100 --> 00:03:42,180 بیا این جلو وایستا 43 00:03:42,720 --> 00:03:43,560 بیا 44 00:03:44,270 --> 00:03:47,060 آماده‌؟ یه کم بیایید نزدیک‌ تر- باشه- 45 00:03:47,140 --> 00:03:48,560 خیلی خب، همگی بگید سیب 46 00:03:48,650 --> 00:03:50,810 ... یک، دو، سه 47 00:04:14,170 --> 00:04:15,960 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 48 00:04:57,880 --> 00:05:00,010 حرومزاده، بیا اینجا ببینم 49 00:05:00,090 --> 00:05:02,340 کدوم پفیوزی تو رو فرستاده، مادر به خطا؟ 50 00:05:02,430 --> 00:05:03,260 کار کی بوده؟ 51 00:05:04,390 --> 00:05:05,600 !حرومزاده 52 00:05:08,520 --> 00:05:09,520 !آشغال کثافت 53 00:05:09,600 --> 00:05:12,020 سونگ‌ وون امشب نمی‌میره 54 00:05:12,100 --> 00:05:13,770 !اوه، لعنتی ... اون حرومیای عوضی 55 00:05:17,730 --> 00:05:20,150 خوش میگذره بهتون حرومزاده ها؟ 56 00:05:23,280 --> 00:05:25,740 پدر سوخته ها، پولم کجاست؟ 57 00:05:26,990 --> 00:05:29,910 !پولم کجاست؟ حروم زاده ها من امشب قرار نیست بمیرم 58 00:05:36,790 --> 00:05:37,920 !بی شرفا ❤@moonriverteam -sns❤ 59 00:05:40,170 --> 00:05:42,340 شیم سونگ وون هیچ وقت نمی میره، فهمیدی؟ 60 00:05:42,430 --> 00:05:44,430 اگه لازم باشه تک تک شما بی پدر مادرا رو میکشم 61 00:05:53,060 --> 00:05:54,270 یانگ شیک 62 00:05:55,810 --> 00:05:58,230 یانگ شیک- بله قربان- 63 00:05:58,320 --> 00:06:00,780 ...وای! چی شده؟ خون 64 00:06:00,860 --> 00:06:02,900 کدوم گوری بودی آشغال؟ 65 00:06:02,990 --> 00:06:04,950 چهار بار چاقو خوردم 66 00:06:05,030 --> 00:06:06,910 برو یه حوله ای چیزی بیار 67 00:06:11,120 --> 00:06:12,290 ...ای حرومزاده ـی 68 00:06:17,670 --> 00:06:18,840 ... به همه میگم 69 00:06:20,050 --> 00:06:21,630 شیم سونگ وون مثل سگ مرد 70 00:06:22,220 --> 00:06:24,510 تو جهنم می بینمت، خائن کثافت 71 00:06:27,220 --> 00:06:28,890 !حرومی لعنتی 72 00:06:28,970 --> 00:06:30,060 !تف تو روحت 73 00:06:40,230 --> 00:06:41,360 !لعنتی 74 00:06:41,980 --> 00:06:43,490 عوضی ول هم نمیکرد 75 00:06:59,420 --> 00:07:01,670 ترتیب شیم سونگ وون رو دادیم 76 00:07:02,260 --> 00:07:03,130 کارتون خوب بود 77 00:07:09,300 --> 00:07:10,970 کار شیم سونگ وون رو ساختیم 78 00:07:12,220 --> 00:07:13,310 کارت خوب بود 79 00:07:15,140 --> 00:07:18,150 فکر کنم دیگه داریم به خط پایان نزدیک میشیم 80 00:07:18,900 --> 00:07:21,400 قربان، رسیدیم الان داریم میریم طبقه بالا 81 00:07:23,650 --> 00:07:24,490 صبر کن 82 00:07:25,320 --> 00:07:27,320 چا یونگ دو کجاست؟ 83 00:07:44,300 --> 00:07:45,210 ...هنوز 84 00:07:46,260 --> 00:07:47,840 تصمیمتو نگرفتی؟ 85 00:07:55,560 --> 00:07:58,270 یکی دیگه؟ 86 00:08:03,690 --> 00:08:04,780 !خوبه 87 00:08:36,600 --> 00:08:37,810 نام گی جون 88 00:08:38,770 --> 00:08:40,520 به ته خط رسیدی 89 00:08:40,600 --> 00:08:42,610 می‌ خواستم اول چا یونگ دو رو بکشم 90 00:09:22,100 --> 00:09:23,400 ناامید شدم 91 00:09:26,360 --> 00:09:27,610 !دقیقا مثل برادرت 92 00:09:30,950 --> 00:09:31,990 پس کار تو بود 93 00:09:33,660 --> 00:09:35,030 تو بودی که گی سوک رو کشتی 94 00:12:18,570 --> 00:12:19,450 ... من 95 00:12:20,700 --> 00:12:22,780 یه چشم انداز جدید ایجاد میکنم 96 00:12:24,160 --> 00:12:26,950 برخلاف دوران پدرم که باید تو سایه‌ها می‌ موندیم 97 00:12:28,080 --> 00:12:30,330 الان می‌ تونیم بالاخره به راحتی تو نور بایستیم 98 00:12:31,580 --> 00:12:36,380 قول میدم اجازه ندم کسی بتونه باهامون دربیفته 99 00:12:38,010 --> 00:12:40,630 درسته که به‌ عنوان لی گئوم‌ سون، قدرتی ندارم 100 00:12:42,220 --> 00:12:44,970 ولی به‌ عنوان دادستان تمام قدرت، دست منه 101 00:13:09,330 --> 00:13:11,870 !لعنتی 102 00:13:42,570 --> 00:13:43,860 ... ما 103 00:13:44,740 --> 00:13:46,370 زمان زیادی رو باهم گذروندیم 104 00:13:47,950 --> 00:13:50,040 !فامیل هم نیستم که 105 00:13:53,170 --> 00:13:54,960 میخوام یه چیزی ازت بپرسم 106 00:13:55,460 --> 00:13:57,840 واقعا میدونستی؟ 107 00:13:59,840 --> 00:14:01,760 منظورم توی اتاق بازجویی‌ ـئه 108 00:14:02,970 --> 00:14:05,140 گفتی میدونی من با کی کار می‌ کردم 109 00:14:05,680 --> 00:14:07,390 یا فقط داشتی بلوف می‌ زدی؟ 110 00:14:17,860 --> 00:14:19,860 لی گئوم سون لی جو وون 111 00:14:19,940 --> 00:14:23,070 !این احمقا ...بهشون گفتم مواظب باشن 112 00:14:25,610 --> 00:14:26,450 هیونگ نیم 113 00:14:27,240 --> 00:14:29,160 اصلا میدونی توشون چی هست؟ 114 00:14:30,540 --> 00:14:32,370 لی گئوم سون، خب؟ 115 00:14:32,910 --> 00:14:34,330 ... لی گئوم سون گفت که 116 00:14:35,000 --> 00:14:37,880 میخواد بین جو وون و بونگسان جنگ راه بندازه 117 00:14:37,960 --> 00:14:39,250 صداش این توئه 118 00:14:40,420 --> 00:14:42,380 و همه مدارکی که این موضوع رو ثابت میکنه 119 00:14:43,260 --> 00:14:45,260 همش اون توئه 120 00:14:53,230 --> 00:14:54,560 خب، نظرت چیه؟ 121 00:14:56,190 --> 00:14:57,770 ... تو لی گئوم سون رو حذف کن 122 00:14:59,060 --> 00:15:01,650 بعد خودت بشو رئیس جدید 123 00:15:02,230 --> 00:15:05,910 لی جو وون و گو بونگ‌ سان که این کارو کردن، تو چرا نکنی؟ ها؟ 124 00:15:06,910 --> 00:15:09,450 اگه این کارو بکنی من هواتو دارم 125 00:15:11,660 --> 00:15:13,500 ... به جای اینکه معامله کنی 126 00:15:15,920 --> 00:15:17,540 باید طلب بخشش کنی 127 00:15:20,380 --> 00:15:23,260 حتی وقتی بهت فرصت میدن بازم معطل میکنی 128 00:15:23,340 --> 00:15:26,260 چیه؟ فکر می‌ کنی از بقیه بهتری؟ 129 00:15:46,490 --> 00:15:47,610 !لعنتی ❤@moonriverteam -sns❤ 130 00:15:58,420 --> 00:15:59,540 !کثافت عوضی 131 00:17:06,900 --> 00:17:07,940 میخوای زنده بمونی؟ 132 00:17:11,240 --> 00:17:12,450 منو نکش 133 00:17:36,390 --> 00:17:37,850 تسلیت میگم 134 00:17:49,690 --> 00:17:50,650 هیونگ نیم 135 00:17:53,700 --> 00:17:54,910 قربان 136 00:18:24,190 --> 00:18:25,150 ای خدا 137 00:18:26,110 --> 00:18:29,570 شیمانه نتونست کارو تموم کنه 138 00:18:31,490 --> 00:18:32,740 و چا یونگ دو؟ 139 00:18:35,240 --> 00:18:36,450 اونم مرده؟ 140 00:18:38,990 --> 00:18:41,750 بدم نشد، حداقلش مرده 141 00:18:42,830 --> 00:18:43,910 چرا این کارو کردی؟ 142 00:18:45,920 --> 00:18:47,880 خودت چی، چرا تو این کارو کردی؟ 143 00:18:49,210 --> 00:18:51,630 بابام شخصاً ازت خواسته بود ریاست رو قبول کنی 144 00:18:51,710 --> 00:18:53,380 چرا... چرا قبول نکردی؟ 145 00:18:56,340 --> 00:19:00,100 میدونی تو این دم و دستگاه، خیلیا واسه همچین موقعیتی، سرو دست میکشنن؟ 146 00:19:00,180 --> 00:19:01,890 ... یکی اینجا دیوونه شده بود 147 00:19:01,970 --> 00:19:04,230 چون وقتی فرصتشو داشت نتونست ازش استفاده کنه 148 00:19:04,890 --> 00:19:10,070 چرا واسه شما بردارا، همه چی اینقدر بی ارزش به نظر میرسه؟ 149 00:19:10,150 --> 00:19:11,020 واسه این بود؟ 150 00:19:15,740 --> 00:19:17,320 همه چی واسه همین بود؟ 151 00:19:23,660 --> 00:19:25,330 قبل این که بری، یه چیزی بخور 152 00:19:25,830 --> 00:19:29,500 احتمالاً آخرین غذاییه که میخوری با لذت بخورش 153 00:19:32,750 --> 00:19:34,170 !توام همینطور 154 00:19:35,840 --> 00:19:37,130 فقط تو موندی 155 00:19:42,060 --> 00:19:43,770 مراسم فردائه؟ 156 00:19:47,480 --> 00:19:49,350 ... حداقل تا اون موقع زنده بمون 157 00:19:52,270 --> 00:19:53,480 تا بتونی بدرقه اش کنی 158 00:20:28,310 --> 00:20:30,810 جو وون 159 00:20:34,570 --> 00:20:37,280 متاسفم...که انقدر طول کشید 160 00:20:37,780 --> 00:20:40,070 مرحوم نام گی سوک 161 00:20:41,740 --> 00:20:42,910 به زودی می بینمت 162 00:20:57,760 --> 00:20:58,590 بیا 163 00:20:58,670 --> 00:21:00,840 لی گئوم سون 164 00:21:00,930 --> 00:21:02,050 این چیه؟ 165 00:21:02,800 --> 00:21:06,220 فعلاً فقط نگهش دار بعداً بهت زنگ می‌زنم 166 00:21:12,690 --> 00:21:13,730 یه چیز دیگه 167 00:21:16,110 --> 00:21:17,730 همینجا تمومش کن 168 00:21:19,150 --> 00:21:19,990 چی؟ 169 00:21:20,700 --> 00:21:22,070 ...هم چون سوک 170 00:21:22,570 --> 00:21:23,530 ...هم بیونگ هو 171 00:21:25,410 --> 00:21:26,580 دیگه نیستن 172 00:21:30,080 --> 00:21:31,500 ...یکی باید زنده بمونه 173 00:21:32,870 --> 00:21:34,500 که همه چیو تموم کنه 174 00:21:37,050 --> 00:21:39,510 حتماً کلی زحمت کشیدی تا پیداش کنی 175 00:21:43,140 --> 00:21:45,550 ... حساب خارجیمو پیدا کردی که 176 00:21:45,640 --> 00:21:46,970 ازم باج بگیری؟ 177 00:21:47,760 --> 00:21:48,600 ها؟ 178 00:21:55,650 --> 00:21:57,110 تنهامون بزار 179 00:21:57,770 --> 00:21:58,610 بله 180 00:22:06,870 --> 00:22:08,080 جو وون - بونگسان طرح پیشنهادی برای ادغام و تملک 181 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 پس میخوای توی ادغام جو وون و بونگسان دخالت نکنم؟ 182 00:22:12,040 --> 00:22:12,870 هوم؟ 183 00:22:12,960 --> 00:22:14,580 ...از اون جایی که جایگاه خالیه 184 00:22:15,580 --> 00:22:18,340 اگه خودمون دست بگیریمش واسمون راحت تر نیست؟ 185 00:22:19,800 --> 00:22:20,630 ما"؟" ❤@moonriverteam -sns❤ 186 00:22:20,710 --> 00:22:21,800 گروه جو وون 187 00:22:26,890 --> 00:22:29,850 باشه، فرض کنیم که من با این موضوع موافقت کنم 188 00:22:31,480 --> 00:22:32,930 اون موقع چه سودی واسم داره؟ 189 00:22:38,900 --> 00:22:42,150 میتونین تا مدتها موقعیت فعلیتونو، حفظ کنین 190 00:22:52,790 --> 00:22:56,120 چیز دیگه‌ای نیست، درسته؟ فقط ادغام با بونگسان ـئه؟ 191 00:22:57,130 --> 00:22:57,960 بله 192 00:23:17,350 --> 00:23:19,150 قرارداد مشارکت تجاری 193 00:23:19,230 --> 00:23:21,530 طرف اول: شرکت جو وون طرف دوم: شرکت بونگسان 194 00:23:21,530 --> 00:23:43,530 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 195 00:23:45,420 --> 00:23:46,260 لی گئوم سون 196 00:23:55,230 --> 00:23:58,190 ضبط صدای لی گئوم سون زمان 18 دقیقه و 48 ثانیه 197 00:24:06,650 --> 00:24:08,740 از گو جون مو استفاده میکنیم 198 00:24:09,780 --> 00:24:12,160 و مجبورش میکنیم نام گی سوک رو حذف کنه 199 00:24:23,590 --> 00:24:25,760 قربان، اون گئوم سونه که گفته بودم 200 00:24:39,940 --> 00:24:41,270 ممنون که تشریف آوردید 201 00:24:41,940 --> 00:24:43,110 من لی گئوم سون هستم 202 00:24:44,610 --> 00:24:47,440 همونطور که میدونین امروز ما دور هم جمع شدیم 203 00:24:47,530 --> 00:24:51,820 تا ادغام شرکت‌های بونگسان و جو وون رو جشن بگیریم 204 00:24:53,370 --> 00:24:55,450 ...از امروز، در حالی که همچنان سمت خودمو 205 00:24:55,540 --> 00:24:57,080 در دادستانی ناحیه مرکزی سئول حفظ میکنم 206 00:24:57,660 --> 00:24:59,460 ...به عنوان مدیرعامل جدید 207 00:24:59,540 --> 00:25:02,000 شرکت جو وون منصوب شدم 208 00:25:03,630 --> 00:25:05,460 وای، چقدر سرده 209 00:25:11,380 --> 00:25:12,390 بیا 210 00:25:15,010 --> 00:25:15,850 کاری که گفتی انجام دادم 211 00:25:15,930 --> 00:25:17,970 افشاگری درباره تحریک به قتل از طرف یک دادستان 212 00:25:18,060 --> 00:25:19,680 مطمئنی که مشکلی نداره؟ 213 00:25:27,360 --> 00:25:29,650 اگه مشکلی پیش اومد هیچ ربطی به من نداره ها 214 00:25:29,740 --> 00:25:30,570 ایمیل ارسال شد جدی میگم 215 00:25:30,650 --> 00:25:33,780 من تصمیم دارم یه سیستم جدید، ایجاد کنم 216 00:25:35,080 --> 00:25:36,990 ولی نیازی نیست نگران باشین 217 00:25:37,580 --> 00:25:40,500 فقط میخوام یه رویکرد متفاوت رو امتحان کنم 218 00:25:43,540 --> 00:25:45,090 همه اعضا رو حفظ می‌کنیم 219 00:25:45,590 --> 00:25:47,460 و فقط چند تا تغییر جزئی توی سیستم ایجاد می‌کنیم 220 00:25:47,550 --> 00:25:49,300 و تمام مشکلات حل میشه 221 00:25:50,880 --> 00:25:53,550 مطمئن میشم که هیچ کدوم از منافع غیرقانونی‌ای که به دست آوردین 222 00:25:54,760 --> 00:25:57,100 دیگه غیرقانونی تلقی نشه 223 00:25:58,680 --> 00:26:00,140 ...گروهی که تو ذهن منه 224 00:26:01,310 --> 00:26:04,560 ...جاییه که مرز بین نور و تاریکی 225 00:26:05,150 --> 00:26:06,480 از میان برداشته میشه 226 00:26:08,150 --> 00:26:10,900 ...پس...هیچ کسی 227 00:26:11,400 --> 00:26:15,410 نه، "ما" مسئول شناخته نمیشیم 228 00:26:17,080 --> 00:26:18,910 خودم قراره اینو عملی کنم 229 00:26:37,550 --> 00:26:39,010 گوش کن، دادستان لی 230 00:26:39,100 --> 00:26:42,980 دادستان کل خیلی تلاش کرد تا همه چی بی نقص به نظر برسه 231 00:26:44,020 --> 00:26:45,600 داری اغراق میکنی 232 00:26:46,860 --> 00:26:50,320 خب، باید انتظار چیو داشته باشیم؟ 233 00:26:52,820 --> 00:26:54,360 اجازه بدین به جاش این سوال رو ازتون بپرسم 234 00:26:55,700 --> 00:26:58,490 شما دنبال چه جایگاهی هستین؟ 235 00:27:08,920 --> 00:27:11,050 ببخشید، دادستان کل 236 00:27:11,130 --> 00:27:12,800 لطفا اینو ببینید 237 00:27:12,880 --> 00:27:15,380 چیه؟- !فقط یه پیامه، پیام- 238 00:27:20,680 --> 00:27:22,890 دادستان لی عامل پشت پرده قتل نام گی‌ سوک 239 00:27:27,400 --> 00:27:28,230 چی شده؟ 240 00:27:30,610 --> 00:27:31,570 از غذا لذت بردم 241 00:27:31,650 --> 00:27:33,490 خب، باید بریم 242 00:27:39,660 --> 00:27:41,330 !عجب آدمی هستی، رفیق 243 00:27:50,210 --> 00:27:51,750 به خبر فوری که به دستم رسید، توجه کنید 244 00:27:51,840 --> 00:27:54,130 یک دادستان که در سمت فعلی خود شاغل است، درگیر اتهام تحریک به قتل شده 245 00:27:54,210 --> 00:27:56,300 و انتظار می‌رود این موضوع،واکنش‌های گسترده‌ای به دنبال داشته باشد 246 00:27:56,380 --> 00:27:59,930 دادستان مورد نظر، لی گئوم سون ...از بخش تحقیقات ویژه 247 00:28:00,010 --> 00:28:01,120 در دادستانی ناحیه مرکزی سئول است 248 00:28:01,450 --> 00:28:04,020 بیاید به فایل صوتی ضبط شده گوش بدیم 249 00:28:04,100 --> 00:28:05,600 از گو جون مو استفاده میکنیم 250 00:28:06,180 --> 00:28:08,730 و مجبورش میکنیم نام گی سوک رو حذف کنه 251 00:28:10,230 --> 00:28:11,650 دوباره تکرار میکنم 252 00:28:12,980 --> 00:28:16,740 ...من جو وون و بونگسان 253 00:28:16,820 --> 00:28:18,700 !جفتشونو میخوام 254 00:28:24,660 --> 00:28:27,250 این دیگه چه کوفتیه؟ 255 00:28:32,210 --> 00:28:35,050 دادستانی تصمیم گرفته است ...لی را به دلیل دخالتش در این پرونده 256 00:28:35,130 --> 00:28:36,510 فوراً از سمتش برکنار کند 257 00:28:36,590 --> 00:28:38,010 ...و خواستار تحقیقات سریع و کامل 258 00:28:38,090 --> 00:28:39,550 !بد گند زدی که 259 00:28:41,340 --> 00:28:44,560 کلی درباره سیستم جدید و این چرندیات چرت و پرت تفت دادی 260 00:28:44,640 --> 00:28:46,640 این چیزی بود که میخواستی بهمون نشون بدی؟ 261 00:28:49,190 --> 00:28:50,440 مگه چی شده؟ 262 00:28:53,440 --> 00:28:55,150 هنوز نگرفتی؟ 263 00:28:56,360 --> 00:28:57,240 کارت تمومه 264 00:28:57,320 --> 00:28:58,990 همه چی تمومه 265 00:29:01,110 --> 00:29:02,780 هنوز تموم نشده 266 00:29:02,870 --> 00:29:05,080 !همه رو برگردون، فوراً 267 00:29:05,160 --> 00:29:07,120 !مرتیکه احمق 268 00:29:10,290 --> 00:29:11,120 ...راستی 269 00:29:12,710 --> 00:29:13,670 ...فقط بدون 270 00:29:15,550 --> 00:29:18,300 کور خوندی اگه فکر می‌کنی می‌تونی ما رو هم با خودت پایین بکشی 271 00:29:18,380 --> 00:29:21,050 بازی همین حالا تموم شده، فهمیدی؟ ❤@moonriverteam -sns❤ 272 00:29:21,130 --> 00:29:22,760 !حرومزاده‌ی عوضی 273 00:29:24,680 --> 00:29:27,100 !مرتیکه خل و چل 274 00:29:35,900 --> 00:29:36,730 !لعنت بهت 275 00:29:56,090 --> 00:29:57,050 بس کن دیگه 276 00:29:58,550 --> 00:30:00,050 من حواسم به همه چی هست 277 00:30:01,630 --> 00:30:02,720 تو باید بری 278 00:30:03,430 --> 00:30:06,220 کجا برم؟ اینجا همون جاییه که باید باشم 279 00:30:06,300 --> 00:30:09,390 ولم کن- بسه دیگه، حرومزاده‌ی عوضی- 280 00:30:11,480 --> 00:30:14,440 همگی بهت اعتماد کردیم و تا اینجا پیش رفتیم 281 00:30:16,190 --> 00:30:18,320 ...اگه اینو خراب کنی، خودم 282 00:30:29,660 --> 00:30:31,200 بهتره برید 283 00:30:34,830 --> 00:30:35,830 ...دادستان 284 00:30:38,290 --> 00:30:39,250 از پله ها برید 285 00:30:42,550 --> 00:30:43,380 باشه 286 00:31:17,830 --> 00:31:18,880 جلوشو بگیر 287 00:31:37,560 --> 00:31:38,940 شما میایید سمت من؟ 288 00:31:41,070 --> 00:31:42,730 یا من بیام سمت شماها؟ 289 00:31:47,860 --> 00:31:48,820 صبر کنین 290 00:31:53,700 --> 00:31:54,660 ولش کنین 291 00:32:05,920 --> 00:32:07,130 همتون برید بیرون 292 00:32:32,200 --> 00:32:33,030 گی جون 293 00:32:36,290 --> 00:32:37,330 ...میشه لطفا 294 00:32:40,120 --> 00:32:41,330 همینجا تمومش کنی؟ 295 00:32:44,210 --> 00:32:45,510 ...خیلی وقته که 296 00:32:46,710 --> 00:32:48,510 اینطوری صدام نزدی 297 00:32:50,130 --> 00:32:51,220 ...به عنوان یه دوست 298 00:32:53,430 --> 00:32:55,560 و به خاطر روزهایی که باهم داشتیم ازت خواهش میکنم 299 00:32:57,770 --> 00:32:58,640 لطفا تمومش کن 300 00:33:03,270 --> 00:33:05,900 آره، فکرشو میکردم 301 00:33:11,570 --> 00:33:12,490 بریم 302 00:33:14,080 --> 00:33:15,200 راهو بهت نشون میدم 303 00:33:59,500 --> 00:34:02,670 من فقط...دارم کارمو انجام میدم 304 00:34:03,460 --> 00:34:04,710 درک میکنی؟ 305 00:34:37,530 --> 00:34:38,370 اشکالی نداره 306 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 برو کارتو تموم کن 307 00:34:51,630 --> 00:34:52,470 باشه 308 00:34:55,050 --> 00:34:56,260 به زودی می بینمت 309 00:36:08,920 --> 00:36:11,040 رو اون صندلی نشستن، چه حسی داره؟ 310 00:36:14,460 --> 00:36:15,720 ...تمام این کارها رو کردی 311 00:36:17,340 --> 00:36:19,840 تا خودتو به اونجا برسونی؟ 312 00:36:21,390 --> 00:36:22,470 نمیدونم 313 00:36:24,310 --> 00:36:27,350 باید بگم که، به اون اندازه که فکر میکردم، عالی نیست 314 00:36:28,520 --> 00:36:30,690 کلی کثافت کاری کردم تا به اینجا برسم 315 00:36:31,270 --> 00:36:33,360 ...اگه میدونستم انقدر بی‌معنیه 316 00:36:36,530 --> 00:36:37,900 برای همه همینطوره 317 00:36:38,780 --> 00:36:41,370 هر کاری بتونن انجام میدن تا به اون موقعیت برسن 318 00:36:42,950 --> 00:36:44,370 ولی آخرش وقتی به اونجا میرسن 319 00:36:45,120 --> 00:36:47,000 تنها چیزی که به دست میارن حس بیهودگیه 320 00:36:48,790 --> 00:36:52,340 چون از اونجا به بعد دیگه فقط سرازیریه 321 00:36:53,710 --> 00:36:56,920 بیخیال، این فقط طرز فکر توئه 322 00:36:59,470 --> 00:37:02,220 میبینی که، من فقط دوست داشتم مبارزه کنم 323 00:37:02,300 --> 00:37:03,600 !خود مبارزه رو دوست دارم 324 00:37:05,220 --> 00:37:06,970 اون تنشی که قبلش هست 325 00:37:07,060 --> 00:37:11,100 و هیجانی که بعد رسیدن به هدف، حس میکنی 326 00:37:12,480 --> 00:37:16,360 اما چیزی که واقعاً ازش خوشم می‌اومد اون چیزی بود که بعد از پیروزی می‌اومد 327 00:37:17,570 --> 00:37:19,950 !طوری که دوستام بهم نگاه می‌کردن 328 00:37:21,990 --> 00:37:23,120 ...ولی پدرم 329 00:37:24,410 --> 00:37:27,330 احتمالاً تمام عمرش آدم‌هایی رو داشته که این‌طوری بهش نگاه می‌کردن 330 00:37:27,410 --> 00:37:28,620 خیلی بهش حسادت میکردم 331 00:37:30,290 --> 00:37:32,880 !احترام!تحسین 332 00:37:38,010 --> 00:37:38,840 ...اما اون 333 00:37:40,420 --> 00:37:42,510 !نه احترامه، نه تحسین 334 00:37:44,550 --> 00:37:45,720 !اسمش ترسه 335 00:37:47,430 --> 00:37:48,850 آخرش، یه بار سنگین روی دوشت میشه 336 00:37:54,190 --> 00:37:55,310 ...رئیس ❤@moonriverteam -sns❤ 337 00:37:57,820 --> 00:38:00,110 احتمالاً نمی‌خواست تو هم همون بار رو به دوش بکشی 338 00:38:01,200 --> 00:38:02,700 چون می‌دونست چقدر دردناک بوده 339 00:38:02,780 --> 00:38:05,280 لعنتی، اینقدر حرف پدر مرحومم رو نزن 340 00:38:06,620 --> 00:38:11,290 جدی خیلی کنجکاوم چون واقعاً متوجه نمیشم 341 00:38:12,040 --> 00:38:13,830 چرا تا این حد پیش میری؟ 342 00:38:14,380 --> 00:38:15,210 ها؟ 343 00:38:15,290 --> 00:38:19,010 چرا بعد از این همه مدت داری این کارو انجام میدی؟ 344 00:38:20,130 --> 00:38:23,050 تو همه چیو ول کردی و فرار کردی عوضی 345 00:38:24,590 --> 00:38:26,680 همه این اتفاقات، تقصیر من بوده 346 00:38:28,560 --> 00:38:30,680 ...تقصیر منه که گی سوک 347 00:38:35,060 --> 00:38:37,190 توی این کار، اوضاع همینطوریه 348 00:38:45,160 --> 00:38:46,410 ...وقتی واردش بشی 349 00:38:48,700 --> 00:38:50,330 فقط با مرگه که تموم میشه 350 00:38:50,410 --> 00:38:51,250 این کارو نکن 351 00:38:52,500 --> 00:38:53,870 !لعنت بهت مرتیکه 352 00:38:53,960 --> 00:38:56,670 مگه بهت نگفته بودم این کارو نکن؟ 353 00:39:17,610 --> 00:39:19,820 باشه، بزن 354 00:39:29,240 --> 00:39:30,990 حق با پدرم بود 355 00:39:32,540 --> 00:39:33,500 ...اون میگفت 356 00:39:34,540 --> 00:39:36,620 شماها ، هر روز با کابوس زندگی می کنین 357 00:39:38,080 --> 00:39:41,500 لعنتی، من اصلاً برای این کارا ساخته نشده بودم 358 00:39:46,470 --> 00:39:47,680 ...ولی به هر حال 359 00:39:50,140 --> 00:39:53,390 از اینکه به حرفام گوش دادی، ممنونم 360 00:40:09,070 --> 00:40:11,910 !لعنتی 361 00:40:11,990 --> 00:40:13,240 ...تو 362 00:40:15,000 --> 00:40:16,910 مستحق چنین مرگی نیستی 363 00:40:36,730 --> 00:40:37,560 برو 364 00:40:39,600 --> 00:40:41,190 برو طلب بخشش کن 365 00:40:43,150 --> 00:40:47,490 !بهم نگو چیکار کنم، حرومزاده عوضی 366 00:40:47,490 --> 00:41:02,180 پیکو ساب-مرجع تخصصی دانلود زیرنویس فارسی ...::: Https://pikosub.ir :::... 367 00:42:07,230 --> 00:42:09,530 واسم سوال بود کی همچنین جایی میاد 368 00:42:12,860 --> 00:42:14,280 ولی راستش جای خوبیه 369 00:42:17,990 --> 00:42:18,830 هیونگ 370 00:42:21,250 --> 00:42:24,040 میتونم بیام اینجا پیش تو کار کنم بیخیال همه چی بشم؟ 371 00:42:26,880 --> 00:42:27,710 حتماً 372 00:42:28,590 --> 00:42:29,590 من مشکلی ندارم 373 00:42:29,670 --> 00:42:32,760 پس همه چی رو ول کن و بهم ملحق شو 374 00:42:32,840 --> 00:42:35,430 همه چیو ول کن، بیا اینجا رو با هم بچرخونیم 375 00:42:38,060 --> 00:42:39,970 چت شده؟ 376 00:42:40,060 --> 00:42:41,140 !ای خدا 377 00:42:41,140 --> 00:42:47,000 با تشکر ویژه از ادمین کانال میومدیا @MiooMedia 378 00:43:10,570 --> 00:43:20,570 ممنون که این سریال رو همراه ما بودین -❤ تیم ترجمه مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 379 00:43:20,570 --> 00:43:24,370 بخشش برای هیچ کدام -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 380 00:43:24,370 --> 00:43:44,370 -❤ترجمه و ادیت : Mah، Mrym، NjMe ❤- @moonriverteam _sns 381 00:43:44,370 --> 00:44:14,370 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 382 00:44:14,370 --> 00:49:18,010 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-