1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,376 --> 00:01:17,793 Wanna go soft on the python, mate. 4 00:01:17,876 --> 00:01:19,335 Well, I wouldn't go making too many jokes 5 00:01:19,418 --> 00:01:21,750 about snakes around here, mate. 6 00:02:01,375 --> 00:02:02,875 Tommy! 7 00:02:03,833 --> 00:02:05,166 You alright? 8 00:02:46,082 --> 00:02:47,082 What the fuck? 9 00:03:00,041 --> 00:03:01,666 Fuck. No. 10 00:03:01,749 --> 00:03:03,081 Fuck, no. 11 00:03:10,373 --> 00:03:11,873 No. 12 00:03:34,623 --> 00:03:36,957 No, no. 13 00:03:37,040 --> 00:03:37,915 No, don't. 14 00:03:37,998 --> 00:03:39,373 No, no, no! 15 00:04:32,496 --> 00:04:35,288 -Hey. -Hey! 16 00:04:35,371 --> 00:04:36,913 Oh, you could have made an effort, Jazz. 17 00:04:36,996 --> 00:04:38,246 Is that the only menu they gave you? 18 00:04:38,329 --> 00:04:40,288 Sorry, we have three more menus, please? 19 00:04:44,329 --> 00:04:47,371 So, apparently, right, they do this kayak tour down the river, 20 00:04:47,454 --> 00:04:48,788 it's meant to be amazing. 21 00:04:48,871 --> 00:04:50,788 You get to see the real jungle. So, I don't know. 22 00:04:50,871 --> 00:04:52,663 Maybe we can do that tomorrow while the girls go shopping. 23 00:04:52,746 --> 00:04:54,788 Yeah, sure. 24 00:04:54,871 --> 00:04:57,788 What makes you think we'd rather go shopping than kayaking? 25 00:04:57,871 --> 00:05:00,746 Because you insisted that there be a walk-in wardrobe 26 00:05:00,829 --> 00:05:02,705 in every single room in the new house, 27 00:05:02,788 --> 00:05:04,330 not just the bedrooms either, I mean the kitchen has one. 28 00:05:04,413 --> 00:05:05,663 I'm serious. 29 00:05:05,746 --> 00:05:08,288 Are you listening to these two? 30 00:05:08,371 --> 00:05:10,246 They're saying a couple of girls can't go on this boat trip 31 00:05:10,329 --> 00:05:11,787 with them. 32 00:05:11,870 --> 00:05:14,204 Well, I mean there's gonna be snakes. 33 00:05:14,287 --> 00:05:16,120 Probably crocodiles 34 00:05:16,203 --> 00:05:19,120 You jump on the sofa when you see a spider. 35 00:05:19,203 --> 00:05:22,245 Maya, are we just gonna sit and take this? 36 00:05:24,537 --> 00:05:26,870 -I'll go. -That's settles that then. 37 00:05:26,953 --> 00:05:28,537 That settles that then. 38 00:05:34,412 --> 00:05:36,579 Brilliant, thank you very much. 39 00:05:36,662 --> 00:05:38,662 Right, so, actually I wanted to say a little something. 40 00:05:38,745 --> 00:05:40,287 So, there we go. 41 00:05:40,370 --> 00:05:41,787 Alright, I don't wanna make a big thing about it. 42 00:05:41,870 --> 00:05:44,412 But um, first of all, thank you both so much for coming. 43 00:05:44,495 --> 00:05:46,329 Um, we're both so glad that you're here with us 44 00:05:46,412 --> 00:05:47,579 on this trip. 45 00:05:47,662 --> 00:05:49,079 You're our best friends in the whole world 46 00:05:49,162 --> 00:05:50,662 and there's no one that we'd rather spend this time with 47 00:05:50,745 --> 00:05:52,329 than you guys. 48 00:05:52,412 --> 00:05:54,828 Second thing is we're actually having a bit of a celebration, 49 00:05:54,911 --> 00:05:57,493 because today finally... 50 00:06:00,077 --> 00:06:03,286 Finally, I've sold the company. 51 00:06:03,369 --> 00:06:05,828 -The money's in the bank. -Oh, wow. 52 00:06:05,911 --> 00:06:06,744 No way. 53 00:06:06,827 --> 00:06:09,119 So, to celebrate, 54 00:06:09,202 --> 00:06:10,786 got a little bit of a gift for you guys. 55 00:06:10,869 --> 00:06:13,161 This trip, everything, we're picking up the tab. 56 00:06:13,244 --> 00:06:14,328 Okay, it's all covered. 57 00:06:14,411 --> 00:06:16,411 Wow, Ritchie. 58 00:06:16,494 --> 00:06:18,578 That's so generous of you. 59 00:06:18,661 --> 00:06:20,119 Thank you. 60 00:06:20,202 --> 00:06:21,994 Isn't it, AJ? 61 00:06:23,369 --> 00:06:25,786 AJ? 62 00:06:25,869 --> 00:06:29,328 Say, uh, a toast then to best friends. 63 00:06:29,411 --> 00:06:31,076 -Cheers. -Best bros. 64 00:06:52,993 --> 00:06:55,660 He's paying for our vacation. 65 00:06:55,743 --> 00:06:57,785 Does he think we can't afford it? 66 00:06:57,868 --> 00:06:59,910 He's been your best friend since school 67 00:06:59,993 --> 00:07:03,743 and he's just sold his company for a lot of money. 68 00:07:03,826 --> 00:07:05,368 He just wants to share it with you. 69 00:07:05,451 --> 00:07:06,910 Share it? 70 00:07:09,076 --> 00:07:12,327 He started that company in our dorm room. 71 00:07:12,410 --> 00:07:15,160 Maybe he should have asked me to be a part of it then, 72 00:07:15,243 --> 00:07:17,243 instead of keeping it to himself. 73 00:07:17,326 --> 00:07:18,493 That way I wouldn't have to rely on your dad for a job, 74 00:07:18,576 --> 00:07:19,784 would I? 75 00:07:19,867 --> 00:07:21,742 -Babe. -No, come on. 76 00:07:21,825 --> 00:07:23,701 Everybody at the office knows I got the job just 77 00:07:23,784 --> 00:07:25,617 because I married the boss' daughter. 78 00:07:27,992 --> 00:07:30,909 I bet these walls are paper thin. 79 00:07:32,075 --> 00:07:34,283 Should we try and make more noise then? 80 00:07:35,200 --> 00:07:36,742 Ah, signal. 81 00:07:36,825 --> 00:07:38,325 Oh, it's work. 82 00:07:39,950 --> 00:07:42,617 Hey Felix, how you doing? 83 00:07:42,700 --> 00:07:44,659 Yeah, we're like in the middle of nowhere. 84 00:07:46,534 --> 00:07:48,242 Say hi to daddy for me. 85 00:07:48,325 --> 00:07:49,617 Really? 86 00:07:52,242 --> 00:07:54,326 Yeah, sorry, um, yeah madness. 87 00:07:54,409 --> 00:07:56,074 There's just no coverage anywhere. 88 00:08:37,116 --> 00:08:38,200 Morning, morning. 89 00:08:38,283 --> 00:08:39,908 I'm Nick. 90 00:08:39,991 --> 00:08:41,700 I'm gonna be your river guide for this trip. 91 00:08:41,783 --> 00:08:43,532 Any of you been on a kayak before? 92 00:08:43,615 --> 00:08:44,490 Nope. 93 00:08:44,573 --> 00:08:45,324 -No. -No. 94 00:08:45,407 --> 00:08:46,490 Not a problem. 95 00:08:46,573 --> 00:08:48,740 You are all gonna need life jackets. 96 00:08:50,823 --> 00:08:51,949 There you go. 97 00:08:52,032 --> 00:08:53,074 Thank you. 98 00:08:53,157 --> 00:08:54,615 -There we go. -Thank you. 99 00:08:54,698 --> 00:08:56,490 That's for you, and yeah, that's for you. 100 00:08:56,573 --> 00:08:57,824 There you go. 101 00:08:57,907 --> 00:09:00,449 -Pink? -Yeah, it's your size. 102 00:09:00,532 --> 00:09:03,365 -I think I'll give it a miss. -Well, no jacket, no kayak. 103 00:09:04,907 --> 00:09:06,365 Right, you're all gonna need wet shoes. 104 00:09:06,448 --> 00:09:07,990 I should have your sizes. 105 00:09:09,532 --> 00:09:10,865 Don't worry, it goes with your eyes. 106 00:09:10,948 --> 00:09:12,949 Hey, by the way, um, this trip cost a little bit extra, 107 00:09:13,032 --> 00:09:15,240 but uh, got you, okay. 108 00:09:19,323 --> 00:09:20,782 Oh. 109 00:09:21,615 --> 00:09:23,032 Alright. 110 00:09:26,656 --> 00:09:27,698 Yeah, that's it. 111 00:09:27,781 --> 00:09:31,073 Alright, and your partner? 112 00:09:31,156 --> 00:09:31,948 Oh, right. 113 00:09:32,031 --> 00:09:34,031 Beg your pardon. 114 00:09:34,114 --> 00:09:35,698 -Thanks. -Right, okay. 115 00:09:35,781 --> 00:09:37,405 So, you two free. 116 00:09:42,906 --> 00:09:45,198 Are there crocodiles in here? 117 00:09:45,281 --> 00:09:47,406 The idea is to stay in the kayak. 118 00:09:49,197 --> 00:09:51,698 That wasn't really a yes or a no, was it? 119 00:09:51,781 --> 00:09:53,323 Maybe this isn't such a good idea. 120 00:09:53,406 --> 00:09:55,114 Don't worry, you'll be fine. 121 00:10:00,197 --> 00:10:02,031 -Wooh. -Oh. 122 00:10:02,114 --> 00:10:02,948 Oh my God. 123 00:10:03,031 --> 00:10:03,948 Ritchie! 124 00:10:04,031 --> 00:10:05,198 Get off, get off! 125 00:10:05,281 --> 00:10:06,864 Stop it! 126 00:10:08,571 --> 00:10:09,987 Okay, just stay nearby. 127 00:10:16,655 --> 00:10:18,155 Hey, he gets his own boat? 128 00:10:18,238 --> 00:10:19,322 It's called a "kayak". 129 00:10:19,405 --> 00:10:20,863 Nice and slowly. 130 00:10:20,946 --> 00:10:22,780 You've gotta stay in perfect rhythm, okay? 131 00:10:22,863 --> 00:10:25,113 -Wow. -Perfect rhythm, Okay. 132 00:10:25,196 --> 00:10:27,322 Try to make a right angle with your elbows. 133 00:10:27,405 --> 00:10:28,988 That is roughly where your hands should be. 134 00:10:29,071 --> 00:10:29,822 A right angle there. 135 00:10:29,905 --> 00:10:31,029 That's it. 136 00:10:33,196 --> 00:10:34,530 You're a natural, that's fantastic. 137 00:10:34,613 --> 00:10:35,863 Quit showing off. 138 00:10:35,946 --> 00:10:37,280 Okay, good. Good, good. 139 00:10:37,363 --> 00:10:38,488 Sit down! 140 00:10:38,571 --> 00:10:40,780 That's it, you're a natural. 141 00:10:40,863 --> 00:10:41,905 Whoa. 142 00:10:41,988 --> 00:10:44,363 You gotta stay in rhythm. 143 00:10:44,446 --> 00:10:45,447 Okay. 144 00:10:45,530 --> 00:10:47,030 That's it, opposite side. 145 00:10:50,570 --> 00:10:51,862 Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding. 146 00:10:51,945 --> 00:10:53,612 Whee! 147 00:10:53,695 --> 00:10:55,946 Who's feeling adventurous? 148 00:10:56,029 --> 00:10:58,737 We could stay out overnight, make this a two-day trip. 149 00:10:58,820 --> 00:11:00,404 -In the jungle? -Yeah. 150 00:11:00,487 --> 00:11:02,196 We'd need some more equipment, they'd need to meet us further 151 00:11:02,279 --> 00:11:04,070 downriver with the jeep, but... 152 00:11:05,570 --> 00:11:08,571 Uh, yeah, sure, Let's do it. 153 00:11:08,654 --> 00:11:09,946 At least, we know who's in charge here. 154 00:11:10,029 --> 00:11:11,279 Yep. 155 00:11:12,320 --> 00:11:13,529 Right. 156 00:11:13,612 --> 00:11:14,862 There's a bit of white water where we're going. 157 00:11:14,945 --> 00:11:15,946 It can get a bit bumpy, so you might want to put 158 00:11:16,029 --> 00:11:17,237 your phones and valuables in here. 159 00:11:17,320 --> 00:11:18,946 Yeah, sure. 160 00:11:19,029 --> 00:11:21,109 It's waterproof, floats if it falls out of the kayak. 161 00:11:22,570 --> 00:11:24,612 We like to think it's part of the experience, you know, 162 00:11:24,695 --> 00:11:27,571 letting go of technology for a couple of days. 163 00:11:27,654 --> 00:11:29,237 I'm good. 164 00:11:29,320 --> 00:11:30,696 Come on, mate. Wall Street's not gonna fall over just 165 00:11:30,779 --> 00:11:31,821 'cause you're off your phone for two days. 166 00:11:31,904 --> 00:11:33,111 Who's gonna miss you? 167 00:11:33,194 --> 00:11:35,028 There's no signal where we're going anyway. 168 00:11:36,111 --> 00:11:37,903 Okay, thanks. 169 00:11:37,986 --> 00:11:40,736 AJ, it's two days. 170 00:11:44,153 --> 00:11:46,278 Okay. Alright. 171 00:11:46,361 --> 00:11:47,111 Must be some pretty incriminating stuff 172 00:11:47,194 --> 00:11:48,194 on that phone, mate. 173 00:11:49,736 --> 00:11:51,527 Oh, I'm excited. 174 00:12:14,528 --> 00:12:16,402 Look through there. 175 00:12:34,568 --> 00:12:38,110 Well, the legend is that this river was created 176 00:12:38,193 --> 00:12:41,444 from the tears of a goddess who wept 177 00:12:41,527 --> 00:12:43,693 when she saw the unspoilt beauty. 178 00:12:45,610 --> 00:12:48,360 You're so lucky to be out here every day. 179 00:12:48,443 --> 00:12:50,402 It's so peaceful. 180 00:12:50,485 --> 00:12:51,735 Oh, well, it's peaceful now, 181 00:12:51,818 --> 00:12:53,860 but wait till we camp out tonight. 182 00:12:53,943 --> 00:12:55,943 Jungle's a different place at night. 183 00:12:58,484 --> 00:12:59,776 How long have you been out here for? 184 00:12:59,859 --> 00:13:00,943 I've been coming here all my life. 185 00:13:01,026 --> 00:13:02,859 My dad was a tour guide for 40 years, 186 00:13:02,942 --> 00:13:05,734 and his granddad, my great-granddad, 187 00:13:05,817 --> 00:13:08,109 was one of the first outsiders to come here. 188 00:13:08,192 --> 00:13:10,443 But unfortunately, he, um... 189 00:13:10,526 --> 00:13:11,984 He what? 190 00:13:12,859 --> 00:13:14,442 Well, he, um... 191 00:13:15,734 --> 00:13:17,484 He disappeared. 192 00:13:17,567 --> 00:13:20,234 -Disappeared? -Yeah. 193 00:13:20,317 --> 00:13:23,859 He discovered a tribe out here, and one day he just... 194 00:13:23,942 --> 00:13:25,443 He didn't come back. 195 00:13:25,526 --> 00:13:27,109 No one did. 196 00:13:27,192 --> 00:13:29,359 If he didn't come back, how do they know 197 00:13:29,442 --> 00:13:31,568 there's a tribe out there? 198 00:13:31,651 --> 00:13:34,651 Well, eventually they found some of his belongings, 199 00:13:34,734 --> 00:13:37,943 and they also found human feces 200 00:13:38,026 --> 00:13:40,233 with traces of human bone inside it. 201 00:13:41,275 --> 00:13:42,817 Bullshit! 202 00:13:42,900 --> 00:13:44,067 No, come on, be fair. 203 00:13:44,150 --> 00:13:45,150 Human shit. 204 00:13:48,775 --> 00:13:51,983 So, you're saying this tribe are cannibals? 205 00:13:52,066 --> 00:13:54,233 Yeah, but it's fine we're not going near where they live. 206 00:13:54,316 --> 00:13:55,482 Oh, what a relief. 207 00:13:57,025 --> 00:13:59,817 Wait, you're saying they're still here? 208 00:13:59,900 --> 00:14:01,025 Yeah, well, they were here first. 209 00:14:01,108 --> 00:14:03,233 This is their home. 210 00:14:03,316 --> 00:14:06,442 Look, left alone, they're no danger to anyone. 211 00:14:06,525 --> 00:14:08,108 For the past hundred years or so, 212 00:14:08,191 --> 00:14:10,567 the outsiders have been trying to take their land, 213 00:14:10,650 --> 00:14:15,317 steal their precious minerals, and log their trees. 214 00:14:15,400 --> 00:14:17,400 Deforestation has pushed them further and further 215 00:14:17,483 --> 00:14:18,692 into the jungle. 216 00:14:18,775 --> 00:14:20,567 They've got less and less animals to feed on, 217 00:14:20,650 --> 00:14:23,774 so, yeah, you know, they're getting desperate. 218 00:14:24,815 --> 00:14:25,982 Hungry. 219 00:14:27,357 --> 00:14:29,232 But their area is protected now. 220 00:14:30,774 --> 00:14:32,231 It's off limit. 221 00:14:51,649 --> 00:14:52,816 That's it. 222 00:14:52,899 --> 00:14:53,732 You'll be fine. 223 00:14:53,815 --> 00:14:55,774 That's it. 224 00:14:56,649 --> 00:14:57,982 Good stuff, good stuff. 225 00:14:58,065 --> 00:14:59,524 I really, really need to pee. 226 00:14:59,607 --> 00:15:01,149 Alright, okay. 227 00:15:04,106 --> 00:15:05,731 You guys good? 228 00:15:16,398 --> 00:15:17,897 Seriously, AJ? 229 00:15:20,773 --> 00:15:22,981 Told you to go easy on that water. 230 00:15:30,898 --> 00:15:32,689 Apparently, you can be seasick on a river. 231 00:15:38,106 --> 00:15:39,356 You alright? 232 00:15:41,314 --> 00:15:42,898 You ready to go back? 233 00:15:42,981 --> 00:15:44,188 Hm. 234 00:16:13,272 --> 00:16:14,772 Woo! 235 00:16:20,272 --> 00:16:22,314 Let's do this. 236 00:16:22,397 --> 00:16:24,730 Yeah, baby, coming at you live from the jungle. 237 00:16:24,813 --> 00:16:26,272 Hi, mom! 238 00:16:26,355 --> 00:16:29,938 Hey, this is the channel that takes you places. 239 00:16:30,021 --> 00:16:30,771 Ooh. 240 00:16:30,854 --> 00:16:32,104 Others don't dare. 241 00:16:32,187 --> 00:16:33,396 You see that crap? 242 00:16:33,479 --> 00:16:35,313 Maybe they got some protected flowers. 243 00:16:35,396 --> 00:16:37,979 Boo-hoo, poor little flowers. 244 00:16:38,062 --> 00:16:39,063 Screw that. 245 00:16:39,146 --> 00:16:40,021 We're going in. 246 00:16:40,104 --> 00:16:41,271 Stay tuned, folks. 247 00:16:41,354 --> 00:16:42,396 How many views have we got? 248 00:16:42,479 --> 00:16:43,646 Oh. 249 00:16:43,729 --> 00:16:45,146 30,000 viewers. 250 00:16:45,229 --> 00:16:46,188 Cool. 251 00:16:46,271 --> 00:16:47,104 Should we tear it up? 252 00:16:47,187 --> 00:16:47,938 Yeah. 253 00:16:48,021 --> 00:16:49,021 You're right. 254 00:17:27,895 --> 00:17:29,395 Danny? 255 00:17:36,936 --> 00:17:38,478 Danny? 256 00:17:42,270 --> 00:17:44,186 Danny, what are you doing? 257 00:17:48,103 --> 00:17:49,645 Danny? 258 00:17:58,269 --> 00:17:59,561 Hey, Jasmine. 259 00:17:59,644 --> 00:18:02,436 I reckon after this trip, next holiday, 260 00:18:02,519 --> 00:18:04,644 we charter a yacht, go to the Caribbean. 261 00:18:04,727 --> 00:18:07,144 I think it's gonna be a bit more clear there, right? 262 00:18:07,227 --> 00:18:08,561 -Oi! -Oh, I'm sorry, bro. 263 00:18:08,644 --> 00:18:10,644 -My bad. -AJ, please. 264 00:18:10,727 --> 00:18:12,851 I know you brought your mom with you. 265 00:18:30,227 --> 00:18:31,686 It's just... 266 00:18:31,769 --> 00:18:34,311 a baby python couldn't hurt you, okay? 267 00:18:34,394 --> 00:18:36,060 Couldn't hurt you, alright. 268 00:18:36,143 --> 00:18:37,810 Could have told us that bit sooner. 269 00:18:37,893 --> 00:18:40,476 You were too busy screaming like a little girl. 270 00:18:40,559 --> 00:18:42,310 You're an idiot! 271 00:18:42,393 --> 00:18:43,518 Yeah, but I'm a dry idiot. 272 00:18:43,601 --> 00:18:44,560 Oh, yeah? Yeah, you're dry. 273 00:18:44,643 --> 00:18:45,601 But not for long. 274 00:18:45,684 --> 00:18:47,143 No, Ritchie. 275 00:18:48,393 --> 00:18:49,850 No, no, no, Ritchie. No, no, no! 276 00:18:52,351 --> 00:18:53,476 -Fuck! -Ritchie! 277 00:18:53,559 --> 00:18:54,768 Who's dry now, huh? 278 00:18:59,018 --> 00:19:00,851 Oh, shit, my phone. 279 00:19:00,934 --> 00:19:02,810 -Freaking phone. -That's it, come on, come on. 280 00:19:02,893 --> 00:19:04,018 Come on. I got you, I got you. 281 00:19:04,101 --> 00:19:05,226 Thank you. 282 00:19:15,018 --> 00:19:16,893 It's over that way. 283 00:19:16,976 --> 00:19:18,892 He dives into the water full of God knows what 284 00:19:18,975 --> 00:19:20,933 and you're worried about your phone? 285 00:19:22,058 --> 00:19:23,517 Hey! 286 00:19:23,600 --> 00:19:24,975 It's waterlogged. 287 00:19:25,058 --> 00:19:26,974 Yeah, what's on that phone, man? 288 00:20:39,516 --> 00:20:41,181 Fuck! 289 00:21:06,806 --> 00:21:09,139 Come on, come on, come on, come on. 290 00:21:32,180 --> 00:21:36,805 If... if anybody sees this, if... 291 00:21:39,305 --> 00:21:41,514 they killed Danny. 292 00:21:42,639 --> 00:21:45,554 I don't know who they are, but... 293 00:21:53,680 --> 00:21:55,971 No, no, no, no, no, no, no! 294 00:22:24,804 --> 00:22:27,013 -That's it, you alright? -Think so. 295 00:22:28,263 --> 00:22:29,471 Yeah, just hop up. 296 00:22:29,554 --> 00:22:30,638 We're heading that way. 297 00:22:38,346 --> 00:22:40,304 You need to put it in a bowl of rice. 298 00:22:42,138 --> 00:22:44,430 Oh, yeah. 299 00:22:44,513 --> 00:22:47,138 I'll just pop to the shops and get some, shall I? 300 00:22:54,928 --> 00:22:56,429 How does he expect us to do this? 301 00:22:56,512 --> 00:22:58,762 Nobody in the history of the world 302 00:22:58,845 --> 00:23:00,970 ever showed up in the jungle and was able to... 303 00:23:01,053 --> 00:23:02,552 Did it. 304 00:23:12,637 --> 00:23:14,137 Thank you, Nick. 305 00:23:15,137 --> 00:23:17,012 It's good to have a man who can. 306 00:23:17,095 --> 00:23:18,345 Thank you, Nick. 307 00:23:18,428 --> 00:23:20,179 Maybe next you could use your massive penis 308 00:23:20,262 --> 00:23:21,679 to chop down a tree for firewood 309 00:23:21,762 --> 00:23:23,470 to keep us warm at night. 310 00:23:35,802 --> 00:23:37,136 What was that? 311 00:23:37,219 --> 00:23:38,511 No idea. 312 00:23:39,802 --> 00:23:41,594 -You're kidding, right? -I've got no idea. 313 00:23:41,677 --> 00:23:42,511 I'm from Romford. 314 00:23:42,594 --> 00:23:45,428 I don't know what that was. 315 00:23:45,511 --> 00:23:48,428 No one knows half the stuff that's out here. 316 00:23:48,511 --> 00:23:50,427 That's why they call it "the jungle". 317 00:23:51,886 --> 00:23:53,178 Most women love that line. 318 00:23:53,261 --> 00:23:55,511 Yeah, well, I'm not most women. 319 00:23:58,052 --> 00:23:59,801 Are you married? 320 00:24:01,802 --> 00:24:03,761 Who'd want to be with someone who just keeps disappearing off 321 00:24:03,844 --> 00:24:05,344 into the jungle? 322 00:24:05,427 --> 00:24:08,052 Maybe someone who'd want to go with you. 323 00:24:12,511 --> 00:24:14,011 Do you ever get lonely? 324 00:24:17,593 --> 00:24:19,552 So, how'd you meet, you two? You and AJ? 325 00:24:19,635 --> 00:24:24,093 Well, he needed a job and my father was hiring. 326 00:24:24,176 --> 00:24:25,593 And that's all you're gonna tell me? 327 00:24:25,676 --> 00:24:29,093 -Yeah. -Okay. 328 00:24:29,176 --> 00:24:30,802 So, Romford? 329 00:24:30,885 --> 00:24:32,218 Mm-hmm. 330 00:24:32,301 --> 00:24:34,635 What's an Essex boy doing all the way out here? 331 00:24:36,718 --> 00:24:39,135 Told you earlier about my great-grandfather. 332 00:24:40,843 --> 00:24:42,968 Well, there he is. 333 00:24:43,051 --> 00:24:45,468 George Robinson. 334 00:24:45,551 --> 00:24:47,468 Pretty famous back in his day. 335 00:24:47,551 --> 00:24:48,885 Growing up, I was obsessed with him. 336 00:24:48,968 --> 00:24:51,843 I used to stare at his pictures. 337 00:24:51,926 --> 00:24:53,968 Just wanted to be like him, you know? 338 00:24:54,051 --> 00:24:56,135 Then I got a bit older, came out here a lot more, 339 00:24:56,218 --> 00:24:58,801 and turns out he came out here for the diamonds, 340 00:24:58,884 --> 00:25:00,509 and sapphires, 341 00:25:00,592 --> 00:25:03,259 and whatever he could get hold of. 342 00:25:03,342 --> 00:25:06,759 So, your great-grandfather, he went missing, right? 343 00:25:06,842 --> 00:25:10,217 Do you really think they... 344 00:25:13,384 --> 00:25:16,301 Well, something happened to him. 345 00:25:16,384 --> 00:25:18,301 And there are other stories. 346 00:25:18,384 --> 00:25:20,676 There's a guy who was working for a logging company. 347 00:25:20,759 --> 00:25:22,092 They were clearing forests, got too near 348 00:25:22,175 --> 00:25:23,759 where the tribe was. 349 00:25:26,259 --> 00:25:29,259 You seen the way spiders keep live flies in the web sometimes? 350 00:25:30,842 --> 00:25:33,134 The way that a cat plays with a mouse. 351 00:25:34,884 --> 00:25:37,551 Sometimes the killer whales, they'll take a little nip 352 00:25:37,634 --> 00:25:38,966 out of the sea. 353 00:25:40,424 --> 00:25:42,924 Ages before they can slow them down. 354 00:25:51,174 --> 00:25:53,175 All you have to remember is there's no electricity 355 00:25:53,258 --> 00:25:54,633 where the tribe is, okay? 356 00:25:54,716 --> 00:25:57,425 They've got no refrigerators to keep the meat fresh. 357 00:25:57,508 --> 00:26:00,758 So they keep their prey alive and close at hand 358 00:26:00,841 --> 00:26:02,091 till they need it. 359 00:26:02,174 --> 00:26:05,008 Well, why don't they just tie them to a tree 360 00:26:05,091 --> 00:26:06,758 or lock them in a cage or something? 361 00:26:06,841 --> 00:26:08,675 So, that they can slow them down enough, 362 00:26:08,758 --> 00:26:10,424 so that they can train their young to... 363 00:26:13,299 --> 00:26:16,216 Anyway, this logger, he finally made it back to the river. 364 00:26:19,049 --> 00:26:20,175 Help me! 365 00:26:20,258 --> 00:26:21,798 Somebody, help me! 366 00:26:26,673 --> 00:26:29,215 His heels had been cut all the way through, 367 00:26:29,298 --> 00:26:32,465 and he was screaming about being chased by children. 368 00:26:32,548 --> 00:26:34,924 Flesh-eating children. 369 00:26:35,007 --> 00:26:37,715 -What's going on? -You scared me. 370 00:26:39,590 --> 00:26:42,549 Ah, telling ghost stories again, is he? 371 00:26:42,632 --> 00:26:44,257 All part of the immersive experience, 372 00:26:44,340 --> 00:26:45,507 sit around the campfire trying to scare 373 00:26:45,590 --> 00:26:47,297 the shit out of tourists? 374 00:26:50,923 --> 00:26:52,674 You coming to bed? 375 00:26:52,757 --> 00:26:53,923 Yeah. 376 00:27:00,132 --> 00:27:02,215 Night. 377 00:27:23,089 --> 00:27:24,881 -You alright, babe? -AJ? 378 00:27:24,964 --> 00:27:26,214 I'm fine. 379 00:27:29,839 --> 00:27:32,089 Uh. 380 00:27:32,172 --> 00:27:33,672 Oh. 381 00:27:35,547 --> 00:27:36,798 Night, babe. 382 00:27:36,881 --> 00:27:38,214 Night, night, darling. 383 00:27:38,297 --> 00:27:39,798 Goodnight, Jazz. 384 00:27:39,881 --> 00:27:42,006 Night, AJ. 385 00:27:42,089 --> 00:27:43,839 -Night, Maya. -Night, Jazz. 386 00:27:43,922 --> 00:27:46,547 Night, Ritch. 387 00:27:46,630 --> 00:27:47,922 Night, Jim Bob. 388 00:27:48,005 --> 00:27:49,005 Night, John Boy. 389 00:27:49,088 --> 00:27:50,838 Night, Mary Ellen. 390 00:27:55,880 --> 00:27:58,380 Night, cannibals. 391 00:27:58,463 --> 00:28:00,545 Goodnight. 392 00:28:43,295 --> 00:28:45,169 Give us a kiss. 393 00:28:47,087 --> 00:28:48,420 AJ. 394 00:28:49,920 --> 00:28:52,129 You scared me. 395 00:28:52,212 --> 00:28:53,796 I need you. 396 00:28:53,879 --> 00:28:55,212 Not here. 397 00:28:55,295 --> 00:28:57,671 Why not? 398 00:28:57,754 --> 00:29:00,420 Because your wife is about 20 feet away. 399 00:29:05,670 --> 00:29:08,337 Well, what am I gonna do about this? 400 00:29:08,420 --> 00:29:10,336 I've been walking around with it all day. 401 00:29:10,419 --> 00:29:11,753 Nearly took somebody's eye out. 402 00:29:11,836 --> 00:29:13,211 AJ. 403 00:29:15,169 --> 00:29:18,003 I thought the whole point of this trip was to tell them. 404 00:29:20,503 --> 00:29:21,794 AJ? 405 00:29:24,794 --> 00:29:25,586 What is it? 406 00:29:25,669 --> 00:29:26,794 What's wrong? 407 00:29:28,586 --> 00:29:31,128 Maybe we should wait a little bit longer. 408 00:29:31,211 --> 00:29:32,669 Wait? 409 00:29:34,628 --> 00:29:37,128 I can't go on like this, AJ. 410 00:29:37,211 --> 00:29:39,378 Meeting in hotels, 411 00:29:39,461 --> 00:29:42,253 sneaking around thinking Ritchie might find out. 412 00:29:42,336 --> 00:29:43,961 Well, that's just the thing, okay? 413 00:29:44,044 --> 00:29:46,795 Ritchie and I, we go way back. 414 00:29:46,878 --> 00:29:49,545 Look, I knew him long before you even met him. 415 00:29:49,628 --> 00:29:51,086 And he's still my best mate. 416 00:29:51,169 --> 00:29:55,127 The best friend whose wife you've been sleeping with. 417 00:29:55,210 --> 00:29:57,835 Things have just got a bit out of hand, haven't they, Jazz? 418 00:29:57,918 --> 00:29:59,502 A bit out of hand? 419 00:29:59,585 --> 00:30:01,835 Look, all I'm saying is this is not a good time at the company 420 00:30:01,918 --> 00:30:03,835 for me right now, okay? 421 00:30:05,835 --> 00:30:07,460 Maya's dad's planning on leaving, 422 00:30:07,543 --> 00:30:11,627 which means somebody is gonna have to step into his shoes. 423 00:30:13,127 --> 00:30:14,502 This could be good for both of us. 424 00:30:17,293 --> 00:30:19,627 But you're leaving the company. 425 00:30:19,710 --> 00:30:20,877 How can you leave her 426 00:30:20,960 --> 00:30:22,877 and expect to stay working for her father? 427 00:30:25,043 --> 00:30:26,960 Oh my God. 428 00:30:27,043 --> 00:30:28,710 You're not leaving her, are you? 429 00:30:30,960 --> 00:30:32,252 You're never gonna leave her. 430 00:30:32,335 --> 00:30:37,251 'Cause being somebody means more to you 431 00:30:37,334 --> 00:30:38,418 than being with me. 432 00:30:38,501 --> 00:30:39,793 Jazz, listen to me. 433 00:30:39,876 --> 00:30:42,001 Don't. 434 00:30:42,084 --> 00:30:45,126 What have I been doing all this time, AJ? 435 00:30:45,209 --> 00:30:46,376 Well, can't we just keep things the way they are for now 436 00:30:46,459 --> 00:30:49,334 -and then... -The way they are? 437 00:30:49,417 --> 00:30:52,001 You want me to get back in a boat 438 00:30:52,084 --> 00:30:54,042 and pretend like none of this happened? 439 00:30:55,917 --> 00:30:57,459 Kayaks. 440 00:30:57,542 --> 00:30:59,418 They're called, "kayaks". 441 00:30:59,501 --> 00:31:00,501 AJ! 442 00:31:03,042 --> 00:31:04,084 Jazz, where are you going? 443 00:31:04,167 --> 00:31:05,043 We're in the middle of the jungle. 444 00:31:05,126 --> 00:31:06,459 You don't know what's in there. 445 00:31:09,792 --> 00:31:12,500 It can't be any worse than what's out here. 446 00:32:02,709 --> 00:32:05,251 Oh! 447 00:32:05,334 --> 00:32:07,876 Why does my back feel like concrete? 448 00:32:10,501 --> 00:32:13,709 Maybe it's because I slept between two fricking trees! 449 00:32:17,501 --> 00:32:18,834 Have you seen Ritchie? 450 00:32:18,917 --> 00:32:19,876 What? 451 00:32:19,959 --> 00:32:21,168 He's gone. 452 00:32:21,251 --> 00:32:22,376 What do you mean gone? 453 00:32:22,459 --> 00:32:24,543 Gone as in not here anymore, AJ. 454 00:32:24,626 --> 00:32:27,334 No, he's taken my kayak. 455 00:32:27,417 --> 00:32:30,751 -What? -What happened last night? 456 00:32:30,834 --> 00:32:32,168 Something must have happened for him 457 00:32:32,251 --> 00:32:33,584 to do something so stupid. 458 00:32:33,667 --> 00:32:36,168 Oi, wind your neck in. 459 00:32:36,251 --> 00:32:37,334 That's my best mate you're talking about. 460 00:32:37,417 --> 00:32:38,959 Ritchie! 461 00:32:39,042 --> 00:32:40,459 You're the hired hand who's supposed to show us the sites. 462 00:32:40,542 --> 00:32:41,876 Fair enough, fair enough. 463 00:32:41,959 --> 00:32:43,543 Maybe one of you guys can call ahead to the jeep, 464 00:32:43,626 --> 00:32:45,126 tell 'em we're gonna be late for the rendezvous, 465 00:32:45,209 --> 00:32:46,834 so we don't get stranded out here all night. 466 00:32:46,917 --> 00:32:48,293 Oh no, we can't do that, can we? 467 00:32:48,376 --> 00:32:50,334 Because your phones are in the dry bag on my kayak 468 00:32:50,417 --> 00:32:51,959 with your best mate. 469 00:32:52,042 --> 00:32:53,751 Maybe we could use your phone. 470 00:32:53,834 --> 00:32:55,043 Shit, no, we can't do that either, can we? 471 00:32:55,126 --> 00:32:56,376 'Cause you dropped it in the river 472 00:32:56,459 --> 00:32:57,668 and it's not working anymore, is that right? 473 00:32:57,751 --> 00:32:59,001 You left the phones in the kayak? 474 00:32:59,084 --> 00:33:00,293 I wasn't expecting someone to take off in it. 475 00:33:00,376 --> 00:33:04,084 Please, can we just find Ritchie? 476 00:33:04,167 --> 00:33:05,792 Could be hours away. 477 00:33:07,751 --> 00:33:09,334 Well, there's only one river. 478 00:33:11,626 --> 00:33:13,459 Right, let's pack up, quick. 479 00:33:19,126 --> 00:33:21,709 How did someone like you end up with someone like him? 480 00:33:21,792 --> 00:33:23,459 He's just worried about Ritchie. 481 00:33:23,542 --> 00:33:26,168 Being married isn't always perfect, you know. 482 00:33:26,251 --> 00:33:29,543 When was the last time it was perfect, do you remember that? 483 00:33:29,626 --> 00:33:31,458 Come on, let's get moving. 484 00:33:57,084 --> 00:33:58,334 Shit, no way. 485 00:34:00,251 --> 00:34:01,751 We're too late. 486 00:34:01,834 --> 00:34:03,959 What do you mean too late? 487 00:34:04,042 --> 00:34:08,334 Before yesterday, he'd never even been in the river, right? 488 00:34:08,417 --> 00:34:10,334 He'd never even been in a kayak. 489 00:34:11,751 --> 00:34:13,459 Not go that way. 490 00:34:13,542 --> 00:34:15,126 So which way would you go? 491 00:34:16,751 --> 00:34:17,959 He'll go that way. 492 00:34:18,042 --> 00:34:19,501 -Can't go that way. -Why not? 493 00:34:19,584 --> 00:34:20,668 It's ancient land. 494 00:34:20,751 --> 00:34:22,834 -It's protected. -Who gives a shit? 495 00:34:22,917 --> 00:34:24,668 We go to the jeep and tell them he's missing, they'll have a... 496 00:34:24,751 --> 00:34:25,918 To hell with the jeep. 497 00:34:26,001 --> 00:34:27,168 We're not leaving Ritchie out here. 498 00:34:27,251 --> 00:34:28,418 No, we go the way we planned. 499 00:34:28,501 --> 00:34:30,876 It's them, isn't it? 500 00:34:30,959 --> 00:34:31,918 The people you were talking about. 501 00:34:32,001 --> 00:34:33,334 What people? 502 00:34:33,417 --> 00:34:35,501 Not this crap about a bunch of psychos 503 00:34:35,584 --> 00:34:36,584 living in the jungle again. 504 00:34:36,667 --> 00:34:39,126 Who are they? 505 00:34:39,209 --> 00:34:41,209 They're people you don't want to know, okay? 506 00:34:41,292 --> 00:34:42,709 They don't believe in good and evil. 507 00:34:42,792 --> 00:34:45,793 To them, we're just outsiders, and if they're in need, 508 00:34:45,876 --> 00:34:47,209 we're just food, you understand? 509 00:34:47,292 --> 00:34:48,084 Do you really want to be the guy that left a bunch 510 00:34:48,167 --> 00:34:49,709 of tourists out here? 511 00:34:49,792 --> 00:34:51,209 We don't go in there, they don't come out here. 512 00:34:51,292 --> 00:34:52,959 That is the way it's always been, ever since... 513 00:34:53,042 --> 00:34:55,501 Since granddaddy was slowly roasted over the campfire. 514 00:34:56,667 --> 00:34:57,834 Let me ask you something. 515 00:34:57,917 --> 00:34:59,459 Have you ever seen them? 516 00:35:00,584 --> 00:35:01,793 No. 517 00:35:01,876 --> 00:35:03,418 Do you know why? 518 00:35:03,501 --> 00:35:04,834 Because they don't exist. 519 00:35:04,917 --> 00:35:06,668 -You do what you want to do. -No! 520 00:35:06,751 --> 00:35:08,251 I'll smash a hole in that thing before I let you leave us 521 00:35:08,334 --> 00:35:09,501 out here. 522 00:35:09,584 --> 00:35:10,418 We're going that way to find our friend, 523 00:35:10,501 --> 00:35:12,293 and we're taking the boats. 524 00:35:12,376 --> 00:35:15,126 Excuse me, the kay-fucking-yaks. 525 00:35:15,209 --> 00:35:18,459 So you either come with us or you swim the rest of the way. 526 00:35:18,542 --> 00:35:19,334 Do you understand what I'm saying? 527 00:35:19,417 --> 00:35:21,667 We can't leave Ritchie. 528 00:35:24,001 --> 00:35:25,376 We find your friend, then we get out of there? 529 00:35:25,459 --> 00:35:26,709 Yeah. 530 00:36:00,667 --> 00:36:02,001 Look! 531 00:36:06,209 --> 00:36:07,501 Where is he? 532 00:36:09,042 --> 00:36:10,792 Where is he? 533 00:36:15,417 --> 00:36:16,626 Dry bag's gone. 534 00:36:16,709 --> 00:36:18,167 The phones, they're not here. 535 00:36:21,459 --> 00:36:23,834 Ritchie! 536 00:36:29,501 --> 00:36:30,917 His life jacket. 537 00:36:33,876 --> 00:36:35,251 I'll stay, alright? 538 00:36:35,334 --> 00:36:36,959 We lose the kayaks, we'll never get out of here. 539 00:36:37,042 --> 00:36:39,251 Are you scared, Rambo? 540 00:36:39,334 --> 00:36:41,459 Yep. 541 00:36:41,542 --> 00:36:43,043 I'll give you an hour. 542 00:36:43,126 --> 00:36:44,376 You can stay the night if you want, 543 00:36:44,459 --> 00:36:46,834 but if you're not back in an hour, I'm gone. 544 00:36:46,917 --> 00:36:48,167 We'll be back. 545 00:36:49,209 --> 00:36:50,667 Come on. 546 00:36:51,917 --> 00:36:53,376 Ritchie! 547 00:37:12,251 --> 00:37:13,626 Ritchie? 548 00:37:17,667 --> 00:37:19,334 Ritchie? 549 00:37:23,709 --> 00:37:25,251 Listen. 550 00:37:53,084 --> 00:37:54,917 Ritchie? 551 00:38:04,959 --> 00:38:06,125 That way. 552 00:39:04,084 --> 00:39:05,501 Guys! 553 00:39:07,792 --> 00:39:09,334 I'm over here! 554 00:39:21,167 --> 00:39:22,791 Hey! 555 00:40:41,584 --> 00:40:46,251 So your great-grandfather went missing, right? 556 00:40:48,417 --> 00:40:51,501 Do you really think they... 557 00:42:05,334 --> 00:42:06,542 Ritchie? 558 00:42:08,292 --> 00:42:09,751 Is that you? 559 00:42:12,126 --> 00:42:14,209 Ritchie? 560 00:42:14,292 --> 00:42:15,834 What's that? 561 00:42:15,917 --> 00:42:17,876 God, it's creepy in here. 562 00:42:32,542 --> 00:42:33,751 -Oh my God! -Oh, you bastard. 563 00:42:33,834 --> 00:42:35,376 -What are you doing? -Your face. 564 00:42:35,459 --> 00:42:36,959 Ooh, hello. 565 00:42:38,501 --> 00:42:40,334 Why did you leave the camp? 566 00:42:40,417 --> 00:42:42,751 Ah, I couldn't sleep. 567 00:42:42,834 --> 00:42:44,334 My stomach was doing somersaults all night. 568 00:42:44,417 --> 00:42:46,126 I don't know, maybe I drank too much of that river water 569 00:42:46,209 --> 00:42:47,459 earlier. 570 00:42:47,542 --> 00:42:49,626 Anyway, I know it was stupid, but I was tired. 571 00:42:49,709 --> 00:42:52,918 I got in the kayak, thought I'd power on ahead, 572 00:42:53,001 --> 00:42:54,626 I was trying to find the jeeps to get us out of here earlier. 573 00:42:54,709 --> 00:42:55,793 To be honest, I was so glad 574 00:42:55,876 --> 00:42:57,876 when I saw you guys come in this cave. 575 00:42:57,959 --> 00:42:59,209 Is it just me, by the way, 576 00:42:59,292 --> 00:43:01,209 or is Action Man getting on everyone's nerves? 577 00:43:01,292 --> 00:43:02,709 Well, maybe you should have listened to him. 578 00:43:02,792 --> 00:43:04,418 You took the wrong river, apparently. 579 00:43:04,501 --> 00:43:05,959 And this part of the jungle? 580 00:43:06,042 --> 00:43:07,001 Full of zombies. 581 00:43:07,084 --> 00:43:08,209 Zombies? 582 00:43:08,292 --> 00:43:09,584 That's what he's been telling you? 583 00:43:09,667 --> 00:43:11,334 What a knob. 584 00:43:11,417 --> 00:43:13,001 He's been telling stories long enough about this place, 585 00:43:13,084 --> 00:43:14,876 I think he's actually begun to believe 'em. 586 00:43:14,959 --> 00:43:17,293 Guys, we should be going. 587 00:43:17,376 --> 00:43:18,668 We need the phones. 588 00:43:18,751 --> 00:43:20,376 You took the wrong turn in the river, 589 00:43:20,459 --> 00:43:22,084 and we've got to call the jeep to tell 'em where we are. 590 00:43:22,167 --> 00:43:23,793 No, no, I haven't got the phones. 591 00:43:23,876 --> 00:43:26,751 Well, they weren't there. We thought you had them. 592 00:43:26,834 --> 00:43:27,876 No, no, I haven't seen them. 593 00:43:27,959 --> 00:43:29,209 Maybe they're still in the kayak. 594 00:43:29,292 --> 00:43:30,584 I bet Rambo left them back at the camp. 595 00:43:30,667 --> 00:43:33,084 He's been telling the girls all kinds of shit, 596 00:43:33,167 --> 00:43:34,376 trying to scare 'em. 597 00:43:34,459 --> 00:43:36,126 Oh yeah, you weren't scared though, right? 598 00:43:36,209 --> 00:43:37,542 With these guns? 599 00:43:39,251 --> 00:43:41,709 Come on, guys, we've got to go. 600 00:43:41,792 --> 00:43:44,166 -You alright? -Yeah. 601 00:44:09,876 --> 00:44:11,376 The kayaks. 602 00:44:11,459 --> 00:44:13,376 -Over here. -Oh, forget it. 603 00:44:13,459 --> 00:44:14,584 So we're good, yeah? 604 00:44:14,667 --> 00:44:16,876 Yeah, we're good. 605 00:44:16,959 --> 00:44:18,709 Then why did you try and leave us? 606 00:44:18,792 --> 00:44:19,793 I mean, that's what you were trying to do, right? 607 00:44:19,876 --> 00:44:21,209 Find the jeep? 608 00:44:21,292 --> 00:44:22,293 You know, for a guy who acts all cool, 609 00:44:22,376 --> 00:44:23,501 you're pretty paranoid, you know. 610 00:44:23,584 --> 00:44:26,209 What's that supposed to mean? 611 00:44:26,292 --> 00:44:27,834 Alright, look. 612 00:44:27,917 --> 00:44:31,209 I worked hard at everything I've got. 613 00:44:31,292 --> 00:44:34,084 While you were busy chatting up girls. 614 00:44:34,167 --> 00:44:36,793 Yeah. AJ, the stud. 615 00:44:36,876 --> 00:44:40,668 Meanwhile, mate, I was grafting my nuts off building something. 616 00:44:40,751 --> 00:44:42,876 You had a good idea, it was good timing, that's all. 617 00:44:42,959 --> 00:44:44,418 Right, yeah, right place, right time, yeah? 618 00:44:44,501 --> 00:44:47,001 Sheer dumb luck. 619 00:44:47,084 --> 00:44:49,501 Let me ask you something, man. 620 00:44:49,584 --> 00:44:52,084 My success, the business, does it... 621 00:44:52,167 --> 00:44:53,251 Does it piss you off? 622 00:44:53,334 --> 00:44:55,959 -Couldn't give a shit. -Hmm. 623 00:44:56,042 --> 00:44:57,334 Oh, I see. 624 00:44:57,417 --> 00:44:58,584 You want me to sound proud of you or something. 625 00:44:58,667 --> 00:45:00,459 Is that it, huh? Yeah? 626 00:45:00,542 --> 00:45:01,918 Just never was enough for you, was it, Aaron? 627 00:45:02,001 --> 00:45:04,543 Don't call me that. 628 00:45:04,626 --> 00:45:06,001 Just look at her, man. Look at Maya. 629 00:45:06,084 --> 00:45:07,626 Look how beautiful she is. 630 00:45:09,417 --> 00:45:12,918 You married into a family who gave you a job on the board. 631 00:45:13,001 --> 00:45:14,501 No working your way up from the mail room, no... 632 00:45:14,584 --> 00:45:16,751 no learning the ropes like the rest of us had to do. 633 00:45:16,834 --> 00:45:18,376 No. 634 00:45:18,459 --> 00:45:21,001 But still, that, that wasn't enough for you. 635 00:45:21,084 --> 00:45:24,001 Even someone like her wasn't enough for you. 636 00:45:26,376 --> 00:45:28,043 Your phone's working. It's dried out. 637 00:45:28,126 --> 00:45:29,833 You should really lock that thing. 638 00:45:45,209 --> 00:45:47,751 Son of a bitch. He's gone. 639 00:45:47,834 --> 00:45:49,751 He's taken the food and water. 640 00:45:49,834 --> 00:45:51,084 Everything. 641 00:45:55,709 --> 00:45:57,292 He didn't take everything. 642 00:46:00,501 --> 00:46:02,166 Well, why would he leave that? 643 00:46:11,334 --> 00:46:12,833 Alright, let's get out of here. 644 00:46:37,626 --> 00:46:39,167 Nick's kayak. 645 00:46:51,792 --> 00:46:53,501 Nick! 646 00:46:53,584 --> 00:46:55,126 Where are you, you macho bastard? 647 00:47:04,251 --> 00:47:05,791 What is it? 648 00:47:22,751 --> 00:47:26,042 Let's go, let's go, let's go. Come on, come on, go. Go! 649 00:47:28,751 --> 00:47:29,626 They're eating him, aren't they? 650 00:47:29,709 --> 00:47:31,001 If you hadn't taken his kayak, 651 00:47:31,084 --> 00:47:32,584 his head wouldn't have been in a fucking pot. 652 00:47:32,667 --> 00:47:34,251 This is on you, man. 653 00:47:34,334 --> 00:47:35,668 You really want to talk about who's fucking fault, this is? 654 00:47:35,751 --> 00:47:38,501 -Yes! Come on, then! -Stop it! Stop it! Stop it! 655 00:47:38,584 --> 00:47:39,834 They know we're here. 656 00:47:39,917 --> 00:47:41,043 Get in the kayak! 657 00:47:41,126 --> 00:47:42,334 -Get in! -Really? 658 00:47:42,417 --> 00:47:44,541 You're just gonna sit in it right now? 659 00:48:03,751 --> 00:48:04,751 -Great! -Let's get out! ♪ 660 00:48:04,834 --> 00:48:06,418 Let's get out! 661 00:48:06,501 --> 00:48:08,667 Come on, we've got to get out. 662 00:48:12,792 --> 00:48:14,708 Get it out! 663 00:49:13,751 --> 00:49:14,833 Everybody, alright? 664 00:49:19,292 --> 00:49:20,793 The kayaks! The kayaks are gone! 665 00:49:20,876 --> 00:49:22,542 They're gone. 666 00:49:24,501 --> 00:49:27,042 -Alright. -What do we do? 667 00:49:32,126 --> 00:49:33,584 Come on, let's go! 668 00:49:35,334 --> 00:49:36,958 Wait. 669 00:49:57,834 --> 00:49:59,375 We're loosing them. 670 00:50:17,667 --> 00:50:19,209 Follow the river! 671 00:50:33,709 --> 00:50:35,292 This way! 672 00:50:42,251 --> 00:50:44,459 Wait, wait, wait. 673 00:50:44,542 --> 00:50:46,292 Wait. 674 00:50:49,126 --> 00:50:50,751 We can't do the river anymore. 675 00:50:51,792 --> 00:50:53,251 So, what way now? 676 00:50:53,334 --> 00:50:54,751 How the fuck are we supposed to know where we're going? 677 00:50:54,834 --> 00:50:56,501 We don't even know how we got here in the first place. 678 00:50:56,584 --> 00:51:00,751 Um, we were travelling southwest before we took the other river. 679 00:51:03,334 --> 00:51:04,209 It must be this way. 680 00:51:04,292 --> 00:51:06,042 Come on. 681 00:51:07,292 --> 00:51:09,250 Fuck. 682 00:51:19,709 --> 00:51:23,418 Jazz! 683 00:51:23,501 --> 00:51:24,501 Stop! 684 00:51:24,584 --> 00:51:26,251 We've got to sort this out. 685 00:51:30,501 --> 00:51:33,084 Not so beautiful out here now, is it? 686 00:51:33,167 --> 00:51:34,708 We need a bandage. 687 00:51:36,542 --> 00:51:37,917 Give me the knife. 688 00:51:45,417 --> 00:51:46,959 Okay. 689 00:51:47,042 --> 00:51:49,584 Oh, fucking hell. 690 00:51:49,667 --> 00:51:50,918 -Fuck. -Is that alright? 691 00:51:51,001 --> 00:51:51,918 Yeah. 692 00:51:52,001 --> 00:51:52,793 That's much better, thanks. 693 00:51:52,876 --> 00:51:54,500 Fucking hell! 694 00:52:14,334 --> 00:52:15,667 Stop, stop. 695 00:52:16,792 --> 00:52:17,959 Did you hear that? 696 00:52:23,334 --> 00:52:24,751 I can hear someone. 697 00:52:35,417 --> 00:52:38,418 Hey, I, uh, forgot to thank you for paying for the trip. 698 00:52:38,501 --> 00:52:39,668 I've loved it. 699 00:52:39,751 --> 00:52:41,459 Especially, the part where we, uh, 700 00:52:41,542 --> 00:52:42,668 found the guy's head in the pot. 701 00:52:42,751 --> 00:52:44,126 And uh, the part where you pissed off 702 00:52:44,209 --> 00:52:45,584 and left us in the camp in the middle of the night. 703 00:52:45,667 --> 00:52:46,918 Oh, yeah. 704 00:52:47,001 --> 00:52:48,293 Want to talk about why I pissed off in the camp 705 00:52:48,376 --> 00:52:50,001 in the middle of the night? 706 00:52:51,459 --> 00:52:53,626 -Fuck you. -Yeah, fuck you. 707 00:52:53,709 --> 00:52:55,501 Oh, you fucking idiot! 708 00:52:55,584 --> 00:52:58,251 -Jazz. -You've done enough! 709 00:52:58,334 --> 00:52:59,376 -Hey, are you okay? -Leave me alone! 710 00:52:59,459 --> 00:53:00,376 Jazz, let me see. 711 00:53:00,459 --> 00:53:01,708 I said, leave me alone! 712 00:53:30,792 --> 00:53:32,959 AJ, the knife. 713 00:53:45,251 --> 00:53:46,542 What are we doing? 714 00:53:48,459 --> 00:53:49,834 They're gonna kill us. 715 00:53:49,917 --> 00:53:51,834 No, they won't. 716 00:53:51,917 --> 00:53:53,459 What makes you so sure? 717 00:53:55,292 --> 00:53:57,459 Nick. 718 00:53:57,542 --> 00:53:59,084 Something he... 719 00:54:01,042 --> 00:54:02,668 Alright. 720 00:54:02,751 --> 00:54:03,959 What did action man tell you that you're not sharing 721 00:54:04,042 --> 00:54:05,667 with the rest of us? 722 00:54:10,167 --> 00:54:13,167 They keep us alive until they're hungry. 723 00:54:15,126 --> 00:54:19,084 Nick said they wound their prey. 724 00:54:21,042 --> 00:54:23,584 Leave them wandering around for days. 725 00:54:25,251 --> 00:54:27,459 Even weeks. 726 00:54:27,542 --> 00:54:29,126 Before... 727 00:54:33,834 --> 00:54:36,418 So, they're playing with us. 728 00:54:36,501 --> 00:54:39,126 Keeping us alive until they fancy a fucking snack. 729 00:54:39,209 --> 00:54:42,251 Alright. Okay, well. 730 00:54:42,334 --> 00:54:43,459 We can't keep moving in this darkness. 731 00:54:43,542 --> 00:54:45,543 We can't see anything. 732 00:54:45,626 --> 00:54:49,959 So, let's rest here a few hours until first light. 733 00:54:51,209 --> 00:54:53,334 At least, then we'll know which way east is. 734 00:54:54,376 --> 00:54:56,168 Keep watch. 735 00:54:56,251 --> 00:54:59,375 Two at a time, keep each other awake. 736 00:55:00,459 --> 00:55:02,167 AJ, you got a better idea? 737 00:55:04,417 --> 00:55:05,709 Oh, that's right. 738 00:55:05,792 --> 00:55:08,334 You're not exactly an ideas guy, are you? 739 00:55:08,417 --> 00:55:10,041 Guess I've got first watch. 740 00:55:44,251 --> 00:55:45,625 It's me. 741 00:55:54,042 --> 00:55:55,793 You have to eat something. 742 00:55:55,876 --> 00:55:57,459 Thanks. 743 00:56:03,834 --> 00:56:05,126 Don't worry. 744 00:56:05,209 --> 00:56:07,418 We'll get out of here. 745 00:56:07,501 --> 00:56:12,126 We just need to keep moving, I guess. 746 00:56:12,209 --> 00:56:13,959 I don't see how we can. 747 00:56:16,001 --> 00:56:18,417 You've seen the state of me and Jasmine's... 748 00:56:19,959 --> 00:56:21,459 Pregnant? 749 00:56:22,709 --> 00:56:26,043 Yeah. 750 00:56:26,126 --> 00:56:27,376 Finally. 751 00:56:30,376 --> 00:56:31,876 We've been trying for three years. 752 00:56:34,667 --> 00:56:37,793 It's just a shame I'm not the father. 753 00:56:37,876 --> 00:56:39,709 I, um... 754 00:56:41,042 --> 00:56:42,417 I did some tests. 755 00:56:44,042 --> 00:56:45,417 Jazz doesn't know. 756 00:56:47,542 --> 00:56:49,626 Guess, some guys just aren't meant to be dads. 757 00:56:52,584 --> 00:56:54,001 I'll stand by her. 758 00:56:56,250 --> 00:56:57,665 If that's what she wants. 759 01:03:05,541 --> 01:03:08,707 Ritchie? Shh. 760 01:03:25,416 --> 01:03:28,833 No, sorry. 761 01:03:31,750 --> 01:03:33,708 I promise you. 762 01:03:33,791 --> 01:03:36,458 I promise you I will save Jasmine and Maya. 763 01:03:38,125 --> 01:03:39,542 I promise you. 764 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 Okay. 765 01:03:45,541 --> 01:03:47,874 No, no, no, no. 766 01:04:01,541 --> 01:04:04,458 No, no, no, no! 767 01:04:51,250 --> 01:04:52,916 Jasmine! 768 01:05:55,833 --> 01:05:57,500 Please, you gotta help me. 769 01:06:23,583 --> 01:06:25,125 AJ! Oh my God. 770 01:06:25,208 --> 01:06:26,625 What happened? 771 01:06:26,708 --> 01:06:28,042 Are you okay? 772 01:06:28,125 --> 01:06:30,958 Oh my God, AJ, are you okay? 773 01:06:32,458 --> 01:06:34,000 Where's Ritchie? 774 01:06:36,375 --> 01:06:37,750 He's gone ahead. 775 01:06:37,833 --> 01:06:39,250 He's gone to find the jeep. 776 01:06:41,500 --> 01:06:42,917 No, no, no, no, no, no. 777 01:06:43,000 --> 01:06:44,416 He wouldn't do that. 778 01:06:46,416 --> 01:06:48,666 You said that we had to stick together. 779 01:06:50,416 --> 01:06:51,583 Where is he? 780 01:06:51,666 --> 01:06:54,125 AJ, where's Richie? 781 01:06:54,208 --> 01:06:55,583 He's gone ahead. 782 01:06:55,666 --> 01:06:57,041 He's gone to find the jeep. 783 01:07:02,333 --> 01:07:05,416 He's gone to the jeep, down the river. 784 01:07:06,583 --> 01:07:08,917 He's gone to get help. 785 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 Yeah. 786 01:07:14,541 --> 01:07:16,958 Okay. 787 01:07:17,041 --> 01:07:19,000 He would do that, wouldn't he? 788 01:07:21,916 --> 01:07:25,167 If he can get help, then we can get out of here. 789 01:07:25,250 --> 01:07:27,291 -Yeah? -Yeah. 790 01:07:31,291 --> 01:07:32,957 Yeah, let's go find him. 791 01:08:19,041 --> 01:08:20,417 The river. 792 01:08:20,500 --> 01:08:21,750 Come on. 793 01:08:28,375 --> 01:08:30,458 He's there! He's there! 794 01:08:30,541 --> 01:08:31,792 -Run! -Run! 795 01:08:31,875 --> 01:08:33,208 Come on! 796 01:08:46,208 --> 01:08:47,625 Come on. 797 01:08:56,083 --> 01:08:57,874 Jasmine! Jasmine! 798 01:08:59,750 --> 01:09:01,417 AJ! AJ! 799 01:09:01,500 --> 01:09:02,250 It's okay. It's okay. 800 01:09:02,333 --> 01:09:03,625 Don't worry. 801 01:09:03,708 --> 01:09:05,417 It's okay, it's okay. Don't worry. 802 01:09:05,500 --> 01:09:07,708 Um, lower me down. I'm lighter than you. 803 01:09:07,791 --> 01:09:09,917 You'll be able to pull me back up. 804 01:09:10,000 --> 01:09:11,791 Just find something! 805 01:09:14,625 --> 01:09:15,625 I'm gonna come down. 806 01:09:17,375 --> 01:09:19,250 Come on, AJ, quick, quick! 807 01:09:19,333 --> 01:09:20,875 It's okay. 808 01:09:22,500 --> 01:09:24,042 Come on. 809 01:09:24,125 --> 01:09:26,083 Help me. Help me. Help me. 810 01:09:26,166 --> 01:09:27,833 Quickly, quickly! 811 01:09:29,250 --> 01:09:30,292 Tie the rope around me. 812 01:09:30,375 --> 01:09:31,499 It's okay, Jasmine. 813 01:09:33,208 --> 01:09:34,292 Ready? 814 01:09:34,375 --> 01:09:36,083 Okay, I'm coming! 815 01:09:38,250 --> 01:09:41,000 Lower me down. 816 01:09:50,333 --> 01:09:51,167 It's okay. I'm here. 817 01:09:51,250 --> 01:09:52,583 I'm here, I'm here. I'm here. 818 01:09:52,666 --> 01:09:54,333 It's okay. It's okay. 819 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 I'm so... I'm sorry. 820 01:09:56,291 --> 01:09:57,542 We'll get you out. 821 01:09:57,625 --> 01:09:58,958 I'm sorry. 822 01:09:59,041 --> 01:10:01,167 It's okay. It's okay. It's okay. 823 01:10:01,250 --> 01:10:02,458 Don't worry. It's okay. 824 01:10:02,541 --> 01:10:05,124 I'm... I'm so... I'm sorry. I'm sorry. 825 01:10:06,208 --> 01:10:08,250 -It's okay. -I'm sorry. 826 01:10:08,333 --> 01:10:12,416 I know, I know. 827 01:10:17,833 --> 01:10:21,083 AJ? 828 01:10:23,708 --> 01:10:25,041 AJ! 829 01:10:36,041 --> 01:10:37,167 You ready? 830 01:10:37,250 --> 01:10:38,250 Please. 831 01:10:53,750 --> 01:10:56,165 It's okay. 832 01:10:57,833 --> 01:10:59,208 It's okay. 833 01:11:13,041 --> 01:11:14,041 Come on. 834 01:11:47,291 --> 01:11:48,291 It's okay. 835 01:12:03,000 --> 01:12:05,916 -I can't. -It's okay, it's okay. 836 01:12:07,000 --> 01:12:09,458 I can't. 837 01:12:11,041 --> 01:12:12,292 We have to go. 838 01:12:12,375 --> 01:12:14,124 Take her! Take her! 839 01:12:26,958 --> 01:12:28,708 We have to jump. 840 01:12:34,541 --> 01:12:36,166 You can do it. 841 01:13:09,458 --> 01:13:10,499 Maya! 842 01:13:13,083 --> 01:13:14,499 Guys, come on. 843 01:13:48,916 --> 01:13:50,457 Get in. 844 01:15:28,416 --> 01:15:30,458 I don't know who's gonna find this. 845 01:15:30,541 --> 01:15:31,542 I'm in the jungle. 846 01:15:31,625 --> 01:15:32,708 You know what they tell you, man? 847 01:15:32,791 --> 01:15:33,792 Don't come here. They're hunting us down. 848 01:15:33,875 --> 01:15:35,083 You were my best friend. 849 01:15:35,166 --> 01:15:35,958 I don't think we're not gonna make it out. 850 01:15:36,041 --> 01:15:37,790 There's too many of them. 851 01:15:57,875 --> 01:15:58,916 You know it's true. 852 01:16:02,083 --> 01:16:03,667 There are out here, man. 853 01:16:03,750 --> 01:16:05,250 They'll hunt you down like dogs. 854 01:16:07,125 --> 01:16:08,416 They killed my friend. 855 01:16:10,208 --> 01:16:11,583 There's too many of them. 856 01:16:11,666 --> 01:16:12,833 We're not gonna make it out. 857 01:16:14,833 --> 01:16:16,583 I don't know what language you speak, 858 01:16:16,666 --> 01:16:20,292 but I think you'll understand. 859 01:16:20,375 --> 01:16:23,707 Eat this, motherfucker. 860 01:18:06,625 --> 01:18:08,124 No, Jasmine! Jasmine! 861 01:18:23,083 --> 01:18:24,541 AJ! 862 01:19:02,041 --> 01:19:03,667 We're both so glad that you came with us on this trip. 863 01:19:03,750 --> 01:19:05,000 You're our best friends in the whole world 864 01:19:05,083 --> 01:19:07,292 and there's no one that we'd rather spend 865 01:19:07,375 --> 01:19:09,041 this time with than you guys. 866 01:19:15,416 --> 01:19:16,875 I'm sorry. 867 01:19:19,375 --> 01:19:22,291 Promise you, promise you, I'll save Jasmine. 868 01:19:25,291 --> 01:19:26,832 I promise you. 869 01:20:15,625 --> 01:20:17,792 AJ! 870 01:20:17,875 --> 01:20:19,583 Get in the boat! 871 01:20:21,166 --> 01:20:22,750 AJ, no! 872 01:20:26,083 --> 01:20:27,583 AJ! 873 01:20:31,333 --> 01:20:32,833 AJ! 874 01:20:35,250 --> 01:20:36,916 AJ! 875 01:20:38,291 --> 01:20:40,375 To best friends. 876 01:20:40,458 --> 01:20:42,041 Best bros. 877 01:20:47,375 --> 01:20:48,833 AJ, please don't! 878 01:20:57,666 --> 01:20:59,375 AJ! 879 01:21:01,791 --> 01:21:04,041 AJ, stop, please! 880 01:21:08,208 --> 01:21:09,458 Please stop! 881 01:21:14,833 --> 01:21:16,416 AJ! 882 01:21:20,250 --> 01:21:22,124 AJ! 883 01:22:06,000 --> 01:22:08,958 I always knew I was never good enough for you. 884 01:22:10,291 --> 01:22:14,250 I was just a... a ticket to where you came from. 885 01:22:18,833 --> 01:22:21,583 You were always trying to be somebody. 886 01:22:26,833 --> 01:22:32,708 When all you ever needed was right here. 887 01:22:35,541 --> 01:22:39,125 Even someone like her wasn't enough for you. 888 01:22:39,208 --> 01:22:41,708 You once said you loved me, because I was smart. 889 01:22:44,250 --> 01:22:45,458 At least, let me have that. 890 01:22:53,625 --> 01:22:55,125 J... Jasmine! 891 01:22:55,208 --> 01:22:56,042 Jasmine! 892 01:22:56,125 --> 01:22:57,625 Wake up! 893 01:22:59,666 --> 01:23:01,416 Come on, get out! Get out of the boat. 894 01:23:05,583 --> 01:23:09,458 Come on, come on. Jazz. Come on, come on. 895 01:23:10,625 --> 01:23:12,167 Come on, Jazz you can do it. 896 01:23:12,250 --> 01:23:13,999 Okay. 897 01:23:29,250 --> 01:23:30,375 Come on.