1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,708 --> 00:01:32,375 [woman] All systems green. 4 00:01:32,666 --> 00:01:36,083 Collider core stable. 5 00:01:37,541 --> 00:01:40,541 Portal detected. 6 00:01:42,958 --> 00:01:45,000 Portal detected. 7 00:01:48,208 --> 00:01:48,833 Oh! 8 00:01:48,958 --> 00:01:49,791 Pull the plu-- 9 00:01:56,083 --> 00:01:57,916 [disc jockey] Hey, you rockers and rollers. 10 00:01:58,041 --> 00:02:00,833 You're tuned in to the one and only Midnight Metal Hour on 96X with me, 11 00:02:00,958 --> 00:02:03,333 Midnight Mike Steel. We've got some breaking news 12 00:02:03,458 --> 00:02:06,000 hotter than a pyro malfunction at a KISS concert. 13 00:02:06,125 --> 00:02:07,875 [power outage sound] 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 I'm being told there's a significant explosion near the military base. 15 00:02:09,833 --> 00:02:11,000 [explosion] 16 00:02:11,125 --> 00:02:12,541 An 18-wheeler has jackknifed on Cooper Road, 17 00:02:12,666 --> 00:02:13,833 [truck brakes] 18 00:02:13,958 --> 00:02:14,875 Which is now closed 19 00:02:15,000 --> 00:02:16,250 Going both ways. 20 00:02:16,375 --> 00:02:17,875 So you're going to have to find yourself a detour 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,166 on the way home from the wet T-shirt contest at Flamingos. 22 00:02:20,291 --> 00:02:21,750 - [airhorn] - Sorry, fellas. 23 00:02:21,875 --> 00:02:23,500 If you got the 411, hit me up. 24 00:02:23,625 --> 00:02:25,166 Lines are lighting up already. 25 00:02:25,291 --> 00:02:26,166 Call number one. 26 00:02:26,458 --> 00:02:29,041 You're on with Midnight Mike Steel. Go! 27 00:02:29,166 --> 00:02:31,625 [man] There ain't no jackknifed 18-wheeler. 28 00:02:31,750 --> 00:02:33,583 That whole damn place is on fire. 29 00:02:33,708 --> 00:02:36,250 Maybe a fertilizer explosion or something. 30 00:02:37,208 --> 00:02:40,750 Yes, because nothing says top secret military base like a rogue bag of 31 00:02:40,875 --> 00:02:42,750 manure! Caller number two, 32 00:02:42,875 --> 00:02:44,541 what's your scoop? 33 00:02:44,666 --> 00:02:46,750 [woman] Fertilizer explosion, my ass. 34 00:02:46,875 --> 00:02:49,333 I heard they're testing new weapons down at the base. 35 00:02:49,458 --> 00:02:50,541 I don't live too far from there. 36 00:02:50,666 --> 00:02:52,250 And my ground shook like Nagasaki. 37 00:02:52,375 --> 00:02:53,791 Ha! 38 00:02:54,125 --> 00:02:57,041 Okay, so far we have flaming cow poops and nukes as the cause. 39 00:02:57,166 --> 00:02:58,125 Caller number three, 40 00:02:58,250 --> 00:03:00,541 what do you say about all this? 41 00:03:01,666 --> 00:03:02,458 Hello? 42 00:03:02,583 --> 00:03:03,541 You there? 43 00:03:03,666 --> 00:03:05,250 [man] I'm here. 44 00:03:05,375 --> 00:03:06,541 What's your name, man? 45 00:03:06,666 --> 00:03:08,416 [man] Oh, it's it's Clint. 46 00:03:08,541 --> 00:03:10,833 Well, Clint, did a bomb blow up out there or what? 47 00:03:10,958 --> 00:03:14,125 [Clint] It-it's much worse than that. 48 00:03:14,250 --> 00:03:15,875 I saw it myself, Mike. 49 00:03:16,000 --> 00:03:17,625 Yeah? What did you see, Clint? 50 00:03:17,750 --> 00:03:19,833 [Clint] Some kind of... 51 00:03:19,958 --> 00:03:21,666 portal... 52 00:03:21,791 --> 00:03:23,208 in the pines. 53 00:03:23,333 --> 00:03:25,333 You mean a portal like Star Trek? 54 00:03:25,458 --> 00:03:28,791 [Clint] It looked like some kind of doorway to hell. 55 00:03:29,750 --> 00:03:31,958 And how much did you drink before you went out there, Clint? 56 00:03:32,083 --> 00:03:33,916 [beer can opens] 57 00:03:34,041 --> 00:03:35,791 [Clint] I saw people covered in blood, burned down to their bones. 58 00:03:35,916 --> 00:03:38,708 They were being sucked up into the sk-- 59 00:03:38,833 --> 00:03:40,541 Okay. Thank you, Clint. 60 00:03:40,666 --> 00:03:42,375 Bar’s must have closed early tonight. 61 00:03:42,500 --> 00:03:45,500 This sounds like a good time to roll out some Sabbath... 62 00:03:46,541 --> 00:03:48,541 [♪] 63 00:03:56,333 --> 00:03:58,291 [man] Welcome to the fire tower, boys and girls. 64 00:03:58,416 --> 00:04:00,583 Your first stop before the real thing. 65 00:04:00,708 --> 00:04:03,166 Now, a burning building is not a place most sane people want to be. 66 00:04:03,291 --> 00:04:07,125 But you crazy idiots signed up for this, and somebody's got to do the dirty work, right? 67 00:04:07,250 --> 00:04:08,458 [all] Yes sir. 68 00:04:08,583 --> 00:04:11,083 Your back-end man will find the plug. 69 00:04:11,208 --> 00:04:13,166 Your priority is to clear the building. 70 00:04:13,291 --> 00:04:15,916 Now, primary search gets tough in zero visibility. 71 00:04:16,041 --> 00:04:17,708 That's where your training comes in. 72 00:04:17,833 --> 00:04:20,791 And under no circumstances are you to remove your mask. 73 00:04:20,916 --> 00:04:22,625 It is a matter between life and death. 74 00:04:22,750 --> 00:04:23,416 Do you understand? 75 00:04:23,541 --> 00:04:24,666 Yes, sir. 76 00:04:24,791 --> 00:04:27,916 All right, all right, Duke. Light her up. 77 00:04:28,125 --> 00:04:28,958 Lighting her up! 78 00:04:33,083 --> 00:04:35,166 Piece of cake. 79 00:04:36,458 --> 00:04:38,541 [fire burns] 80 00:04:40,916 --> 00:04:46,666 All right, you have one minute to get in and get out before this place is hell on earth. 81 00:04:46,791 --> 00:04:47,333 Let's go. 82 00:04:47,458 --> 00:04:50,416 Move move move move! 83 00:04:50,541 --> 00:04:53,166 Time is of the essence. 84 00:04:53,291 --> 00:04:57,083 Let's go! Up the stairs. Move move move! 85 00:04:57,208 --> 00:04:58,333 We are in a burning building. 86 00:04:58,458 --> 00:05:00,333 It is important to remember your training. 87 00:05:00,458 --> 00:05:02,500 You are here to find the bodies. 88 00:05:02,625 --> 00:05:05,500 And remember, do not, under any circumstances 89 00:05:05,625 --> 00:05:07,500 touch your mask! 90 00:05:08,208 --> 00:05:10,125 [rookie coughs] 91 00:05:10,708 --> 00:05:13,666 All right we got 10-seconds to get out of here. 92 00:05:13,791 --> 00:05:15,500 Let's go down the stairs. Move! 93 00:05:15,625 --> 00:05:17,125 Get that body down. 94 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 [rookie coughs] 95 00:05:18,208 --> 00:05:18,958 Let's go. 96 00:05:19,083 --> 00:05:20,208 Move! 97 00:05:20,333 --> 00:05:21,583 [rookie falls] 98 00:05:21,708 --> 00:05:23,000 [alarm beeps] 99 00:05:23,125 --> 00:05:25,416 Emory, whose alarm is that? 100 00:05:25,541 --> 00:05:26,458 It's the Rookie. 101 00:05:26,583 --> 00:05:28,583 Emory, help me move him over. 102 00:05:28,708 --> 00:05:29,583 Pick him up. Here we go. 103 00:05:29,708 --> 00:05:31,291 One. Two. 104 00:05:31,416 --> 00:05:32,750 Three. 105 00:05:33,666 --> 00:05:35,500 Get him out! Let's get him outside. Go! 106 00:05:35,625 --> 00:05:37,583 Come on, let's move, move, move! 107 00:05:39,541 --> 00:05:40,958 [alarm beeps] 108 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 [♪] 109 00:05:53,833 --> 00:05:55,125 Jesse. 110 00:05:55,708 --> 00:05:58,583 Jesse. 111 00:05:58,708 --> 00:05:59,666 Jesse! 112 00:05:59,791 --> 00:06:01,208 Jesse, you got this? 113 00:06:04,041 --> 00:06:06,041 [♪] 114 00:06:07,708 --> 00:06:10,625 Fire tower to dispatch, we need the damn medic now, please! 115 00:06:10,750 --> 00:06:12,500 Send the medic. 116 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 Breathe, damn it! 117 00:06:17,250 --> 00:06:19,000 [rookie coughs] 118 00:06:21,208 --> 00:06:24,208 This is why we don't take our masks off. 119 00:06:32,250 --> 00:06:35,166 Hey! Found the culprit. 120 00:06:35,291 --> 00:06:37,541 Seal’s dry-rotted. Smoke just went right on through. 121 00:06:37,666 --> 00:06:40,083 You know, these are supposed to be training exercises, right? 122 00:06:40,208 --> 00:06:42,833 Yeah, it spiced up today, didn't it? 123 00:06:42,958 --> 00:06:45,250 I’m gonna put a spicy incident report on the chief's desk. 124 00:06:45,375 --> 00:06:47,041 I've been telling him for months that this gear is ancient. 125 00:06:47,166 --> 00:06:48,708 And the new stuff keeps coming up missing. 126 00:06:48,833 --> 00:06:50,500 Sure, that's a good idea? 127 00:06:50,625 --> 00:06:52,458 He stuck his neck out for you. 128 00:06:52,583 --> 00:06:55,625 You might not want to be a thorn in his ass right now. 129 00:06:56,208 --> 00:06:58,416 Yeah, alright, I hear you. 130 00:07:01,875 --> 00:07:03,166 Watch this. 131 00:07:03,291 --> 00:07:04,500 Hey, Smokey! 132 00:07:04,625 --> 00:07:06,291 [men laugh] 133 00:07:06,958 --> 00:07:08,083 Hey... 134 00:07:08,208 --> 00:07:09,833 Cap, thanks for saving my ass out there. 135 00:07:09,958 --> 00:07:10,875 Yeah. 136 00:07:11,000 --> 00:07:13,125 Piece of cake. Right? 137 00:07:15,958 --> 00:07:17,000 [Duke laughs] 138 00:07:17,791 --> 00:07:19,416 Sweet kid. 139 00:07:22,750 --> 00:07:24,708 It happened again. 140 00:07:25,250 --> 00:07:25,833 What? 141 00:07:25,958 --> 00:07:26,500 Cut the shit, man. 142 00:07:26,625 --> 00:07:28,541 You saw me freeze up back there. 143 00:07:28,666 --> 00:07:30,500 Yeah, but you pulled out of it. 144 00:07:30,750 --> 00:07:32,125 This time. 145 00:07:32,583 --> 00:07:34,000 [watch buzzes] 146 00:07:34,208 --> 00:07:35,291 Shit, I’m late. 147 00:07:35,416 --> 00:07:37,750 Oh, whoa whoa whoa whoa... 148 00:07:37,875 --> 00:07:40,416 don't tell me you finally decided to go out and have fun without me. 149 00:07:40,541 --> 00:07:42,166 No, I got Charlie this weekend. 150 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Oh, shit. 151 00:07:43,541 --> 00:07:45,166 So Ashley finally decided to come through. 152 00:07:45,291 --> 00:07:47,666 Yeah, well, trial run. So we'll see. 153 00:07:47,791 --> 00:07:50,791 Just keep doing what you're doing and everything will work itself out. 154 00:07:52,041 --> 00:07:53,625 Oh, hey... 155 00:07:53,750 --> 00:07:55,958 Bring him by Herby-K’s tomorrow. Crew's going for lunch. 156 00:07:56,083 --> 00:07:57,250 Be great to see him. 157 00:07:57,375 --> 00:07:58,500 Yeah, I could do that. 158 00:07:58,625 --> 00:08:01,208 But only if you wear that red dress I like. 159 00:08:01,333 --> 00:08:03,125 Oh, it's a date. 160 00:08:03,250 --> 00:08:03,916 See you, bud. 161 00:08:04,041 --> 00:08:05,041 See you. 162 00:08:05,583 --> 00:08:06,583 [truck engine starts] 163 00:08:10,416 --> 00:08:12,416 [♪] 164 00:08:21,958 --> 00:08:22,791 [door opens] 165 00:08:22,916 --> 00:08:24,125 You're an hour late. 166 00:08:24,250 --> 00:08:25,541 Look, there was an accident at the fire hou-- 167 00:08:25,833 --> 00:08:29,500 You want unsupervised weekends, but you can't show up on time? 168 00:08:30,458 --> 00:08:32,541 He needs you, Jesse. 169 00:08:33,375 --> 00:08:35,333 I need you 170 00:08:35,458 --> 00:08:37,208 to step up. 171 00:08:37,541 --> 00:08:38,000 All right. 172 00:08:38,125 --> 00:08:38,708 Okay. 173 00:08:38,833 --> 00:08:39,791 It won't happen again. 174 00:08:42,250 --> 00:08:44,166 Hey, buddy. 175 00:08:44,291 --> 00:08:46,125 Bye, mom. Love you. 176 00:08:46,291 --> 00:08:48,166 I love you, honey. 177 00:08:53,833 --> 00:08:55,291 I need him back Sunday morning. 178 00:08:55,416 --> 00:08:57,250 He's got homework to finish. 179 00:08:58,375 --> 00:08:59,958 [door closes] 180 00:09:02,791 --> 00:09:04,375 [country music plays] 181 00:09:05,083 --> 00:09:06,541 What are you listening to? 182 00:09:06,666 --> 00:09:08,250 A podcast. 183 00:09:09,250 --> 00:09:11,041 What's it called? 184 00:09:11,166 --> 00:09:13,166 Strange, Dark & Mysterious. 185 00:09:13,291 --> 00:09:16,791 So you're, still into Bigfoot and all that stuff then, eh? 186 00:09:17,958 --> 00:09:20,083 It's cryptids. 187 00:09:23,416 --> 00:09:25,541 Cryptids? 188 00:09:25,708 --> 00:09:28,000 Cryptids. 189 00:09:28,791 --> 00:09:30,291 Okay. 190 00:09:34,416 --> 00:09:35,583 All right. 191 00:09:35,708 --> 00:09:37,250 Cool. 192 00:09:37,708 --> 00:09:40,291 I will then, just... 193 00:09:40,416 --> 00:09:44,041 get home, thaw out the steaks... 194 00:09:45,666 --> 00:09:49,375 Just, maybe... 195 00:09:49,500 --> 00:09:52,416 rub them in some dirt first. 196 00:09:52,541 --> 00:09:54,208 What are you saying? 197 00:09:54,333 --> 00:09:55,791 Huh? No-Nothing. Nothing. 198 00:09:55,916 --> 00:09:57,541 I was just... 199 00:09:57,666 --> 00:09:59,458 Seeing if you were listening to me. 200 00:10:00,208 --> 00:10:02,208 [grill sizzling] 201 00:10:17,708 --> 00:10:20,333 Can I borrow your phone charger? I left mine at home. 202 00:10:20,458 --> 00:10:21,208 Yeah, give it to me. 203 00:10:21,333 --> 00:10:23,208 I’ll go plug it in. 204 00:10:28,916 --> 00:10:30,416 [Charlie] Holy shit. 205 00:10:33,291 --> 00:10:35,291 [♪] 206 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 Dad, dad! 207 00:10:40,583 --> 00:10:42,041 What the hell are you going on about? 208 00:10:42,166 --> 00:10:43,541 Look! 209 00:10:44,250 --> 00:10:45,791 What in the-- 210 00:10:50,291 --> 00:10:52,333 It’s like those UFOs you're always talking about. 211 00:10:52,458 --> 00:10:54,875 They called UAP’s now. 212 00:10:55,041 --> 00:10:56,083 Oh. 213 00:10:57,791 --> 00:11:00,500 Looks like it went over by the old military base. 214 00:11:00,625 --> 00:11:02,333 [truck engine rumbles] 215 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 [♪] 216 00:11:07,208 --> 00:11:08,500 Look at this! 217 00:11:11,916 --> 00:11:13,916 The heck is it? 218 00:11:17,833 --> 00:11:19,833 [♪] 219 00:11:27,791 --> 00:11:29,583 Show's over. 220 00:11:29,708 --> 00:11:31,833 Come on. Let's get outta here, it just started raining. 221 00:11:31,958 --> 00:11:33,291 Shit. 222 00:11:33,416 --> 00:11:34,250 What? 223 00:11:34,375 --> 00:11:36,625 I left the steaks on the grill. 224 00:11:37,875 --> 00:11:42,375 We just saw the possible existence of extraterrestrial life, 225 00:11:42,666 --> 00:11:45,250 and you're concerned about some steaks? 226 00:11:45,375 --> 00:11:45,875 [truck honks] 227 00:11:46,000 --> 00:11:46,833 Charlie! 228 00:11:47,250 --> 00:11:48,500 You're gonna love this spot. 229 00:11:48,625 --> 00:11:50,916 Slow down, you damn kids! 230 00:11:51,041 --> 00:11:54,125 Hey, you almost hit those guys. 231 00:11:54,666 --> 00:11:55,708 Serves them right. 232 00:11:55,958 --> 00:11:57,500 Shouldn’t standing the damn road like that. 233 00:11:58,541 --> 00:12:02,000 Shit. Get in the truck before we get run over. 234 00:12:04,833 --> 00:12:05,875 [engine shuts off] 235 00:12:06,458 --> 00:12:08,166 Never seen the gate locked up. 236 00:12:08,291 --> 00:12:10,291 Been fishing out here for years. 237 00:12:10,458 --> 00:12:12,333 It's probably closed for a reason. 238 00:12:12,458 --> 00:12:13,958 Let's just go. 239 00:12:14,708 --> 00:12:15,500 No way. 240 00:12:15,625 --> 00:12:17,291 It's my honey hole. 241 00:12:17,500 --> 00:12:19,208 Your what? 242 00:12:19,416 --> 00:12:21,333 This will just take a second. 243 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Lord. 244 00:12:28,750 --> 00:12:30,750 [crickets chirping] 245 00:12:35,500 --> 00:12:37,458 Oh my gosh! 246 00:12:39,875 --> 00:12:41,875 [swamp bugs chirp loudly] 247 00:12:48,375 --> 00:12:50,250 What do you think? 248 00:12:53,583 --> 00:12:55,166 It's... 249 00:12:55,291 --> 00:12:56,791 It's really... 250 00:12:56,916 --> 00:12:58,708 It's rustic. 251 00:12:59,500 --> 00:13:01,500 I love it out here. 252 00:13:12,583 --> 00:13:14,458 Are you trying to kiss me? 253 00:13:14,583 --> 00:13:16,333 What? No, no. 254 00:13:16,458 --> 00:13:20,250 I mean, I thought about it, but that's not why I brought you out here. 255 00:13:20,708 --> 00:13:24,916 Then why did you bring me out here to your “honey hole”? 256 00:13:25,583 --> 00:13:28,083 Because... 257 00:13:28,208 --> 00:13:29,583 it's rustic. 258 00:13:29,750 --> 00:13:31,208 Oh. 259 00:13:33,583 --> 00:13:34,791 Damn it. 260 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Well? 261 00:13:46,166 --> 00:13:47,375 Oh... 262 00:13:49,541 --> 00:13:50,750 [swamp bugs fade] 263 00:13:53,958 --> 00:13:55,625 You hear that? 264 00:13:59,083 --> 00:14:01,125 I don't hear anything. 265 00:14:01,916 --> 00:14:04,125 Exactly. 266 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 Maybe a storm's coming. 267 00:14:08,125 --> 00:14:10,125 [♪] 268 00:14:10,333 --> 00:14:11,833 Look! 269 00:14:11,958 --> 00:14:13,958 What the shit?! 270 00:14:16,416 --> 00:14:18,041 [creature screams] 271 00:14:18,916 --> 00:14:20,166 What was that? 272 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Probably a bobcat or owl or something. 273 00:14:23,166 --> 00:14:24,250 Are you kidding me? 274 00:14:24,375 --> 00:14:26,625 Let's leave now. 275 00:14:27,958 --> 00:14:29,500 Get in. 276 00:14:31,250 --> 00:14:32,875 Shit. 277 00:14:33,125 --> 00:14:34,291 [keys clanking] 278 00:14:37,458 --> 00:14:39,458 [♪] 279 00:14:54,125 --> 00:14:54,916 Shit. 280 00:14:55,041 --> 00:14:56,458 I left the keys on the tailgate. 281 00:14:56,583 --> 00:14:57,750 Hurry up! 282 00:15:04,708 --> 00:15:05,541 Got ‘em! 283 00:15:05,666 --> 00:15:07,000 [slimy rustle] 284 00:15:13,916 --> 00:15:15,541 [truck bed rumbles] 285 00:15:15,666 --> 00:15:16,750 Oh my God! 286 00:15:19,416 --> 00:15:20,791 [truck moves] 287 00:15:23,208 --> 00:15:24,541 [truck moves] 288 00:15:26,791 --> 00:15:28,083 Bo? 289 00:15:32,375 --> 00:15:34,166 Where are you? 290 00:15:36,666 --> 00:15:39,583 I'm really scared and I want to leave now. 291 00:15:42,208 --> 00:15:43,416 Bo! 292 00:15:45,833 --> 00:15:47,041 [leaves crunch] 293 00:15:48,625 --> 00:15:50,125 Oh, thank God. 294 00:15:50,958 --> 00:15:52,166 [slime wriggles] 295 00:15:53,375 --> 00:15:54,500 Bo? 296 00:15:55,375 --> 00:15:56,958 Get in! 297 00:15:59,833 --> 00:16:01,833 [♪] 298 00:16:04,916 --> 00:16:06,625 Why are you acting so weird? 299 00:16:08,916 --> 00:16:10,125 [slime wriggles] 300 00:16:11,916 --> 00:16:13,916 [♪] 301 00:16:15,958 --> 00:16:17,833 [Bo shrieks] 302 00:16:18,208 --> 00:16:20,125 [head smashes] 303 00:16:20,500 --> 00:16:22,375 [truck alarm honks] 304 00:16:24,041 --> 00:16:25,916 [head smashes] 305 00:16:29,416 --> 00:16:30,750 That was lit. 306 00:16:31,125 --> 00:16:33,666 Yeah. Lit. 307 00:16:33,791 --> 00:16:35,708 Too bad no one's going to believe us. 308 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 Well, we know what happened. 309 00:16:37,750 --> 00:16:38,958 That’s all that matters. 310 00:16:39,083 --> 00:16:40,208 I mean hell, 311 00:16:40,333 --> 00:16:42,208 we saw a damn you, uh-- 312 00:16:42,333 --> 00:16:44,125 UAP? 313 00:16:44,250 --> 00:16:46,041 Right! UAP. 314 00:16:46,208 --> 00:16:49,166 I mean, what more could you ask for on a Friday night? 315 00:16:49,291 --> 00:16:50,750 Better food? 316 00:16:51,833 --> 00:16:54,875 Lucky for you we’re meeting the boys at Herby-K’s tomorrow for lunch. 317 00:16:55,000 --> 00:16:57,958 Good, because this potato salad... 318 00:16:58,083 --> 00:17:00,125 isn't cutting it. 319 00:17:00,250 --> 00:17:02,166 Hey, Charlie. 320 00:17:02,291 --> 00:17:03,583 Yeah? 321 00:17:04,083 --> 00:17:08,000 Maybe keep the whole UAP thing between the two of us. 322 00:17:08,541 --> 00:17:11,541 We don’t want people thinking we're crazy. 323 00:17:11,958 --> 00:17:13,750 Like your dad? 324 00:17:13,875 --> 00:17:15,875 How did you know about that? 325 00:17:16,041 --> 00:17:17,666 Everyone knows. 326 00:17:17,791 --> 00:17:18,958 Goodnight, dad. 327 00:17:21,375 --> 00:17:23,083 Night. 328 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 [eerie soundscape] 329 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 [rain pattering in reverse] 330 00:17:43,666 --> 00:17:45,666 [♪] 331 00:17:48,708 --> 00:17:51,750 [man] Jesse, get in the house now! 332 00:17:51,875 --> 00:17:53,375 Fran! 333 00:17:53,750 --> 00:17:54,666 Fran, we gotta go! 334 00:17:54,791 --> 00:17:56,916 What are you talking about? 335 00:17:57,083 --> 00:17:57,791 Fran we gotta go pack! 336 00:17:57,916 --> 00:17:59,500 We gotta get out of here! 337 00:17:59,625 --> 00:18:01,375 There's something in the woods! 338 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 There's a god damn portal! 339 00:18:02,875 --> 00:18:03,750 [Fran] What the hell is going on? 340 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 [man] In the pines! 341 00:18:05,291 --> 00:18:07,958 It's some kind of some kind of doorway to... 342 00:18:08,083 --> 00:18:09,041 Hell! 343 00:18:09,166 --> 00:18:09,916 Hey, look at me! 344 00:18:10,041 --> 00:18:13,041 No! We gotta get out of here! 345 00:18:14,000 --> 00:18:15,666 No, no, listen to me! 346 00:18:15,791 --> 00:18:18,291 There were people getting sucked into this fucking hole in the sky! 347 00:18:18,416 --> 00:18:19,500 [slimy wriggling] 348 00:18:19,625 --> 00:18:21,291 They didn't have faces, and... 349 00:18:21,416 --> 00:18:22,541 [Young Jesse screams] 350 00:18:26,916 --> 00:18:28,375 [restaurant chatter] 351 00:18:28,583 --> 00:18:29,791 Here you go! 352 00:18:29,916 --> 00:18:31,583 Thanks, Walter. 353 00:18:31,958 --> 00:18:32,791 Damn, boy. 354 00:18:32,916 --> 00:18:34,208 I guess you really were hungry. 355 00:18:34,333 --> 00:18:36,541 Well, I'd be, too, if you were cooking. 356 00:18:37,083 --> 00:18:37,916 Guilty. 357 00:18:38,041 --> 00:18:39,375 I burned the steaks last night. 358 00:18:39,500 --> 00:18:41,750 Yeah, well, what else is new? 359 00:18:42,208 --> 00:18:45,333 This time it wasn't his fault. 360 00:18:45,458 --> 00:18:48,833 Usually the guy flipping the steaks gets blamed for burning them. 361 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 We saw something crazy in the sky last night. 362 00:18:51,458 --> 00:18:53,250 The steaks were just collateral damage. 363 00:18:53,458 --> 00:18:55,666 It's, uh... 364 00:18:55,791 --> 00:18:56,875 Settle down, Charlie. 365 00:18:57,083 --> 00:18:58,666 Now just hold up. 366 00:18:58,791 --> 00:18:59,916 What you guys see? 367 00:19:00,041 --> 00:19:01,000 A drone or something. 368 00:19:01,125 --> 00:19:02,416 No big deal. 369 00:19:03,250 --> 00:19:04,541 This was no drone. 370 00:19:04,666 --> 00:19:06,083 It was alive. 371 00:19:08,291 --> 00:19:09,916 What do you mean, alive? 372 00:19:10,041 --> 00:19:11,708 This is different. 373 00:19:11,833 --> 00:19:12,541 My bet, 374 00:19:12,666 --> 00:19:14,125 aliens. 375 00:19:14,291 --> 00:19:15,708 [firemen laugh] 376 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 [Duke] Aliens? Wow. 377 00:19:19,333 --> 00:19:20,375 Hot damn. 378 00:19:20,500 --> 00:19:23,000 You guys did have fun without me. 379 00:19:23,125 --> 00:19:25,708 It disappeared at the end of Cooper Road. 380 00:19:27,291 --> 00:19:29,250 [man] I knew they was out there messing around with 381 00:19:29,375 --> 00:19:31,375 something again. 382 00:19:31,583 --> 00:19:33,708 ‘Cause it wouldn’t be the first time. 383 00:19:33,833 --> 00:19:35,375 Oh lord. 384 00:19:35,500 --> 00:19:38,666 Blackguard bought that land six months ago. 385 00:19:38,791 --> 00:19:41,708 Why the hell else would they be out there in the middle of nowhere 386 00:19:41,833 --> 00:19:43,791 if they weren't up to no good? 387 00:19:45,500 --> 00:19:47,875 All right, on that note, 388 00:19:48,750 --> 00:19:50,250 I'm out. 389 00:19:51,583 --> 00:19:52,958 I've got a hot date with a nap. 390 00:19:57,458 --> 00:19:59,291 And by “nap”, he means “casino”. 391 00:19:59,416 --> 00:20:00,458 [firemen laugh] 392 00:20:01,791 --> 00:20:03,291 Screw you. 393 00:20:03,416 --> 00:20:05,208 Charlie, it was good to see you. Jesse I'll see you later. 394 00:20:05,333 --> 00:20:06,458 Oh, wait, Charlie. 395 00:20:06,791 --> 00:20:09,833 Hey, put in a good word with the aliens for me, okay? 396 00:20:11,625 --> 00:20:14,625 You can't hide from the truth, Duke. 397 00:20:15,250 --> 00:20:18,250 Your government lies to you. 398 00:20:18,416 --> 00:20:20,083 Okay. 399 00:20:21,250 --> 00:20:24,250 What do you think's going on out there, Herby? 400 00:20:24,375 --> 00:20:25,791 I don't know. 401 00:20:27,708 --> 00:20:30,708 One day, a bunch of people just up and died. 402 00:20:32,250 --> 00:20:34,791 They were blown to shit. 403 00:20:34,916 --> 00:20:37,416 Body parts just hanging from trees. 404 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 Hell, they found a bloody torso down there by the Johnson farm. 405 00:20:40,416 --> 00:20:41,541 Okay, Herby, that's enough. 406 00:20:41,666 --> 00:20:42,333 Let him finish. 407 00:20:42,458 --> 00:20:44,583 Of course, they denied it. 408 00:20:44,708 --> 00:20:46,416 Covered it up. 409 00:20:46,541 --> 00:20:48,625 Those bastards. 410 00:20:50,208 --> 00:20:52,708 But your daddy knew, Jesse. 411 00:20:53,041 --> 00:20:54,791 He knew damn well. 412 00:20:56,541 --> 00:20:58,291 The amount of stuff he saw that day, 413 00:20:58,416 --> 00:21:00,291 no wonder he lost his goddamn mind. 414 00:21:00,416 --> 00:21:01,791 I said that's enough! 415 00:21:03,500 --> 00:21:05,500 [♪] 416 00:21:08,166 --> 00:21:09,166 Get your coat. 417 00:21:09,291 --> 00:21:10,291 Let's go. 418 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 [♪] 419 00:21:43,375 --> 00:21:45,458 You've been selected! 420 00:21:45,583 --> 00:21:48,208 The signs of darkness are upon us again! 421 00:21:48,375 --> 00:21:51,750 Glory be to the one who sees. 422 00:21:51,958 --> 00:21:53,000 Uh-huh. 423 00:21:54,041 --> 00:21:54,791 Dad? 424 00:21:54,916 --> 00:21:56,375 You are the chosen one. 425 00:21:56,500 --> 00:21:57,416 Did you hear me? 426 00:21:57,541 --> 00:21:58,541 Get in the truck, Charlie. 427 00:21:58,666 --> 00:21:59,583 It is you! 428 00:21:59,708 --> 00:22:01,666 You are the chosen one! 429 00:22:01,875 --> 00:22:02,833 Right. 430 00:22:03,125 --> 00:22:04,083 [truck door closes] 431 00:22:04,250 --> 00:22:05,791 Do you hear me? 432 00:22:05,916 --> 00:22:07,208 Oh, I heard you. 433 00:22:07,333 --> 00:22:09,291 It's your destiny! 434 00:22:09,416 --> 00:22:11,500 Yeah. Thanks, pal. 435 00:22:12,125 --> 00:22:12,875 What's that? 436 00:22:13,000 --> 00:22:16,375 Glory be to the one who sees. 437 00:22:16,708 --> 00:22:17,625 I don't know. 438 00:22:17,750 --> 00:22:19,916 Some lady dropped it back there. 439 00:22:20,041 --> 00:22:21,291 What lady? 440 00:22:21,416 --> 00:22:23,625 I don’t know, she was back there. 441 00:22:25,375 --> 00:22:27,375 [♪] 442 00:22:29,416 --> 00:22:30,333 Why did your dad-- 443 00:22:30,583 --> 00:22:32,458 Can we not talk about my dad right now? 444 00:22:35,958 --> 00:22:36,791 Why? 445 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 I just don't want to. All right? 446 00:22:43,666 --> 00:22:45,333 Fine. 447 00:22:51,750 --> 00:22:54,166 You remind me a lot of him, you know. 448 00:22:55,208 --> 00:22:57,083 He was smart. 449 00:22:57,208 --> 00:22:59,666 Too smart for his own good sometimes. 450 00:23:01,625 --> 00:23:04,291 And then one day he just... 451 00:23:04,416 --> 00:23:06,625 changed. 452 00:23:08,166 --> 00:23:12,250 He, like, started obsessing about things I didn't understand. 453 00:23:12,708 --> 00:23:16,750 I’m sorry I told the guys. I was just excited. 454 00:23:16,875 --> 00:23:18,458 No, it's okay. 455 00:23:18,583 --> 00:23:20,333 I get it, man, I understand. 456 00:23:20,458 --> 00:23:21,625 Don’t worry about it. 457 00:23:21,791 --> 00:23:23,750 Sorry I snapped at you. 458 00:23:23,875 --> 00:23:25,666 I mean,... 459 00:23:25,791 --> 00:23:28,791 we know what we saw, right? 460 00:23:31,208 --> 00:23:33,291 Phone’s all charged up. 461 00:23:34,875 --> 00:23:36,875 [♪] 462 00:23:38,750 --> 00:23:40,166 Oh, what the hell? 463 00:23:43,333 --> 00:23:46,333 Check that place out over there. 464 00:23:48,083 --> 00:23:50,083 [♪] 465 00:23:56,833 --> 00:23:59,833 It looks like somebody already beat us to it. 466 00:24:02,000 --> 00:24:03,666 What's that, right there? 467 00:24:03,791 --> 00:24:05,000 Huh? 468 00:24:09,375 --> 00:24:10,625 [shriek] 469 00:24:11,041 --> 00:24:12,250 - [brakes squeal] - [Jesse] Geeze! 470 00:24:16,125 --> 00:24:18,625 Stay in the truck. 471 00:24:24,041 --> 00:24:25,750 [officer] So you didn't know it was Evelyn? 472 00:24:25,875 --> 00:24:26,750 [Jesse] Not at first. 473 00:24:26,875 --> 00:24:28,416 She came out of nowhere. 474 00:24:28,541 --> 00:24:30,666 [officer] And Bo? No sign of him? 475 00:24:30,791 --> 00:24:32,500 [Jesse] Just his truck. 476 00:24:32,625 --> 00:24:34,750 And the blood. 477 00:24:35,291 --> 00:24:37,083 [Jesse] You ever see this much blood without a body? 478 00:24:37,208 --> 00:24:38,750 Oh yeah. 479 00:24:39,041 --> 00:24:42,666 I saw a kid ripped apart by a pack of wild hogs one time. 480 00:24:42,791 --> 00:24:44,375 Didn't even leave a morsel. 481 00:24:45,916 --> 00:24:47,416 She say anything? 482 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 Not a word. 483 00:24:48,750 --> 00:24:51,083 Something must’ve scared her good. 484 00:24:52,625 --> 00:24:54,875 You think he's alive? 485 00:24:55,000 --> 00:24:56,750 Not with this much blood. 486 00:24:56,875 --> 00:24:58,583 What the hell happened here? 487 00:24:58,708 --> 00:25:00,500 That's the million dollar question. 488 00:25:01,458 --> 00:25:04,375 The billion dollar question is, where's the body? 489 00:25:09,416 --> 00:25:12,166 [cube whirs] 490 00:25:15,583 --> 00:25:17,500 Well, I'm gonna let y'all have it. 491 00:25:17,625 --> 00:25:18,708 I'll catch you later. 492 00:25:19,000 --> 00:25:20,458 No, I'll tag along, I wanna say goodbye to Charlie. 493 00:25:21,666 --> 00:25:23,666 [♪] 494 00:25:24,458 --> 00:25:25,250 You know, 495 00:25:25,375 --> 00:25:27,875 this might not be blood. 496 00:25:31,083 --> 00:25:34,916 [eerie whirring builds] 497 00:25:46,250 --> 00:25:48,208 Shit, where’d he go? 498 00:25:48,333 --> 00:25:49,541 Probably taking a leak somewhere. 499 00:25:49,666 --> 00:25:52,000 Charlie! 500 00:25:55,541 --> 00:25:57,166 Boy get over here. 501 00:25:57,291 --> 00:25:59,666 Don't disappear on us like that. 502 00:25:59,791 --> 00:26:03,250 You want your mama to have our hides? 503 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 Where'd you go? 504 00:26:04,791 --> 00:26:06,541 I don't feel so good. 505 00:26:06,666 --> 00:26:08,500 You don’t look so good. 506 00:26:08,625 --> 00:26:11,333 Let's get you to the house. 507 00:26:11,500 --> 00:26:13,041 Yeah, let me know if you hear anything, would you? 508 00:26:13,166 --> 00:26:14,500 Yeah, will do. 509 00:26:16,333 --> 00:26:18,333 [siren blares] 510 00:26:33,541 --> 00:26:35,541 [♪] 511 00:26:54,125 --> 00:26:55,500 I brought this for you. 512 00:26:55,625 --> 00:26:57,708 Thought you might want it. 513 00:27:01,000 --> 00:27:03,125 How you feel? 514 00:27:05,083 --> 00:27:06,791 Don’t feel like you have fever. 515 00:27:08,958 --> 00:27:10,708 I'm fine. 516 00:27:10,833 --> 00:27:12,625 Just tired. 517 00:27:23,791 --> 00:27:25,666 Holler at me if you need anything, all right? 518 00:27:32,875 --> 00:27:34,875 [cube whirs] 519 00:27:35,333 --> 00:27:38,583 [heart monitor beeps] 520 00:27:44,875 --> 00:27:47,333 Hello, Evelyn. 521 00:28:06,125 --> 00:28:08,125 [tv powers on] 522 00:28:08,291 --> 00:28:10,250 [eerie static echoes] 523 00:28:14,333 --> 00:28:15,708 [tv powers off] 524 00:28:17,583 --> 00:28:19,583 [eerie breathing] 525 00:28:23,416 --> 00:28:25,500 Evelyn... 526 00:28:25,625 --> 00:28:27,500 Can you hear me? 527 00:28:27,625 --> 00:28:30,625 It's Doctor Clemens. 528 00:28:32,541 --> 00:28:34,083 Do you know where you are? 529 00:28:43,541 --> 00:28:45,541 [♪] 530 00:29:01,583 --> 00:29:03,583 [photos rustle] 531 00:29:14,666 --> 00:29:16,666 [pen scratching] 532 00:29:22,958 --> 00:29:23,875 H-hey, dad. 533 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 I got to get to practice. 534 00:29:30,500 --> 00:29:33,666 Quantum entanglement! 535 00:29:33,791 --> 00:29:35,000 I get it now. 536 00:29:37,000 --> 00:29:40,958 When quantum particles get entangled with each other, the universe 537 00:29:41,083 --> 00:29:45,500 creates, like, multiple copies of itself over and over and over again. 538 00:29:46,083 --> 00:29:48,250 It's not a universe, son. 539 00:29:48,375 --> 00:29:50,583 It's a multiverse. 540 00:29:50,708 --> 00:29:52,875 I don't understand. 541 00:29:56,500 --> 00:29:59,041 Time is parallel. It's... 542 00:29:59,166 --> 00:30:00,666 It's not linear. 543 00:30:00,791 --> 00:30:02,083 It exists... 544 00:30:02,208 --> 00:30:04,750 exists side by side. Look! 545 00:30:04,958 --> 00:30:09,875 Each each timeline is identical except for a tiny difference in some random... 546 00:30:10,208 --> 00:30:12,000 quantum process. 547 00:30:12,125 --> 00:30:15,458 Everything in the past and in the future is all existing right now. 548 00:30:15,666 --> 00:30:17,500 In this moment. 549 00:30:17,625 --> 00:30:20,666 But when a doorway gets opened, 550 00:30:21,916 --> 00:30:24,916 the timeline gets disrupted. 551 00:30:25,541 --> 00:30:28,541 The timeline gets disrupted. 552 00:30:31,750 --> 00:30:33,208 As a three dimensional being, 553 00:30:33,333 --> 00:30:35,083 we can move in this space. 554 00:30:35,208 --> 00:30:36,375 Right? Right. 555 00:30:36,500 --> 00:30:39,333 Touching things and feeling things, right? 556 00:30:39,708 --> 00:30:40,791 You feel my face, right? 557 00:30:40,916 --> 00:30:42,041 Yeah. 558 00:30:42,708 --> 00:30:45,916 Yeah, but we can only experience one moment at one time. 559 00:30:46,041 --> 00:30:49,125 A four-dimensional being is unaffected by time. 560 00:30:49,458 --> 00:30:53,791 It would see everything that we do all at once. 561 00:30:54,166 --> 00:30:56,541 It would see the start of our lives and the end of our lives 562 00:30:56,666 --> 00:30:58,750 all in the same moment. 563 00:30:58,875 --> 00:31:00,458 It would know everything about us. 564 00:31:00,583 --> 00:31:02,791 Right down to our-- 565 00:31:04,083 --> 00:31:07,083 Right down to our very souls. 566 00:31:09,041 --> 00:31:12,083 That's what they were trying to bring in. 567 00:31:12,208 --> 00:31:14,250 You're scaring me, dad. 568 00:31:14,958 --> 00:31:17,375 You should be scared, son. 569 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 There’s no football today, eh. 570 00:31:22,291 --> 00:31:23,750 We're going hunting. 571 00:31:23,958 --> 00:31:26,000 For what? 572 00:31:26,708 --> 00:31:28,958 You'll know ‘em when you see ’em. 573 00:31:45,666 --> 00:31:47,666 [slow creak] 574 00:31:51,666 --> 00:31:52,666 [door closes] 575 00:32:16,000 --> 00:32:17,500 [eerie wriggling] 576 00:32:20,750 --> 00:32:21,750 [door closes] 577 00:32:36,208 --> 00:32:37,208 [Charlie screams] 578 00:32:37,333 --> 00:32:39,083 Charlie? 579 00:32:40,458 --> 00:32:42,625 [Charlie struggles] 580 00:32:42,750 --> 00:32:43,916 [door opens and closes] 581 00:32:44,375 --> 00:32:46,125 Oh my God, Charlie! 582 00:32:46,500 --> 00:32:47,625 [door opens and closes] 583 00:32:57,208 --> 00:32:58,708 [eerie wriggling and materializing] 584 00:33:02,500 --> 00:33:04,000 [alien shrieks] 585 00:33:30,041 --> 00:33:30,458 [Charlie breaths hoarse] 586 00:33:30,583 --> 00:33:32,125 Charlie! 587 00:33:34,125 --> 00:33:35,791 Charlie? 588 00:33:35,916 --> 00:33:37,000 Charlie... 589 00:33:37,125 --> 00:33:39,625 Charlie! 590 00:33:42,708 --> 00:33:44,708 [♪] 591 00:33:53,666 --> 00:33:55,458 [cube whirs] 592 00:34:00,875 --> 00:34:02,666 [truck engine roars] 593 00:34:05,208 --> 00:34:06,666 Call Ashley. 594 00:34:06,791 --> 00:34:07,875 [phone rings] 595 00:34:08,208 --> 00:34:08,833 [Ashley] Hello? 596 00:34:08,958 --> 00:34:10,083 Ashley, it's Jesse. 597 00:34:10,208 --> 00:34:12,083 Listen, don't freak out, all right? 598 00:34:12,208 --> 00:34:13,541 We're on the way to the hospital. 599 00:34:13,666 --> 00:34:14,791 I've already called and told them we're coming in. 600 00:34:14,916 --> 00:34:15,875 [Ashley] Hospital? 601 00:34:16,000 --> 00:34:17,041 It's Charlie. 602 00:34:17,166 --> 00:34:17,916 [Ashley] What's wrong with him? 603 00:34:18,041 --> 00:34:18,875 I don't know. 604 00:34:19,000 --> 00:34:20,250 [Ashley] God damn you, Jesse. 605 00:34:20,375 --> 00:34:21,750 Just meet us there. 606 00:34:22,166 --> 00:34:24,208 Hang in there, buddy. 607 00:34:25,958 --> 00:34:27,541 Please help me! 608 00:34:27,666 --> 00:34:29,166 Hurry! 609 00:34:30,125 --> 00:34:32,291 Any recent illnesses or new medication? 610 00:34:32,416 --> 00:34:34,416 No. No medications. He wasn't feeling well last night. 611 00:34:34,541 --> 00:34:36,666 And then I woke up this morning and found him like this. Okay. 612 00:34:36,791 --> 00:34:38,916 Any chronic conditions we need to know about? 613 00:34:39,041 --> 00:34:40,833 No. No conditions. He's healthy. 614 00:34:40,958 --> 00:34:42,208 What about exposure? 615 00:34:42,333 --> 00:34:44,333 Did he come in contact with anything unusual. 616 00:34:44,458 --> 00:34:46,083 I don't-- 617 00:34:47,083 --> 00:34:49,416 Let’s get some labs and imaging going. 618 00:34:49,958 --> 00:34:52,250 We got this, Jesse. 619 00:34:53,125 --> 00:34:54,000 What happened? 620 00:34:54,125 --> 00:34:55,041 What's wrong with him? 621 00:34:55,166 --> 00:34:56,250 We don't know anything yet. 622 00:34:56,375 --> 00:34:58,333 I trusted you to take care of him. 623 00:34:58,458 --> 00:35:00,833 Look, we just-- we don't know anything. 624 00:35:00,958 --> 00:35:02,500 We just need to remain cool here, all right? 625 00:35:02,625 --> 00:35:03,750 For Charlie. 626 00:35:03,875 --> 00:35:05,625 You-- 627 00:35:05,833 --> 00:35:07,750 I got your call. 628 00:35:07,875 --> 00:35:10,083 If anything happens to him, 629 00:35:10,208 --> 00:35:12,416 I will never forgive you. 630 00:35:13,166 --> 00:35:15,083 Let's go. 631 00:35:18,666 --> 00:35:20,666 [♪] 632 00:35:27,458 --> 00:35:28,916 Hey. 633 00:35:29,958 --> 00:35:31,416 I just talked to Ashley. 634 00:35:31,541 --> 00:35:33,166 What the hell happened? 635 00:35:33,291 --> 00:35:35,458 I found Charlie this morning. 636 00:35:35,958 --> 00:35:37,333 He was like Evelyn, 637 00:35:37,458 --> 00:35:40,250 all spaced out. 638 00:35:41,083 --> 00:35:42,791 Probably... 639 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 shellshocked from the scene. 640 00:35:46,166 --> 00:35:49,500 I saw you talking to that guy in the SUV like you knew him. 641 00:35:49,791 --> 00:35:51,333 Is he with Blackguard? 642 00:35:51,458 --> 00:35:53,583 It's private property, Jesse. 643 00:35:53,708 --> 00:35:55,125 They don't like civilians messing around. 644 00:35:55,250 --> 00:35:56,750 Somebody could get hurt. 645 00:35:56,875 --> 00:35:59,333 Is it like that stuff my dad used to talk about in the 80s? 646 00:35:59,458 --> 00:36:02,625 He saw a lot of things that weren't really there. 647 00:36:02,791 --> 00:36:04,000 Oh. 648 00:36:04,125 --> 00:36:06,000 I saw something... 649 00:36:06,125 --> 00:36:08,958 the night Charlie went catatonic. 650 00:36:09,083 --> 00:36:11,250 What did you see? 651 00:36:11,875 --> 00:36:13,083 I don't know. 652 00:36:13,208 --> 00:36:16,250 It's like a creature or shadow. 653 00:36:16,666 --> 00:36:19,666 I got knocked out right after I saw it. 654 00:36:20,916 --> 00:36:22,333 Creature? 655 00:36:22,583 --> 00:36:27,041 Are we talking from a black lagoon here or the Wolf Man? 656 00:36:27,166 --> 00:36:29,625 Look, I know I sound crazy, okay? 657 00:36:29,791 --> 00:36:31,583 Jesse... 658 00:36:31,708 --> 00:36:33,541 you've been hitting the sauce again? 659 00:36:33,666 --> 00:36:35,583 I haven’t had a drink in 13 months. 660 00:36:35,708 --> 00:36:37,333 Nobody would blame me if you had. 661 00:36:37,458 --> 00:36:39,250 Especially not me. 662 00:36:39,666 --> 00:36:43,083 I know what it's like to watch a man die. 663 00:36:43,208 --> 00:36:45,250 It haunts you. 664 00:36:45,791 --> 00:36:47,708 Burnout’s a real thing in my line of work. 665 00:36:47,833 --> 00:36:50,833 I'm not burnt out. 666 00:36:57,750 --> 00:37:00,791 I'm really getting worried about you, son. 667 00:37:01,000 --> 00:37:05,375 They ain’t kidding around when they say mental illness is a family disease. 668 00:37:05,708 --> 00:37:08,083 You need to go home, get some rest. 669 00:37:08,208 --> 00:37:11,208 I'd hate to see you end up like your daddy. 670 00:37:18,333 --> 00:37:21,916 Yeah, well, I'd hate to end up like Bo Sepulvado. 671 00:37:22,083 --> 00:37:24,333 Be the supportive father that Charlie needs right now 672 00:37:24,458 --> 00:37:28,208 And stop worrying about things you can't control. 673 00:37:28,416 --> 00:37:31,875 Yeah, I'm going to be the dad he needs, all right. 674 00:37:32,125 --> 00:37:34,500 Thanks for nothing. 675 00:37:47,125 --> 00:37:49,125 [♪] 676 00:37:54,916 --> 00:37:56,625 Well, what is it? 677 00:37:56,791 --> 00:37:58,083 I don’t know. 678 00:37:58,375 --> 00:38:01,333 Just add it to the list of weird shit going on around here. 679 00:38:01,458 --> 00:38:03,375 I heard. 680 00:38:03,708 --> 00:38:06,916 You know, he got sick after I took him out there to that site. 681 00:38:07,875 --> 00:38:10,125 I gotta get out there and find out what the hell's going on. 682 00:38:10,291 --> 00:38:12,458 Fucking-A, I've been saying that for years. 683 00:38:12,583 --> 00:38:15,125 We got to do that. 684 00:38:15,250 --> 00:38:17,291 I'm going to go. 685 00:38:17,416 --> 00:38:18,208 Tonight. 686 00:38:18,333 --> 00:38:19,916 Just listen. You be careful. 687 00:38:20,041 --> 00:38:22,583 Somebody up the chain wants to keep this quiet. 688 00:38:22,708 --> 00:38:24,666 It can go sideways real quick. 689 00:38:24,791 --> 00:38:26,375 They'll do whatever they need to do. 690 00:38:26,500 --> 00:38:29,500 Your daddy figured that out the hard way. 691 00:38:30,041 --> 00:38:32,666 You know, I always thought his suicide seemed... 692 00:38:32,791 --> 00:38:34,875 I don’t know... Off. 693 00:38:35,000 --> 00:38:37,166 For good reason. 694 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Do you think he was crazy? 695 00:38:41,125 --> 00:38:45,541 He's about as crazy as a cold glass of sweet tea on a hot summer's day. 696 00:38:45,666 --> 00:38:47,625 He saw what he saw. 697 00:38:48,041 --> 00:38:50,541 The strongest man couldn't handle that. 698 00:38:50,666 --> 00:38:52,541 I saw something... 699 00:38:52,666 --> 00:38:54,375 last night. 700 00:38:55,125 --> 00:38:59,250 Just like that stuff my dad used to talk about. A shadow creature. 701 00:38:59,458 --> 00:39:01,916 I’d have nightmares about it for years. 702 00:39:02,208 --> 00:39:04,000 Last night... 703 00:39:04,125 --> 00:39:06,750 wasn't a nightmare. 704 00:39:08,000 --> 00:39:12,166 Looks like you inherited more than just your daddy's good looks. 705 00:39:17,208 --> 00:39:20,125 I see them dancing about in the sky. 706 00:39:20,250 --> 00:39:22,500 Dancing about in the sky! 707 00:39:22,625 --> 00:39:25,083 The veil is open! 708 00:39:25,208 --> 00:39:27,291 The nightmare realm has arrived. 709 00:39:27,416 --> 00:39:29,750 Armageddon is here. 710 00:39:30,333 --> 00:39:33,041 They've come to take your son. 711 00:39:34,666 --> 00:39:36,958 They want his soul. 712 00:39:38,125 --> 00:39:40,208 What do you know about Charlie? 713 00:39:40,333 --> 00:39:44,875 [speaking Latin] 714 00:39:51,666 --> 00:39:57,166 [speaking Latin] 715 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 [bells tolling] 716 00:40:27,791 --> 00:40:29,791 - [beeping] - [knocking] 717 00:40:31,291 --> 00:40:33,083 Any changes? 718 00:40:33,625 --> 00:40:34,541 Not yet. 719 00:40:34,666 --> 00:40:37,166 But we will keep trying. 720 00:40:45,375 --> 00:40:47,000 Hey, bud. 721 00:40:47,541 --> 00:40:49,708 He won't even open his eyes. 722 00:40:49,833 --> 00:40:52,708 He's strong, he’s gonna get through this. 723 00:40:53,083 --> 00:40:55,125 He's not strong. 724 00:40:55,583 --> 00:40:58,083 He's just a little boy. 725 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 Dad told me you took him to a crime scene. 726 00:41:02,125 --> 00:41:03,250 What the hell were you thinking? 727 00:41:03,375 --> 00:41:05,833 Jesus Christ, it's not like we knew. Okay? 728 00:41:05,958 --> 00:41:07,416 Charlie wanted to see something, 729 00:41:07,541 --> 00:41:09,000 so I took him out there, and that's when we found Evelyn. 730 00:41:09,125 --> 00:41:11,000 And you think that was safe? 731 00:41:11,125 --> 00:41:13,583 To take him out in the middle of some swamp? 732 00:41:13,916 --> 00:41:16,083 Do you think that's what a good father does? 733 00:41:16,208 --> 00:41:18,750 It's better than letting him sit around looking at a screen all day. 734 00:41:18,875 --> 00:41:20,166 Oh, yeah. 735 00:41:20,583 --> 00:41:23,083 This is much better. 736 00:41:23,583 --> 00:41:26,583 I should have never let you take him for the weekend. 737 00:41:27,791 --> 00:41:29,625 Dad was right. 738 00:41:30,458 --> 00:41:32,375 You're delusional. 739 00:41:33,875 --> 00:41:34,875 Please, just-- 740 00:41:35,000 --> 00:41:37,708 Just leave. You've done enough. 741 00:41:37,833 --> 00:41:40,833 I will find out why he's like this. 742 00:41:46,041 --> 00:41:48,041 [♪] 743 00:41:50,916 --> 00:41:52,083 Dr. Clemens! 744 00:41:52,375 --> 00:41:52,958 Omario. 745 00:41:53,083 --> 00:41:54,333 Hey, Jesse. 746 00:41:54,500 --> 00:41:56,166 Have you ever seen anything like this before? 747 00:41:56,375 --> 00:41:59,416 Two people showing up at the same time with symptoms like these. 748 00:41:59,833 --> 00:42:00,958 Not personally. 749 00:42:01,083 --> 00:42:02,291 Could they've been exposed to something? 750 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Chemicals, maybe. 751 00:42:04,041 --> 00:42:05,791 Yeah it’s highly possible. 752 00:42:05,916 --> 00:42:08,333 I just need some damn answers. 753 00:42:08,458 --> 00:42:10,291 Answers take time, Jesse. 754 00:42:10,416 --> 00:42:12,791 I know, I'm sorry. Okay. 755 00:42:12,916 --> 00:42:15,916 I know that you're working hard. 756 00:42:16,083 --> 00:42:16,500 Hey! 757 00:42:16,625 --> 00:42:17,583 Listen. 758 00:42:18,541 --> 00:42:21,583 Promise me if something happens to me, that you'll look after my family. 759 00:42:21,708 --> 00:42:22,833 What? What are you talking-- 760 00:42:22,958 --> 00:42:24,041 Promise me! 761 00:42:25,500 --> 00:42:27,500 [radio chatter] 762 00:42:30,250 --> 00:42:30,875 Yeah. 763 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 Yeah, I got you. 764 00:42:34,416 --> 00:42:35,458 Excuse me, Doctor? 765 00:42:35,583 --> 00:42:36,166 Yeah? 766 00:42:36,291 --> 00:42:38,333 Have you seen this man? 767 00:42:38,458 --> 00:42:39,583 Why? What's going on? 768 00:42:39,708 --> 00:42:42,291 We just need to ask him some questions. 769 00:42:43,500 --> 00:42:44,708 Uh, yeah, I... 770 00:42:44,833 --> 00:42:46,583 saw him going up the stairs. 771 00:42:46,708 --> 00:42:48,791 Is there roof access from there? 772 00:42:49,708 --> 00:42:50,541 Yeah. 773 00:42:50,666 --> 00:42:51,958 Thank you. 774 00:42:54,833 --> 00:42:56,833 [♪] 775 00:43:04,250 --> 00:43:06,250 [engine idling] 776 00:43:33,083 --> 00:43:35,083 [♪] 777 00:43:48,083 --> 00:43:51,083 Glory be to the one who sees. 778 00:43:51,958 --> 00:43:55,000 Glory to the one who sees. 779 00:43:55,666 --> 00:43:58,708 Glory be to the one who sees. 780 00:43:59,416 --> 00:44:02,416 Glory be to the one who sees. 781 00:44:03,625 --> 00:44:06,625 Glory be to the one who sees. 782 00:44:10,083 --> 00:44:11,250 You? 783 00:44:11,375 --> 00:44:13,416 The cube will offer protection for Charlie. 784 00:44:13,541 --> 00:44:15,250 You need to get it to him immediately. 785 00:44:15,375 --> 00:44:18,000 It's the only thing that can keep him safe until we can shut it down. 786 00:44:18,125 --> 00:44:19,458 Shut what down? 787 00:44:19,583 --> 00:44:21,125 The particle collider. 788 00:44:21,333 --> 00:44:24,375 It's almost fully operational. 789 00:44:24,666 --> 00:44:26,208 [footsteps approach] 790 00:44:35,958 --> 00:44:37,125 Who are these people? 791 00:44:37,250 --> 00:44:39,041 What the hell are they doing down here? 792 00:44:39,166 --> 00:44:42,875 We just wanted to advance our understanding of the universe. 793 00:44:44,166 --> 00:44:47,250 But we had no idea what they were doing behind the scenes. 794 00:44:49,125 --> 00:44:51,833 [Jesse] What are they doing? 795 00:44:52,125 --> 00:44:53,875 [woman] Calling to the dark forces. 796 00:44:55,291 --> 00:44:57,041 Portal detected. 797 00:44:57,166 --> 00:44:58,291 We did it. 798 00:44:58,416 --> 00:44:59,791 We did it! 799 00:45:00,375 --> 00:45:04,625 [woman] The emotional frequency of humanity is at an all-time low. 800 00:45:04,750 --> 00:45:06,291 Incredible! 801 00:45:06,416 --> 00:45:08,916 I can't believe we did it! 802 00:45:09,041 --> 00:45:10,708 [woman] The cult that's in charge has been 803 00:45:10,833 --> 00:45:14,375 sowing the seeds of chaos for generations. 804 00:45:14,625 --> 00:45:18,416 And the more suffering they can elicit from humanity, 805 00:45:18,625 --> 00:45:22,166 the greater and more bountiful the offering to these entities. 806 00:45:22,291 --> 00:45:24,250 And then they'll harness... 807 00:45:24,375 --> 00:45:26,458 total control. 808 00:45:27,125 --> 00:45:30,000 And when a portal this large opens, 809 00:45:30,125 --> 00:45:34,208 lower astral entities will come through. 810 00:45:34,750 --> 00:45:36,791 Humanity will end up like Bo. 811 00:45:38,291 --> 00:45:39,791 What did happen to Bo? 812 00:45:39,916 --> 00:45:42,500 They feed on something called “loosh” 813 00:45:42,625 --> 00:45:44,833 which is the emotional energy of humanity. 814 00:45:44,958 --> 00:45:47,416 How long do we have to shut this thing down? 815 00:45:47,541 --> 00:45:49,833 They launch at the Blood Moon at midnight, tomorrow. 816 00:45:49,958 --> 00:45:52,583 24 hours? Until the end of the goddamn world? 817 00:45:52,708 --> 00:45:56,083 Don't worry! Okay? I'm here to guide you. 818 00:45:56,541 --> 00:45:59,416 What about my son? 819 00:45:59,541 --> 00:46:01,500 Take him the cube. 820 00:46:01,625 --> 00:46:04,625 It has a high frequency. It’s the only thing that's kept him safe so far. 821 00:46:04,750 --> 00:46:05,333 Why should I-- 822 00:46:05,458 --> 00:46:07,291 Trust me? 823 00:46:07,416 --> 00:46:09,875 - Because they're coming. - [footsteps approaching] 824 00:46:10,000 --> 00:46:11,416 You've got to go now. 825 00:46:11,541 --> 00:46:12,125 Wait-- 826 00:46:12,250 --> 00:46:13,958 No, now! 827 00:46:17,291 --> 00:46:19,291 [♪] 828 00:46:21,375 --> 00:46:23,375 [beeping] 829 00:46:30,083 --> 00:46:32,083 [Jesse] Hey. 830 00:46:35,208 --> 00:46:37,583 How's he doing? 831 00:46:38,416 --> 00:46:40,041 How do you think? 832 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 [beeping] 833 00:46:45,041 --> 00:46:46,208 Why don't you go home and get some rest? 834 00:46:46,333 --> 00:46:48,875 I'll stay with him tonight. 835 00:46:49,416 --> 00:46:51,333 I don't want to leave him. 836 00:46:51,458 --> 00:46:54,458 It's not going to do you any good if you get sick too. 837 00:47:05,416 --> 00:47:06,125 You better call me if-- 838 00:47:06,250 --> 00:47:08,000 Of course. 839 00:47:09,958 --> 00:47:11,958 [beeping] 840 00:47:31,291 --> 00:47:33,291 [♪] 841 00:47:49,041 --> 00:47:51,041 [beeping] 842 00:48:24,916 --> 00:48:29,000 [repetitious heart monitor] 843 00:48:36,125 --> 00:48:38,208 [flatline] 844 00:48:40,083 --> 00:48:42,708 [fluid gulping] 845 00:48:49,416 --> 00:48:52,041 [Evelyn laughs] 846 00:48:56,291 --> 00:48:58,375 Jesse? 847 00:48:59,500 --> 00:49:01,416 You awake? 848 00:49:01,833 --> 00:49:04,833 Yeah, just resting my eyes. 849 00:49:07,333 --> 00:49:09,875 Any change? 850 00:49:10,000 --> 00:49:12,125 No. 851 00:49:13,416 --> 00:49:15,416 [beeping] 852 00:49:17,333 --> 00:49:19,333 He’s not getting any worse. 853 00:49:19,458 --> 00:49:20,916 [crazy man] Dancing about in the sky. 854 00:49:21,041 --> 00:49:22,333 The veil is open. 855 00:49:22,458 --> 00:49:25,500 The nightmare realm has arrived. 856 00:49:25,875 --> 00:49:27,750 What’s up, Herby? 857 00:49:28,166 --> 00:49:29,625 [coffee pours] 858 00:49:29,916 --> 00:49:31,666 Thanks. 859 00:49:35,083 --> 00:49:36,375 How'd that thing work out? 860 00:49:36,500 --> 00:49:37,333 Yeah, well-- 861 00:49:37,458 --> 00:49:38,125 What thing? 862 00:49:38,250 --> 00:49:39,458 Can we just keep it down? 863 00:49:43,458 --> 00:49:45,083 You make entry? 864 00:49:45,708 --> 00:49:47,083 Yeah. Hey... 865 00:49:47,208 --> 00:49:48,541 What's a particle collider? 866 00:49:48,666 --> 00:49:49,833 Oh, shit. 867 00:49:49,958 --> 00:49:51,583 Hey, what the hell is that? 868 00:49:51,875 --> 00:49:55,458 It's only the most dangerous goddamn thing in all of planet Earth. 869 00:49:56,416 --> 00:49:59,166 You ever heard of CERN? 870 00:49:59,291 --> 00:50:02,541 The Center for European Nuclear Research. 871 00:50:02,833 --> 00:50:04,000 Never heard of it. 872 00:50:04,250 --> 00:50:07,208 It's messing with the fabric of our reality and shit. 873 00:50:07,333 --> 00:50:12,125 Every time they’re smashing these damn atoms with the collider, 874 00:50:12,250 --> 00:50:15,291 it's messing with our space-time continuum. 875 00:50:15,625 --> 00:50:18,041 Moving us into alternative dimensions 876 00:50:18,166 --> 00:50:20,791 that look exactly like the one we're in right now, 877 00:50:20,916 --> 00:50:24,375 but with just tiny little differences that most people won't even notice. 878 00:50:24,791 --> 00:50:27,583 Old memories out of whack. Words misspelled. 879 00:50:27,708 --> 00:50:29,416 You know the Mandela effect, right? 880 00:50:31,791 --> 00:50:34,416 Y'all seriously need to get out more. 881 00:50:34,541 --> 00:50:36,458 Oh, God. Here we go. 882 00:50:36,583 --> 00:50:39,250 Do you remember hearing that Nelson Mandela 883 00:50:39,375 --> 00:50:42,375 died in prison in the 80s? 884 00:50:42,583 --> 00:50:45,416 Yeah, I think I remember hearing something about it in school. 885 00:50:45,541 --> 00:50:48,916 The only thing is, he didn't die, all right? 886 00:50:49,083 --> 00:50:53,875 He was released, and then he became President of South Africa. 887 00:50:55,458 --> 00:50:57,916 - So why do I remember him dying? - [snaps fingers] 888 00:50:58,041 --> 00:51:01,041 Mandela effect. 889 00:51:02,583 --> 00:51:05,833 They’re shifting our current plane of existence with these damn colliders. 890 00:51:06,000 --> 00:51:09,416 They want us to call into question our collective memory. 891 00:51:09,833 --> 00:51:14,125 But there's too many of us that remeber Sally Field is really Sally Fields. 892 00:51:14,416 --> 00:51:15,750 [Duke laughs] 893 00:51:16,333 --> 00:51:17,166 Okay. 894 00:51:17,291 --> 00:51:19,541 All right, Mulder and Skulky. 895 00:51:19,666 --> 00:51:21,250 I got to get back to the real world. 896 00:51:21,375 --> 00:51:22,416 It's Scully. 897 00:51:22,541 --> 00:51:25,541 Y'all two have fun in the X-Files. 898 00:51:27,041 --> 00:51:29,375 Could’ve swore I have more cash. 899 00:51:29,583 --> 00:51:31,291 Don't worry, I got you covered. 900 00:51:31,416 --> 00:51:33,166 All right man, look, I owe you one, brother. 901 00:51:33,291 --> 00:51:34,166 Yeah. 902 00:51:34,291 --> 00:51:34,791 I’ll see you at the station. 903 00:51:34,916 --> 00:51:36,333 Yeah, I'll be there in a bit. 904 00:51:37,708 --> 00:51:40,666 He owes you a lot more than one at this point. 905 00:51:40,833 --> 00:51:45,041 Hey, listen, he said something about trying to open a portal with this thing. 906 00:51:45,791 --> 00:51:46,583 Hot damn. 907 00:51:46,708 --> 00:51:49,000 See, your daddy was right. 908 00:51:49,125 --> 00:51:50,875 Okay. That's his theory. Okay. 909 00:51:51,000 --> 00:51:52,791 That was a side effect. 910 00:51:53,208 --> 00:51:57,541 He thought they were trying to bring in something else from another dimension. 911 00:51:57,791 --> 00:51:58,875 NHE. 912 00:52:00,041 --> 00:52:03,333 Non-human entities. 913 00:52:04,250 --> 00:52:07,375 Talking real good versus evil type shit here. 914 00:52:08,708 --> 00:52:12,875 Your daddy said he could feel ‘em trying to squeeze into his soul 915 00:52:13,000 --> 00:52:14,833 the day of the disaster. 916 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 Fuck me. 917 00:52:17,125 --> 00:52:19,125 [restaurant music and clattering] 918 00:52:19,458 --> 00:52:20,875 Speaking of... 919 00:52:21,041 --> 00:52:22,458 [Ashley cries] 920 00:52:24,583 --> 00:52:26,583 [beeping] 921 00:52:47,208 --> 00:52:48,916 Hi, mom. 922 00:52:49,041 --> 00:52:50,500 Charlie? 923 00:52:50,833 --> 00:52:52,375 Oh my God, baby! 924 00:52:52,500 --> 00:52:55,000 - Oh my God! Baby. - [kisses] 925 00:52:55,125 --> 00:52:56,583 You're awake. 926 00:52:56,708 --> 00:52:58,625 You're awake. 927 00:53:00,041 --> 00:53:01,458 [Ashley cries] 928 00:53:02,666 --> 00:53:03,625 [door chimes] 929 00:53:03,750 --> 00:53:04,583 Shit... 930 00:53:04,708 --> 00:53:06,291 Sheriff. 931 00:53:06,750 --> 00:53:07,666 Hey! 932 00:53:07,791 --> 00:53:08,833 Hey. 933 00:53:08,958 --> 00:53:10,208 Mind if I grab your ear for a minute? 934 00:53:10,333 --> 00:53:13,208 No. What’s up? 935 00:53:13,333 --> 00:53:15,541 I got an interesting call. 936 00:53:16,083 --> 00:53:16,541 Oh yeah? 937 00:53:16,666 --> 00:53:17,833 Yeah. 938 00:53:18,166 --> 00:53:21,125 Some asshole was snooping around Blackguard. 939 00:53:21,833 --> 00:53:22,750 Oh, yeah? 940 00:53:22,875 --> 00:53:23,500 Mmm hmm. 941 00:53:23,625 --> 00:53:24,583 Interesting. 942 00:53:24,708 --> 00:53:26,000 Mmm hmm. 943 00:53:26,541 --> 00:53:28,541 Got video of it right here. 944 00:53:28,666 --> 00:53:30,666 [clicks] 945 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 [Jesse in video] Gotcha. 946 00:53:35,208 --> 00:53:36,500 Hmm. 947 00:53:37,583 --> 00:53:39,333 Okay, 948 00:53:39,458 --> 00:53:41,583 so now what? 949 00:53:41,708 --> 00:53:44,041 You're the father of my grandchild, 950 00:53:44,166 --> 00:53:47,000 and I'll do whatever I gotta do to help you out. 951 00:53:47,125 --> 00:53:50,916 But I can't help if you continue to do dumb shit like this. 952 00:53:51,125 --> 00:53:53,333 I told them you didn't mean no harm. 953 00:53:53,458 --> 00:53:56,750 But I'm telling you, son, these guys don't mess around. 954 00:53:56,916 --> 00:53:58,875 They will lock your ass up. 955 00:53:59,000 --> 00:54:01,250 Or worse, if you know what I mean. 956 00:54:01,708 --> 00:54:03,916 Look, I need to get answers for Charlie. 957 00:54:04,041 --> 00:54:06,250 There ain't no answers for Charlie out there. 958 00:54:06,375 --> 00:54:08,291 He needs stability here. 959 00:54:08,416 --> 00:54:10,166 And it's your job to provide it. 960 00:54:10,291 --> 00:54:12,750 Not gonna screw it up again. 961 00:54:12,875 --> 00:54:13,833 You know how many goddamn strings 962 00:54:13,958 --> 00:54:15,583 I had to pool after that D.U.I.? 963 00:54:15,708 --> 00:54:18,208 Yeah, I know, and I appreciate it. Okay. 964 00:54:18,333 --> 00:54:21,333 But whatever black is doing out there is what made Charlie sick. 965 00:54:21,458 --> 00:54:24,583 Boy, you are sounding nuttier than a squirrel turd. 966 00:54:24,708 --> 00:54:27,750 You know that? Charlie got the damn PTSD 967 00:54:27,875 --> 00:54:30,750 because you took him to a crime scene. 968 00:54:30,875 --> 00:54:33,250 It's your fault. Nothing more, nothing less. 969 00:54:36,833 --> 00:54:37,958 Jesse. 970 00:54:38,458 --> 00:54:41,500 There are forces more powerful than you or me involved here. 971 00:54:41,666 --> 00:54:43,583 These are dangerous men. 972 00:54:46,375 --> 00:54:48,583 Then why are you protecting them? 973 00:54:48,708 --> 00:54:50,208 I'm protecting my family. 974 00:54:50,333 --> 00:54:51,791 That's always been my priority. 975 00:54:51,916 --> 00:54:54,041 Yeah, well, you're not doing a very good job at it. 976 00:54:54,166 --> 00:54:56,541 Blackguard was at the hospital near Charlie's room. 977 00:55:02,458 --> 00:55:05,500 Okay, look, don't worry about Charlie. 978 00:55:05,750 --> 00:55:07,416 I'll have Deputy Kaufman posted there. 979 00:55:07,541 --> 00:55:09,375 He'll take care of it. He’ll look after him. 980 00:55:09,500 --> 00:55:11,666 I'm going to get him out of there. 981 00:55:11,791 --> 00:55:14,500 They’re setting this machine off at midnight tonight and all hell is going to break loose. 982 00:55:14,625 --> 00:55:16,958 Are you out of your goddamn mind? 983 00:55:17,083 --> 00:55:18,833 Ashley's got full custody. 984 00:55:18,958 --> 00:55:20,500 You trying to take him out of the hospital, 985 00:55:20,625 --> 00:55:23,125 you'll be back in jail so fast, your head will spin. 986 00:55:24,708 --> 00:55:27,333 Keep your nose clean. 987 00:55:27,458 --> 00:55:30,458 Some things are better left alone. 988 00:55:36,166 --> 00:55:37,458 [door chimes] 989 00:55:37,583 --> 00:55:39,000 I don't trust cops. 990 00:55:39,125 --> 00:55:42,625 Especially one that’s jurisdiction is the forest. 991 00:55:42,916 --> 00:55:44,833 [sheriff] You told me you could take care of my family. 992 00:55:44,958 --> 00:55:49,208 Well, looks like your family's involving themselves a little too much. 993 00:55:49,666 --> 00:55:51,708 Look, Jesse, ain’t my family. 994 00:55:51,833 --> 00:55:53,916 But my grandson is. 995 00:55:54,041 --> 00:55:58,958 Well take care of fucking business, and the rest will be taken care of, all right? 996 00:55:59,125 --> 00:56:00,791 now get the fuck out of here. 997 00:56:01,625 --> 00:56:02,583 Fuck. Where am I going? 998 00:56:02,708 --> 00:56:03,666 I don't have a car. 999 00:56:03,791 --> 00:56:05,291 Walk that way. 1000 00:56:07,291 --> 00:56:08,416 [tools shuffle] 1001 00:56:08,750 --> 00:56:09,833 [Duke speaks to firemen] 1002 00:56:14,083 --> 00:56:16,916 Hey, if you want to see a permit, it's in my locker. 1003 00:56:17,041 --> 00:56:18,166 What permit? 1004 00:56:18,291 --> 00:56:20,750 Permit for these guns I brought in today, baby. 1005 00:56:20,875 --> 00:56:22,750 Must be a concealed carry, because I don't see shit. 1006 00:56:22,875 --> 00:56:24,208 Damn. 1007 00:56:24,333 --> 00:56:26,083 Look, I'm just trying to make you laugh, brother. 1008 00:56:26,208 --> 00:56:27,708 Charlie's going to be okay. 1009 00:56:27,833 --> 00:56:30,000 Ashley called. Said he's awake. Feeling better. 1010 00:56:30,125 --> 00:56:32,375 See? I knew it. 1011 00:56:33,416 --> 00:56:35,375 [birds chirping] 1012 00:56:35,500 --> 00:56:36,750 Oh, hey. 1013 00:56:36,875 --> 00:56:38,500 What did Hawkins want with you? 1014 00:56:38,625 --> 00:56:39,958 I saw him on the way out. 1015 00:56:40,083 --> 00:56:42,375 Said he wanted to see you. 1016 00:56:42,541 --> 00:56:45,541 I got caught on surveillance over at the old military base last night. 1017 00:56:45,666 --> 00:56:46,791 You dumb ass. 1018 00:56:46,916 --> 00:56:48,458 No, I just need to be more careful tonight. 1019 00:56:48,583 --> 00:56:49,833 Tonight? 1020 00:56:49,958 --> 00:56:51,416 Brother, you playing with a short deck? 1021 00:56:51,541 --> 00:56:52,750 Do I need to explain to you 1022 00:56:52,875 --> 00:56:54,583 what will happen if you get arrested again? 1023 00:56:54,708 --> 00:56:57,666 Look, Charlie got sick because of what Blackguard is doing out there. 1024 00:56:57,791 --> 00:56:59,541 And this whole damn town is going to be next. 1025 00:56:59,666 --> 00:57:03,458 You are eventually going to lose everything, including your mind. 1026 00:57:03,583 --> 00:57:05,375 You heard what Herby said about that collider. 1027 00:57:05,500 --> 00:57:08,375 It needs to be shut down or life as we know it is going to end. 1028 00:57:08,500 --> 00:57:10,833 Herby? That's who you're listening to now? 1029 00:57:10,958 --> 00:57:12,625 Hey, you just talking crazy, man. 1030 00:57:12,750 --> 00:57:14,666 Maybe you should just take a couple of days off. 1031 00:57:14,791 --> 00:57:18,000 I'll cover for you. Just get some sleep. 1032 00:57:18,500 --> 00:57:20,375 You’re starting to sound like your dad when he-- 1033 00:57:24,250 --> 00:57:24,833 I didn't mean to say-- 1034 00:57:24,958 --> 00:57:26,708 No, no. I got you, man. 1035 00:57:26,833 --> 00:57:27,958 Sounds good. 1036 00:57:28,083 --> 00:57:30,208 No no no, no. I got you. 1037 00:57:30,333 --> 00:57:32,583 Yeah. All right. Cool. Sounds good. 1038 00:57:32,708 --> 00:57:34,291 Catch you later. 1039 00:57:44,083 --> 00:57:46,625 Oh, damn, Jesse, you look like shit. 1040 00:57:46,750 --> 00:57:49,750 Seems to be the general consensus around here. 1041 00:57:50,208 --> 00:57:51,791 Where’s Ashley? 1042 00:57:51,916 --> 00:57:54,125 She went to get a cup of coffee. She said she'd be right back. 1043 00:57:54,250 --> 00:57:55,958 All right. 1044 00:57:57,041 --> 00:57:59,041 [beeping] 1045 00:58:00,166 --> 00:58:02,166 [♪] 1046 00:58:09,708 --> 00:58:12,375 Hey, what are you looking for? 1047 00:58:12,500 --> 00:58:13,875 The cube, where is it? 1048 00:58:15,541 --> 00:58:17,083 That black thingy? 1049 00:58:17,208 --> 00:58:19,583 I don't know, I set it on that table. 1050 00:58:19,708 --> 00:58:22,000 We have to find it. It was protecting him. 1051 00:58:22,125 --> 00:58:23,708 What are you talking about? 1052 00:58:23,833 --> 00:58:25,416 Aren't you going to say hi to your son? 1053 00:58:25,541 --> 00:58:27,583 Hey, buddy. 1054 00:58:29,000 --> 00:58:30,541 Do you know where that cube is? 1055 00:58:30,666 --> 00:58:31,791 What is wrong with you? 1056 00:58:31,916 --> 00:58:33,791 Enough with the damn cube. 1057 00:58:33,916 --> 00:58:36,000 We have to find it. It's why he's getting better. 1058 00:58:36,125 --> 00:58:37,500 Are you insane? 1059 00:58:37,625 --> 00:58:39,583 He's getting good care from the doctors. 1060 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 That's why he's getting better. 1061 00:58:41,333 --> 00:58:43,083 Not from some damn cube. 1062 00:58:43,208 --> 00:58:45,208 No, no, you don't understand. There's a girl-- 1063 00:58:45,333 --> 00:58:46,291 [heart monitor flatlines] 1064 00:58:46,416 --> 00:58:48,416 Look at what you’ve done to him. 1065 00:58:48,750 --> 00:58:50,750 - [Charlie moaning] - Look at what you're doing to him. 1066 00:58:51,958 --> 00:58:53,500 No, listen! We have to get the cube, they’re- 1067 00:58:53,625 --> 00:58:55,541 Just get out, you're making him worse! 1068 00:58:55,666 --> 00:58:58,625 No, no. Listen, please. Now listen. 1069 00:58:58,750 --> 00:59:00,583 Omario! Find the cube! 1070 00:59:00,708 --> 00:59:02,875 Find the cube, Omario! 1071 00:59:03,125 --> 00:59:05,000 [beeping] 1072 00:59:05,125 --> 00:59:06,541 You keep an eye on him. 1073 00:59:06,666 --> 00:59:08,375 You know I will. 1074 00:59:09,791 --> 00:59:12,291 [truck engine roars] 1075 00:59:21,291 --> 00:59:22,750 [engine cuts off] 1076 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 [birds chirping] 1077 00:59:33,041 --> 00:59:35,041 [♪] 1078 00:59:39,166 --> 00:59:41,166 [key scraping] 1079 00:59:42,916 --> 00:59:44,916 [sighs] 1080 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 [lock clicks] 1081 00:59:53,375 --> 00:59:55,375 [items rustling] 1082 00:59:59,416 --> 01:00:01,416 [♪] 1083 01:00:16,250 --> 01:00:18,250 [papers rustling] 1084 01:00:30,750 --> 01:00:34,291 [Jesse's father] Today I witnessed a horror beyond the limits of human understanding. 1085 01:00:34,416 --> 01:00:37,625 It defied all laws of physics and sanity. 1086 01:00:37,750 --> 01:00:41,041 I fear if I don't make sense of it, I will become insane. 1087 01:00:41,208 --> 01:00:43,208 I was on my way home from hunting. 1088 01:00:43,333 --> 01:00:49,125 I just passed by Beaumont Creek when a deafening roar split the air. 1089 01:00:49,291 --> 01:00:52,208 And I looked up to see a blinding light hovering above. 1090 01:00:52,333 --> 01:00:53,708 - Then I heard them. - [rumbling] 1091 01:00:53,833 --> 01:00:56,875 Their screams of anguish were deafening. 1092 01:00:57,041 --> 01:01:01,208 I don't know if my mind will ever be able to process it. 1093 01:01:01,333 --> 01:01:06,000 All under a swirling vortex of colors in the sky. 1094 01:01:06,500 --> 01:01:09,500 It ripped the rifle clean out of my hands. 1095 01:01:10,625 --> 01:01:12,625 [people screaming] 1096 01:01:16,625 --> 01:01:19,625 And then I saw her running toward me. 1097 01:01:19,958 --> 01:01:22,750 From the chaos, her hand extended 1098 01:01:22,875 --> 01:01:25,375 - in a desperate plea for help. - [woman screaming] 1099 01:01:25,500 --> 01:01:29,166 Every time I close my eyes, I see her face. 1100 01:01:29,375 --> 01:01:33,125 She reached the fence and our fingers touched for a moment. I tried to hang on. 1101 01:01:33,708 --> 01:01:35,958 Then a sudden force ripped her away from me, 1102 01:01:36,083 --> 01:01:39,458 and she vanished into that pit of hell in the sky. 1103 01:01:40,583 --> 01:01:42,958 I'll never forget her face. 1104 01:01:43,083 --> 01:01:47,125 So angelic, so radiant, but etched with a raw fear 1105 01:01:47,250 --> 01:01:51,375 that will haunt me for the rest of my days. 1106 01:01:51,541 --> 01:01:54,000 [cell phone vibrates] 1107 01:01:56,250 --> 01:01:58,250 [♪] 1108 01:02:05,208 --> 01:02:07,208 [engine revving] 1109 01:02:10,083 --> 01:02:11,375 [door chimes] 1110 01:02:11,500 --> 01:02:13,041 Hey, yo Herby, you back there? 1111 01:02:16,750 --> 01:02:18,083 Herb? 1112 01:02:22,666 --> 01:02:24,250 Herby? 1113 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 [light scraping] 1114 01:02:30,833 --> 01:02:34,875 I almost trashed this when I was clearing out the trays in room 203. 1115 01:02:35,000 --> 01:02:36,291 Must be the kids’. 1116 01:02:37,958 --> 01:02:39,750 You mind if I take it back to them? 1117 01:02:58,083 --> 01:03:01,083 [heart monitor beeps] 1118 01:03:08,125 --> 01:03:10,291 [Jesse] Hey Herby, you back here? 1119 01:03:11,625 --> 01:03:13,541 Hey Herby, you sent me a tex-- 1120 01:03:16,083 --> 01:03:17,958 Herb? 1121 01:03:19,708 --> 01:03:20,916 Herb. 1122 01:03:21,958 --> 01:03:23,666 [blood drips] 1123 01:03:24,250 --> 01:03:26,125 Oh, shit. 1124 01:03:26,875 --> 01:03:28,333 [object moves] 1125 01:03:28,750 --> 01:03:30,166 [power outage] 1126 01:03:31,708 --> 01:03:33,708 [♪] 1127 01:03:42,250 --> 01:03:43,666 - [large footsteps] - [grunting] 1128 01:03:46,500 --> 01:03:48,500 [thuds] 1129 01:03:48,666 --> 01:03:50,083 [Jesse cringes] 1130 01:03:53,250 --> 01:03:55,250 - [thuds] - [grunts] 1131 01:03:56,291 --> 01:03:58,291 [♪] 1132 01:03:59,250 --> 01:04:01,250 - [thuds] - [grunts] 1133 01:04:02,291 --> 01:04:04,291 - [thuds] - [grunts] 1134 01:04:07,041 --> 01:04:09,041 [grunting] 1135 01:04:13,250 --> 01:04:14,666 [Jesse chokes] 1136 01:04:20,791 --> 01:04:22,791 - [thuds] - [grunts] 1137 01:04:24,708 --> 01:04:26,500 Oh! 1138 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 [glass shatters] 1139 01:04:36,750 --> 01:04:38,291 So you... 1140 01:04:38,500 --> 01:04:40,791 You’re working with them now? 1141 01:04:40,916 --> 01:04:42,791 Damn it! Jesse! 1142 01:04:43,208 --> 01:04:45,625 The horses haven’t been good to me, man. 1143 01:04:45,791 --> 01:04:47,583 And I owe a lot of money to the wrong people 1144 01:04:49,666 --> 01:04:52,125 Selling stolen equipment wasn’t doing it for you? 1145 01:04:52,416 --> 01:04:54,083 And you just wouldn't stop digging! 1146 01:04:55,875 --> 01:04:58,125 So you gonna kill me now? 1147 01:04:59,708 --> 01:05:02,750 No, no, I'm not gonna kill you. 1148 01:05:03,375 --> 01:05:05,250 We're just gonna go for a little ride. 1149 01:05:06,208 --> 01:05:08,375 I'm sorry about this, Jesse. 1150 01:05:09,500 --> 01:05:10,791 [glass slices flesh] 1151 01:05:10,958 --> 01:05:12,250 [Duke grunts in pain] 1152 01:05:13,041 --> 01:05:14,583 Damn it, Jesse! 1153 01:05:17,500 --> 01:05:18,750 No no no, look, look! 1154 01:05:18,875 --> 01:05:20,666 I'm done, I'm done. No! 1155 01:05:22,541 --> 01:05:23,541 No! Please! 1156 01:05:23,666 --> 01:05:25,208 Goddammit. 1157 01:05:26,208 --> 01:05:27,333 [Duke struggles] 1158 01:05:31,291 --> 01:05:33,291 [blood squelching] 1159 01:05:36,333 --> 01:05:39,333 You got two minutes before you bleed out. 1160 01:05:42,541 --> 01:05:44,375 [grunts] 1161 01:05:44,500 --> 01:05:45,958 [Duke laughs] 1162 01:05:46,083 --> 01:05:48,250 Boy... 1163 01:05:48,375 --> 01:05:50,708 You tougher than you look. 1164 01:05:51,750 --> 01:05:53,750 [heavy breathing] 1165 01:05:58,958 --> 01:06:01,208 [Ronan] Every fucking time, this happens to me. 1166 01:06:01,333 --> 01:06:04,666 You want something done right, you got to do it your fucking self. 1167 01:06:06,666 --> 01:06:07,875 [Ronan sighs] 1168 01:06:08,208 --> 01:06:12,583 - Idiot fucking locals. - [engine starts] 1169 01:06:12,708 --> 01:06:13,625 Okay. 1170 01:06:13,750 --> 01:06:15,166 Calm down. 1171 01:06:16,625 --> 01:06:18,583 We're going to get him at the hospital, 1172 01:06:18,708 --> 01:06:20,416 okay? 1173 01:06:22,416 --> 01:06:24,458 [engine revs] 1174 01:06:24,791 --> 01:06:25,791 Clean it up. 1175 01:06:25,916 --> 01:06:28,166 The hell are you sitting here for? 1176 01:06:28,291 --> 01:06:30,333 [window sliding] 1177 01:06:30,625 --> 01:06:32,583 [heart monitor beeps] 1178 01:06:35,916 --> 01:06:37,291 [door opens] 1179 01:06:41,166 --> 01:06:43,166 [door closes] 1180 01:06:47,541 --> 01:06:48,916 [creature wriggles] 1181 01:06:52,791 --> 01:06:54,625 Evening, Evelyn. 1182 01:06:54,958 --> 01:06:57,000 Can you hear me? 1183 01:07:01,125 --> 01:07:03,125 [light clicks] 1184 01:07:08,166 --> 01:07:10,166 - [light clicks] - [squelching] 1185 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 [beeping] 1186 01:07:27,000 --> 01:07:29,875 [device beeps] 1187 01:07:35,708 --> 01:07:37,708 [♪] 1188 01:07:38,625 --> 01:07:41,500 [Evelyn breathes] 1189 01:07:43,291 --> 01:07:45,333 Evelyn? 1190 01:07:45,458 --> 01:07:47,875 You're in the hospital. 1191 01:07:48,000 --> 01:07:49,875 Do you remember what happened to you? 1192 01:07:51,916 --> 01:07:54,583 Evelyn... 1193 01:07:58,625 --> 01:08:01,291 [Evelyn shrieks] 1194 01:08:02,666 --> 01:08:03,833 [backup power turns on] 1195 01:08:05,208 --> 01:08:07,208 [♪] 1196 01:08:07,916 --> 01:08:09,083 [power returns] 1197 01:08:19,375 --> 01:08:21,333 [eerie whirring] 1198 01:08:22,833 --> 01:08:24,833 [♪] 1199 01:08:25,250 --> 01:08:27,250 [cup clatters] 1200 01:08:32,333 --> 01:08:33,250 Jesse! 1201 01:08:33,375 --> 01:08:34,750 They killed Herby! 1202 01:08:34,875 --> 01:08:35,708 What? 1203 01:08:35,833 --> 01:08:37,291 Who the fuck are these people? 1204 01:08:37,416 --> 01:08:38,583 You should calm down, son. 1205 01:08:38,708 --> 01:08:39,958 Calm down? 1206 01:08:40,083 --> 01:08:42,666 Herby is dead, and Duke just tried to kill me. 1207 01:08:42,791 --> 01:08:43,750 Duke? 1208 01:08:43,875 --> 01:08:46,333 Yes, “brother” Duke! 1209 01:08:46,458 --> 01:08:48,541 You have got to go underground. 1210 01:08:48,666 --> 01:08:52,041 No, I got to get to the hospital and get Charlie. We are running out of time! 1211 01:08:52,166 --> 01:08:53,791 You can't! 1212 01:08:54,125 --> 01:08:56,041 They know the hospital's your next move. 1213 01:08:56,166 --> 01:08:57,500 How? 1214 01:08:58,333 --> 01:09:00,250 Because I told them. 1215 01:09:00,541 --> 01:09:01,416 What? 1216 01:09:01,541 --> 01:09:04,041 They're not after Charlie. 1217 01:09:04,250 --> 01:09:05,791 They're after you. 1218 01:09:06,375 --> 01:09:07,791 Why? 1219 01:09:08,291 --> 01:09:11,083 Because you fucked around with the wrong people and found out 1220 01:09:11,208 --> 01:09:13,208 just like your dad. 1221 01:09:15,791 --> 01:09:18,083 Look, I'll keep Charlie safe. 1222 01:09:18,208 --> 01:09:20,666 Go to your daddy's cabin and I'll meet you there. 1223 01:09:26,958 --> 01:09:27,958 Go. 1224 01:09:32,208 --> 01:09:34,208 [♪] 1225 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 [exhales] 1226 01:09:40,458 --> 01:09:42,125 Deputy? 1227 01:09:50,125 --> 01:09:52,125 [♪] 1228 01:09:53,333 --> 01:09:54,916 Damn! 1229 01:09:56,833 --> 01:09:57,875 - [squelching] - Ugh! 1230 01:09:59,625 --> 01:10:01,125 [eerie whirring] 1231 01:10:02,375 --> 01:10:03,875 [dimensional glitching] 1232 01:10:05,708 --> 01:10:07,250 Evelyn? 1233 01:10:09,458 --> 01:10:11,208 What are you doing? 1234 01:10:12,583 --> 01:10:15,083 I need you to go back to your room, Evelyn. 1235 01:10:15,666 --> 01:10:17,666 [growls] 1236 01:10:18,833 --> 01:10:21,333 [cube whirrs] 1237 01:10:27,541 --> 01:10:29,500 Evelyn... 1238 01:10:29,625 --> 01:10:31,833 I need you to go back to your room. 1239 01:10:32,500 --> 01:10:34,500 [squelching] 1240 01:10:35,166 --> 01:10:37,250 Evelyn, back to your room. 1241 01:10:38,875 --> 01:10:40,875 [cube whirs] 1242 01:10:41,250 --> 01:10:42,333 [Evelyn grunts] 1243 01:10:43,583 --> 01:10:44,375 [Evelyn shrieks] 1244 01:10:44,500 --> 01:10:45,791 - Evelyn. No! - [stabbing] 1245 01:10:45,916 --> 01:10:47,291 Stop! 1246 01:10:47,416 --> 01:10:48,875 Stop it! 1247 01:10:49,000 --> 01:10:50,333 Evelyn, stop it! 1248 01:10:50,458 --> 01:10:51,916 [Evelyn shrieks] 1249 01:10:52,041 --> 01:10:53,916 [rain pours] 1250 01:10:55,791 --> 01:10:57,666 [truck drives] 1251 01:10:59,208 --> 01:11:01,208 [door chimes] 1252 01:11:01,458 --> 01:11:03,375 You doing all right? 1253 01:11:03,500 --> 01:11:06,916 Yeah, Pat, good. Uh... 1254 01:11:07,291 --> 01:11:09,083 Let me get a whiskey. 1255 01:11:09,250 --> 01:11:11,208 Forester, if you got it. 1256 01:11:13,208 --> 01:11:15,458 It’s for Duke. 1257 01:11:17,208 --> 01:11:19,416 Sure thing. 1258 01:11:20,625 --> 01:11:22,625 [pharmacy music plays] 1259 01:11:24,000 --> 01:11:26,250 [cash register scans] 1260 01:11:26,375 --> 01:11:27,666 [bag rustling] 1261 01:11:27,791 --> 01:11:29,875 It's $10.21. 1262 01:11:35,500 --> 01:11:37,500 [beeps] 1263 01:11:42,416 --> 01:11:43,083 Thanks, Pat. 1264 01:11:43,208 --> 01:11:44,500 Take care. 1265 01:11:58,750 --> 01:12:00,750 [sniffs] 1266 01:12:03,250 --> 01:12:05,250 [chiming] 1267 01:12:07,208 --> 01:12:09,208 [indistinct chatter] 1268 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 [engine starts] 1269 01:12:21,916 --> 01:12:23,958 [♪] 1270 01:12:24,541 --> 01:12:25,750 [crickets chirping] 1271 01:12:25,875 --> 01:12:27,916 [Jesse] Who are you? 1272 01:12:28,041 --> 01:12:30,458 [Emma] You could say I'm a soldier in the celestial war to defend consciousness 1273 01:12:30,583 --> 01:12:33,583 from those looking to destroy it. 1274 01:12:34,125 --> 01:12:37,041 This is my repentance for what I helped start all those years ago. 1275 01:12:38,625 --> 01:12:39,958 [Jesse] So what happened? 1276 01:12:40,833 --> 01:12:42,833 We made contact. 1277 01:12:43,500 --> 01:12:46,375 Contact with what? These creatures? 1278 01:12:47,708 --> 01:12:50,041 Contact with other dimensions. 1279 01:12:50,166 --> 01:12:52,416 We didn't know that when a portal this large opens, 1280 01:12:52,541 --> 01:12:55,541 it means that these beings can operate with impunity. 1281 01:12:55,708 --> 01:12:58,666 I mean, they're not all nefarious, but the ones that Blackguard 1282 01:12:58,791 --> 01:13:00,041 wants to bring in are. 1283 01:13:00,166 --> 01:13:02,625 So this cube... 1284 01:13:02,750 --> 01:13:05,541 It's like, what, their Kryptonite? 1285 01:13:05,666 --> 01:13:07,416 You've heard of holy water? 1286 01:13:07,541 --> 01:13:10,000 Recovering Catholic. 1287 01:13:10,541 --> 01:13:14,208 This is a “holy cube” of sorts. 1288 01:13:14,791 --> 01:13:16,333 Are you saying that these creatures are-- 1289 01:13:16,458 --> 01:13:17,708 Demons? 1290 01:13:17,833 --> 01:13:19,166 Something like that. 1291 01:13:21,083 --> 01:13:23,500 Are you a demon? 1292 01:13:24,208 --> 01:13:26,208 Do I look like a demon to you? 1293 01:13:27,833 --> 01:13:29,791 [♪] 1294 01:13:29,916 --> 01:13:32,916 I don't know what anything looks like anyone. 1295 01:13:33,083 --> 01:13:36,625 Your role is vital in putting a stop to this, Jessie. 1296 01:13:36,750 --> 01:13:38,250 My role? No, no. 1297 01:13:38,375 --> 01:13:41,791 I don't have a role in this. I'm just trying to save my son. 1298 01:13:41,916 --> 01:13:43,208 And you will. 1299 01:13:44,083 --> 01:13:47,625 Your father was the only living witness to the first attempt. 1300 01:13:47,958 --> 01:13:49,875 He was strong. 1301 01:13:50,250 --> 01:13:52,625 He had something special. 1302 01:13:53,666 --> 01:13:55,375 You do too. 1303 01:13:55,500 --> 01:13:57,166 [Jesse scoffs] 1304 01:13:59,000 --> 01:14:00,833 I'm not special. 1305 01:14:01,916 --> 01:14:03,416 I-- 1306 01:14:04,666 --> 01:14:07,666 I froze up once, under pressure and... 1307 01:14:08,166 --> 01:14:10,625 it cost me my family. 1308 01:14:11,083 --> 01:14:13,208 What if you had another try? 1309 01:14:14,916 --> 01:14:16,333 What have you got to lose? 1310 01:14:16,458 --> 01:14:17,791 [Jesse laughs] 1311 01:14:17,916 --> 01:14:20,083 I don’t know, only life as we know it. 1312 01:14:21,416 --> 01:14:23,416 [crickets chirping] 1313 01:14:23,958 --> 01:14:25,750 Okay. 1314 01:14:25,875 --> 01:14:27,625 I'm in. 1315 01:14:27,750 --> 01:14:30,083 So what do we do to stop it? 1316 01:14:31,083 --> 01:14:33,083 I'm glad you asked. 1317 01:14:35,833 --> 01:14:37,833 [♪] 1318 01:14:48,291 --> 01:14:50,291 [match strikes] 1319 01:14:51,166 --> 01:14:53,416 [Emma] Your dad really knew his science. 1320 01:14:53,541 --> 01:14:55,875 Yeah. 1321 01:14:56,000 --> 01:14:58,750 You know anything about stopping the second coming of hell? 1322 01:14:58,875 --> 01:15:01,875 [Emma] The scientists will scatter once they realize it's out of their control. 1323 01:15:02,458 --> 01:15:05,666 The plan is to stop the ritual before the portal can fully open. 1324 01:15:07,750 --> 01:15:10,333 Did your dad ever say anything about the occult? 1325 01:15:10,458 --> 01:15:13,083 My dad said a lot of weird shit I didn't understand. 1326 01:15:13,208 --> 01:15:14,166 Mostly... 1327 01:15:14,958 --> 01:15:17,000 he just took me hunting. 1328 01:15:18,625 --> 01:15:21,125 [♪] 1329 01:15:21,250 --> 01:15:23,083 I’ve seen them. 1330 01:15:23,208 --> 01:15:25,000 The entities. 1331 01:15:25,125 --> 01:15:29,000 Don't give these entities any more power, okay? 1332 01:15:29,416 --> 01:15:33,041 Fear fuels the darkness. 1333 01:15:33,166 --> 01:15:35,083 [vehicle approaches] 1334 01:15:35,541 --> 01:15:38,791 It’s Hawkins. Says he's here to help. 1335 01:15:40,208 --> 01:15:42,250 They got to him a long time ago. 1336 01:15:45,000 --> 01:15:46,333 I guess I can't trust anyone. 1337 01:15:46,458 --> 01:15:48,416 You can trust your gut. 1338 01:15:48,541 --> 01:15:52,625 Yeah, well, my gut says to shut this fucker down. 1339 01:15:52,791 --> 01:15:54,583 You deal with Hawkins 1340 01:15:54,708 --> 01:15:56,500 and then meet me at the base. 1341 01:15:57,958 --> 01:15:59,833 Which, where is-- 1342 01:16:01,541 --> 01:16:03,500 [sighs] 1343 01:16:03,625 --> 01:16:06,041 Never gonna get used to that. 1344 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 [doors sliding] 1345 01:16:10,208 --> 01:16:11,125 What happened? 1346 01:16:11,250 --> 01:16:13,375 Is he okay? 1347 01:16:13,500 --> 01:16:15,041 He's fine. Yeah. 1348 01:16:15,458 --> 01:16:17,750 I know Jesse had something to do with this. 1349 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 Yes, and he's right. 1350 01:16:22,291 --> 01:16:25,083 That cube, it protected us. 1351 01:16:25,208 --> 01:16:26,166 [Ashley laughs] 1352 01:16:26,291 --> 01:16:28,125 What are you saying? 1353 01:16:28,333 --> 01:16:30,250 Are you saying you believe him? 1354 01:16:30,375 --> 01:16:31,500 [laughs] 1355 01:16:31,625 --> 01:16:32,916 After what I just saw in there tonight, 1356 01:16:33,041 --> 01:16:35,000 I really don't know what to believe anymore. 1357 01:16:36,083 --> 01:16:37,791 Evelyn, she was-- 1358 01:16:37,916 --> 01:16:39,291 She was possessed! 1359 01:16:39,416 --> 01:16:40,666 Oh, okay. 1360 01:16:41,041 --> 01:16:43,291 And the only thing that brought her down was that damn cube. 1361 01:16:44,958 --> 01:16:46,083 Jesus. 1362 01:16:46,208 --> 01:16:48,083 Now you're drinking the Kool-Aid? 1363 01:16:49,916 --> 01:16:52,458 Ashley, what I've seen in there tonight, 1364 01:16:52,583 --> 01:16:53,916 it's just been unexplainable. 1365 01:16:54,041 --> 01:16:55,458 Okay. 1366 01:16:56,000 --> 01:16:57,916 I need to see my son now. 1367 01:16:59,708 --> 01:17:00,916 Wow. 1368 01:17:08,166 --> 01:17:10,166 [gun thuds] 1369 01:17:24,375 --> 01:17:26,833 They find a weakness... 1370 01:17:27,000 --> 01:17:28,916 and the capitalize on it. 1371 01:17:31,166 --> 01:17:32,666 For Duke, it was his gambling debt. 1372 01:17:32,791 --> 01:17:34,625 For me, it was my family. 1373 01:17:36,500 --> 01:17:38,083 I’m not following you. 1374 01:17:40,833 --> 01:17:43,708 I used to step out a lot on my wife, 1375 01:17:43,833 --> 01:17:46,083 and they used it against me. 1376 01:17:46,208 --> 01:17:48,291 Threatened to tell her about my affairs if I didn't help 1377 01:17:48,416 --> 01:17:51,083 cover up what I saw at the base that day. 1378 01:17:53,916 --> 01:17:57,041 They suck you in with the glory of working with them. 1379 01:17:57,166 --> 01:17:59,958 You just can't say no to these men. 1380 01:18:00,083 --> 01:18:03,083 So that's your excuse? 1381 01:18:03,333 --> 01:18:05,333 [♪] 1382 01:18:05,958 --> 01:18:08,208 Oh, Jesse, 1383 01:18:08,333 --> 01:18:11,125 - I didn't come to kill him. - What? 1384 01:18:11,250 --> 01:18:16,291 I just wanted to put the fear of God into him to stop his talking, and-- 1385 01:18:16,416 --> 01:18:18,750 Things just got out of control. 1386 01:18:19,208 --> 01:18:20,416 What are you-- 1387 01:18:20,541 --> 01:18:22,583 He pulled his weapon, I pulled mine. 1388 01:18:22,750 --> 01:18:24,750 [♪] 1389 01:18:25,000 --> 01:18:27,041 [chair sliding] 1390 01:18:27,208 --> 01:18:29,125 You killed my father? 1391 01:18:29,250 --> 01:18:30,708 I didn't mean to do it. 1392 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 Bullshit! 1393 01:18:31,958 --> 01:18:33,875 It was a goddamn accident. 1394 01:18:34,125 --> 01:18:35,666 He was my friend. 1395 01:18:35,791 --> 01:18:38,166 Is that supposed to make me feel any better? 1396 01:18:38,291 --> 01:18:39,875 No. 1397 01:18:40,000 --> 01:18:41,875 But just understand, 1398 01:18:42,000 --> 01:18:44,916 not a day goes by that I'm not haunted by what I did. 1399 01:18:46,250 --> 01:18:48,833 And when you married Ashley, it just made things worse 1400 01:18:48,958 --> 01:18:50,791 knowing I'd killed your daddy. 1401 01:18:51,916 --> 01:18:54,416 How do you live with yourself? 1402 01:18:55,875 --> 01:18:58,333 I put a gun to my head many times, 1403 01:18:58,458 --> 01:19:00,666 but I didn't have the balls to pull the trigger. 1404 01:19:00,791 --> 01:19:03,500 - Oh that’s too bad. - [gun cocks] 1405 01:19:03,625 --> 01:19:07,208 Look, I know you want to kill me, and I don't blame you. 1406 01:19:08,375 --> 01:19:10,541 My life ain't worth living anyway. 1407 01:19:10,666 --> 01:19:13,083 Well, that's one thing we can agree on. 1408 01:19:13,375 --> 01:19:15,291 [♪] 1409 01:19:15,416 --> 01:19:17,708 [Jesse screams] 1410 01:19:19,708 --> 01:19:21,041 [glass shatters] 1411 01:19:23,958 --> 01:19:25,875 I am so sorry. 1412 01:19:27,166 --> 01:19:29,083 [multiple vehicles approach] 1413 01:19:30,291 --> 01:19:32,333 You led them here? 1414 01:19:32,458 --> 01:19:33,791 Yeah... 1415 01:19:33,916 --> 01:19:36,125 But not why you think. 1416 01:19:36,250 --> 01:19:37,708 You got any more ammo? 1417 01:19:40,791 --> 01:19:42,750 What the hell do I know? 1418 01:19:44,666 --> 01:19:46,666 [♪] 1419 01:19:46,833 --> 01:19:48,833 [cabinet rattles] 1420 01:19:51,708 --> 01:19:53,083 [gun cocks] 1421 01:19:53,208 --> 01:19:55,291 Yeah, that'll do! 1422 01:19:55,416 --> 01:19:58,333 I'm going to hold off these goons as long as I can. 1423 01:19:58,458 --> 01:20:02,333 You go shut that son of a bitch down while I get me some payback. 1424 01:20:03,416 --> 01:20:05,291 Now get. 1425 01:20:13,541 --> 01:20:15,541 [♪] 1426 01:20:15,833 --> 01:20:21,208 [gunfight ensues] 1427 01:20:25,875 --> 01:20:27,875 [rapid gunfire] 1428 01:20:36,291 --> 01:20:38,291 [♪] 1429 01:20:39,750 --> 01:20:41,750 [footsteps marching] 1430 01:20:46,166 --> 01:20:48,166 [distant rumbling] 1431 01:20:59,125 --> 01:21:03,333 [footsteps marching] 1432 01:21:06,416 --> 01:21:08,416 [♪] 1433 01:21:10,666 --> 01:21:11,500 It’s just me. 1434 01:21:11,625 --> 01:21:13,208 You have got to stop doing that. 1435 01:21:13,333 --> 01:21:15,583 Just keeping you on your toes. 1436 01:21:15,708 --> 01:21:17,500 I assume you're here to help. 1437 01:21:17,625 --> 01:21:20,500 They're about to initiate the collider, so you stop the Satanists, 1438 01:21:20,625 --> 01:21:21,916 I'll stall the nerds, okay? 1439 01:21:22,041 --> 01:21:22,708 Okay. 1440 01:21:22,833 --> 01:21:24,916 Take this. 1441 01:21:25,041 --> 01:21:26,041 And hey... 1442 01:21:26,166 --> 01:21:28,041 Go save the world. 1443 01:21:28,166 --> 01:21:29,333 Thank you. 1444 01:21:32,833 --> 01:21:34,666 [slow footsteps] 1445 01:21:41,791 --> 01:21:43,791 [♪] 1446 01:21:54,666 --> 01:21:56,708 [scientist 1] Initiate primary sequence. 1447 01:21:56,833 --> 01:21:58,916 [scientist 2] Initiating. 1448 01:22:00,208 --> 01:22:02,333 [particle collider powers up] 1449 01:22:02,625 --> 01:22:03,791 Initiated. 1450 01:22:03,916 --> 01:22:05,750 [particle collider powers down] 1451 01:22:06,000 --> 01:22:06,916 What's the problem here? 1452 01:22:07,041 --> 01:22:08,958 Initiate primary sequence again. 1453 01:22:10,583 --> 01:22:12,666 [particle collider powers up] 1454 01:22:12,791 --> 01:22:14,750 Initiated. 1455 01:22:15,083 --> 01:22:16,875 [particle collider powers down] 1456 01:22:17,041 --> 01:22:18,500 Whoa! 1457 01:22:18,666 --> 01:22:20,666 [beeping] 1458 01:22:25,125 --> 01:22:28,166 [Ronan] The shadows that dance in the abyss. 1459 01:22:28,750 --> 01:22:32,500 I invoke thee, O infernal spirits. 1460 01:22:33,416 --> 01:22:35,000 Rise. 1461 01:22:37,000 --> 01:22:40,666 Rise and heed our call. 1462 01:22:41,791 --> 01:22:43,333 [♪] 1463 01:22:43,458 --> 01:22:48,250 With this blood, we summon you, O ancient ones. 1464 01:22:48,375 --> 01:22:51,875 [group] We summon you, O ancient ones. 1465 01:22:52,125 --> 01:22:55,000 Let he who has been selected 1466 01:22:55,125 --> 01:22:56,958 step forward. 1467 01:23:01,125 --> 01:23:04,000 You are the chosen one! 1468 01:23:04,125 --> 01:23:05,458 To the altar! 1469 01:23:05,583 --> 01:23:06,333 Get him to the altar! 1470 01:23:06,458 --> 01:23:07,208 No! 1471 01:23:07,333 --> 01:23:08,166 To the altar! 1472 01:23:08,291 --> 01:23:10,416 No! Get off me! 1473 01:23:10,541 --> 01:23:13,541 To the altar! 1474 01:23:14,083 --> 01:23:15,041 [Jesse struggles] 1475 01:23:15,833 --> 01:23:17,041 [Jesse] Get off me! 1476 01:23:17,166 --> 01:23:19,583 [Ronan] In the blackened void where reality 1477 01:23:19,708 --> 01:23:22,833 and chaos entwine, those earthly creatures-- 1478 01:23:22,958 --> 01:23:24,875 I will kill you! 1479 01:23:25,000 --> 01:23:29,125 [Ronan] Unleash! Unleash the infernal force upon this earthly realm! 1480 01:23:29,375 --> 01:23:33,250 Unleash the infernal force upon this earthly realm! 1481 01:23:33,500 --> 01:23:35,875 Reveal your ancient gateway! 1482 01:23:36,000 --> 01:23:37,125 Reveal! 1483 01:23:37,291 --> 01:23:39,916 Reveal your ancient gateway! 1484 01:23:40,041 --> 01:23:42,541 [group] Reveal the ancient gateway! 1485 01:23:42,666 --> 01:23:45,166 Reveal the ancient gateway! 1486 01:23:45,291 --> 01:23:47,375 Reveal the ancient gateway! Reveal the ancient gateway! 1487 01:23:47,541 --> 01:23:49,583 [portal forms] 1488 01:23:52,291 --> 01:23:54,541 [group] Reveal the ancient gateway! 1489 01:23:54,666 --> 01:23:56,750 Reveal the ancient gateway! 1490 01:23:56,916 --> 01:23:57,750 Re-- 1491 01:23:57,875 --> 01:23:59,500 [chanting stops] 1492 01:23:59,791 --> 01:24:01,375 [thunder booms] 1493 01:24:11,083 --> 01:24:13,083 [♪] 1494 01:24:14,833 --> 01:24:16,500 Hit ‘em in the gut, son! 1495 01:24:24,250 --> 01:24:26,250 [thundering] 1496 01:24:27,416 --> 01:24:29,625 [group] Reveal the ancient gateway! 1497 01:24:29,750 --> 01:24:32,125 Reveal the ancient gate-- 1498 01:24:32,250 --> 01:24:33,291 - [shotgun blasts] - [grunt] 1499 01:24:33,416 --> 01:24:35,000 Get his ass! 1500 01:24:35,291 --> 01:24:37,291 - [thuds] - [grunts] 1501 01:24:38,208 --> 01:24:39,416 - [voices approaching] - Oh! Shit! 1502 01:24:39,541 --> 01:24:40,750 [shotgun blasts] 1503 01:24:40,958 --> 01:24:42,125 [Ronan grunts] 1504 01:24:42,375 --> 01:24:44,208 Motherfucker! I’m gonna kill him! 1505 01:24:44,416 --> 01:24:46,458 Get off of him, you sick fucks! 1506 01:24:46,583 --> 01:24:48,333 [AK-47 fires] 1507 01:24:48,458 --> 01:24:49,666 [cult members scream and fall] 1508 01:24:52,166 --> 01:24:54,208 Jesse. 1509 01:24:54,958 --> 01:24:56,083 End this. 1510 01:24:58,000 --> 01:25:00,250 [Emma] Jesse! 1511 01:25:00,375 --> 01:25:02,125 You've got to sever the power cord. 1512 01:25:03,208 --> 01:25:05,875 [scientist screams] 1513 01:25:06,375 --> 01:25:08,375 [scientist] Help me, please! 1514 01:25:08,750 --> 01:25:10,750 [metal clanking] 1515 01:25:13,208 --> 01:25:14,791 [Emma] Wait! 1516 01:25:14,916 --> 01:25:16,541 There's no coming back. 1517 01:25:19,125 --> 01:25:21,291 I guess I really am the chosen one. 1518 01:25:22,500 --> 01:25:23,375 [knife unsheathes] 1519 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 [Jesse screams in angquish] 1520 01:25:24,666 --> 01:25:26,500 Let this blood be our testament. 1521 01:25:27,541 --> 01:25:29,625 - [stabs] - Ahh! 1522 01:25:29,791 --> 01:25:30,625 - [thuds] - Oh! 1523 01:25:31,791 --> 01:25:33,583 [ax handle smacks] 1524 01:25:35,416 --> 01:25:37,416 [♪] 1525 01:25:43,291 --> 01:25:44,541 - [Jesse screams] - [ax clanking] 1526 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 [exhales] 1527 01:25:56,000 --> 01:25:58,000 [♪] 1528 01:26:04,416 --> 01:26:06,958 Hey, sleepyhead! Feeling better? 1529 01:26:08,958 --> 01:26:11,000 [frame clatters] 1530 01:26:11,375 --> 01:26:13,750 [chuckles] Jesse, you look like you just saw a ghost 1531 01:26:16,250 --> 01:26:18,375 Uh... 1532 01:26:18,916 --> 01:26:20,833 H-- how long have I-- 1533 01:26:20,958 --> 01:26:22,333 How long have I been asleep? 1534 01:26:22,458 --> 01:26:24,708 A couple of hours. You okay? 1535 01:26:26,500 --> 01:26:28,000 [Jesse sighs] 1536 01:26:28,666 --> 01:26:30,333 Oh it just feels like it's been forever. 1537 01:26:30,458 --> 01:26:31,208 Ashley laughs. 1538 01:26:31,333 --> 01:26:33,541 [Charlie] Ugh! Get a room. 1539 01:26:33,708 --> 01:26:35,458 [laughs] 1540 01:26:35,583 --> 01:26:37,541 Dad will be here any second, and Duke's already firing up the grill. 1541 01:26:37,750 --> 01:26:38,541 [kisses] 1542 01:26:38,666 --> 01:26:40,666 Get your dad up. 1543 01:26:40,791 --> 01:26:43,333 Dad, look at this video of Bigfoot! 1544 01:26:43,458 --> 01:26:44,875 Charlie! 1545 01:26:45,000 --> 01:26:46,791 I’m fine, dad. 1546 01:26:47,333 --> 01:26:48,666 What's gotten into you? 1547 01:26:49,208 --> 01:26:50,833 I just missed you, buddy, that’s all! 1548 01:26:50,958 --> 01:26:52,583 Paw-paw’s here! I got to go show him this video. 1549 01:26:55,000 --> 01:26:57,208 [Duke and Hawkins chat] 1550 01:26:58,666 --> 01:27:00,666 [♪] 1551 01:27:08,375 --> 01:27:10,375 [indistinct chatter] 1552 01:27:15,500 --> 01:27:17,500 [♪] 1553 01:27:28,958 --> 01:27:30,250 I’m proud of you, Jesse. 1554 01:27:32,666 --> 01:27:34,708 [bag rustling] 1555 01:27:34,916 --> 01:27:36,875 [door opens] 1556 01:27:37,333 --> 01:27:38,666 Dad? 1557 01:27:40,625 --> 01:27:42,166 Oh! 1558 01:27:42,291 --> 01:27:44,458 It’s good to see you, too, son. 1559 01:27:44,583 --> 01:27:46,583 He's love-bombing everyone today! [laughs] 1560 01:27:47,375 --> 01:27:48,625 As well as he should. 1561 01:27:48,750 --> 01:27:50,500 Lots to celebrate. 1562 01:27:52,125 --> 01:27:54,458 It's good to see you, dad. 1563 01:27:55,583 --> 01:27:57,291 Jess, I need you on drinks. 1564 01:27:57,416 --> 01:27:59,166 Can you run these out to the grill for me? 1565 01:28:01,416 --> 01:28:02,458 What's up buddy? 1566 01:28:02,583 --> 01:28:03,708 Hey, sherriff! 1567 01:28:06,666 --> 01:28:08,625 [♪] 1568 01:28:08,750 --> 01:28:10,750 [chatter] 1569 01:28:12,625 --> 01:28:14,458 [burgers sizzle] 1570 01:28:17,750 --> 01:28:18,958 [Duke] There he is. 1571 01:28:19,083 --> 01:28:20,958 Man of the hour. [laughs] 1572 01:28:23,208 --> 01:28:25,041 I’m so damn proud of you, brother. 1573 01:28:25,166 --> 01:28:28,416 No one else deserves the Medal of Valor more than you do. 1574 01:28:29,000 --> 01:28:30,958 [laughs] 1575 01:28:31,083 --> 01:28:32,333 You remember... 1576 01:28:32,458 --> 01:28:33,958 I taught you everything you know. 1577 01:28:34,708 --> 01:28:36,708 [♪] 1578 01:28:38,166 --> 01:28:39,791 Medal of Valor? 1579 01:28:39,916 --> 01:28:41,791 You earned it, son. 1580 01:28:42,708 --> 01:28:44,375 You're a hero, babe. 1581 01:28:44,500 --> 01:28:45,416 Own it. 1582 01:28:47,083 --> 01:28:48,708 Woah, woah. All right, all right. 1583 01:28:48,833 --> 01:28:50,875 Don’t make his head too damn big. 1584 01:28:51,000 --> 01:28:52,958 Won't be able to fit down the fire pole. 1585 01:28:53,083 --> 01:28:56,083 Come on! How about a toast? 1586 01:28:56,833 --> 01:28:58,166 I don't drink. 1587 01:28:58,291 --> 01:28:59,458 Since when? 1588 01:28:59,583 --> 01:29:00,458 Yesterday? 1589 01:29:02,083 --> 01:29:03,458 To Jesse. 1590 01:29:03,583 --> 01:29:06,041 Best damn son in law man can have. 1591 01:29:06,166 --> 01:29:08,250 [group] To Jesse! 1592 01:29:08,375 --> 01:29:10,666 Speech, speech! 1593 01:29:12,250 --> 01:29:14,166 This is a dream. 1594 01:29:14,291 --> 01:29:15,833 I don't want it to end. 1595 01:29:16,541 --> 01:29:17,916 Here, here! 1596 01:29:20,125 --> 01:29:22,125 [♪] 1597 01:29:26,250 --> 01:29:28,250 [eerie whooshing] 1598 01:30:01,125 --> 01:30:02,500 [slimy crackling] 1599 01:30:03,916 --> 01:30:05,291 [glass breaks] 1600 01:30:10,541 --> 01:30:12,541 [slimy crackling continues] 1601 01:30:16,083 --> 01:30:18,541 [♪] 1602 01:30:18,666 --> 01:30:20,041 [Jesse shrieks] 1603 01:30:22,083 --> 01:30:24,083 [♪] 1604 01:30:48,416 --> 01:30:50,416 [♪] 1605 01:31:40,666 --> 01:31:42,666 [♪] 1606 01:32:19,125 --> 01:32:21,125 [♪] 1607 01:32:35,291 --> 01:32:37,291 [music fades out]