1 00:01:16,000 --> 00:01:18,434 Wees lief voor de python, kampioen. 2 00:01:18,458 --> 00:01:22,675 Je moet niet te veel slangengrappen maken, mijn vriend. 3 00:02:02,042 --> 00:02:03,842 Tommy! 4 00:02:04,500 --> 00:02:06,092 Gaat het goed met je? 5 00:02:46,750 --> 00:02:48,050 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 6 00:03:00,667 --> 00:03:02,476 Fuck. Nee, nee, nee. 7 00:03:02,500 --> 00:03:04,050 Nee! 8 00:03:11,000 --> 00:03:12,842 Geen 9 00:03:35,250 --> 00:03:37,768 Nee, nee. 10 00:03:37,792 --> 00:03:38,684 Doe het niet! 11 00:03:38,708 --> 00:03:40,342 Doe het niet! 12 00:04:33,083 --> 00:04:35,893 -Hallo! 13 00:04:35,917 --> 00:04:38,934 Had je geen moeite kunnen doen, Jazz? Heb je maar één menu? 14 00:04:38,958 --> 00:04:41,258 Kunnen we drie extra menu's bestellen? 15 00:04:44,833 --> 00:04:49,434 Ze organiseren een kajaktocht kajaktocht op de rivier, wat fantastisch zal zijn. 16 00:04:49,458 --> 00:04:53,434 Misschien kun je morgen de jungle zien terwijl de meisjes winkelen? 17 00:04:53,458 --> 00:04:55,393 Daar ben ik zeker van. 18 00:04:55,417 --> 00:04:58,393 Waarom denk je dat we liever winkelen dan kajakken? 19 00:04:58,417 --> 00:05:03,309 Omdat je kleedkamers wilde in elke kamers in het nieuwe huis. 20 00:05:03,333 --> 00:05:06,351 Zelfs in de keuken. Dat is niet eens gelogen. 21 00:05:06,375 --> 00:05:08,893 Luister naar ze. 22 00:05:08,917 --> 00:05:12,476 Ze zeggen dat twee meisjes niet kunnen zeilen. 23 00:05:12,500 --> 00:05:16,768 Dus er zijn slangen en krokodillen. 24 00:05:16,792 --> 00:05:19,768 Je springt op de bank als je een spin ziet. 25 00:05:19,792 --> 00:05:23,217 Gaan we dit pikken, Maya? 26 00:05:25,083 --> 00:05:27,601 -Ik doe mee. -Dan is het besloten. 27 00:05:27,625 --> 00:05:29,508 Ja, dat is het, het is besloten. 28 00:05:35,000 --> 00:05:37,184 Hartelijk dank. Hartelijk dank. 29 00:05:37,208 --> 00:05:39,476 Ik wil graag iets zeggen. 30 00:05:39,500 --> 00:05:40,893 Daar gaan we. 31 00:05:40,917 --> 00:05:45,059 Geen probleem. Dank u beiden allebei voor jullie komst. 32 00:05:45,083 --> 00:05:47,768 We zijn erg blij dat je gekomen bent. 33 00:05:47,792 --> 00:05:48,893 Jullie zijn onze beste vrienden, 34 00:05:48,917 --> 00:05:51,434 en er is niemand met met wie we liever zouden zijn 35 00:05:51,458 --> 00:05:52,351 dan jij. 36 00:05:52,375 --> 00:05:55,559 Ten tweede is er eigenlijk er eigenlijk iets te vieren. 37 00:05:55,583 --> 00:05:58,383 Omdat vandaag eindelijk... 38 00:06:00,708 --> 00:06:03,934 Ik heb het bedrijf uiteindelijk verkocht. 39 00:06:03,958 --> 00:06:06,643 -Het geld zit binnenin. -Wauw. 40 00:06:06,667 --> 00:06:07,434 Is het waar? 41 00:06:07,458 --> 00:06:11,434 Ik wil het graag vieren met een klein cadeautje voor jou. 42 00:06:11,458 --> 00:06:13,893 We betalen voor de reis en alle onkosten. 43 00:06:13,917 --> 00:06:17,143 -Rub en stomp. -Wow, Ritchie. 44 00:06:17,167 --> 00:06:19,393 Dat is erg gul van je. 45 00:06:19,417 --> 00:06:20,893 Hartelijk dank. 46 00:06:20,917 --> 00:06:22,967 Nietwaar, AJ? 47 00:06:24,042 --> 00:06:26,476 AJ? 48 00:06:26,500 --> 00:06:30,018 Op de beste vrienden. 49 00:06:30,042 --> 00:06:32,050 -Laten we drinken op op de beste vrienden. 50 00:06:53,542 --> 00:06:56,351 Het betaalt onze vakanties. 51 00:06:56,375 --> 00:06:58,476 Denk je dat we het zelf kunnen betalen? 52 00:06:58,500 --> 00:07:04,434 Hij is altijd je beste vriend geweest en hij heeft net een fortuin verdiend met zijn bedrijf. 53 00:07:04,458 --> 00:07:07,883 -Hij wil het met je delen. -Delen? 54 00:07:09,583 --> 00:07:12,934 Hij richtte het bedrijf op in onze slaapkamer. 55 00:07:12,958 --> 00:07:15,851 Misschien had hij vragen of ik mee wilde doen 56 00:07:15,875 --> 00:07:17,851 in plaats van het voor zichzelf te houden. 57 00:07:17,875 --> 00:07:20,518 Dan had je vader me niet hebben hoeven inhuren. 58 00:07:20,542 --> 00:07:22,351 -Serieus. 59 00:07:22,375 --> 00:07:26,592 Iedereen weet dat ik deze baan alleen heb omdat ik getrouwd ben met de dochter van de baas. 60 00:07:28,542 --> 00:07:31,925 Ik wed dat de muren hier muren hier erg dun zijn. 61 00:07:32,625 --> 00:07:35,217 Waarom maken we niet wat lawaai maken? 62 00:07:35,917 --> 00:07:37,518 Eindelijk is er een signaal. 63 00:07:37,542 --> 00:07:39,300 Dat is het werk. 64 00:07:40,542 --> 00:07:43,268 Hoi Felix, hoe gaat het? 65 00:07:43,292 --> 00:07:45,633 Ja, we zitten in niemandsland. 66 00:07:47,125 --> 00:07:49,059 Doe papa de groeten van me. 67 00:07:49,083 --> 00:07:50,592 Meen je dat? 68 00:07:52,833 --> 00:07:55,018 Ja, het spijt me. Het was Het was gek. 69 00:07:55,042 --> 00:07:57,008 Er is hier geen dekking. 70 00:08:37,708 --> 00:08:39,018 Goedemorgen. 71 00:08:39,042 --> 00:08:42,393 Mijn naam is Nick. Ik ben je gids op de rivier. 72 00:08:42,417 --> 00:08:44,684 Heb je al eerder gekajakt? 73 00:08:44,708 --> 00:08:45,601 Nee, nooit. 74 00:08:45,625 --> 00:08:49,717 Geen probleem. Je hebt wel reddingsvesten. 75 00:08:51,500 --> 00:08:52,684 Alsjeblieft. 76 00:08:52,708 --> 00:08:53,643 Dank u, dank u. 77 00:08:53,667 --> 00:08:55,309 -Graag gedaan. Hartelijk dank. 78 00:08:55,333 --> 00:08:57,309 Het is voor jou en het is voor jou. 79 00:08:57,333 --> 00:08:58,518 Alsjeblieft. 80 00:08:58,542 --> 00:09:01,018 -In roze? -De maat past. 81 00:09:01,042 --> 00:09:04,342 -Geen zwemvest, geen kajak. 82 00:09:05,458 --> 00:09:07,101 Het is ook noodzakelijk om zwemschoenen. 83 00:09:07,125 --> 00:09:08,967 Het zou de maten moeten hebben. 84 00:09:10,042 --> 00:09:11,434 Het past bij je ogen. 85 00:09:11,458 --> 00:09:16,217 De reis kostte uiteindelijk een beetje meer, maar ik kan het aan. 86 00:09:27,250 --> 00:09:28,434 Ja, dat klopt. 87 00:09:28,458 --> 00:09:31,851 En je partner. 88 00:09:32,750 --> 00:09:34,726 Sorry, sorry. 89 00:09:34,750 --> 00:09:36,476 -Dank je wel. Dank je wel. 90 00:09:36,500 --> 00:09:38,383 Ik ga je losmaken. 91 00:09:43,500 --> 00:09:45,893 Zijn er hier krokodillen? 92 00:09:45,917 --> 00:09:48,383 Je hoeft alleen maar in de kajak blijven. 93 00:09:49,708 --> 00:09:52,393 Ik denk niet dat dat geen ja of nee was. 94 00:09:52,417 --> 00:09:56,092 -Misschien was het een stom idee. 95 00:10:02,833 --> 00:10:04,133 Nou, nou, nou, nou, nou. 96 00:10:09,125 --> 00:10:10,883 Blijf in de buurt. 97 00:10:17,208 --> 00:10:18,851 Heb je een eigen boot? 98 00:10:18,875 --> 00:10:20,101 Dat heet kajakken. 99 00:10:20,125 --> 00:10:21,518 Lekker makkelijk. 100 00:10:21,542 --> 00:10:23,476 Het houdt een perfect ritme aan. 101 00:10:23,500 --> 00:10:25,726 -Wauw. -Perfect ritme. 102 00:10:25,750 --> 00:10:27,976 Maak een perfecte rechte hoek met je ellebogen. 103 00:10:28,000 --> 00:10:29,768 Dat is waar je handen je handen moeten zijn. 104 00:10:29,792 --> 00:10:31,675 Haaks. Rechts. 105 00:10:33,833 --> 00:10:35,268 Je bent een natuurtalent. 106 00:10:35,292 --> 00:10:36,559 Doe niet alsof. 107 00:10:36,583 --> 00:10:38,101 Het ziet er goed uit. 108 00:10:38,125 --> 00:10:39,184 Ga zitten. 109 00:10:39,208 --> 00:10:41,842 Je bent een natuurtalent! 110 00:10:42,667 --> 00:10:45,383 Houd het tempo erin. 111 00:10:45,958 --> 00:10:48,008 En dan naar de andere kant. 112 00:10:54,333 --> 00:10:56,559 Voel je je avontuurlijk? 113 00:10:56,583 --> 00:10:59,434 We kunnen overnachten en een extra dag nemen. 114 00:10:59,458 --> 00:11:00,809 -Hier in de jungle? -Ja. 115 00:11:00,833 --> 00:11:05,050 We hebben meer uitrusting nodig en we ons kunnen ontmoeten met de jeep. 116 00:11:06,167 --> 00:11:09,184 Oké, laten we het doen. 117 00:11:09,208 --> 00:11:12,258 Nu weten we tenminste wie de leiding heeft. Ja. 118 00:11:13,000 --> 00:11:14,934 Er is een beetje een domino-effect. 119 00:11:14,958 --> 00:11:18,018 Het gaat een beetje schudden, dus laat je waardevolle spullen hier. Laat je waardevolle spullen hier. 120 00:11:18,042 --> 00:11:21,675 -De tas is waterdicht. 121 00:11:23,042 --> 00:11:28,393 Technologie een paar dagen achterlaten voor een paar dagen maakt deel uit van de ervaring. 122 00:11:28,417 --> 00:11:29,601 Nee, dank je. 123 00:11:29,625 --> 00:11:32,601 Wall Street kan overleven zonder uw telefoon. 124 00:11:32,625 --> 00:11:36,008 -Wie zal je missen? -Er is toch geen signaal. 125 00:11:36,750 --> 00:11:38,684 Hartelijk dank. 126 00:11:38,708 --> 00:11:41,717 AJ. Het zijn twee dagen. 127 00:11:44,833 --> 00:11:46,934 Het is oké... 128 00:11:46,958 --> 00:11:49,050 Er moet iets wild in die telefoon zitten. 129 00:11:50,500 --> 00:11:52,467 Dit is erg spannend. 130 00:12:15,167 --> 00:12:17,383 Bekijk dit eens. 131 00:12:35,083 --> 00:12:38,809 Er wordt gezegd dat deze rivier werd gevormd 132 00:12:38,833 --> 00:12:42,143 door de tranen van een huilende godin, 133 00:12:42,167 --> 00:12:44,675 toen hij de rauwe schoonheid zag. 134 00:12:46,125 --> 00:12:49,143 Je hebt geluk dat je hier elke dag te zijn. 135 00:12:49,167 --> 00:12:51,143 Het is hier zo vredig. 136 00:12:51,167 --> 00:12:52,434 Ja, misschien nu, 137 00:12:52,458 --> 00:12:54,559 Maar wacht tot het kamp vanavond. 138 00:12:54,583 --> 00:12:56,925 De jungle is een andere plek anders 's nachts. 139 00:12:59,042 --> 00:13:01,476 -Hoe lang kom je hier al? -Mijn hele leven al. 140 00:13:01,500 --> 00:13:03,559 Mijn vader was gids hier 40 jaar lang. 141 00:13:03,583 --> 00:13:06,393 Zijn grootvader, mijn overgrootvader, 142 00:13:06,417 --> 00:13:08,851 was een van de eerste buitenstaanders die hier kwamen. 143 00:13:08,875 --> 00:13:11,268 Maar helaas eindigde het... 144 00:13:11,292 --> 00:13:12,967 Naar wat? 145 00:13:13,500 --> 00:13:15,425 Nou, nou, nou. Hij... 146 00:13:16,375 --> 00:13:18,226 Het is verdwenen. 147 00:13:18,250 --> 00:13:20,851 -Is het verdwenen? -Ja. 148 00:13:20,875 --> 00:13:26,268 Hij ontdekte een stam hier in de buurt, en op een dag kwam hij gewoon niet meer terug. 149 00:13:26,292 --> 00:13:27,809 Geen van hen deed dat. 150 00:13:27,833 --> 00:13:32,184 Als hij niet terugkwam, hoe weet je dan dat er hier een stam is? 151 00:13:32,208 --> 00:13:35,351 Sommige van zijn van zijn bezittingen werden gevonden, 152 00:13:35,375 --> 00:13:38,643 en vonden ook menselijke uitwerpselen 153 00:13:38,667 --> 00:13:41,217 met botresten. 154 00:13:41,958 --> 00:13:43,559 Onzin. 155 00:13:43,583 --> 00:13:44,851 Nee, wees alsjeblieft eerlijk. 156 00:13:44,875 --> 00:13:46,175 Menselijke shit. 157 00:13:49,292 --> 00:13:52,559 Wil je zeggen dat de stam kannibalen zijn? 158 00:13:52,583 --> 00:13:55,018 Ja, maar we kunnen benaderen. 159 00:13:55,042 --> 00:13:56,425 Wat een opluchting. 160 00:13:57,667 --> 00:14:00,518 Wil je zeggen dat ze hier nog leven? 161 00:14:00,542 --> 00:14:01,809 Zij waren er het eerst. 162 00:14:01,833 --> 00:14:03,893 Dit is hun thuis. 163 00:14:03,917 --> 00:14:07,143 Als je ze met rust laat, zijn ze zijn ze voor niemand gevaarlijk. 164 00:14:07,167 --> 00:14:11,184 Ongeveer 100 jaar lang hebben buitenstaanders buitenstaanders hun land begeerd, 165 00:14:11,208 --> 00:14:15,976 het stelen van hun kostbare mineralen en het kappen van hun bomen. 166 00:14:16,000 --> 00:14:18,893 Ontbossing heeft hen hen verder de jungle in geduwd. 167 00:14:18,917 --> 00:14:21,226 Ze hebben steeds minder dieren te eten, 168 00:14:21,250 --> 00:14:24,758 dus ze worden wanhopig. 169 00:14:25,500 --> 00:14:26,967 Hongerig. 170 00:14:27,958 --> 00:14:30,217 Maar hun territorium is nu beschermd. 171 00:14:31,417 --> 00:14:33,175 Toegang is verboden. 172 00:14:52,292 --> 00:14:53,601 Dat is het. 173 00:14:53,625 --> 00:14:54,393 Dit is prima. 174 00:14:54,417 --> 00:14:56,592 Dat is het, dat is het. 175 00:14:57,250 --> 00:14:58,726 Goed werk, goed werk. 176 00:14:58,750 --> 00:15:02,133 -Ik moet plassen. 177 00:15:04,750 --> 00:15:06,717 Red je het wel? 178 00:15:17,042 --> 00:15:18,883 Echt, AJ? 179 00:15:21,417 --> 00:15:23,967 Ik zei dat je moest volhouden. 180 00:15:31,375 --> 00:15:33,675 Blijkbaar kun je duizelig worden in een rivier. 181 00:15:38,750 --> 00:15:40,342 Ga je het redden? 182 00:15:41,958 --> 00:15:43,967 Zullen we teruggaan? 183 00:16:13,917 --> 00:16:17,633 VERBODEN TOEGANG 184 00:16:20,917 --> 00:16:22,976 Daar gaan we. 185 00:16:23,000 --> 00:16:25,559 We zenden live uit live vanuit de jungle. 186 00:16:25,583 --> 00:16:26,768 Hoi mam! 187 00:16:26,792 --> 00:16:31,008 Dit is het kanaal dat je meeneemt op avontuur. 188 00:16:31,583 --> 00:16:32,893 Anderen durven niet. 189 00:16:32,917 --> 00:16:34,101 Zie je deze onzin? 190 00:16:34,125 --> 00:16:39,101 Misschien hebben ze bloemen beschermd. Arme bloemetjes. 191 00:16:39,125 --> 00:16:40,809 Krijg de klere. We gaan naar binnen. 192 00:16:40,833 --> 00:16:42,018 Blijf in het kanaal. 193 00:16:42,042 --> 00:16:45,976 -Hoeveel bezoekers hebben we? -Twintigduizend toeschouwers. 194 00:16:46,000 --> 00:16:46,976 Geweldig. 195 00:16:47,000 --> 00:16:48,643 -Zullen we ervoor gaan? -Ja, dat doen we. 196 00:16:48,667 --> 00:16:49,967 Ja. 197 00:17:28,583 --> 00:17:30,383 Danny? 198 00:17:37,625 --> 00:17:39,467 Danny? 199 00:17:42,875 --> 00:17:45,175 Wat doe je, Danny? 200 00:17:48,792 --> 00:17:50,633 Danny? 201 00:17:58,875 --> 00:18:00,268 Jasmine? 202 00:18:00,292 --> 00:18:03,101 Ik denk dat onze volgende volgende vakantie 203 00:18:03,125 --> 00:18:05,268 zal op een jacht in het Caribisch gebied zijn. 204 00:18:05,292 --> 00:18:07,851 Het water is daar waarschijnlijk helderder daar. 205 00:18:07,875 --> 00:18:09,309 -Het spijt me, mijn vriend. 206 00:18:09,333 --> 00:18:11,309 -Mijn fout. -AJ! 207 00:18:11,333 --> 00:18:13,800 Heb je je moeder meegebracht? 208 00:18:30,917 --> 00:18:32,393 Mensen. 209 00:18:32,417 --> 00:18:35,059 Een python is niet gevaarlijk. 210 00:18:35,083 --> 00:18:36,768 Het is helemaal niet gevaarlijk. 211 00:18:36,792 --> 00:18:41,226 -Je had het kunnen zeggen. -Je had het te druk met schreeuwen. 212 00:18:41,250 --> 00:18:44,268 -Idioot! -Tenminste een droge idioot. 213 00:18:44,292 --> 00:18:46,393 Droog, zeg je? Wacht maar af. 214 00:18:46,417 --> 00:18:48,217 Nee, Ritchie. 215 00:18:48,833 --> 00:18:50,842 Nee, Ritchie. Nee, Ritchie. 216 00:18:53,042 --> 00:18:55,175 -Ritchie! -Wie is er nu droog? 217 00:18:59,667 --> 00:19:01,518 Mijn telefoon... 218 00:19:01,542 --> 00:19:03,518 -Mijn telefoon! -Kom hier. 219 00:19:03,542 --> 00:19:04,809 Hebbes. 220 00:19:04,833 --> 00:19:06,217 Hartelijk dank. 221 00:19:15,625 --> 00:19:17,518 Zo is het. 222 00:19:17,542 --> 00:19:21,925 Hij springt hier in het water, en en dan denk je aan je telefoon? 223 00:19:22,750 --> 00:19:24,309 Dat is het! 224 00:19:24,333 --> 00:19:25,684 Het is kletsnat. 225 00:19:25,708 --> 00:19:27,925 Wat staat er op die telefoon? 226 00:20:40,208 --> 00:20:42,133 Neuken. 227 00:21:07,375 --> 00:21:10,092 Kom op, mijn vriend. 228 00:21:32,792 --> 00:21:37,800 Als iemand dit ziet... 229 00:21:39,958 --> 00:21:42,508 Danny is vermoord. 230 00:21:43,208 --> 00:21:46,550 Ik weet niet wie ze zijn, maar... 231 00:21:54,250 --> 00:21:56,925 Nee, nee! 232 00:22:25,292 --> 00:22:28,008 -Gaat het? -Ja, ik denk het wel. 233 00:22:28,875 --> 00:22:30,226 Spring gewoon aan land. 234 00:22:30,250 --> 00:22:31,633 We gaan die kant op. 235 00:22:38,917 --> 00:22:41,300 Laten we naar een rijstkom gaan. 236 00:22:42,833 --> 00:22:45,059 Rechts. 237 00:22:45,083 --> 00:22:48,133 Ik ga rijst kopen. 238 00:22:55,458 --> 00:22:57,143 Wat verwacht je van ons? 239 00:22:57,167 --> 00:22:59,434 Niemand is ooit ooit in de jungle geweest 240 00:22:59,458 --> 00:23:01,809 en is in staat geweest om... 241 00:23:01,833 --> 00:23:03,467 Rechts. 242 00:23:13,292 --> 00:23:15,133 Dank je, Nick. 243 00:23:15,708 --> 00:23:17,809 Het is goed om een man te hebben die dat kan. 244 00:23:17,833 --> 00:23:19,018 "Dank je, Nick. 245 00:23:19,042 --> 00:23:20,893 Kun je ook je enorme penis ook 246 00:23:20,917 --> 00:23:24,467 een boom omhakken om vuur te maken? 247 00:23:36,542 --> 00:23:37,976 Wat was dat? 248 00:23:38,000 --> 00:23:39,508 Ik heb geen idee. 249 00:23:40,333 --> 00:23:43,184 -Maak je een grapje? Nee, ik kom uit Romford. 250 00:23:43,208 --> 00:23:46,101 Ik heb geen idee wat dat was. 251 00:23:46,125 --> 00:23:49,143 Niemand weet wat zich hier verbergt. 252 00:23:49,167 --> 00:23:51,425 Daarom noemen ze het "de jungle". 253 00:23:52,500 --> 00:23:56,508 -Ik ben niet zoals andere mensen. 254 00:23:58,708 --> 00:24:00,800 Bent u getrouwd? 255 00:24:02,333 --> 00:24:06,018 Wie wil er bij iemand zijn die altijd in de jungle is? 256 00:24:06,042 --> 00:24:09,050 Misschien iemand die met je mee wil doen? 257 00:24:13,208 --> 00:24:15,008 Voel jij je wel eens eenzaam? 258 00:24:18,167 --> 00:24:20,184 Hoe hebben jij en AJ elkaar ontmoet? 259 00:24:20,208 --> 00:24:24,809 Hij had een baan nodig, dus nam mijn vader hem in dienst. 260 00:24:24,833 --> 00:24:26,351 Is dat het? 261 00:24:26,375 --> 00:24:29,893 -Ja. Goed. 262 00:24:29,917 --> 00:24:31,842 Romford, zeg je? 263 00:24:32,542 --> 00:24:35,633 Wat doet iemand uit uit Essex hier? 264 00:24:37,250 --> 00:24:40,133 Ik vertelde je over mijn overgrootvader. 265 00:24:41,500 --> 00:24:43,809 Dit is de man. 266 00:24:43,833 --> 00:24:46,184 George Robinson. 267 00:24:46,208 --> 00:24:48,184 Hij was vrij beroemd in die tijd. 268 00:24:48,208 --> 00:24:49,643 Ik was geobsedeerd door hem. 269 00:24:49,667 --> 00:24:52,559 Ik bleef kijken naar al zijn foto's. 270 00:24:52,583 --> 00:24:54,643 Ik wilde gewoon zoals hem zijn. 271 00:24:54,667 --> 00:24:56,809 Toen ik ouder werd en hier meer kwam, 272 00:24:56,833 --> 00:24:59,601 Ik besefte dat hij voor de diamanten kwam, 273 00:24:59,625 --> 00:25:01,226 saffieren, 274 00:25:01,250 --> 00:25:03,893 en al het andere die ik kon vinden. 275 00:25:03,917 --> 00:25:07,518 Je overgrootvader verdween, nietwaar? 276 00:25:07,542 --> 00:25:11,217 Denk je echt dat...? 277 00:25:14,000 --> 00:25:17,059 Zeker Er is iets met hem gebeurd. 278 00:25:17,083 --> 00:25:18,934 Er zijn ook andere verhalen. 279 00:25:18,958 --> 00:25:21,351 Eén man werkte in de bosbouw. 280 00:25:21,375 --> 00:25:22,893 Ze waren het bos aan het kappen 281 00:25:22,917 --> 00:25:24,758 en kwam te dichtbij te dicht bij de koffer. 282 00:25:26,708 --> 00:25:30,258 Je weet hoe spinnen vliegen vangen vliegen in hun webben, toch? 283 00:25:31,417 --> 00:25:34,133 Hoe spelen katten met spelen katten met muizen? 284 00:25:35,375 --> 00:25:38,351 Soms neemt een orka 285 00:25:38,375 --> 00:25:39,967 een klein hapje van de zeehond. 286 00:25:41,000 --> 00:25:43,925 Beetje bij beetje putten ze ze uit. 287 00:25:51,750 --> 00:25:54,934 Vergeet niet dat de bagageruimte geen elektriciteit heeft. 288 00:25:54,958 --> 00:25:58,101 Ze hebben geen koelkasten om vlees vers te houden. 289 00:25:58,125 --> 00:26:02,476 Ze houden hun prooi in leven en dichtbij tot ze hen nodig hebben. 290 00:26:02,500 --> 00:26:05,684 Waarom bind je ze niet aan een boom 291 00:26:05,708 --> 00:26:07,476 of sluiten ze die op in een kooi? 292 00:26:07,500 --> 00:26:11,425 Ze maken ze traag en lethargisch genoeg traag en lethargisch genoeg voor hun jongen om... 293 00:26:13,750 --> 00:26:17,217 Hoe dan ook, de houthakker uiteindelijk terug naar de rivier. 294 00:26:19,708 --> 00:26:20,976 Help! 295 00:26:21,000 --> 00:26:22,800 Kan iemand me helpen? 296 00:26:27,208 --> 00:26:29,851 Hij had diepe snijwonden diepe snijwonden op zijn hielen 297 00:26:29,875 --> 00:26:33,226 en schreeuwde dat er kinderen achter hem zaten. 298 00:26:33,250 --> 00:26:35,601 Vleesetende kinderen. 299 00:26:35,625 --> 00:26:38,717 -Wat ben je aan het doen? -Je liet me schrikken. 300 00:26:40,167 --> 00:26:43,268 Vertel je weer spookverhalen weer spookverhalen? 301 00:26:43,292 --> 00:26:44,976 Maakt het deel uit van de ervaring? 302 00:26:45,000 --> 00:26:48,258 bij het vuur zitten en de toeristen bang maken en de toeristen bang maken? 303 00:26:51,583 --> 00:26:53,518 Kom je naar bed? 304 00:26:53,542 --> 00:26:54,925 Ja. 305 00:27:00,833 --> 00:27:01,768 Goedenavond. 306 00:27:01,792 --> 00:27:03,217 Goedenavond. 307 00:27:23,708 --> 00:27:25,684 -Gaat het, lieverd? -JA... 308 00:27:25,708 --> 00:27:27,217 Ja, het gaat goed met me. 309 00:27:36,208 --> 00:27:37,601 Welterusten, lieverd. 310 00:27:37,625 --> 00:27:39,018 Welterusten, lieverd. 311 00:27:39,042 --> 00:27:40,643 Goedenavond, Jazz. 312 00:27:40,667 --> 00:27:42,726 Goedenavond, AJ. 313 00:27:42,750 --> 00:27:44,601 -Goedenavond, Maya. -Goedenavond, Jazz. 314 00:27:44,625 --> 00:27:45,643 Goedenavond, Ritch. 315 00:27:45,667 --> 00:27:47,351 Goedenavond, Ritch. 316 00:27:47,375 --> 00:27:48,726 Goedenavond, Jim Bob. 317 00:27:48,750 --> 00:27:49,809 Goedenavond, John Boy. 318 00:27:49,833 --> 00:27:51,842 Goedenavond, Mary Ellen. 319 00:27:56,542 --> 00:27:59,226 Welterusten, kannibalen. 320 00:27:59,250 --> 00:28:01,425 Goedenavond... 321 00:28:44,042 --> 00:28:46,175 Mag ik een kus? 322 00:28:47,875 --> 00:28:49,425 AJ. 323 00:28:50,583 --> 00:28:52,934 Ik schrok me dood. 324 00:28:52,958 --> 00:28:54,643 Ik heb je nodig, ik heb je nodig. 325 00:28:54,667 --> 00:28:56,059 Niet hier. 326 00:28:56,083 --> 00:28:58,351 Waarom niet hier? 327 00:28:58,375 --> 00:29:01,425 Je vrouw staat zeven meter verderop. 328 00:29:06,250 --> 00:29:09,018 Wat moet ik hiermee doen? 329 00:29:09,042 --> 00:29:11,101 Ik loop er al de hele dag mee rond Ik heb de hele dag met hem rondgelopen. 330 00:29:11,125 --> 00:29:12,601 Iemand kan gewond raken. 331 00:29:12,625 --> 00:29:14,217 AJ. 332 00:29:15,667 --> 00:29:19,008 Ik dacht dat het doel van de reis was om dat te zeggen. 333 00:29:21,208 --> 00:29:22,800 AJ? 334 00:29:25,500 --> 00:29:26,393 Wat is de volgende stap? 335 00:29:26,417 --> 00:29:27,800 Wat is het probleem? 336 00:29:29,167 --> 00:29:31,976 Misschien moeten we nog even wachten. 337 00:29:32,000 --> 00:29:33,675 Wachten? 338 00:29:35,250 --> 00:29:37,934 Ik kan zo niet doorgaan. 339 00:29:37,958 --> 00:29:40,018 In het geheim vergaderen in hotels 340 00:29:40,042 --> 00:29:42,976 Zodat Ritchie niet achter ons komt. 341 00:29:43,000 --> 00:29:44,726 Dat klopt. 342 00:29:44,750 --> 00:29:47,476 Ritchie en ik zijn oude vrienden. 343 00:29:47,500 --> 00:29:50,309 Ik ken hem al van voor voordat jij hem ontmoette. 344 00:29:50,333 --> 00:29:51,726 Hij is mijn beste vriend. 345 00:29:51,750 --> 00:29:55,768 De beste vriend Met wiens vrouw je naar bed gaat. 346 00:29:55,792 --> 00:29:58,643 Het loopt allemaal een beetje uit de hand, Jazz. Een beetje uit de hand gelopen, Jazz. 347 00:29:58,667 --> 00:29:59,809 Een beetje uit de hand gelopen? 348 00:29:59,833 --> 00:30:02,601 Ik zeg alleen dat het niet goed met me gaat... 349 00:30:02,625 --> 00:30:04,842 in het bedrijf op dit moment. 350 00:30:06,417 --> 00:30:08,101 Maya's vader vertrekt binnenkort, 351 00:30:08,125 --> 00:30:12,633 dus iemand moet zijn plaats innemen. 352 00:30:13,708 --> 00:30:15,508 We kunnen er allebei van profiteren. 353 00:30:17,875 --> 00:30:20,434 Maar je gaat het bedrijf verlaten. 354 00:30:20,458 --> 00:30:23,883 Hoe kun je haar verlaten en voor haar vader blijven werken? 355 00:30:25,708 --> 00:30:27,684 Mijn God 356 00:30:27,708 --> 00:30:29,717 Je gaat haar toch niet verlaten? 357 00:30:31,583 --> 00:30:32,976 Je verlaat het nooit. 358 00:30:33,000 --> 00:30:39,226 Omdat je meer geeft om belangrijk te zijn dan bij mij te zijn. 359 00:30:39,250 --> 00:30:40,643 Luister naar me, Jazz. 360 00:30:40,667 --> 00:30:42,726 Doe het niet. 361 00:30:42,750 --> 00:30:45,768 Waar gaat dit allemaal over, AJ? 362 00:30:45,792 --> 00:30:50,059 -Kunnen we zo niet doorgaan? -Kunnen we zo doorgaan? 363 00:30:50,083 --> 00:30:52,684 Moet ik de boot op 364 00:30:52,708 --> 00:30:55,050 en doen alsof er niets is gebeurd? 365 00:30:56,625 --> 00:30:58,226 Kajakken. 366 00:30:58,250 --> 00:31:00,309 Ze worden "kajaks" genoemd. 367 00:31:00,333 --> 00:31:01,633 AJ! 368 00:31:03,708 --> 00:31:05,601 Waar reizen jullie naartoe? We zijn in de jungle. 369 00:31:05,625 --> 00:31:07,467 Je weet niet wat er is. 370 00:31:10,333 --> 00:31:13,467 Het kan niet erger zijn dan wat hier is. 371 00:32:06,000 --> 00:32:08,883 Waarom voelt mijn rug als cement aan? 372 00:32:11,000 --> 00:32:14,717 Misschien omdat ik tussen twee bomen heb geslapen! 373 00:32:18,083 --> 00:32:19,643 Heb je Ritchie gezien? 374 00:32:19,667 --> 00:32:20,684 Hoe? 375 00:32:20,708 --> 00:32:21,976 Het is weg. 376 00:32:22,000 --> 00:32:23,101 Hoe bedoel je, weg? 377 00:32:23,125 --> 00:32:25,309 Hij is er niet meer, AJ. 378 00:32:25,333 --> 00:32:28,018 Hij heeft mijn kajak meegenomen. 379 00:32:28,042 --> 00:32:31,476 -Wat? -Wat is er gisteravond gebeurd? 380 00:32:31,500 --> 00:32:34,351 Iets moet de aanleiding zijn geweest zulke onzin. 381 00:32:34,375 --> 00:32:36,851 Je kunt maar beter voorzichtig zijn. 382 00:32:36,875 --> 00:32:38,184 Hij is mijn beste vriend. 383 00:32:38,208 --> 00:32:39,018 Ritchie! 384 00:32:39,042 --> 00:32:41,226 We hebben je ingehuurd om ons rond te leiden. om ons rond te leiden. 385 00:32:41,250 --> 00:32:42,018 Dat is redelijk. 386 00:32:42,042 --> 00:32:44,184 Misschien kan een van jullie de jeep bellen 387 00:32:44,208 --> 00:32:45,809 en vertel ze dat dat we te laat komen, 388 00:32:45,833 --> 00:32:47,601 zodat we niet We willen hier niet stranden. 389 00:32:47,625 --> 00:32:48,934 Nee, dat werkt niet. 390 00:32:48,958 --> 00:32:52,726 De telefoons zitten in een waterdichte zak waterdichte zak in de meegenomen kajak. 391 00:32:52,750 --> 00:32:54,434 We kunnen ook uw telefoon gebruiken. 392 00:32:54,458 --> 00:32:55,768 Nee, geen van beide. 393 00:32:55,792 --> 00:32:58,393 Je hebt het in de rivier laten vallen, dus het werkt niet. 394 00:32:58,417 --> 00:33:01,018 -In de kajak? Nee Ik verwachtte dat het zou verdwijnen. 395 00:33:01,042 --> 00:33:04,851 Kunnen we Ritchie niet vinden? 396 00:33:04,875 --> 00:33:06,800 Het kan ver weg zijn. 397 00:33:08,333 --> 00:33:10,342 Er is maar één rivier. 398 00:33:12,250 --> 00:33:14,467 Laten we onze koffers pakken. 399 00:33:19,625 --> 00:33:22,476 Hoe is een meisje als bij hem terecht? 400 00:33:22,500 --> 00:33:24,143 Hij is gewoon bezorgd. 401 00:33:24,167 --> 00:33:26,809 Huwelijken zijn niet altijd zijn niet altijd perfect. 402 00:33:26,833 --> 00:33:30,309 Herinner je je de laatste dat het perfect was? 403 00:33:30,333 --> 00:33:32,425 In beweging. 404 00:33:57,708 --> 00:33:59,342 Je maakt een grapje. 405 00:34:00,917 --> 00:34:02,518 We komen te laat. 406 00:34:02,542 --> 00:34:04,559 Wat bedoel je met dat je te laat zult zijn? 407 00:34:04,583 --> 00:34:09,059 Voor gisteren was ik nog nooit in een rivier geweest, jij wel? 408 00:34:09,083 --> 00:34:11,342 Ik had nog nooit gekajakt. 409 00:34:12,417 --> 00:34:14,226 Ik was er nog nooit geweest. 410 00:34:14,250 --> 00:34:16,133 Waar zou je naartoe varen? 411 00:34:17,417 --> 00:34:18,684 Op die manier? 412 00:34:18,708 --> 00:34:20,309 -Dat kan ik niet. Waarom niet? 413 00:34:20,333 --> 00:34:23,434 -Het is oud en beschermd land. -Het kan me geen reet schelen. 414 00:34:23,458 --> 00:34:26,643 -We bellen de jeep. Fuck de jeep. 415 00:34:26,667 --> 00:34:27,934 We laten Ritchie niet achterlaten. 416 00:34:27,958 --> 00:34:29,226 We gaan door zoals gepland. 417 00:34:29,250 --> 00:34:31,601 Zij zijn het, nietwaar? 418 00:34:31,625 --> 00:34:32,726 Degenen waar je het over had? 419 00:34:32,750 --> 00:34:34,018 Over wie had je het? 420 00:34:34,042 --> 00:34:37,393 Weer die onzin over een groep junglepsychopaten, nee. 421 00:34:37,417 --> 00:34:39,809 Wie zijn dat? 422 00:34:39,833 --> 00:34:43,184 Je wilt het niet weten. Geen geloof in goed en fout. 423 00:34:43,208 --> 00:34:46,518 We komen van buitenaf en als de behoefte er is, 424 00:34:46,542 --> 00:34:47,768 we voeden ons gewoon. 425 00:34:47,792 --> 00:34:49,726 Ga je ons achterlaten? 426 00:34:49,750 --> 00:34:53,601 Als we niet naar binnen gaan, zullen ze niet... komen ze er niet uit. Zo is het altijd geweest. 427 00:34:53,625 --> 00:34:56,508 Sinds overgrootvader werd geroosterd op het vuur. 428 00:34:57,333 --> 00:34:58,643 Vertel me eens iets. 429 00:34:58,667 --> 00:35:00,467 Heb je ze ooit gezien? 430 00:35:01,292 --> 00:35:02,643 Nee, ik heb ze niet gezien. 431 00:35:02,667 --> 00:35:04,184 Weet je waarom? 432 00:35:04,208 --> 00:35:05,559 Omdat ze niet bestaan. 433 00:35:05,583 --> 00:35:07,309 -Doe wat je wilt. -Nee! 434 00:35:07,333 --> 00:35:09,851 Ik sla je kajak kapot als je wegloopt. 435 00:35:09,875 --> 00:35:13,018 We nemen de boten in die richting om onze vriend te vinden. 436 00:35:13,042 --> 00:35:15,768 Sorry, maat. De ka-fucking-jacks. 437 00:35:15,792 --> 00:35:19,184 Of je komt met ons mee of je moet zwemmen. 438 00:35:19,208 --> 00:35:20,143 Doe je mee? 439 00:35:20,167 --> 00:35:22,675 We kunnen Ritchie achterlaten. 440 00:35:24,542 --> 00:35:27,717 -Zullen we vertrekken zodra we het hebben? -Ja. 441 00:36:01,333 --> 00:36:03,008 Zie 442 00:36:06,875 --> 00:36:08,508 Waar is het? 443 00:36:09,708 --> 00:36:11,800 Waar bevindt het zich? 444 00:36:16,042 --> 00:36:17,393 De tas is verdwenen. 445 00:36:17,417 --> 00:36:19,175 De telefoons zijn weg. 446 00:36:22,125 --> 00:36:23,226 Ritchie! 447 00:36:23,250 --> 00:36:24,842 Ritchie! 448 00:36:30,125 --> 00:36:31,925 Je reddingsvest. 449 00:36:34,500 --> 00:36:35,893 Ik blijf hier. 450 00:36:35,917 --> 00:36:40,101 -Zonder de kajaks zijn we verloren. Ben je bang, Rambo? 451 00:36:40,125 --> 00:36:42,226 Ja. 452 00:36:42,250 --> 00:36:43,768 Ik geef je een uur. 453 00:36:43,792 --> 00:36:47,601 Blijf zo lang als je wilt, maar ik vertrek over een uur. maar ik vertrek over een uur. 454 00:36:47,625 --> 00:36:49,175 We zullen er zijn. 455 00:36:49,917 --> 00:36:51,675 We zijn onderweg. 456 00:36:52,625 --> 00:36:54,383 Ritchie? 457 00:37:12,958 --> 00:37:14,633 Ritchie? 458 00:37:18,375 --> 00:37:20,342 Ritchie? 459 00:37:24,417 --> 00:37:26,258 Luister. 460 00:37:53,750 --> 00:37:55,925 Ritchie? 461 00:38:05,667 --> 00:38:07,092 Op die manier. 462 00:39:04,792 --> 00:39:06,508 Vrienden! 463 00:39:08,500 --> 00:39:10,342 Ik ben hier! 464 00:39:21,875 --> 00:39:23,758 Hallo? 465 00:40:41,792 --> 00:40:47,258 Dus je overgrootvader verdween, toch? 466 00:40:49,042 --> 00:40:52,508 Denk je echt dat ze... 467 00:42:06,000 --> 00:42:07,550 Ritchie? 468 00:42:09,000 --> 00:42:10,758 Ben jij het? 469 00:42:12,792 --> 00:42:15,018 Ritchie? 470 00:42:15,042 --> 00:42:16,643 Wat was dat? 471 00:42:16,667 --> 00:42:18,883 Deze plek is zo griezelig. 472 00:42:33,208 --> 00:42:34,393 Klootzak. 473 00:42:34,417 --> 00:42:36,184 -Wat ben je aan het doen? Je gezicht... 474 00:42:36,208 --> 00:42:37,967 Hallo, mijn vriend. 475 00:42:39,125 --> 00:42:41,143 Waarom heb je het kamp verlaten? 476 00:42:41,167 --> 00:42:43,434 Ik kon niet slapen. 477 00:42:43,458 --> 00:42:44,934 Mijn maag deed pijn. 478 00:42:44,958 --> 00:42:47,684 Misschien heb ik te veel rivierwater gedronken. 479 00:42:47,708 --> 00:42:50,309 Het was stom om te doen, maar ik was erg uitgeput. 480 00:42:50,333 --> 00:42:53,518 Ik nam de kajak en wilde iets verder vooruit varen. 481 00:42:53,542 --> 00:42:55,351 Ik probeerde de jeeps te vinden. 482 00:42:55,375 --> 00:42:58,643 Ik was erg blij toen ik ze zag. 483 00:42:58,667 --> 00:42:59,601 Ik ben het maar, 484 00:42:59,625 --> 00:43:01,893 Of werkt Action Man iedereen op de zenuwen? iedereen op de zenuwen? 485 00:43:01,917 --> 00:43:05,184 -Je had moeten luisteren. -Je ging de verkeerde kant op. 486 00:43:05,208 --> 00:43:07,851 En hier, de jungle vol met zombies. 487 00:43:07,875 --> 00:43:08,934 Zombies? 488 00:43:08,958 --> 00:43:10,434 Staat dat er? 489 00:43:10,458 --> 00:43:11,934 Wat een mafkees. 490 00:43:11,958 --> 00:43:13,684 Hij heeft me veel dingen verteld, 491 00:43:13,708 --> 00:43:15,601 dat hij het zelf gelooft. 492 00:43:15,625 --> 00:43:18,059 We moeten vertrekken. 493 00:43:18,083 --> 00:43:19,351 Waar zijn de telefoons? 494 00:43:19,375 --> 00:43:21,018 We moeten je bellen en het je vertellen, 495 00:43:21,042 --> 00:43:22,809 waar we zijn. 496 00:43:22,833 --> 00:43:27,476 -Ik heb de telefoons niet. Ze waren er niet. Heb je ze niet? 497 00:43:27,500 --> 00:43:29,768 Misschien zijn ze nog nog steeds in de kajak. 498 00:43:29,792 --> 00:43:31,268 Misschien heeft Rambo ze achtergelaten. 499 00:43:31,292 --> 00:43:34,643 Hij vertelt de meisjes allerlei soort dingen om ze bang te maken. 500 00:43:34,667 --> 00:43:38,550 -Je was toch niet bang? -Met die geweren? 501 00:43:39,792 --> 00:43:42,434 Dus nu moeten we gaan. 502 00:43:42,458 --> 00:43:45,133 -Alles goed met je? -Ja, ik ben in orde. 503 00:44:10,542 --> 00:44:12,101 Kajaks. 504 00:44:12,125 --> 00:44:14,143 -Ze zijn hier. -Vergeet het. 505 00:44:14,167 --> 00:44:17,601 -Dus we zijn vrienden? -Ja, we zijn vrienden. 506 00:44:17,625 --> 00:44:19,351 Waarom ben je dan weggegaan? 507 00:44:19,375 --> 00:44:21,309 Je probeerde de jeep te vinden, nietwaar? 508 00:44:21,333 --> 00:44:24,226 Je doet het rustig aan, 509 00:44:24,250 --> 00:44:27,018 Wat betekent dit? 510 00:44:27,042 --> 00:44:28,559 Luister hier eens naar. 511 00:44:28,583 --> 00:44:31,934 Ik heb hard gewerkt om alles te bereiken wat ik heb bereikt. 512 00:44:31,958 --> 00:44:34,851 Terwijl jij bezig was met charmante meisjes. 513 00:44:34,875 --> 00:44:37,393 Superoom AJ. 514 00:44:37,417 --> 00:44:41,309 Ondertussen werkte ik me te pletter om iets te bouwen. om iets te bouwen. 515 00:44:41,333 --> 00:44:43,559 Je had een geweldig idee en de timing was goed. 516 00:44:43,583 --> 00:44:45,226 Ja, zolang het het juiste moment is... 517 00:44:45,250 --> 00:44:47,768 Puur geluk. 518 00:44:47,792 --> 00:44:50,226 Laat me je een vraag stellen. 519 00:44:50,250 --> 00:44:52,851 Mijn succes, het bedrijf. 520 00:44:52,875 --> 00:44:53,934 Heb je er last van? 521 00:44:53,958 --> 00:44:56,809 Het kan me geen reet schelen. 522 00:44:56,833 --> 00:44:57,643 Ik doe mee. 523 00:44:57,667 --> 00:45:01,143 Moet ik trots zijn Of wat? 524 00:45:01,167 --> 00:45:05,226 -Je kunt er nooit genoeg van krijgen Aaron, noem me niet zo. 525 00:45:05,250 --> 00:45:06,768 Kijk naar Maya. 526 00:45:06,792 --> 00:45:08,633 Kijk eens hoe mooi ze is. 527 00:45:09,875 --> 00:45:13,601 Je trouwde in een familie die je een zetel in de raad gaf. 528 00:45:13,625 --> 00:45:17,601 Je hoefde niet te werken om je op te werken zoals de rest van ons. 529 00:45:17,625 --> 00:45:19,059 Nee, dat hoefde niet. 530 00:45:19,083 --> 00:45:21,684 Maar dat was niet genoeg. 531 00:45:21,708 --> 00:45:25,008 Zelfs iemand als was niet genoeg voor jou. 532 00:45:26,917 --> 00:45:28,809 Je telefoon werkt. Hij is droog. 533 00:45:28,833 --> 00:45:30,800 Je moet het sluiten. 534 00:45:45,875 --> 00:45:48,476 Allemachtig. Hij is weg. 535 00:45:48,500 --> 00:45:50,559 Het heeft ons voedsel en water. 536 00:45:50,583 --> 00:45:52,092 Alles. 537 00:45:56,292 --> 00:45:58,300 Het heeft niet alles genomen. 538 00:46:01,042 --> 00:46:03,133 Waarom zou je het achterlaten? 539 00:46:11,917 --> 00:46:13,800 Laten we hier weggaan. 540 00:46:38,292 --> 00:46:40,175 Dat is de kajak van Nick. 541 00:46:52,458 --> 00:46:54,226 Nick? 542 00:46:54,250 --> 00:46:56,133 Waar ben je, man? 543 00:47:04,875 --> 00:47:06,800 Wat is dit? 544 00:47:23,208 --> 00:47:27,050 Laten we hier weggaan. Kom op, we gaan. 545 00:47:29,292 --> 00:47:30,351 Eten ze het op? 546 00:47:30,375 --> 00:47:33,351 Als je de kajak had genomen, zou ik niet dood zijn. 547 00:47:33,375 --> 00:47:36,143 -Het is jouw schuld. -Wil je over schuld praten? 548 00:47:36,167 --> 00:47:39,309 -Ja, laten we gaan! -Stop! 549 00:47:39,333 --> 00:47:40,643 Ze weten dat we hier zijn. 550 00:47:40,667 --> 00:47:41,768 Naar de kajak! 551 00:47:41,792 --> 00:47:43,059 -Kom op! Echt? 552 00:47:43,083 --> 00:47:45,508 Zit je er er nu in? 553 00:48:04,333 --> 00:48:07,143 -Eruit! 554 00:48:07,167 --> 00:48:09,675 We gaan uit. 555 00:48:13,375 --> 00:48:15,717 Omhoog! 556 00:49:14,417 --> 00:49:15,842 Alles goed met jullie? 557 00:49:19,833 --> 00:49:21,643 De kajaks zijn verdwenen! 558 00:49:21,667 --> 00:49:23,550 De kajaks zijn weg! 559 00:49:25,042 --> 00:49:28,050 Wat doen we nu? 560 00:49:32,833 --> 00:49:34,592 Laten we gaan 561 00:49:36,042 --> 00:49:37,925 Wacht! 562 00:49:58,458 --> 00:50:00,383 We hebben ze verlaten. 563 00:50:18,292 --> 00:50:20,217 Volg de rivier! 564 00:50:34,375 --> 00:50:36,300 Deze kant op! 565 00:50:42,917 --> 00:50:45,309 Wacht, wacht, wacht. 566 00:50:49,708 --> 00:50:51,758 We kunnen de rivier niet horen. 567 00:50:52,458 --> 00:50:53,893 Waar gaan we heen? 568 00:50:53,917 --> 00:50:57,101 Hoe kunnen we dat weten? 569 00:50:57,125 --> 00:51:01,758 We reizen naar het zuidwesten voordat we de andere rivier nemen. 570 00:51:04,000 --> 00:51:05,059 We gaan die kant op. 571 00:51:05,083 --> 00:51:07,050 Kom op, we gaan. 572 00:51:07,958 --> 00:51:10,258 Shit. 573 00:51:20,417 --> 00:51:21,768 Jazz! 574 00:51:21,792 --> 00:51:23,434 Jazz 575 00:51:23,458 --> 00:51:24,268 Jazz. 576 00:51:24,292 --> 00:51:25,268 Hou op! 577 00:51:25,292 --> 00:51:27,258 Dit moet worden opgeruimd. 578 00:51:31,083 --> 00:51:33,893 Het is niet meer zo mooi, hè? 579 00:51:33,917 --> 00:51:35,675 We hebben een verband nodig. 580 00:51:37,292 --> 00:51:38,925 Geef me het mes. 581 00:51:46,125 --> 00:51:47,726 Goed, Goed, Het is goed 582 00:51:47,750 --> 00:51:50,309 Verdomme. 583 00:51:50,333 --> 00:51:51,768 -Verdomme. 584 00:51:51,792 --> 00:51:52,684 Ja. 585 00:51:52,708 --> 00:51:53,601 Ja, veel beter. 586 00:51:53,625 --> 00:51:55,467 Verdomme! 587 00:52:15,083 --> 00:52:16,675 Aan. 588 00:52:17,458 --> 00:52:18,967 Hoorde je dat? 589 00:52:24,000 --> 00:52:25,758 Ik hoor iemand. 590 00:52:35,875 --> 00:52:39,226 Ik heb je nooit kunnen bedanken bedankt voor het betalen van de reis. 591 00:52:39,250 --> 00:52:40,393 Geweldige reis. 592 00:52:40,417 --> 00:52:43,351 Vooral waar we het hoofd van de man in een pot vinden. 593 00:52:43,375 --> 00:52:46,393 En die waar je ons achterliet midden in de nacht. 594 00:52:46,417 --> 00:52:47,476 Rechts. 595 00:52:47,500 --> 00:52:51,008 Zullen we praten over waarom ik midden in de nacht wegging? 596 00:52:52,083 --> 00:52:54,393 -Val dood. -Ja, krijg de klere. 597 00:52:54,417 --> 00:52:56,226 Jij grote idioot! 598 00:52:56,250 --> 00:52:58,934 -Jazz... -Je hebt genoeg gedaan. 599 00:52:58,958 --> 00:53:00,184 -Gaat het? -Ga weg. 600 00:53:00,208 --> 00:53:02,717 -Laat me eens kijken. Ik zei eruit! 601 00:53:31,500 --> 00:53:33,967 AJ. Het mes. 602 00:53:45,917 --> 00:53:47,550 Wat moeten we doen? 603 00:53:49,083 --> 00:53:50,643 Ze zullen ons doden. 604 00:53:50,667 --> 00:53:52,601 Nee, dat zullen ze niet. 605 00:53:52,625 --> 00:53:54,467 Waarom zeg je dat? 606 00:53:56,000 --> 00:53:58,268 Nick. 607 00:53:58,292 --> 00:54:00,092 Iets wat hij... 608 00:54:01,708 --> 00:54:03,309 Goed, Goed, Goed, Goed, Oké 609 00:54:03,333 --> 00:54:06,675 Wat zei Action Man wat jij niet zegt? 610 00:54:10,708 --> 00:54:14,175 Ze houden ons in leven tot ze honger hebben. 611 00:54:15,708 --> 00:54:20,092 Nick zei dat ze hun prooi pijn doen 612 00:54:21,625 --> 00:54:24,592 en laat het dagen rondzwerven. 613 00:54:25,958 --> 00:54:28,309 Zelfs wekenlang. 614 00:54:28,333 --> 00:54:30,133 Voordat... 615 00:54:34,458 --> 00:54:37,059 Dus ze met ons aan het spelen? 616 00:54:37,083 --> 00:54:39,934 Houden ze ons in leven tot ze honger krijgen? 617 00:54:39,958 --> 00:54:42,976 Dan... 618 00:54:43,000 --> 00:54:46,184 We kunnen niet in de duisternis. We kunnen niets zien. 619 00:54:46,208 --> 00:54:51,008 Laten we een paar uur rusten tot de zon opkomt. 620 00:54:51,750 --> 00:54:54,342 We weten tenminste waar het oosten is. 621 00:54:55,042 --> 00:54:56,893 Blijf kijken. 622 00:54:56,917 --> 00:55:00,383 Twee aan twee, wakker blijven. 623 00:55:01,167 --> 00:55:03,175 Heb jij een beter idee, AJ? 624 00:55:05,083 --> 00:55:06,393 Nee. 625 00:55:06,417 --> 00:55:09,101 Jullie zijn niet echt degenen met ideeën, of wel? 626 00:55:09,125 --> 00:55:11,008 Ik neem de eerste dienst. 627 00:55:45,000 --> 00:55:46,592 Dat ben ik. 628 00:55:54,667 --> 00:55:56,643 Je moet eten. 629 00:55:56,667 --> 00:55:58,467 Je moet eten. 630 00:56:04,583 --> 00:56:05,893 Maak je geen zorgen. 631 00:56:05,917 --> 00:56:08,143 Laten we hier weggaan. 632 00:56:08,167 --> 00:56:12,893 We moeten gewoon verder gaan. 633 00:56:12,917 --> 00:56:14,967 Ik denk niet dat we het kunnen. 634 00:56:16,542 --> 00:56:19,425 Je hebt mijn arm gezien, en Jasmine is... 635 00:56:20,667 --> 00:56:22,467 Zwanger? 636 00:56:23,417 --> 00:56:25,351 Ja, dat klopt. 637 00:56:25,375 --> 00:56:26,893 Ja. 638 00:56:26,917 --> 00:56:28,383 Eindelijk. 639 00:56:31,000 --> 00:56:32,883 We proberen het al drie jaar. 640 00:56:35,250 --> 00:56:38,842 Jammer dat ik de vader niet ben. 641 00:56:41,708 --> 00:56:43,425 Ik heb wat monsters genomen. 642 00:56:44,708 --> 00:56:46,425 Jazz weet het niet. 643 00:56:48,083 --> 00:56:50,633 Sommige kinderen zouden geen ouders moeten zijn. 644 00:56:53,250 --> 00:56:55,008 Ik blijf erbij. 645 00:56:56,875 --> 00:56:58,633 Als ze dat wil. 646 01:03:06,208 --> 01:03:07,226 Ritchie? 647 01:03:07,250 --> 01:03:09,675 Ritchie? 648 01:03:26,125 --> 01:03:29,842 Nee, nee, nee. I Het spijt me. Het spijt me. 649 01:03:32,417 --> 01:03:34,393 Ik beloof het... 650 01:03:34,417 --> 01:03:37,467 Ik beloof Jasmine en Maya te redden. 651 01:03:38,792 --> 01:03:40,393 Dat beloof ik. 652 01:03:40,417 --> 01:03:41,883 Goed, Goed, Goed, Goed, Oké 653 01:03:46,167 --> 01:03:48,842 Nee, nee! 654 01:04:02,167 --> 01:04:05,467 Nee! 655 01:04:51,958 --> 01:04:53,925 Jasmine! 656 01:05:56,417 --> 01:05:58,508 Zoek alsjeblieft hulp. 657 01:06:24,292 --> 01:06:25,934 AJ! Oh, mijn God. 658 01:06:25,958 --> 01:06:27,476 Wat is er gebeurd? 659 01:06:27,500 --> 01:06:28,809 Gaat het goed met je? 660 01:06:28,833 --> 01:06:31,967 Mijn God, AJ, ben je in orde? 661 01:06:33,125 --> 01:06:35,008 Waar is Ritchie? 662 01:06:37,042 --> 01:06:38,518 Hij was me voor. 663 01:06:38,542 --> 01:06:40,258 Hij wil de jeep vinden. 664 01:06:42,125 --> 01:06:43,684 Nee, nee. 665 01:06:43,708 --> 01:06:45,425 Dat zou hij nooit doen. 666 01:06:47,000 --> 01:06:49,675 Je zei dat we bij elkaar moesten blijven. 667 01:06:51,083 --> 01:06:52,393 Waar is hij? 668 01:06:52,417 --> 01:06:54,934 Waar is Ritchie, AJ? 669 01:06:54,958 --> 01:06:56,351 Hij was me voor. 670 01:06:56,375 --> 01:06:58,050 Ik wilde de jeep vinden. 671 01:07:02,875 --> 01:07:06,425 Hij is stroomafwaarts op zoek naar de jeep. 672 01:07:07,208 --> 01:07:09,768 Hij heeft hulp gezocht. 673 01:07:09,792 --> 01:07:11,383 Ja. 674 01:07:15,250 --> 01:07:17,684 Goed, Goed, Het is goed 675 01:07:17,708 --> 01:07:20,008 Het lijkt ook op hem, nietwaar? 676 01:07:22,417 --> 01:07:25,976 Als je hulp vindt, kunnen we hier weg. 677 01:07:26,000 --> 01:07:28,300 -Nee? Ja. 678 01:07:31,875 --> 01:07:33,925 Laten we ernaar op zoek gaan. 679 01:08:19,708 --> 01:08:21,268 De rivier. 680 01:08:21,292 --> 01:08:22,758 Com. 681 01:08:29,042 --> 01:08:31,268 Daar is het! 682 01:08:31,292 --> 01:08:32,643 -Rennen! Rennen! Rennen! 683 01:08:32,667 --> 01:08:34,217 Kom op, we gaan! 684 01:08:46,875 --> 01:08:48,633 Laten we gaan! 685 01:08:56,792 --> 01:08:58,883 Jasmine! 686 01:09:00,542 --> 01:09:02,184 AJ! 687 01:09:02,208 --> 01:09:04,351 Het komt wel goed! Maak je geen zorgen! 688 01:09:04,375 --> 01:09:06,101 Alles komt goed... 689 01:09:06,125 --> 01:09:08,434 Zet me neer. Ik ben lichter dan jij. 690 01:09:08,458 --> 01:09:10,684 Dan kun je me naar boven brengen. 691 01:09:10,708 --> 01:09:12,800 Vind iets! 692 01:09:15,292 --> 01:09:16,592 Ik ga naar beneden. 693 01:09:18,042 --> 01:09:20,101 Schiet op, AJ! 694 01:09:20,125 --> 01:09:21,883 Het komt wel goed! 695 01:09:23,208 --> 01:09:24,809 Laten we gaan, laten we gaan. 696 01:09:24,833 --> 01:09:26,851 Help me... 697 01:09:26,875 --> 01:09:28,842 Schiet alsjeblieft op! 698 01:09:29,875 --> 01:09:32,467 Bind het touw om me heen om me heen. Het komt wel goed. 699 01:09:33,958 --> 01:09:35,101 Klaar? 700 01:09:35,125 --> 01:09:37,092 Ik kom eraan! 701 01:09:38,917 --> 01:09:40,059 Zet me neer. 702 01:09:40,083 --> 01:09:42,008 Zet me neer. 703 01:09:50,958 --> 01:09:51,934 Ik ben er al. 704 01:09:51,958 --> 01:09:53,351 Ik ben er al. 705 01:09:53,375 --> 01:09:55,101 Alles komt goed. 706 01:09:55,125 --> 01:09:56,976 Sorry. 707 01:09:57,000 --> 01:09:58,351 We halen je eruit. 708 01:09:58,375 --> 01:09:59,684 Het spijt me, het spijt me. 709 01:09:59,708 --> 01:10:01,976 Het is OK. Het is OK, 710 01:10:02,000 --> 01:10:03,184 Alles komt goed. 711 01:10:03,208 --> 01:10:06,133 Het spijt me heel erg... 712 01:10:06,875 --> 01:10:09,059 -Het komt wel goed. -Het spijt me. 713 01:10:09,083 --> 01:10:13,425 Het is goed, het is goed. 714 01:10:18,542 --> 01:10:20,434 AJ? 715 01:10:20,458 --> 01:10:22,092 AJ? 716 01:10:24,417 --> 01:10:26,050 AJ! 717 01:10:36,750 --> 01:10:37,976 Ben je er klaar voor? 718 01:10:38,000 --> 01:10:39,300 Laten we gaan... 719 01:10:54,417 --> 01:10:57,133 Alles komt goed. 720 01:10:58,542 --> 01:11:00,217 Dat is het. 721 01:11:13,792 --> 01:11:15,092 Kom op, we gaan! 722 01:11:47,958 --> 01:11:49,258 Het komt wel goed. 723 01:12:03,583 --> 01:12:06,925 -Ik kan niet... -Het is goed. 724 01:12:07,667 --> 01:12:10,467 Dat kan ik niet. 725 01:12:11,708 --> 01:12:13,101 We moeten gaan. 726 01:12:13,125 --> 01:12:15,092 Vang hem! 727 01:12:27,667 --> 01:12:29,717 We moeten springen. 728 01:12:35,292 --> 01:12:37,175 Je kunt het! 729 01:13:10,542 --> 01:13:11,842 Maya! 730 01:13:13,792 --> 01:13:15,467 Kom op, we gaan! 731 01:13:49,583 --> 01:13:51,467 Salta. 732 01:15:29,000 --> 01:15:31,851 Aan de zoeker. Ik ben in de jungle. 733 01:15:31,875 --> 01:15:34,559 Blijf uit onze buurt. Wij Ze jagen op ons als op dieren. 734 01:15:34,583 --> 01:15:36,559 Ik denk niet dat we uit kunnen gaan. 735 01:15:36,583 --> 01:15:38,758 Er zijn er te veel. 736 01:16:02,583 --> 01:16:04,268 Ze zijn hier. 737 01:16:04,292 --> 01:16:06,258 We worden opgejaagd als dieren. 738 01:16:07,625 --> 01:16:09,425 Mijn vriend is vermoord. 739 01:16:10,708 --> 01:16:12,184 Er zijn er te veel. 740 01:16:12,208 --> 01:16:13,842 We komen er nooit uit. 741 01:16:15,125 --> 01:16:20,976 Ik weet niet welke taal je spreekt, maar ik weet zeker dat je het begrijpt. 742 01:16:21,000 --> 01:16:24,717 Pak aan, klootzak. 743 01:18:07,208 --> 01:18:09,092 Nee, Jasmine! 744 01:18:23,792 --> 01:18:25,550 AJ! 745 01:19:02,500 --> 01:19:04,351 We zijn erg blij dat je gekomen bent. 746 01:19:04,375 --> 01:19:05,684 Jullie zijn onze beste vrienden, 747 01:19:05,708 --> 01:19:10,050 en er is niemand bij wie we liever zouden zijn. 748 01:19:15,958 --> 01:19:17,883 Sorry. 749 01:19:19,667 --> 01:19:23,300 Ik beloof dat ik Jasmine zal redden. 750 01:19:25,833 --> 01:19:27,800 Dat beloof ik. 751 01:20:16,292 --> 01:20:18,643 AJ! 752 01:20:18,667 --> 01:20:20,592 Stap in de boot! 753 01:20:21,875 --> 01:20:23,758 Nee, AJ! 754 01:20:26,792 --> 01:20:28,592 AJ! 755 01:20:32,042 --> 01:20:33,842 AJ! 756 01:20:35,958 --> 01:20:37,925 AJ! 757 01:20:38,958 --> 01:20:41,226 Op de beste vrienden. 758 01:20:41,250 --> 01:20:43,050 Op de beste vrienden. 759 01:20:48,000 --> 01:20:49,842 AJ, doe dit alsjeblieft niet! 760 01:20:58,375 --> 01:21:00,383 AJ! 761 01:21:02,458 --> 01:21:05,050 Stop ermee, AJ! 762 01:21:08,875 --> 01:21:10,467 Hou op! 763 01:21:21,000 --> 01:21:23,133 AJ! 764 01:22:06,500 --> 01:22:10,008 Ik heb altijd geweten dat ik niet goed genoeg voor je was. goed genoeg voor jou. 765 01:22:10,833 --> 01:22:15,258 Ik was gewoon een ticket weg van waar jij vandaan kwam. 766 01:22:19,375 --> 01:22:22,592 Je probeerde altijd iets voor jezelf te doen. 767 01:22:27,375 --> 01:22:33,717 Ook al was alles wat je je nodig had hier was. 768 01:22:35,792 --> 01:22:39,476 Zelfs een meisje als was niet genoeg voor jou. 769 01:22:39,500 --> 01:22:42,717 Je zei ooit dat je van me hield je hield van me omdat ik slim was. 770 01:22:44,750 --> 01:22:46,467 Kun je het toegeven? 771 01:22:54,250 --> 01:22:55,976 Jasmine! 772 01:22:56,000 --> 01:22:56,893 Jasmine! 773 01:22:56,917 --> 01:22:58,633 Wakker worden! 774 01:23:00,208 --> 01:23:02,425 Ga van de boot af! Ga van de boot af! 775 01:23:06,167 --> 01:23:10,467 Kom op, Jazz. Laten we gaan, laten we gaan. 776 01:23:11,250 --> 01:23:13,018 Je kunt het, Jazz. 777 01:23:13,042 --> 01:23:15,008 Je kunt het, Jazz. 778 01:23:29,917 --> 01:23:31,383 Daar gaan we.