1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,316 --> 00:01:49,400
So-yeon.
4
00:01:56,199 --> 00:01:57,033
Ja.
5
00:01:59,911 --> 00:02:00,745
So-yeon.
6
00:02:07,043 --> 00:02:08,294
Giv det lidt tid.
7
00:02:09,170 --> 00:02:10,713
Du bliver som født på ny.
8
00:02:27,730 --> 00:02:29,232
Gi-su!
9
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
Yang Gi-su!
10
00:02:34,863 --> 00:02:36,156
Stands!
11
00:02:37,240 --> 00:02:38,533
Lad So-yeon gå.
12
00:02:39,409 --> 00:02:40,994
Jeg bringer hende tilbage.
13
00:02:41,578 --> 00:02:43,454
Hun dør, hvis I stopper mig.
14
00:02:43,538 --> 00:02:45,874
-Jeg skyder.
-Gi-su.
15
00:02:47,250 --> 00:02:50,170
Dine eksperimenter
har kostet over 100 liv.
16
00:02:50,253 --> 00:02:52,213
Det bringer ikke So-yeon tilbage.
17
00:02:53,089 --> 00:02:56,301
Vil du virkelig redde din datter,
så lad hende gå.
18
00:02:56,384 --> 00:02:59,929
Nej, jeg har fundet en måde. Det lykkedes.
19
00:03:00,722 --> 00:03:04,350
Jeg er et levende bevis.
Jeg testede det på mig selv.
20
00:03:05,393 --> 00:03:07,187
Vi kan bringe So-yeon tilbage.
21
00:03:08,980 --> 00:03:09,981
Yang Gi-su!
22
00:03:17,071 --> 00:03:19,157
Nej, lad være.
23
00:03:19,240 --> 00:03:21,117
Rør det ikke!
24
00:03:21,201 --> 00:03:22,035
Tag ham med.
25
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
So-yeon dør. I slår hende ihjel!
26
00:03:37,300 --> 00:03:38,218
JORDSKÆLVSVARSEL
27
00:03:47,894 --> 00:03:49,103
So-yeon.
28
00:04:14,003 --> 00:04:15,505
Nej!
29
00:05:25,658 --> 00:05:29,120
BADLAND HUNTERS
30
00:06:58,167 --> 00:06:59,001
Hvad fanden?
31
00:07:02,296 --> 00:07:03,756
Fuck, jeg er så færdig.
32
00:07:15,393 --> 00:07:17,395
Hjælp mig!
33
00:07:17,478 --> 00:07:19,605
Gå væk!
34
00:07:40,042 --> 00:07:42,003
Kom herover.
35
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
Jeg havde den stort set.
36
00:07:44,964 --> 00:07:47,675
Og hvad så? Lad os bare tage den med.
37
00:07:49,093 --> 00:07:50,344
Den ser lækker ud.
38
00:08:09,030 --> 00:08:12,366
Bedste, du skulle jo bede mig om hjælp.
39
00:08:13,242 --> 00:08:14,285
Det går, Su-na.
40
00:08:14,368 --> 00:08:16,704
Jeg ville bare have frisk luft.
41
00:08:17,622 --> 00:08:19,540
Bedste, du har dårlige knæ.
42
00:08:19,624 --> 00:08:22,001
Sæt dig ned. Jeg klarer resten.
43
00:08:25,755 --> 00:08:28,841
Jeg kan ikke huske,
hvornår det sidst regnede.
44
00:08:32,553 --> 00:08:35,264
Der er intet drikkevand i området.
45
00:08:38,559 --> 00:08:41,687
Su-na, hvorfor finder vi ikke en bil
46
00:08:42,188 --> 00:08:44,023
og flytter til busdistriktet?
47
00:08:46,901 --> 00:08:47,902
Jeg synes,
48
00:08:48,986 --> 00:08:51,239
vi skal blive her hos dig, bedste.
49
00:08:52,698 --> 00:08:56,035
Vi er ikke sikre der,
bare fordi der er flere mennesker.
50
00:08:56,536 --> 00:08:59,080
Kan du huske, da vi taget af kannibalerne?
51
00:08:59,664 --> 00:09:02,917
De var så venlige mennesker før tørken.
52
00:09:04,085 --> 00:09:06,879
Ikke alle i verden er onde.
53
00:09:09,006 --> 00:09:12,760
De fleste, jeg har set, har været det.
54
00:09:14,637 --> 00:09:16,013
Su-na.
55
00:09:16,931 --> 00:09:19,642
Nu skal du høre.
56
00:09:20,601 --> 00:09:23,729
Den, der sår vind, høster storm.
57
00:09:24,230 --> 00:09:26,732
Der er mange dårlige mennesker,
58
00:09:26,816 --> 00:09:28,609
men er du åben overfor folk,
59
00:09:28,693 --> 00:09:31,529
vil du helt sikkert
støde på flinke mennesker.
60
00:09:32,029 --> 00:09:33,447
Det tror jeg på.
61
00:09:34,448 --> 00:09:36,659
Du stoler for meget på folk.
62
00:09:37,159 --> 00:09:39,704
Sådan var måske, før verden gik under.
63
00:09:40,788 --> 00:09:44,458
Desværre husker jeg ikke,
hvordan det var dengang.
64
00:09:48,087 --> 00:09:51,257
Vi skal måske besøge busdistriktet i dag.
65
00:09:51,757 --> 00:09:54,802
-Er det i dag, Nam San kommer?
-Ja.
66
00:09:57,597 --> 00:10:00,016
Hvor længe skal vi bruge beskidt vand?
67
00:10:00,099 --> 00:10:01,976
Ikke en dråbe regn i månedsvis.
68
00:10:03,603 --> 00:10:05,146
Det er ingenting.
69
00:10:06,188 --> 00:10:08,608
Sidste år varede tørken over et halvt år.
70
00:10:28,169 --> 00:10:30,713
Hey! Vi har kød med!
71
00:10:30,796 --> 00:10:31,922
Skynd jer!
72
00:10:32,006 --> 00:10:34,383
Okay, allesammen, stil jer i kø!
73
00:10:34,467 --> 00:10:36,135
Hav jeres handelsvarer klar.
74
00:10:36,218 --> 00:10:38,596
Hov. Ind i køen.
75
00:10:43,434 --> 00:10:44,268
Okay.
76
00:10:44,977 --> 00:10:45,811
Gummistøvler.
77
00:10:46,562 --> 00:10:47,897
-San.
-Gummistøvler?
78
00:10:50,816 --> 00:10:51,651
Næste.
79
00:10:53,444 --> 00:10:54,612
Nej, den duer ikke.
80
00:10:55,821 --> 00:10:56,739
Den er fin nok.
81
00:11:01,994 --> 00:11:03,204
Tag det her.
82
00:11:07,708 --> 00:11:08,709
Hold da kæft.
83
00:11:19,011 --> 00:11:20,680
Det burde være nok
84
00:11:21,681 --> 00:11:24,767
til at købe mig hele halen.
85
00:11:26,644 --> 00:11:27,687
Den hele.
86
00:11:27,770 --> 00:11:30,356
Kan man spise det? Læg det væk.
87
00:11:31,565 --> 00:11:32,983
Når det her går over,
88
00:11:33,067 --> 00:11:35,569
og tingene bliver bedre…
89
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
Du er optimistisk.
90
00:11:39,740 --> 00:11:42,868
Det er over tre år siden,
verden gik under.
91
00:11:42,952 --> 00:11:44,745
Accepter realiteterne.
92
00:11:45,329 --> 00:11:47,790
Her. Tag i det mindste den her.
93
00:11:48,582 --> 00:11:51,711
Vi burde ikke gøre det, men tag den.
94
00:11:52,837 --> 00:11:53,671
Spises den rå?
95
00:11:53,754 --> 00:11:55,631
Kog den først. Den er giftig.
96
00:12:08,769 --> 00:12:09,603
Hvad er det?
97
00:12:09,687 --> 00:12:10,521
-Ris.
-Ris?
98
00:12:13,691 --> 00:12:14,567
Tak.
99
00:12:15,484 --> 00:12:17,111
-Hej, Ji-wan.
-Su-na.
100
00:12:18,154 --> 00:12:19,029
Goddag.
101
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Hej, Su-na. Goddag.
102
00:12:21,031 --> 00:12:22,032
Hej.
103
00:12:22,116 --> 00:12:27,246
I behøver ikke komme helt hertil.
Vi kunne være kommet forbi på vej hjem.
104
00:12:27,329 --> 00:12:30,124
Nej da, vi bør komme.
105
00:12:30,207 --> 00:12:33,252
Su-na skylder Nam San sit liv.
106
00:12:33,794 --> 00:12:35,880
Der er allerede gået tre år.
107
00:12:35,963 --> 00:12:38,841
Vi har været afhængige
af din hjælp så længe.
108
00:12:39,633 --> 00:12:42,261
Det er alt for meget. Mange tak.
109
00:12:43,012 --> 00:12:46,098
Jeg er bare glad for,
at Su-na er et godt menneske.
110
00:12:46,182 --> 00:12:47,475
Mange tak.
111
00:12:47,558 --> 00:12:48,601
Ingen årsag.
112
00:12:48,684 --> 00:12:51,103
-Tag noget kød med.
-Su-na.
113
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
Jeg fangede alligatoren.
114
00:12:54,732 --> 00:12:56,692
Var det ikke Nam San?
115
00:12:56,776 --> 00:12:57,943
Det var mig.
116
00:12:59,695 --> 00:13:01,906
Jeg vil gerne give det her i bytte.
117
00:13:03,324 --> 00:13:05,701
Dit maleri? Lad mig se.
118
00:13:06,368 --> 00:13:09,830
Wow, et mesterværk. Det er fantastisk.
119
00:13:10,831 --> 00:13:12,082
-Tak.
-Velbekomme.
120
00:13:12,166 --> 00:13:14,627
Hvor er mit? Jeg går på jagt med ham.
121
00:13:14,710 --> 00:13:17,838
Vi bør gøre plads. Der er folk bag os.
122
00:13:17,922 --> 00:13:18,798
Undskyld.
123
00:13:19,423 --> 00:13:21,675
-Vi ses.
-Vær forsigtige.
124
00:13:21,759 --> 00:13:23,177
-Vi må videre.
-Vi ses.
125
00:13:23,260 --> 00:13:24,094
Næste.
126
00:13:44,824 --> 00:13:48,661
De har næsten lavet
en fucking landsby her.
127
00:13:48,744 --> 00:13:50,329
I er flittige. Hold da kæft.
128
00:13:52,665 --> 00:13:55,876
Hør her, beboere i busdistriktet!
129
00:13:55,960 --> 00:13:57,628
Lad os præsentere os.
130
00:13:58,629 --> 00:14:01,382
Vi kommer fra Jamsil politistation, okay?
131
00:14:01,465 --> 00:14:03,175
Se her. Kan I se det?
132
00:14:04,218 --> 00:14:07,429
Så længe I samarbejder,
133
00:14:07,513 --> 00:14:10,140
kommer ingen til skade, okay?
134
00:14:12,017 --> 00:14:13,686
Fuck, ingen svarer.
135
00:14:13,769 --> 00:14:16,397
Grunden, til at vi er her…
136
00:14:16,480 --> 00:14:17,982
Lad os se. Her er det.
137
00:14:18,482 --> 00:14:21,527
Vi er på jagt efter en berygtet forbryder,
138
00:14:22,111 --> 00:14:26,949
og vi kom på sporet af ham
her i nabolaget.
139
00:14:27,032 --> 00:14:31,120
Så jeg vil bede jer samarbejde. Okay?
140
00:14:31,203 --> 00:14:32,830
Vent. Hov.
141
00:14:32,913 --> 00:14:35,666
Den fyr ligner ham. Ikke?
142
00:14:36,166 --> 00:14:37,793
-Det ligner ham.
-Grib ham.
143
00:14:41,255 --> 00:14:42,965
Det er ikke mig!
144
00:14:43,924 --> 00:14:46,594
Derovre. Tag hende med alt guldet på.
145
00:14:50,097 --> 00:14:53,642
Giv slip. Jeg er en dame.
146
00:14:53,726 --> 00:14:56,061
Ja, nemlig. Fyren her er en dame.
147
00:14:56,145 --> 00:14:57,104
Er han en dame?
148
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
Halløj! Du der!
149
00:15:03,819 --> 00:15:04,653
Følg med.
150
00:15:05,487 --> 00:15:07,156
Giv slip. For fanden.
151
00:15:09,116 --> 00:15:10,993
Du er sgu stærk.
152
00:15:12,995 --> 00:15:14,663
Er du virkelig betjent?
153
00:15:20,669 --> 00:15:23,631
I kommer til skade,
hvis ikke I samarbejder.
154
00:15:34,433 --> 00:15:35,809
Hvor gammel er du?
155
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
Hvad angår det dig?
156
00:15:37,436 --> 00:15:39,313
Jeg er bare glad for at se dig.
157
00:15:39,396 --> 00:15:42,107
Unge på din alder er næsten forsvundet.
158
00:15:42,191 --> 00:15:44,276
Vær sød at gå væk. Du lugter grimt.
159
00:15:45,277 --> 00:15:46,111
Lad os gå.
160
00:15:48,072 --> 00:15:50,115
Den skøre kælling.
161
00:15:50,199 --> 00:15:52,117
-Det svin.
-Hvad sagde du?
162
00:15:52,201 --> 00:15:53,786
Hold op, dit møgdyr!
163
00:15:54,578 --> 00:15:56,538
-Bedste!
-Din skiderik!
164
00:15:58,749 --> 00:15:59,875
Su-na, er du okay?
165
00:16:21,188 --> 00:16:22,398
Hold nu op.
166
00:16:23,482 --> 00:16:24,316
Gå.
167
00:16:24,817 --> 00:16:25,651
Skrid.
168
00:16:30,489 --> 00:16:32,157
Hvad fanden laver du?
169
00:16:50,592 --> 00:16:52,720
Dø!
170
00:16:54,722 --> 00:16:55,806
Det svier.
171
00:17:08,193 --> 00:17:09,319
Er du chefen?
172
00:17:09,403 --> 00:17:11,822
Nej, jeg er ikke chefen.
173
00:17:11,905 --> 00:17:13,115
Hvem er så din chef?
174
00:17:13,198 --> 00:17:16,326
Det er Tiger.
175
00:17:16,410 --> 00:17:18,454
Tiger? Er den nar stadig i live?
176
00:17:23,292 --> 00:17:27,504
-Hvor har du det vand fra?
-Fra lejlighedskomplekset.
177
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
-Lejlighedskomplekset?
-Ja.
178
00:17:29,214 --> 00:17:31,842
Jeg har ikke set et kompleks heromkring.
179
00:17:31,925 --> 00:17:32,926
Jeg lyver ikke.
180
00:17:33,010 --> 00:17:36,597
Det er ret langt herfra i svært terræn,
181
00:17:36,680 --> 00:17:38,640
så det er svært at finde.
182
00:17:38,724 --> 00:17:40,559
Der er rent vand.
183
00:17:40,642 --> 00:17:44,271
Hvis I kommer her igen,
slår jeg jer ihjel. Forstået?
184
00:17:44,354 --> 00:17:45,773
Ja. Jeg forstår.
185
00:17:45,856 --> 00:17:47,357
Sig det til Tiger.
186
00:17:47,441 --> 00:17:48,275
Ja.
187
00:17:51,820 --> 00:17:54,740
Men hvem er du?
188
00:17:56,700 --> 00:17:57,534
Nam San.
189
00:17:57,618 --> 00:17:59,953
Er du den Nam San?
190
00:18:00,037 --> 00:18:02,748
Ja. Jeg forstår.
191
00:18:02,831 --> 00:18:04,291
Rejs jer op.
192
00:18:04,374 --> 00:18:05,667
Jeg undskylder.
193
00:18:06,251 --> 00:18:07,086
Skynd jer!
194
00:18:14,093 --> 00:18:15,928
Er I uskadte?
195
00:18:16,011 --> 00:18:17,638
Ja. Hvad med dig?
196
00:18:19,098 --> 00:18:20,182
Jeg er okay.
197
00:18:29,108 --> 00:18:30,025
Du er sød.
198
00:18:36,073 --> 00:18:36,990
Nam San.
199
00:18:46,333 --> 00:18:49,753
Al den snak tidligere
var måske ikke bare pis.
200
00:18:49,837 --> 00:18:50,921
Hvilken snak?
201
00:18:53,006 --> 00:18:56,385
Den nar sagde,
han fik vandet fra et lejlighedskompleks.
202
00:18:57,970 --> 00:19:02,141
Stedet eksisterer åbenbart.
Folk vil gerne derhen.
203
00:19:02,933 --> 00:19:06,645
Jeg har hørt, der er fyldt med folk,
og at det er et paradis.
204
00:19:10,149 --> 00:19:11,775
Tag derhen, hvis du vil.
205
00:19:11,859 --> 00:19:13,735
Jeg er bare nysgerrig.
206
00:19:14,903 --> 00:19:17,406
Desuden kan man ikke bare tage derhen.
207
00:19:17,489 --> 00:19:19,491
Kun de udvalgte får adgang.
208
00:19:23,996 --> 00:19:25,205
Hvem er de idioter?
209
00:19:30,335 --> 00:19:31,211
Su-na!
210
00:19:31,753 --> 00:19:32,588
Halløj.
211
00:19:33,505 --> 00:19:34,339
Hvem er I?
212
00:19:36,175 --> 00:19:39,428
Det er fint. De er ikke ondsindede.
213
00:19:40,554 --> 00:19:42,139
Det er okay.
214
00:19:42,848 --> 00:19:43,891
Hun er lærer.
215
00:19:44,725 --> 00:19:45,559
Hvilken lærer?
216
00:19:46,351 --> 00:19:48,061
Rart at møde jer.
217
00:19:48,645 --> 00:19:51,481
Vi har et sikkert sted i Seoul.
218
00:19:51,565 --> 00:19:54,401
Jeg er lærer
og leder en gruppe frivillige der.
219
00:19:54,484 --> 00:19:57,112
De må være fra det sted, jeg snakkede om.
220
00:19:57,821 --> 00:19:59,740
Men hvorfor os?
221
00:20:00,824 --> 00:20:05,370
Vi prioriterer familier med teenagere.
222
00:20:05,454 --> 00:20:08,457
Vi må beskytte de unge
for menneskehedens fremtid.
223
00:20:09,875 --> 00:20:11,335
Su-na, kommer du med os,
224
00:20:11,418 --> 00:20:14,588
vil din bedstemor leve et langt, godt liv.
225
00:20:14,671 --> 00:20:17,507
Vi har rent vand og mad til jer.
226
00:20:18,217 --> 00:20:19,301
Rent vand?
227
00:20:19,885 --> 00:20:22,137
Gudskelov.
228
00:20:22,221 --> 00:20:25,015
Sådan et sted må være et mål for bander.
229
00:20:25,849 --> 00:20:27,392
Hvordan er sikkerheden?
230
00:20:29,770 --> 00:20:33,273
Vi har en bevæbnet styrke
af tidligere militærfolk.
231
00:20:33,357 --> 00:20:36,652
Omstrejfende bander
vover ikke at gøre os noget.
232
00:20:37,152 --> 00:20:39,696
Kan de to også komme med?
233
00:20:39,780 --> 00:20:42,115
De er som familie for mig.
234
00:20:42,199 --> 00:20:43,033
Beklager.
235
00:20:44,076 --> 00:20:46,662
Vi tager kun imod familiemedlemmer.
236
00:20:48,622 --> 00:20:51,625
Har du ikke besluttet dig endnu?
237
00:20:52,125 --> 00:20:55,545
Jeg håber, du træffer
den rette beslutning for Su-na.
238
00:20:56,296 --> 00:20:59,132
Takker I nej, kan andre tage pladsen.
239
00:20:59,716 --> 00:21:04,137
Min bedstemor er ret dårlig,
så hun kan ikke gå for langt.
240
00:21:04,221 --> 00:21:06,348
Vi har medicinsk personale
241
00:21:06,431 --> 00:21:10,269
til at tage sig af
dem med helbredsproblemer.
242
00:21:10,352 --> 00:21:12,688
Hun har ret. Lad os rejse, Su-na.
243
00:21:12,771 --> 00:21:14,773
Hvor som helst er bedre end her.
244
00:21:14,856 --> 00:21:17,651
Det er rigtigt. Du burde bo et bedre sted.
245
00:21:22,364 --> 00:21:23,615
Jeg besøger dig.
246
00:21:27,536 --> 00:21:28,537
Okay.
247
00:21:28,620 --> 00:21:29,997
Også dig.
248
00:21:30,080 --> 00:21:31,623
Kom og besøg mig.
249
00:21:31,707 --> 00:21:33,208
Ja, det gør jeg.
250
00:21:34,918 --> 00:21:36,295
Et øjeblik, bedste.
251
00:21:38,046 --> 00:21:38,922
Nam San.
252
00:21:40,132 --> 00:21:42,426
Tak for hjælpen.
253
00:21:42,509 --> 00:21:44,594
Ingen årsag. Vær forsigtig.
254
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
Hav det godt.
255
00:21:58,066 --> 00:21:59,735
Det er bare en skitse.
256
00:22:01,611 --> 00:22:02,612
Tak.
257
00:22:05,782 --> 00:22:09,077
Det er svært at gå, når solen går ned.
Vi må skynde os.
258
00:22:09,161 --> 00:22:09,995
Okay.
259
00:22:10,912 --> 00:22:12,122
-Bedste.
-Okay.
260
00:22:30,557 --> 00:22:32,642
Hun har set grundigt på mig.
261
00:22:37,898 --> 00:22:40,901
Er Su-na forelsket i mig
alt taget i betragtning?
262
00:22:40,984 --> 00:22:42,402
Nej.
263
00:22:45,322 --> 00:22:48,408
Hvilken glæde er der nu,
hvor Su-na har forladt os?
264
00:22:48,492 --> 00:22:50,994
Dette sted er for farligt for Su-na.
265
00:22:51,953 --> 00:22:53,955
Grimme ting sker alt for ofte.
266
00:22:55,540 --> 00:22:58,460
Du kan beskytte hende i fremtiden,
ligesom i dag.
267
00:23:01,088 --> 00:23:04,132
Jeg kunne ikke engang
beskytte min egen datter.
268
00:23:04,633 --> 00:23:05,884
Jøsses.
269
00:23:06,843 --> 00:23:08,220
Du gør det igen.
270
00:23:15,936 --> 00:23:18,855
Men Su-na ligner din datter.
271
00:23:21,900 --> 00:23:22,901
Vent!
272
00:23:23,819 --> 00:23:27,572
Gifter du dig og adopterer mig,
kommer vi så ind i lejligheden?
273
00:23:27,656 --> 00:23:28,573
Gør vi?
274
00:23:28,657 --> 00:23:30,450
Hvad med damen med guldet?
275
00:23:30,534 --> 00:23:32,369
-Hov, hov.
-Jeg mener det.
276
00:23:32,452 --> 00:23:35,205
Nok er verden gået under,
men jeg kan ikke opgive.
277
00:23:36,540 --> 00:23:38,792
-Min kærlighed går i vasken.
-Jøsses.
278
00:23:38,875 --> 00:23:44,172
I to passer perfekt sammen.
Hun ser fantastisk ud med lidt makeup.
279
00:23:44,256 --> 00:23:47,467
Hun puttede slangen på næsen.
Hvem gør det?
280
00:23:47,551 --> 00:23:49,344
Det er nok, okay?
281
00:23:56,393 --> 00:23:57,310
Hvor skal du hen?
282
00:23:58,311 --> 00:24:00,355
Du snakker for meget, jeg går ud.
283
00:24:00,856 --> 00:24:01,898
Nattejagt?
284
00:24:02,399 --> 00:24:04,067
-Ja.
-Lad mig komme med.
285
00:24:13,910 --> 00:24:15,078
Bedste, er du okay?
286
00:24:15,162 --> 00:24:17,164
Ja, jeg er okay.
287
00:24:17,247 --> 00:24:19,207
-Tænk ikke på mig.
-Pas på.
288
00:24:39,478 --> 00:24:43,356
-De er fra vores gruppe af frivillige.
-Okay.
289
00:25:01,833 --> 00:25:03,418
De er familier fra vest.
290
00:25:03,502 --> 00:25:05,003
Tak, fordi I kom.
291
00:25:06,004 --> 00:25:07,881
Tak, fordi I kom så langt.
292
00:25:07,964 --> 00:25:09,090
Rart at møde jer.
293
00:25:10,300 --> 00:25:12,302
Følg mig denne vej, forsigtigt.
294
00:25:23,813 --> 00:25:26,441
Jeg er Lee Ju-ye. Jeg er 18. Dig?
295
00:25:29,069 --> 00:25:31,988
Jeg er Han Su-na. Jeg er også 18.
296
00:25:32,072 --> 00:25:33,406
Skal vi være venner?
297
00:25:35,325 --> 00:25:37,077
Ja, lad os være venner.
298
00:25:38,119 --> 00:25:40,622
Jeg har ikke mødt en på min alder længe.
299
00:25:40,705 --> 00:25:41,540
Det samme her.
300
00:25:42,082 --> 00:25:45,210
Der var ingen på min alder i mit nabolag.
301
00:25:45,919 --> 00:25:47,337
Hvor boede du?
302
00:25:47,420 --> 00:25:51,216
Jeg boede i et telt nær busdistriktet
med min bedstemor.
303
00:25:53,760 --> 00:25:55,095
Rart at møde dig.
304
00:25:56,346 --> 00:26:00,475
Jeg boede under jorden med min mor og far,
fordi det ikke var sikkert.
305
00:26:01,601 --> 00:26:03,061
Det må have været hårdt.
306
00:26:03,770 --> 00:26:05,480
Det meste var udholdeligt,
307
00:26:06,648 --> 00:26:09,734
men insekter og rotter kravlede på mig.
308
00:26:10,402 --> 00:26:13,196
Jeg måtte bevæge arme og ben,
309
00:26:13,863 --> 00:26:16,992
så de ikke forvekslede mig
med et lig og bed i mig.
310
00:26:19,744 --> 00:26:22,956
Vi kan i det mindste
lægge den slags bag os nu.
311
00:26:23,039 --> 00:26:25,500
Ja, jeg hørte, at stedet er fantastisk.
312
00:26:25,584 --> 00:26:28,086
Jeg tager et bad, så snart jeg ankommer.
313
00:26:28,169 --> 00:26:30,505
Jeg mærker stadig insekter på min hud.
314
00:26:37,804 --> 00:26:39,389
Mon Su-na er der nu?
315
00:26:40,432 --> 00:26:42,350
Gid jeg kunne tage med Su-na.
316
00:26:45,145 --> 00:26:48,023
Jeg vil ikke lade hende gå.
317
00:26:48,106 --> 00:26:50,400
Vi kan bare besøge hende.
318
00:26:50,483 --> 00:26:51,318
Nej.
319
00:26:52,485 --> 00:26:53,570
Damen med guldet.
320
00:26:54,946 --> 00:26:56,740
Hende, min nye stedmor.
321
00:26:58,116 --> 00:27:00,410
Okay. Jeg stopper.
322
00:27:01,328 --> 00:27:02,203
Forsigtig.
323
00:27:05,624 --> 00:27:07,667
Jøsses.
324
00:27:07,751 --> 00:27:09,377
Bedste, er du okay?
325
00:27:11,880 --> 00:27:13,214
Lad os hvile lidt.
326
00:27:14,174 --> 00:27:16,343
Lad os føre Su-nas bedstemor
327
00:27:16,426 --> 00:27:20,305
og din far til felthospitalet,
jeg nævnte tidligere.
328
00:27:20,388 --> 00:27:24,726
Det er farligt terræn fra nu af.
Vi ønsker ikke, at I overanstrenger jer.
329
00:27:25,226 --> 00:27:28,355
Oh og Choi fører jer derhen.
330
00:27:28,438 --> 00:27:29,606
Tak.
331
00:27:29,689 --> 00:27:32,692
Tak, fordi du tager dig så godt af os.
332
00:27:32,776 --> 00:27:36,738
Pas godt på min bedstemor.
333
00:27:36,821 --> 00:27:38,948
Selvfølgelig. Bare roligt.
334
00:27:40,617 --> 00:27:43,411
-Choi.
-Jeg passer godt på hende.
335
00:27:47,582 --> 00:27:49,751
-Kom med mig.
-Tak.
336
00:27:50,460 --> 00:27:51,294
Forsigtigt.
337
00:27:51,378 --> 00:27:53,505
Far, vi ses i morgen, okay?
338
00:27:55,882 --> 00:27:57,884
Okay, lad os komme afsted nu.
339
00:28:01,930 --> 00:28:04,933
Su-na, tænk ikke på mig, bare fortsæt.
340
00:28:19,989 --> 00:28:20,990
Idiot.
341
00:28:21,491 --> 00:28:22,450
Intet her.
342
00:28:22,534 --> 00:28:23,993
Lad os tjekke snaren.
343
00:28:25,453 --> 00:28:26,287
Okay.
344
00:28:41,344 --> 00:28:42,554
Det er vores biler.
345
00:28:43,138 --> 00:28:45,890
Vi tager bilerne herfra.
346
00:28:46,850 --> 00:28:52,313
Hør. Når bilerne var så tæt på,
kunne vi have taget min bedstemor med.
347
00:28:52,397 --> 00:28:53,940
Vi kan vente.
348
00:28:54,524 --> 00:28:57,902
Alle har gået hele natten,
et par timer mere skader ikke.
349
00:28:59,446 --> 00:29:00,739
Vel, allesammen?
350
00:29:01,698 --> 00:29:03,408
Mor, jeg er tørstig.
351
00:29:03,491 --> 00:29:05,160
Vi har intet vand lige nu.
352
00:29:05,243 --> 00:29:06,703
Hold ud.
353
00:29:08,371 --> 00:29:10,623
Hvad gør vi?
354
00:29:11,207 --> 00:29:14,669
Vi sender en bil tilbage i morgen.
355
00:29:15,295 --> 00:29:16,421
Bare rolig.
356
00:29:17,422 --> 00:29:19,132
Lad os nu komme afsted.
357
00:29:19,716 --> 00:29:20,759
Ind i bilerne.
358
00:29:24,429 --> 00:29:25,430
-Tak.
-Okay.
359
00:29:25,513 --> 00:29:27,724
Du må være udmattet.
360
00:29:31,895 --> 00:29:33,730
Tænk ikke på din bedstemor.
361
00:29:33,813 --> 00:29:35,190
Hun skal nok klare sig.
362
00:29:36,024 --> 00:29:37,192
Tæl lige alle.
363
00:29:48,495 --> 00:29:52,874
Der er stadig gode mennesker til.
364
00:29:52,957 --> 00:29:56,294
Han har ret. Beklager al besværet.
365
00:29:56,377 --> 00:29:57,754
Ingen årsag.
366
00:29:58,338 --> 00:30:00,757
Okay, vi har nået vores destination.
367
00:30:11,893 --> 00:30:14,145
Hvor er hospitalet?
368
00:30:14,729 --> 00:30:15,563
Dernede.
369
00:30:22,737 --> 00:30:23,780
Er det bedstemor?
370
00:30:25,490 --> 00:30:26,533
Bedste!
371
00:30:45,009 --> 00:30:47,095
Bedste. Vågn op, bedste!
372
00:31:18,793 --> 00:31:20,128
Hvad er de røvhuller?
373
00:31:36,352 --> 00:31:37,437
Hvad fanden?
374
00:31:52,535 --> 00:31:53,661
Kom an, røvhul.
375
00:32:01,711 --> 00:32:05,214
-Hvorfor dræbte I bedste?
-De uduelige fortjener at dø.
376
00:32:05,298 --> 00:32:07,258
Dit dumme svin!
377
00:32:08,468 --> 00:32:11,262
Su-na. Hvor er hun?
378
00:32:32,784 --> 00:32:33,868
Bare dø!
379
00:32:47,006 --> 00:32:47,840
Ji-wan!
380
00:32:50,635 --> 00:32:51,886
Hvem fanden er du?
381
00:33:05,984 --> 00:33:08,778
San, vi må afsted nu. Su-na er i fare.
382
00:33:09,278 --> 00:33:13,616
Slap af. Lad os rydde op først.
Efterlader du bedstemor sådan?
383
00:33:43,730 --> 00:33:45,690
Vi er der næsten.
384
00:33:45,773 --> 00:33:47,817
Pak jeres personlige ejendele.
385
00:33:58,369 --> 00:33:59,787
Kom du for at se mig?
386
00:34:02,040 --> 00:34:04,417
Ja, jeg har brug for din hjælp.
387
00:34:04,500 --> 00:34:07,628
Jeg må redde folk i komplekset
og mine underordnede.
388
00:34:07,712 --> 00:34:10,631
Hvorfor komme til os?
389
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
Hvad er der med de svin? Og komplekset?
390
00:34:13,176 --> 00:34:14,927
Pas dig selv.
391
00:34:16,262 --> 00:34:17,680
Vær sød at hjælpe mig.
392
00:34:20,183 --> 00:34:23,895
De er ikke mennesker, vel?
Dræber det dem at hugge hovederne af?
393
00:34:23,978 --> 00:34:24,896
Det er rigtigt.
394
00:34:27,732 --> 00:34:28,983
Hvad er de for nogle?
395
00:34:32,904 --> 00:34:34,030
Jeg er Lee Eun-ho,
396
00:34:34,113 --> 00:34:37,033
Jeg var sergent
i Luftvåbnets Specialenhed.
397
00:34:39,285 --> 00:34:41,788
-Vi skal finde overlevende.
-Javel.
398
00:34:48,878 --> 00:34:52,840
Vi så det store jordskælv fra himlen.
399
00:34:54,217 --> 00:34:58,471
Under vores søgen fandt vi
en bygning, der ikke var kollapset.
400
00:35:00,264 --> 00:35:02,433
Der var et grundvandsmagasin.
401
00:35:03,810 --> 00:35:07,605
Og sammen med de overlevende
genopbyggede vi komplekset.
402
00:35:09,565 --> 00:35:10,399
Men en dag
403
00:35:12,110 --> 00:35:13,402
kom en mand til os.
404
00:35:15,279 --> 00:35:16,114
Yang Gi-su.
405
00:35:17,198 --> 00:35:18,866
Den eneste overlevede læge.
406
00:35:20,326 --> 00:35:21,702
Han var hjælpsom,
407
00:35:23,204 --> 00:35:25,706
men en dag viste han sit sande ansigt.
408
00:35:28,626 --> 00:35:32,547
Dr. Yang, må jeg spørge om noget?
Nogle forældre har klaget.
409
00:35:32,630 --> 00:35:35,716
Deres børn kom ikke tilbage,
da du havde tilset dem.
410
00:35:35,800 --> 00:35:37,051
Hvad sker der?
411
00:35:39,178 --> 00:35:41,472
Lee Eun-ho, hvad laver du?
412
00:35:42,140 --> 00:35:43,349
Forklar dig.
413
00:35:44,517 --> 00:35:45,434
Oversergent Kwon.
414
00:35:46,477 --> 00:35:49,480
Er det ikke på tide,
at sergent Lee bliver indviet?
415
00:35:50,356 --> 00:35:53,109
Eun-ho, der er intet håb i denne verden.
416
00:35:54,569 --> 00:35:55,695
Nu må vi fæste…
417
00:35:57,864 --> 00:35:59,407
…vores lid til dr. Yang.
418
00:35:59,490 --> 00:36:01,284
Jeg gav ham bare et råd
419
00:36:01,784 --> 00:36:03,870
og en lille gave.
420
00:36:11,919 --> 00:36:13,296
Hvad er det, du gør?
421
00:36:13,379 --> 00:36:16,299
Se engang.
Det er dr. Yangs seneste gennembrud.
422
00:36:33,399 --> 00:36:36,110
Sergent Lee Eun-ho. Se på mig.
423
00:36:36,194 --> 00:36:40,615
Hvordan tror du, en som mig overlevede
424
00:36:40,698 --> 00:36:42,825
det forfærdelige jordskælv?
425
00:36:43,784 --> 00:36:47,121
Jeg overlevede engang
i to-tre måneder uden vand.
426
00:36:48,623 --> 00:36:50,166
Jeg er fremtiden.
427
00:36:50,875 --> 00:36:53,836
Dette kompleks holder ikke længe.
Alle skal dø.
428
00:36:53,920 --> 00:36:56,422
Accepter forandring eller dø.
429
00:36:58,758 --> 00:37:00,301
Jeg tilbyder overlevelse.
430
00:37:01,510 --> 00:37:02,637
Din skøre skid.
431
00:37:03,930 --> 00:37:04,972
Hvor er børnene?
432
00:37:05,056 --> 00:37:06,349
-Før hende væk.
-Hvor?
433
00:37:06,432 --> 00:37:07,308
Slap af.
434
00:37:08,601 --> 00:37:10,144
Slip mig, I svin!
435
00:37:16,359 --> 00:37:17,485
Lee Eun-ho!
436
00:37:25,534 --> 00:37:28,829
Yang Gi-su har udført
sære eksperimenter på folk.
437
00:37:28,913 --> 00:37:32,166
De er resultatet af eksperimenterne.
438
00:37:32,667 --> 00:37:37,755
-Hvis du hjælper mig…
-Jeg skal hente Su-na nu.
439
00:37:39,799 --> 00:37:42,593
Stå i vejen for mig, og jeg dræber dig.
440
00:37:43,094 --> 00:37:43,928
Forstået?
441
00:37:54,605 --> 00:37:58,150
Der bor over 30 familier i vores kompleks,
442
00:37:58,234 --> 00:38:01,862
og vi kan forsyne dem
med elektricitet via solpaneler.
443
00:38:06,200 --> 00:38:07,785
LAD OS SKABE EN NY FREMTID
444
00:38:10,079 --> 00:38:12,540
Er det salat? Der er også tomater.
445
00:38:18,296 --> 00:38:21,173
VELKOMMEN TIL MENNESKEHEDENS NYE FREMTID
446
00:38:22,133 --> 00:38:23,217
Giv plads.
447
00:38:27,471 --> 00:38:28,806
Her er dr. Yang Gi-su.
448
00:38:34,854 --> 00:38:36,272
Hej, allesammen.
449
00:38:36,355 --> 00:38:39,942
Jeg hedder Yang Gi-su
og har ansvaret for stedet.
450
00:38:43,571 --> 00:38:44,655
Velkommen.
451
00:38:47,033 --> 00:38:49,827
I må have udstået meget derude,
452
00:38:50,328 --> 00:38:52,872
hvor forholdene var forfærdelige.
453
00:38:52,955 --> 00:38:57,001
I gennemlevede så meget derude,
hvor barbarer går frit omkring.
454
00:38:57,585 --> 00:38:59,670
Men I skal ikke bekymre jer mere.
455
00:38:59,754 --> 00:39:04,800
Vi giver jer rent vand og mad,
456
00:39:04,884 --> 00:39:08,512
samt beskytter jer mod trusler udefra.
457
00:39:10,890 --> 00:39:13,267
Ja. Hent noget vand først.
458
00:39:16,979 --> 00:39:19,190
Det er vand, vi rensede i komplekset.
459
00:39:24,820 --> 00:39:27,573
Min bedstemor kommer snart.
460
00:39:27,656 --> 00:39:29,325
Må jeg få en mere?
461
00:39:31,702 --> 00:39:32,536
Tak.
462
00:40:12,034 --> 00:40:15,413
De har taget børn, ligesom de tog Su-na.
463
00:40:16,038 --> 00:40:18,082
De må være forsøgskaniner.
464
00:40:18,165 --> 00:40:20,084
De røvhuller! For fanden da!
465
00:40:20,876 --> 00:40:22,753
Kom nu. Vi må redde Su-na!
466
00:40:22,837 --> 00:40:24,046
Vil du gerne dø?
467
00:40:25,131 --> 00:40:26,590
Vi bør ikke forhaste os.
468
00:40:28,175 --> 00:40:30,636
Sikkerheden er bedre, end man skulle tro.
469
00:40:31,137 --> 00:40:33,139
De skyder uvedkomne.
470
00:40:33,222 --> 00:40:37,351
Ved daggry tager jeg mig
af vagterne ved hovedindgangen
471
00:40:37,435 --> 00:40:39,353
og distraherer de andre.
472
00:40:39,437 --> 00:40:42,982
Hvis I redder mine kammerater
fra det underjordiske fængsel,
473
00:40:44,442 --> 00:40:45,693
kan vi alliere os.
474
00:40:45,776 --> 00:40:49,196
Er du sikker på,
vi kan stole på dine kammerater?
475
00:40:50,823 --> 00:40:54,493
Nu taler du grimt igen, møgunge.
Hvor gammel er du?
476
00:40:54,577 --> 00:40:56,537
Jeg er sgu da 18, dame.
477
00:40:56,620 --> 00:40:58,372
-Vil du dø?
-Giv sgu da slip!
478
00:40:58,456 --> 00:41:01,250
Hold op. Ellers forelsker I jer.
479
00:41:02,877 --> 00:41:04,211
Lad os tænke over det.
480
00:41:17,975 --> 00:41:19,226
Amen. Ja.
481
00:41:24,899 --> 00:41:26,859
Jeg har vundet over dem alle.
482
00:41:28,944 --> 00:41:30,029
Kæmp nu!
483
00:41:30,112 --> 00:41:31,405
Hey, du.
484
00:41:31,489 --> 00:41:32,948
-Kom så.
-Hey.
485
00:41:36,660 --> 00:41:39,330
Skal jeg få din kone til at bløde?
486
00:42:04,855 --> 00:42:06,440
Vi tabte igen!
487
00:42:10,903 --> 00:42:12,947
Du, Pung-gi.
488
00:42:14,323 --> 00:42:15,783
Har du andet at satse?
489
00:42:15,866 --> 00:42:18,452
Din fede skaldepande.
490
00:42:18,536 --> 00:42:20,704
Der er en tilbage for fanden.
491
00:42:29,547 --> 00:42:31,757
Jeg reddede dig fra en livstidsdom,
492
00:42:31,840 --> 00:42:34,134
og så taler du ikke sådan til mig.
493
00:42:34,218 --> 00:42:36,178
-Vis lidt respekt.
-Smadr dem!
494
00:42:41,100 --> 00:42:43,060
Din skiderik. Kom her.
495
00:42:44,937 --> 00:42:45,771
Fuck.
496
00:42:47,731 --> 00:42:48,566
Tiger!
497
00:42:49,108 --> 00:42:50,317
Hvad, dit svin?
498
00:42:54,405 --> 00:42:56,490
Dræb dem allesammen!
499
00:43:12,756 --> 00:43:13,757
Stands!
500
00:43:17,344 --> 00:43:18,554
Hvor er Tiger?
501
00:43:19,888 --> 00:43:21,265
Se, hvem det er.
502
00:43:21,348 --> 00:43:23,142
Det er længe siden, Nam San.
503
00:43:23,225 --> 00:43:26,103
Der er det svin.
Fed og gul som en sødkartoffel.
504
00:43:26,186 --> 00:43:27,730
Det er svinet jo.
505
00:43:27,813 --> 00:43:28,814
Han er et udyr.
506
00:43:29,815 --> 00:43:32,860
Takket være dig holdt jeg op med at bokse.
507
00:43:32,943 --> 00:43:36,322
Jeg har ventet på dette øjeblik,
og her er du.
508
00:43:36,405 --> 00:43:39,074
Jeg kom for at spørge dig om noget,
509
00:43:39,158 --> 00:43:41,285
men jeg kan ikke lide din attitude.
510
00:43:41,368 --> 00:43:44,496
-Jeg banker dig igen.
-Vi er ikke i ringen længere.
511
00:43:45,039 --> 00:43:47,416
Gadekampe er anderledes, for fanden!
512
00:43:48,626 --> 00:43:49,627
Du, Pung-gi.
513
00:43:50,544 --> 00:43:53,631
Ordner du den abe,
får du halvdelen af mine slaver.
514
00:43:53,714 --> 00:43:54,548
Halvdelen?
515
00:43:55,633 --> 00:43:59,219
Du bliver den næste,
når jeg har dræbt den nar.
516
00:43:59,303 --> 00:44:00,929
Dræb den abe!
517
00:44:31,919 --> 00:44:33,629
Den skiderik.
518
00:44:50,145 --> 00:44:51,397
Hurtigt! Ud derfra!
519
00:45:09,623 --> 00:45:10,624
Vent.
520
00:45:12,000 --> 00:45:13,168
Det gør sgu ondt.
521
00:45:17,756 --> 00:45:19,508
-Det gør ondt.
-Rejs dig. Kom.
522
00:45:19,591 --> 00:45:21,135
Løb!
523
00:45:21,218 --> 00:45:22,052
Hey!
524
00:45:28,058 --> 00:45:29,893
Min kæbe gør så ondt.
525
00:45:43,323 --> 00:45:44,324
Goddag.
526
00:45:44,408 --> 00:45:47,911
Kan du fortælle mig,
hvornår min bedstemor kommer?
527
00:45:47,995 --> 00:45:48,829
Bedstemor?
528
00:45:49,747 --> 00:45:51,081
Hvis bedstemor?
529
00:45:51,165 --> 00:45:55,544
Vi sendte en bil i morges,
så hun burde ankomme inden aften.
530
00:45:56,503 --> 00:45:58,714
Bare rolig. Gå du bare tilbage.
531
00:46:00,132 --> 00:46:00,966
Okay.
532
00:46:04,261 --> 00:46:08,223
-Hvorfor gør du så meget for hende?
-Unge er vores håb.
533
00:46:09,641 --> 00:46:11,018
Vi kan ikke svigte dem.
534
00:46:12,770 --> 00:46:16,148
Dr. Yang er vores håb, ikke?
535
00:46:24,114 --> 00:46:27,242
I dag offentliggør vi
de længe ventede karakterer.
536
00:46:30,746 --> 00:46:31,580
Førstepladsen.
537
00:46:32,331 --> 00:46:34,833
Kim Hak-yong. Enhed 604.
538
00:46:34,917 --> 00:46:36,585
Lee Gyu-yeon, enhed 607.
539
00:46:37,461 --> 00:46:39,713
Tredjeplads. Choi Ju-yeong, enhed 601.
540
00:46:39,797 --> 00:46:43,425
-Fjerdepladsen. Jang Chang-su, enhed 608.
-Undskyld mig.
541
00:46:44,176 --> 00:46:47,179
Hvilke karakterer taler han om?
Vi er nye her.
542
00:46:47,262 --> 00:46:49,598
Den studerende med de bedste karakterer
543
00:46:50,098 --> 00:46:53,060
får den bedste lejlighed til familien.
544
00:46:53,143 --> 00:46:55,354
Jeg er så jaloux.
545
00:46:55,979 --> 00:46:57,689
Mit barn kommer altid sidst.
546
00:46:57,773 --> 00:47:00,234
Familiemedlemmer til den studerende
547
00:47:00,317 --> 00:47:03,278
bliver fritaget fra arbejde
og får gratis mad.
548
00:47:03,362 --> 00:47:06,114
Familiemedlemmer til Kim Hak-yong,
træd frem.
549
00:47:09,493 --> 00:47:11,787
-Tillykke.
-Tak.
550
00:47:12,913 --> 00:47:13,747
Tak.
551
00:47:15,290 --> 00:47:17,626
Du kan også komme først, ikke?
552
00:47:17,709 --> 00:47:18,794
Selvfølgelig.
553
00:47:18,877 --> 00:47:21,296
Unge er vores håb!
554
00:47:21,797 --> 00:47:23,549
Unge er vores fremtid!
555
00:47:24,049 --> 00:47:27,719
Allesammen, tro på jeres unge og støt dem!
556
00:47:35,686 --> 00:47:39,231
Okay, det er tid til at sige farvel.
557
00:47:39,314 --> 00:47:42,568
Som vi forklarede før,
bor studerende på ottende sal.
558
00:47:42,651 --> 00:47:43,527
-Hvad?
-Hvad?
559
00:47:44,319 --> 00:47:46,071
Det nævnte du ikke.
560
00:47:46,154 --> 00:47:49,992
Vi forklarede det til din bedstemor.
Sagde hun ikke det?
561
00:47:53,036 --> 00:47:55,372
Skal jeg ikke bo med min bedstemor?
562
00:47:55,455 --> 00:47:57,457
Får vi ikke Ju-ye at se?
563
00:47:58,542 --> 00:48:01,837
Hvis I skriver jer op,
sørger jeg for, I får hende at se.
564
00:48:01,920 --> 00:48:04,006
Ser vi hende, når vi skriver os op?
565
00:48:04,089 --> 00:48:04,923
Selvfølgelig.
566
00:48:06,383 --> 00:48:08,594
Jeg går nu. Jeg skal nok blive bedst.
567
00:48:08,677 --> 00:48:10,304
Husk at spise, okay?
568
00:48:10,971 --> 00:48:12,389
-Kom med.
-Pas på hende.
569
00:48:13,307 --> 00:48:15,309
Pas godt på hende.
570
00:48:15,392 --> 00:48:17,811
I forældre kan følge med mig.
571
00:48:17,895 --> 00:48:19,813
Lyt til din bror. Vi ses snart.
572
00:48:19,897 --> 00:48:22,941
-Seong-won, pas godt på Gyu-rin.
-Okay.
573
00:48:23,817 --> 00:48:24,651
Denne vej.
574
00:48:50,802 --> 00:48:53,597
Det er det rene vand,
som vores børn drikker.
575
00:48:55,182 --> 00:48:57,392
Her kan I se,
576
00:48:57,476 --> 00:49:00,812
hvordan vi filtrerer det vand, vi drikker.
577
00:49:00,896 --> 00:49:02,439
Det er dyrebart.
578
00:49:09,321 --> 00:49:11,156
San, de har endda våben her.
579
00:49:11,907 --> 00:49:12,741
Ja.
580
00:49:14,576 --> 00:49:18,121
Hvor har I de våben og vand fra?
581
00:49:18,622 --> 00:49:21,500
I fik dem fra komplekset, ikke?
582
00:49:23,752 --> 00:49:26,588
-Ved I det ikke?
-Ved vi, hvor vi har det fra?
583
00:49:26,672 --> 00:49:27,506
Hvad?
584
00:49:29,216 --> 00:49:30,133
Ved du det?
585
00:49:30,217 --> 00:49:32,135
Jeg ved det ikke. Ikke mig.
586
00:49:32,219 --> 00:49:33,595
Okay. Så tag en lur.
587
00:49:37,641 --> 00:49:38,558
Hvad med dig?
588
00:49:38,642 --> 00:49:40,477
-Jeg ved ikke…
-Godnat.
589
00:49:42,312 --> 00:49:44,314
-Dig? Du ved det ikke, vel?
-Nej.
590
00:49:45,565 --> 00:49:47,776
Hvad med dig? Du ved det ikke.
591
00:49:50,070 --> 00:49:53,198
Hvad med dig? Ved du det? Ikke?
592
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
-Du ved intet.
-Det gør jeg faktisk.
593
00:49:59,579 --> 00:50:00,539
Nej.
594
00:50:00,622 --> 00:50:04,251
Jeg er den, der laver aftalerne.
Du får brug for mig.
595
00:50:18,265 --> 00:50:19,266
Undskyld mig.
596
00:50:19,933 --> 00:50:22,269
Skal vi gøre det her hver dag?
597
00:50:23,979 --> 00:50:26,314
Det er vores daglige arbejde.
598
00:50:34,364 --> 00:50:36,867
De har monopol på alt vandet.
599
00:50:36,950 --> 00:50:38,493
Og det er rent vand.
600
00:50:38,577 --> 00:50:40,078
Har de monopol på det?
601
00:50:40,704 --> 00:50:42,205
Ja, det giver magt.
602
00:50:42,289 --> 00:50:44,207
De kan bare sidde på deres røv,
603
00:50:44,291 --> 00:50:47,419
mens bander som os
bringer dem varer for vand.
604
00:50:47,502 --> 00:50:48,920
Hvad giver I dem?
605
00:50:49,504 --> 00:50:50,338
Folk.
606
00:50:50,422 --> 00:50:53,050
Først var det fint med hvem som helst,
607
00:50:53,633 --> 00:50:55,886
men nu vil de kun have unge.
608
00:50:55,969 --> 00:50:57,554
-Teenagere.
-Hvorfor det?
609
00:50:57,637 --> 00:50:59,139
Det ved jeg ikke.
610
00:50:59,222 --> 00:51:00,932
Og du solgte folk til dem?
611
00:51:01,016 --> 00:51:02,184
-Hov.
-Hvad fanden?
612
00:51:02,267 --> 00:51:03,810
-Hold op.
-Kom nu, slap af.
613
00:51:03,894 --> 00:51:08,190
Var det derfor, I kom til busdistriktet
og prøvede at tage Su-na?
614
00:51:08,273 --> 00:51:10,358
-Ja.
-Dumme svin.
615
00:51:10,442 --> 00:51:11,359
Slap af.
616
00:51:11,443 --> 00:51:13,612
Hvorfor er I så hidsige?
617
00:51:13,695 --> 00:51:15,822
-Glem det.
-Lad mig gå, okay?
618
00:51:15,906 --> 00:51:17,574
Bare glem det.
619
00:51:17,657 --> 00:51:19,326
Vi skal jo også leve.
620
00:51:19,409 --> 00:51:22,329
Nå? Hvordan kommer I ind?
621
00:51:22,412 --> 00:51:27,250
Vi kan komme ind på leveringsdage.
622
00:51:27,334 --> 00:51:28,919
De dage, vi leverer varer.
623
00:51:29,002 --> 00:51:29,836
Leveringsdage?
624
00:51:29,920 --> 00:51:32,589
Du må være træt af at tale. Tag en lur.
625
00:51:33,507 --> 00:51:35,884
Jeg er faktisk ikke så træt.
626
00:51:35,967 --> 00:51:36,927
Bare tag en lur.
627
00:51:42,390 --> 00:51:46,353
Choi tog sig af børnenes ældre værger.
628
00:51:46,436 --> 00:51:50,107
De nye er begge 18-årige piger,
Han Su-na og Lee Ju-ye.
629
00:51:50,190 --> 00:51:54,820
Med de to nye rekrutter har vi i alt 19.
630
00:51:54,903 --> 00:51:57,280
De er ved bedre helbred end forventet.
631
00:51:57,364 --> 00:51:59,866
-Jaså. Hold godt øje med dem.
-Okay.
632
00:51:59,950 --> 00:52:03,954
De har nok ikke fået rent vand længe.
Du ved, hvad du skal gøre.
633
00:52:04,037 --> 00:52:05,455
Jeg har alt klar.
634
00:52:06,289 --> 00:52:08,166
Jeg besøger dem i aften.
635
00:52:08,250 --> 00:52:09,167
I kan gå nu.
636
00:52:11,086 --> 00:52:12,546
Du har noget i ansigtet.
637
00:52:12,629 --> 00:52:13,672
Bare gå.
638
00:52:24,099 --> 00:52:25,517
Hej, allesammen.
639
00:52:28,562 --> 00:52:29,813
Her. Kom denne vej.
640
00:52:31,148 --> 00:52:31,982
Stå her.
641
00:52:32,983 --> 00:52:34,734
Hils på de nye.
642
00:52:34,818 --> 00:52:36,403
Rart at møde jer.
643
00:52:38,363 --> 00:52:41,867
Okay, allesammen. I dag får vi nye venner.
644
00:52:42,617 --> 00:52:45,287
-Præsenter dig først, Ju-ye.
-Okay.
645
00:52:46,955 --> 00:52:48,206
Jeg hedder Lee Ju-ye.
646
00:52:48,290 --> 00:52:52,794
Jeg er 18, og jeg kan lide at spise.
647
00:52:52,878 --> 00:52:54,963
Jeg kan ikke lide insekter.
648
00:52:55,046 --> 00:52:56,173
Rart at møde jer.
649
00:52:56,256 --> 00:52:59,384
Lad os give hende en hånd.
Det er så rart, du er her.
650
00:52:59,467 --> 00:53:00,468
Og dig, Su-na.
651
00:53:03,847 --> 00:53:04,681
Su-na?
652
00:53:06,933 --> 00:53:08,894
Vær ikke nervøs. Bare tal frit.
653
00:53:13,440 --> 00:53:15,901
Jeg hedder Han Su-na.
654
00:53:16,568 --> 00:53:19,112
Jeg kan lide at tegne. Jeg kan ikke lide…
655
00:53:21,198 --> 00:53:22,240
…fællesskab.
656
00:53:24,492 --> 00:53:26,912
Lad os give hende et bifald!
657
00:53:26,995 --> 00:53:30,248
I kan sætte jer
på de tomme pladser derovre.
658
00:53:30,332 --> 00:53:31,458
-Okay.
-Gå bare.
659
00:53:33,501 --> 00:53:34,336
Hej.
660
00:53:36,671 --> 00:53:41,384
Okay, i dag skal vi lære
om formålet med metaboliske ændringer.
661
00:53:42,177 --> 00:53:43,053
Åbn bøgerne.
662
00:53:44,304 --> 00:53:47,265
Lad os først se
på menneskets nuværende krop.
663
00:53:47,766 --> 00:53:49,809
Fysiske begrænsninger betyder,
664
00:53:49,893 --> 00:53:52,687
at vi må drikke og spise for at overleve,
665
00:53:53,188 --> 00:53:57,817
så vi har spildt så mange ressourcer
på folk, der ikke var til hjælp.
666
00:53:59,694 --> 00:54:01,238
Det er kendte svagheder.
667
00:54:01,321 --> 00:54:03,865
Og med mangel på vand i denne verden,
668
00:54:03,949 --> 00:54:07,786
har menneskeheden brug for
at overvinde disse svagheder.
669
00:54:07,869 --> 00:54:09,663
REGULERING AF VAND I KROPPEN
670
00:54:09,746 --> 00:54:12,165
Vores mål er at skabe et nyt stofskifte,
671
00:54:12,249 --> 00:54:14,417
der muliggør en slags menneskehed,
672
00:54:15,001 --> 00:54:18,338
der kan overleve længe uden vand og mad.
673
00:54:18,421 --> 00:54:21,299
Vi vil øge den svindende befolkning,
674
00:54:21,383 --> 00:54:26,513
så vi får muligheden for at vende tilbage
til et civiliseret samfund.
675
00:54:26,596 --> 00:54:30,350
I denne verden,
der mangler både vand og mad,
676
00:54:30,433 --> 00:54:34,187
må I aldrig glemme
dr. Yangs barmhjertighed.
677
00:54:34,938 --> 00:54:37,107
I må gøre jeres pligt.
678
00:54:37,190 --> 00:54:41,403
Når vi forbedrer de metaboliske systemer
gennem dr. Yangs forskning,
679
00:54:41,486 --> 00:54:46,408
vil menneskeheden endelig få en krop,
der kan tilpasse sig denne nye verden.
680
00:54:46,908 --> 00:54:48,743
Følg med, Su-na.
681
00:54:52,539 --> 00:54:54,165
Jeg forstår det ikke.
682
00:54:54,249 --> 00:54:56,793
Folk udenfor har ikke nok vand at drikke,
683
00:54:56,876 --> 00:54:59,337
men folk her går endda i bad.
684
00:54:59,838 --> 00:55:02,757
Alle her lovpriser dr. Yang,
685
00:55:03,550 --> 00:55:07,304
men hvorfor deler han ikke
vandet med dem udenfor?
686
00:55:13,560 --> 00:55:17,314
Verdenen udenfor er fuld af barbarer.
687
00:55:17,897 --> 00:55:21,651
Dr. Yang mistede sin elskede datter
til folk som dem.
688
00:55:23,570 --> 00:55:28,700
For at være en del af den nye menneskehed
må man have de rette kvalifikationer.
689
00:55:30,201 --> 00:55:32,954
Hvilke kvalifikationer er det?
690
00:55:34,414 --> 00:55:37,000
Folk, der hjælper med lægens forskning.
691
00:55:37,083 --> 00:55:39,711
Jeg vil gerne hjælpe med lægens forskning.
692
00:55:42,297 --> 00:55:45,675
Du har vist, hvad der skal til, Ju-ye.
693
00:55:46,634 --> 00:55:48,678
Hjælp Su-na med at forstå det.
694
00:55:48,762 --> 00:55:50,013
Javel.
695
00:55:50,096 --> 00:55:52,724
I næste lektion lærer vi
696
00:55:52,807 --> 00:55:55,894
om organismer,
der er gode til at overleve.
697
00:55:56,895 --> 00:55:59,356
Dr. Yang besøger os senere,
698
00:56:00,607 --> 00:56:04,986
så lad os udtrykke vores taknemmelighed
ved at byde ham velkommen.
699
00:56:05,070 --> 00:56:06,738
Javel.
700
00:56:13,328 --> 00:56:17,123
Denne mad kommer
fra jeres forældres hårde arbejde.
701
00:56:17,624 --> 00:56:19,667
Lad os spise med taknemmelighed.
702
00:56:20,543 --> 00:56:22,837
Og vand er verdens mest dyrebare ting.
703
00:56:22,921 --> 00:56:25,507
Sørg for at drikke til sidste dråbe.
704
00:56:26,007 --> 00:56:31,304
Dr. Yang fik det renset specielt til jer.
705
00:56:32,639 --> 00:56:33,473
Ju-ye.
706
00:56:35,058 --> 00:56:36,893
Hej, allesammen.
707
00:56:36,976 --> 00:56:38,812
Et bifald, allesammen.
708
00:56:41,523 --> 00:56:42,607
Hils pænt.
709
00:56:45,318 --> 00:56:47,320
"Unge er vores håb."
710
00:56:47,404 --> 00:56:49,572
I kender vores kompleks' motto.
711
00:56:49,656 --> 00:56:53,952
Det er derfor, vi forsyner
vores studerende med mad og vand.
712
00:56:55,078 --> 00:56:58,873
Som I ved, lever vi i en verden
med stor mangel på mad og vand.
713
00:56:58,957 --> 00:57:03,086
Jeg arbejder dag og nat
på at skabe en verden,
714
00:57:03,169 --> 00:57:07,549
hvor vi kan overleve
på et minimum af mad og vand.
715
00:57:07,632 --> 00:57:10,927
Indtil den dag kommer,
så sørg for at spise op
716
00:57:11,010 --> 00:57:13,471
og spild ikke kostbare ressourcer.
717
00:57:13,555 --> 00:57:14,514
Javel.
718
00:57:15,723 --> 00:57:16,933
-Ja?
-Doktor.
719
00:57:17,976 --> 00:57:18,810
Åh, der?
720
00:57:20,019 --> 00:57:21,855
-Hendes navn?
-Det er Lee Ju-ye.
721
00:57:22,856 --> 00:57:24,566
-Lee Ju-ye.
-Ja.
722
00:57:27,068 --> 00:57:28,653
-Atten år gammel?
-Ja.
723
00:57:29,154 --> 00:57:31,990
Jeg hører, at du vil hjælpe
med min forskning.
724
00:57:33,158 --> 00:57:35,326
Lad os tale sammen i dag.
725
00:57:35,410 --> 00:57:36,786
-Selvfølgelig.
-Okay.
726
00:57:37,370 --> 00:57:39,289
Skal du ikke spise først?
727
00:57:39,372 --> 00:57:44,252
Jeg sender nogen
om tre timer for at hente dig.
728
00:57:44,335 --> 00:57:45,712
Tak, doktor.
729
00:57:47,839 --> 00:57:49,174
-Okay.
-Lad os gå.
730
00:57:50,425 --> 00:57:51,426
Undskyld mig.
731
00:57:53,928 --> 00:57:56,097
Er min bedstemor ankommet?
732
00:57:56,890 --> 00:57:58,975
Ja. Bare rolig.
733
00:58:00,435 --> 00:58:02,312
Så lad mig se hende.
734
00:58:07,525 --> 00:58:11,654
Kim. Har du ikke forklaret det endnu?
735
00:58:13,198 --> 00:58:14,115
Undskyld.
736
00:58:17,619 --> 00:58:18,453
Su-na.
737
00:58:20,163 --> 00:58:23,041
Din bedstemor er mere syg,
end vi forventede,
738
00:58:23,124 --> 00:58:25,543
så hun skal behandles i to til tre dage.
739
00:58:26,127 --> 00:58:28,129
Er bedstemor så syg?
740
00:58:30,965 --> 00:58:32,759
Hun har brug for hvile.
741
00:58:32,842 --> 00:58:35,094
Du kan se hende om en dag eller to.
742
00:58:36,012 --> 00:58:38,932
Dr. Yang behandler hende personligt,
så vær ikke…
743
00:58:39,015 --> 00:58:43,269
Jeg tager mig af hende,
så hun får det meget bedre.
744
00:58:43,353 --> 00:58:47,398
-Så du skal ikke bekymre dig og…
-Hun hedder Su-na.
745
00:58:48,066 --> 00:58:51,236
Su-na, du er underernæret lige nu, okay?
746
00:58:51,319 --> 00:58:54,072
Så spis godt og genvind dit helbred.
747
00:58:54,864 --> 00:58:55,698
Her.
748
00:59:10,004 --> 00:59:12,340
Okay, nyd jeres mad.
749
00:59:13,299 --> 00:59:16,636
Og glem ikke, at I er vores fremtid.
750
00:59:47,709 --> 00:59:48,710
Okay. Ryd op.
751
00:59:48,793 --> 00:59:49,627
Javel.
752
00:59:51,254 --> 00:59:55,049
Der er gået over 20 timer.
Choi og Oh er ikke vendt tilbage.
753
00:59:55,633 --> 00:59:59,929
-Forsinkelser kan være farlige.
-Det er fint. Indtil videre.
754
01:00:02,265 --> 01:00:05,935
Måske skulle vi
dele personlige sprøjter ud.
755
01:00:07,812 --> 01:00:10,148
Det er for farligt endnu.
756
01:00:10,732 --> 01:00:13,651
Desuden kender vi ikke bivirkningerne.
757
01:00:13,735 --> 01:00:16,321
Hvor længe er vi
afhængige af indsprøjtninger?
758
01:00:17,780 --> 01:00:20,366
Vi er ved at løbe tør for unge.
759
01:00:22,410 --> 01:00:23,536
Vi er næsten i mål.
760
01:00:25,538 --> 01:00:26,706
Bare hold ud.
761
01:00:29,709 --> 01:00:31,002
Tilbage til arbejdet.
762
01:00:32,629 --> 01:00:37,133
De bekymrer sig kun om sig selv.
763
01:00:41,137 --> 01:00:44,182
Min forskning skal bære frugt
så hurtigt som muligt,
764
01:00:45,183 --> 01:00:47,727
så vi kan drømme om et meningsfuldt liv.
765
01:00:49,937 --> 01:00:53,983
Og når den dag kommer, vil folk acceptere
766
01:00:54,067 --> 01:00:57,362
evolutionens ofre som nødvendige.
767
01:00:58,237 --> 01:00:59,864
Den dag kommer, ikke?
768
01:01:36,150 --> 01:01:37,777
Det er tid til holdskifte.
769
01:01:48,496 --> 01:01:50,206
Undskyld mig.
770
01:01:52,458 --> 01:01:55,086
Vi ansøgte om at se vores barn tidligere.
771
01:01:55,169 --> 01:01:56,796
Hvor kan vi møde hende?
772
01:01:56,879 --> 01:01:58,631
Et møde? Hvilket møde?
773
01:01:58,715 --> 01:02:02,635
Læreren sagde, vi kunne møde
vores datter, når vores vagt var ovre.
774
01:02:02,719 --> 01:02:05,138
Der bliver der ikke noget af.
775
01:02:05,221 --> 01:02:07,181
Hun lovede os det tidligere.
776
01:02:07,932 --> 01:02:10,393
Kan Ju-ye ikke komme her,
kommer vi til hende.
777
01:02:10,476 --> 01:02:14,105
Ottende etage er forbudt
for almindelige beboere.
778
01:02:14,188 --> 01:02:16,274
Hvor er læreren?
779
01:02:17,734 --> 01:02:19,569
Nej, hvor er min datter?
780
01:02:19,652 --> 01:02:23,281
Hvad mener du med, vi ikke kan se hende?
Det var aftalen!
781
01:02:23,865 --> 01:02:26,242
-De må ikke se deres barn.
-Bare vores er okay.
782
01:02:26,325 --> 01:02:28,035
Skift hold.
783
01:02:29,954 --> 01:02:31,330
Lad os tale i morgen.
784
01:02:31,414 --> 01:02:33,374
Vent. Hvor er vores datter?
785
01:02:35,168 --> 01:02:36,794
Hvor er hun, dit røvhul?
786
01:03:00,985 --> 01:03:04,989
Har jeg ikke sagt,
du ikke skal afbryde under eksperimenter?
787
01:03:05,072 --> 01:03:07,575
Vidnerne gjorde det svært at håndtere.
788
01:03:07,658 --> 01:03:09,786
Efter alt det besvær, vi har haft.
789
01:03:18,377 --> 01:03:20,129
Er de ved rensningsanlægget?
790
01:03:20,713 --> 01:03:24,550
Sergent Kang, gå op og klargør
medicin og kateteret.
791
01:03:24,634 --> 01:03:25,551
Javel.
792
01:03:45,488 --> 01:03:47,448
Fuck, det er så pinligt.
793
01:03:53,329 --> 01:03:54,872
Lad mig se min datter!
794
01:03:54,956 --> 01:03:56,749
Hvorfor lyver I for os?
795
01:03:56,833 --> 01:03:59,544
Læreren sagde, vi kunne se hende i aften!
796
01:03:59,627 --> 01:04:00,795
Spørg hende.
797
01:04:00,878 --> 01:04:02,547
-Roligt.
-Spørg hende.
798
01:04:02,630 --> 01:04:04,382
Giv slip. Hvor er læreren?
799
01:04:04,465 --> 01:04:06,217
Hvorfor lyver I for os?
800
01:04:06,300 --> 01:04:09,470
Hvad handler det om? Hvad foregår her?
801
01:04:09,554 --> 01:04:11,848
Doktor, hvor er Ju-ye?
802
01:04:11,931 --> 01:04:15,726
I lovede, vi kunne se hende.
803
01:04:15,810 --> 01:04:18,771
Ju-ye har det fint.
804
01:04:18,855 --> 01:04:20,231
Hun har det godt.
805
01:04:20,314 --> 01:04:22,483
Doktor, lad os se Ju-ye.
806
01:04:22,567 --> 01:04:25,236
Vær nu ikke sådan.
807
01:04:25,319 --> 01:04:27,446
Tag det roligt.
808
01:04:29,574 --> 01:04:32,285
Lad os gå til mit laboratorium.
809
01:04:33,286 --> 01:04:34,912
Jeg lader jer se Ju-ye.
810
01:04:36,038 --> 01:04:37,832
Kom. Okay?
811
01:04:40,042 --> 01:04:40,877
Lad os gå.
812
01:05:18,539 --> 01:05:20,333
REPTILREGENERATION
813
01:05:26,714 --> 01:05:28,299
FORSØG PÅ FEM SOLDATER
814
01:05:34,388 --> 01:05:37,892
SYV 10-ÅRIGE, ALLE DØDE
FIRE 17-ÅRIGE, ALLE DØDE
815
01:05:52,782 --> 01:05:55,159
Ju-ye.
816
01:06:02,667 --> 01:06:03,501
Kom denne vej.
817
01:06:05,836 --> 01:06:08,130
Er vores datter her?
818
01:06:09,340 --> 01:06:10,174
Hvorfor…
819
01:06:11,759 --> 01:06:13,386
Se, hun har det fint.
820
01:06:13,469 --> 01:06:16,055
-Ju-ye!
-Ju-ye!
821
01:06:16,138 --> 01:06:18,432
Lad være med at forstyrre Ju-ye!
822
01:06:18,516 --> 01:06:20,309
Det sætter hendes liv i fare.
823
01:06:20,810 --> 01:06:24,855
Ju-ye er et værdifuldt aktiv
og gør det beundringsværdigt.
824
01:06:24,939 --> 01:06:27,233
Doktor, hvad er alt det her?
825
01:06:27,817 --> 01:06:29,318
Er Ju-ye syg eller noget?
826
01:06:29,402 --> 01:06:30,611
Hun er ikke syg.
827
01:06:30,695 --> 01:06:33,322
Unge på hendes alder har noget særligt.
828
01:06:33,406 --> 01:06:36,701
"Unge er vores håb."
I kender vores motto, ikke?
829
01:06:39,245 --> 01:06:42,248
Se her. Det er min datter.
830
01:06:42,331 --> 01:06:44,625
Hun var død, men jeg bragte hende tilbage.
831
01:06:44,709 --> 01:06:47,211
Jeg har skabt et udødeligt menneske.
832
01:06:56,804 --> 01:06:57,888
Hvad?
833
01:06:59,932 --> 01:07:03,602
En ny menneskehed
hviler på jeres datters skuldre.
834
01:07:04,186 --> 01:07:07,398
Forstår I den vigtige rolle,
hun spiller i min forskning?
835
01:07:08,441 --> 01:07:09,275
Ju-ye.
836
01:07:09,942 --> 01:07:12,737
Vent! I måtte ikke forstyrre hende!
837
01:07:12,820 --> 01:07:15,656
Jeg bad jer ikke røre hende!
For guds skyld!
838
01:07:17,533 --> 01:07:19,118
-Hvad sker der?
-Jøsses!
839
01:07:19,201 --> 01:07:22,038
Hvad er der galt med vores datter?
840
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
-Ju-ye!
-Rør hende ikke!
841
01:07:26,250 --> 01:07:28,544
Åh Gud, gør noget!
842
01:07:29,628 --> 01:07:31,088
Gør noget!
843
01:07:33,549 --> 01:07:35,509
Hvad er der med hende?
844
01:07:35,593 --> 01:07:37,136
Hvad er der med Ju-ye?
845
01:07:46,145 --> 01:07:47,855
Hvad er der med dig, Ju-ye?
846
01:07:47,938 --> 01:07:49,982
-Er hun død?
-Vågn op!
847
01:07:51,067 --> 01:07:51,901
Ju-ye.
848
01:07:51,984 --> 01:07:54,612
Jeg var væk for længe.
849
01:07:55,654 --> 01:07:57,323
Jeg bad jer ikke forstyrre.
850
01:07:57,406 --> 01:07:59,158
-Ju-ye.
-Ju-ye?
851
01:07:59,241 --> 01:08:00,493
Ju-ye!
852
01:08:00,576 --> 01:08:02,495
-Se, hvad der skete.
-Ju-ye.
853
01:08:06,248 --> 01:08:12,254
I aner ikke,
hvor vigtig forskningen er, vel?
854
01:08:14,590 --> 01:08:17,802
Jeg gav jer mad og husly, ikke?
855
01:08:19,178 --> 01:08:20,471
Men I ville ikke høre.
856
01:08:55,506 --> 01:08:57,842
Oprydningspersonale til laboratoriet.
857
01:09:08,060 --> 01:09:10,312
Su-na, hvad laver du her?
858
01:09:13,816 --> 01:09:14,775
God timing.
859
01:09:22,199 --> 01:09:23,909
Tak, fordi du tog med mig.
860
01:09:26,203 --> 01:09:30,875
-Jeg er glad for at have mødt gode folk.
-Jeg vil bare have Su-na tilbage.
861
01:09:32,626 --> 01:09:36,505
Desuden holder han ikke op
med at beklage sig, før hun er her.
862
01:09:39,550 --> 01:09:41,010
Jeg er ikke god.
863
01:09:43,053 --> 01:09:44,972
Der er blod på mine hænder.
864
01:09:48,934 --> 01:09:50,102
Det er morgen.
865
01:09:50,936 --> 01:09:52,146
Vågn op, Ji-wan.
866
01:09:53,731 --> 01:09:55,065
Er det allerede tid?
867
01:10:11,457 --> 01:10:13,292
Det må være rart at være ung.
868
01:10:13,792 --> 01:10:17,504
Du har ikke engang bivirkninger,
og medicinen virker godt.
869
01:10:18,005 --> 01:10:20,466
Hvorfor har du brug for alle de unge?
870
01:10:21,300 --> 01:10:23,886
Du bruger os som forsøgskaniner.
871
01:10:25,095 --> 01:10:26,138
Bare rolig.
872
01:10:26,764 --> 01:10:31,268
Jeg lader dig ikke bare dø.
Vores overlevelse afhænger af jer.
873
01:10:31,352 --> 01:10:34,355
Nogle gange går det galt,
som det gjorde med Ju-ye.
874
01:10:34,438 --> 01:10:36,732
Hvad gør du ved vores hoveder?
875
01:10:37,441 --> 01:10:41,362
I din alder indeholder hypofysen
noget vigtigt for min forskning.
876
01:10:42,071 --> 01:10:44,782
Jeg må justere lidt, før det kan bruges.
877
01:10:45,491 --> 01:10:48,994
Det sørger det vand,
I drikker i klasseværelset, for.
878
01:10:49,078 --> 01:10:50,329
Er det ikke utroligt,
879
01:10:50,412 --> 01:10:53,040
at vi kan opnå det med drikkevand?
880
01:10:55,042 --> 01:10:56,418
Hvad med min bedstemor?
881
01:10:58,504 --> 01:11:01,340
Troede du seriøst på,
at der var et hospital?
882
01:11:03,133 --> 01:11:05,594
De svage blandt os må luges ud,
883
01:11:05,678 --> 01:11:07,888
før en ny menneskehed kan opstå.
884
01:11:09,807 --> 01:11:10,683
Lig stille.
885
01:11:20,693 --> 01:11:21,944
Dum dig nu ikke.
886
01:11:22,027 --> 01:11:23,237
Stol på mig.
887
01:11:29,118 --> 01:11:31,203
-Hvordan går det?
-Hvad er der sket?
888
01:11:31,912 --> 01:11:36,000
For et par dage siden
kom jeg i slagsmål med en skør skid.
889
01:11:36,834 --> 01:11:38,210
Hvad vil du her i dag?
890
01:11:38,794 --> 01:11:40,212
Jeg kommer med varer.
891
01:11:40,963 --> 01:11:43,424
Du skulle kun komme på leveringsdage.
892
01:11:43,924 --> 01:11:44,800
For fanden.
893
01:11:46,176 --> 01:11:48,304
Jeg kom lige forbi,
894
01:11:48,387 --> 01:11:51,807
så jeg ville lave en levering og sige hej.
895
01:11:52,725 --> 01:11:54,476
Hold op med at pege på mig.
896
01:11:54,560 --> 01:11:56,228
-Tjek bagi.
-Javel.
897
01:11:58,105 --> 01:11:59,106
Sluk motoren.
898
01:12:13,787 --> 01:12:14,747
Hvad sker der?
899
01:12:26,091 --> 01:12:27,301
Hold fast!
900
01:12:33,015 --> 01:12:34,933
Sæt farten ned!
901
01:12:37,394 --> 01:12:38,270
Nej!
902
01:12:47,821 --> 01:12:49,615
Hey, dit røvhul!
903
01:13:15,099 --> 01:13:16,642
Din skøre skid. Galning.
904
01:13:24,983 --> 01:13:26,193
Ji-wan!
905
01:13:32,074 --> 01:13:35,202
Vi så dem, da vi hentede Su-na.
906
01:13:35,786 --> 01:13:37,746
-Informer dr. Yang.
-Okay.
907
01:13:39,456 --> 01:13:41,667
Sergent Lee er på vej til fængslet.
908
01:13:41,750 --> 01:13:45,254
Følg hende ikke indenfor.
Jeg har en overraskelse til hende.
909
01:13:55,639 --> 01:13:56,807
Ind, hurtigt!
910
01:14:01,895 --> 01:14:03,689
Du må ikke dræbe mig.
911
01:14:08,902 --> 01:14:10,612
Du behøver ikke skyde mig.
912
01:14:11,947 --> 01:14:12,781
Denne vej.
913
01:14:15,451 --> 01:14:17,453
Gudskelov, jeg ikke blev skudt.
914
01:14:20,080 --> 01:14:21,415
Slap af, Su-na.
915
01:14:25,627 --> 01:14:26,545
Hvad er der nu?
916
01:14:27,045 --> 01:14:27,880
Dr. Yang.
917
01:14:28,755 --> 01:14:30,549
Beklager, men det haster.
918
01:14:31,049 --> 01:14:34,136
Lee er her sammen med
to jægere fra Su-nas landsby.
919
01:14:34,970 --> 01:14:37,514
Roligt, Kwon tager sig af det.
920
01:14:44,480 --> 01:14:47,274
Dine venner er kommet på besøg, Su-na.
921
01:14:49,318 --> 01:14:50,611
Du får dem ikke at se.
922
01:15:08,837 --> 01:15:11,173
-Sikker på, det er den vej?
-Ja, jeg er sikker.
923
01:15:16,762 --> 01:15:18,722
Hvorfor følger de så ikke efter?
924
01:15:46,917 --> 01:15:49,795
Det er mig. Er I okay?
925
01:15:52,839 --> 01:15:53,840
San!
926
01:15:54,341 --> 01:15:55,342
Hey!
927
01:15:56,969 --> 01:15:57,803
Rejs dig op.
928
01:16:04,101 --> 01:16:06,228
De virker ikke så glade for os.
929
01:16:08,564 --> 01:16:09,773
Vær klar.
930
01:16:10,274 --> 01:16:11,942
De er ikke mennesker.
931
01:16:52,316 --> 01:16:53,400
Tag dig sammen!
932
01:17:54,044 --> 01:17:55,629
Er I stadig i live?
933
01:17:58,256 --> 01:18:00,425
Hvad var det for monstre?
934
01:18:00,967 --> 01:18:03,637
Operationen er mislykkes.
935
01:18:04,805 --> 01:18:05,639
Undskyld.
936
01:18:08,642 --> 01:18:12,896
Til alle kompleksets beboere,
som I ved, truer ubudne gæster
937
01:18:12,979 --> 01:18:16,650
sikkerheden for vores beboere.
938
01:18:16,733 --> 01:18:21,029
Så forlad ikke jeres hjem
under nogen omstændigheder.
939
01:18:21,113 --> 01:18:22,614
Vi har øget sikkerheden
940
01:18:22,698 --> 01:18:26,993
i klasseværelserne og kollegierne,
så gå ikke udenfor uanset hvad.
941
01:18:27,077 --> 01:18:32,749
Til sidst vil jeg sige
til vores ubudne gæster i kælderen:
942
01:18:32,833 --> 01:18:36,169
Sergent Lee Eun-ho og jægeren,
943
01:18:36,753 --> 01:18:39,589
I vil ikke kunne nå jeres mål,
944
01:18:39,673 --> 01:18:41,383
så giv op og forlad området.
945
01:18:43,176 --> 01:18:44,970
Så skåner jeg jeres liv.
946
01:18:45,053 --> 01:18:46,555
Det dumme røvhul.
947
01:18:46,638 --> 01:18:49,850
Jeg giver jer en sidste chance.
948
01:18:49,933 --> 01:18:53,562
I har et samtaleanlæg.
Tryk på knappen og giv mig et svar.
949
01:18:54,271 --> 01:18:56,857
Hvis I vil væk i live, vælg et.
950
01:18:56,940 --> 01:18:59,860
Eller hvis I vil fanges
for evigt i kælderen,
951
01:18:59,943 --> 01:19:00,944
så vælg to!
952
01:19:02,446 --> 01:19:03,864
Vi vælger et.
953
01:19:05,657 --> 01:19:07,993
Men vi tager Su-na med.
954
01:19:13,707 --> 01:19:14,958
Lad os hente Su-na.
955
01:19:18,545 --> 01:19:19,546
Du går med, ikke?
956
01:19:26,261 --> 01:19:27,304
Oversergent Kwon.
957
01:19:28,388 --> 01:19:30,807
Lad dem ikke komme op til mig.
958
01:19:30,891 --> 01:19:31,975
Forstået.
959
01:19:33,185 --> 01:19:35,604
Team A til trappen og B til kælderen.
960
01:19:35,687 --> 01:19:38,732
Jeg tager midten. Lad dem ikke komme op.
961
01:19:39,441 --> 01:19:43,862
Bed til, at dine venner
ikke afbryder eksperimentet.
962
01:19:44,905 --> 01:19:46,406
Hvis du også dør,
963
01:19:47,240 --> 01:19:49,326
har vi ingen til at tage din plads.
964
01:19:50,368 --> 01:19:52,829
Så hold ud.
965
01:20:00,170 --> 01:20:02,756
-Hvad gør vi?
-Vi løber tør for ammunition.
966
01:20:26,530 --> 01:20:27,948
Tag deres våben.
967
01:20:37,040 --> 01:20:39,376
Find Su-na. Jeg klarer det her.
968
01:20:39,459 --> 01:20:41,127
-Klarer du den?
-Bare gå.
969
01:20:41,211 --> 01:20:42,170
Vær forsigtig.
970
01:20:59,771 --> 01:21:00,605
For fanden.
971
01:21:01,773 --> 01:21:03,400
Hvor er det? For fanden.
972
01:21:03,900 --> 01:21:05,193
Du, Ji-wan!
973
01:22:05,295 --> 01:22:06,838
Hvad sker der?
974
01:22:32,989 --> 01:22:34,324
Lad os gå op.
975
01:22:35,867 --> 01:22:36,826
Kom nu, Eun-ho!
976
01:22:43,291 --> 01:22:44,167
Fortsæt opad.
977
01:22:44,250 --> 01:22:45,627
-Hvad med dig?
-Fortsæt!
978
01:23:13,780 --> 01:23:14,906
Lee Eun-ho.
979
01:23:17,867 --> 01:23:20,912
Du må ikke dræbe os. Vi er bare arbejdere!
980
01:23:23,581 --> 01:23:27,293
Jeg leder efter en pige, der hedder Su-na.
981
01:23:28,378 --> 01:23:29,963
Hvor er de nye?
982
01:23:31,297 --> 01:23:33,675
De unge er på ottende etage.
983
01:23:45,395 --> 01:23:47,772
I bør også finde jeres børn.
984
01:23:52,152 --> 01:23:53,111
Lee Eun-ho.
985
01:23:54,279 --> 01:23:58,408
Du har for travlt med at hjælpe andre
til at redde dig selv.
986
01:24:28,521 --> 01:24:29,355
Su-na.
987
01:24:30,523 --> 01:24:32,984
Skyd ikke. Hvorfor gør du det?
988
01:24:41,743 --> 01:24:42,619
Åh, mine knæ.
989
01:25:01,054 --> 01:25:05,016
Accepter det nu.
Verden, vi kendte, eksisterer ikke mere.
990
01:25:07,268 --> 01:25:09,145
Vi skaber en ny verden sammen.
991
01:25:09,813 --> 01:25:11,231
Den verden, jeg ønsker,
992
01:25:12,690 --> 01:25:14,400
er uden folk som dig.
993
01:25:27,789 --> 01:25:31,167
Lee Eun-ho, så du bliver bare ved og ved.
994
01:26:37,066 --> 01:26:37,901
Hvad sker der?
995
01:26:50,538 --> 01:26:51,748
Hvor er Han Su-na?
996
01:26:53,791 --> 01:26:55,376
Hvor er hun?
997
01:26:58,796 --> 01:27:00,215
Hun er i laboratoriet.
998
01:27:03,343 --> 01:27:04,427
Vis vej.
999
01:27:08,765 --> 01:27:12,185
Så at komme væk.
Vil I ikke se jeres forældre?
1000
01:27:19,192 --> 01:27:20,610
-Skynd dig.
-Hov!
1001
01:27:25,990 --> 01:27:28,326
Et skridt mere, og jeg skyder hende.
1002
01:27:29,118 --> 01:27:32,497
Gør, som du vil.
Hun lever ikke meget længere.
1003
01:27:33,081 --> 01:27:35,625
Oversergent Kwon,
har du mistet forstanden?
1004
01:27:36,376 --> 01:27:37,460
Hey, soldat!
1005
01:27:38,044 --> 01:27:40,296
Hvorfor virker elevatorerne ikke?
1006
01:27:42,507 --> 01:27:43,800
Jeg tager mig af ham.
1007
01:27:53,101 --> 01:27:54,435
Hvad er der med ham?
1008
01:27:56,437 --> 01:27:57,730
Er det makeup?
1009
01:27:58,815 --> 01:28:01,651
-Så du er jægeren?
-Hvem ventede du? Postbuddet?
1010
01:28:02,986 --> 01:28:06,155
Sjovt. Jeg har ledt efter dig.
1011
01:28:06,906 --> 01:28:08,866
Nå. Jeg har travlt, så skynd dig.
1012
01:28:51,993 --> 01:28:53,119
Far gjorde det.
1013
01:28:58,458 --> 01:29:00,293
Du ventede for længe, ikke?
1014
01:29:15,391 --> 01:29:16,225
Ja.
1015
01:29:17,852 --> 01:29:19,187
Dit monster.
1016
01:29:25,068 --> 01:29:26,194
Tror du virkelig,
1017
01:29:27,862 --> 01:29:30,615
det er måden at redde din datter på?
1018
01:29:32,909 --> 01:29:37,497
Du er virkelig fantastisk.
Folk er normalt længere om at vågne.
1019
01:29:39,749 --> 01:29:41,417
Det må være rart at være ung.
1020
01:29:42,710 --> 01:29:44,295
Min bedstemor sagde,
1021
01:29:46,255 --> 01:29:47,632
at folk, der sår…
1022
01:29:49,884 --> 01:29:53,971
…vind, høster storm.
1023
01:29:55,807 --> 01:29:57,225
Du kommer til at betale
1024
01:29:58,768 --> 01:30:00,436
for alt, du har gjort.
1025
01:30:05,733 --> 01:30:06,567
Tror du…
1026
01:30:08,736 --> 01:30:10,363
…din datter ville synes om,
1027
01:30:11,280 --> 01:30:12,698
hvad du er blevet til?
1028
01:30:17,954 --> 01:30:20,164
Skal jeg skære din tunge af?
1029
01:30:45,815 --> 01:30:48,067
Tilsætningerne i vandet vigtige, ikke?
1030
01:30:49,110 --> 01:30:51,529
Det mærkelige vand, du gav mig,
1031
01:30:53,281 --> 01:30:54,782
jeg drak det ikke.
1032
01:30:54,866 --> 01:30:56,242
Din lille…
1033
01:31:03,916 --> 01:31:05,418
Er det ikke utroligt,
1034
01:31:07,128 --> 01:31:09,505
hvad vi kan opnå?
1035
01:31:17,096 --> 01:31:18,347
Hjælp. Doktor.
1036
01:31:25,354 --> 01:31:26,522
Kom ikke nærmere.
1037
01:31:29,609 --> 01:31:30,443
Smid våbnet.
1038
01:31:31,944 --> 01:31:33,112
Smid det!
1039
01:31:35,573 --> 01:31:36,824
Fuck.
1040
01:31:47,376 --> 01:31:48,711
Skøre skid.
1041
01:31:54,675 --> 01:31:57,220
-Tag So-yeon først.
-Undskyld?
1042
01:31:58,387 --> 01:32:00,973
-Gør So-yeon klar først!
-Javel.
1043
01:33:24,890 --> 01:33:27,810
-Hvorfor dør du ikke?
-Du kan ikke dræbe mig.
1044
01:33:41,490 --> 01:33:43,909
Sikke et grimt fjæs.
1045
01:33:50,207 --> 01:33:51,417
Kim Hak-yong!
1046
01:33:51,500 --> 01:33:53,544
Hak-yong!
1047
01:33:53,628 --> 01:33:55,838
-Åh, Hak-yong.
-Er du okay?
1048
01:33:55,921 --> 01:33:58,966
Hvad er der galt?
Hvad er der sket med dig?
1049
01:34:00,301 --> 01:34:01,344
Ji-wan!
1050
01:34:02,762 --> 01:34:03,721
Okay, kom.
1051
01:34:03,804 --> 01:34:05,640
Kom nu. Skynd dig.
1052
01:34:08,100 --> 01:34:09,060
Åh nej!
1053
01:34:15,775 --> 01:34:18,444
Doktor.
1054
01:34:18,527 --> 01:34:21,197
Red mig.
1055
01:34:21,781 --> 01:34:24,659
Du sagde, du ville redde mig.
Indsprøjtningen.
1056
01:34:24,742 --> 01:34:26,911
Hvor er indsprøjtningen?
1057
01:34:27,578 --> 01:34:29,205
Du dør alligevel.
1058
01:34:30,873 --> 01:34:33,584
Nej, lad være.
1059
01:34:39,507 --> 01:34:41,550
Dumme svin!
1060
01:34:48,849 --> 01:34:50,851
Hvad skete der deroppe?
1061
01:35:08,077 --> 01:35:09,620
Du skal nok klare dig.
1062
01:35:10,371 --> 01:35:13,124
Vi kan begynde forfra.
Du stoler på far, ikke?
1063
01:35:16,669 --> 01:35:17,628
Hvad sker der?
1064
01:35:17,712 --> 01:35:18,546
Hey, Ji-wan!
1065
01:35:27,555 --> 01:35:28,389
Ji-wan!
1066
01:35:29,098 --> 01:35:32,017
Hallo! Vågn op. Kom nu.
1067
01:35:32,727 --> 01:35:34,228
Su-na.
1068
01:35:35,062 --> 01:35:37,231
Su-na, er du okay?
1069
01:35:38,774 --> 01:35:39,608
San.
1070
01:35:40,526 --> 01:35:42,236
Okay. Lad os komme væk.
1071
01:35:49,285 --> 01:35:50,369
De svin.
1072
01:35:50,453 --> 01:35:52,830
Jeg bad dem blive inde, men de stak af.
1073
01:35:53,622 --> 01:35:54,582
Dr. Yang!
1074
01:35:54,665 --> 01:35:55,958
Det er dr. Yang!
1075
01:35:56,041 --> 01:35:58,085
Hvad skete der derinde?
1076
01:35:58,169 --> 01:36:00,713
Vores barn er i den bygning!
1077
01:36:01,547 --> 01:36:03,507
Spørg mig ikke! Flyt jer!
1078
01:36:05,217 --> 01:36:08,763
Vi gjorde alt, hvad du sagde.
Hvor er vores børn?
1079
01:36:08,846 --> 01:36:10,306
Slip mig!
1080
01:36:11,056 --> 01:36:14,560
I har alle levet i luksus
på jeres børns bekostning.
1081
01:36:14,643 --> 01:36:17,438
-Hans ansigt…
-Og nu vil I være gode forældre?
1082
01:36:27,865 --> 01:36:29,200
So-yeon.
1083
01:36:32,745 --> 01:36:34,079
Er alle okay?
1084
01:36:34,163 --> 01:36:35,664
-Ja.
-Hvad med Yang Gi-su?
1085
01:36:35,748 --> 01:36:38,542
Han kan stikke af, hvis vi følges.
Tag de unge.
1086
01:36:39,293 --> 01:36:40,127
Forstået.
1087
01:36:41,587 --> 01:36:42,421
Kom så.
1088
01:36:43,506 --> 01:36:45,132
Pas på, San.
1089
01:36:46,050 --> 01:36:47,051
Skynd jer.
1090
01:36:53,057 --> 01:36:54,058
Hvad er det?
1091
01:36:55,684 --> 01:36:56,519
So-yeon.
1092
01:36:59,730 --> 01:37:01,398
Hold op!
1093
01:37:05,027 --> 01:37:06,111
Han er et monster.
1094
01:37:14,787 --> 01:37:18,040
I afskyelige tabere.
1095
01:37:23,420 --> 01:37:24,797
Dø!
1096
01:37:31,220 --> 01:37:32,429
Dø! Allesammen!
1097
01:37:32,513 --> 01:37:33,973
Dø!
1098
01:37:38,394 --> 01:37:42,106
I fortjener at dø!
Jeg burde dræbe hver eneste af jer.
1099
01:37:42,189 --> 01:37:44,149
Evolutionens udskud.
1100
01:37:44,733 --> 01:37:46,527
Klar eller ej, her kommer jeg!
1101
01:37:57,246 --> 01:37:59,164
So-yeon.
1102
01:38:04,962 --> 01:38:05,963
So-yeon.
1103
01:38:06,672 --> 01:38:11,343
Det er okay, So-yeon. Far genopliver dig.
1104
01:38:13,345 --> 01:38:16,932
Det er okay. Du skal nok klare det.
1105
01:38:21,812 --> 01:38:23,564
Undskyld.
1106
01:39:03,938 --> 01:39:05,105
Yang Gi-su!
1107
01:39:15,366 --> 01:39:16,492
Kom ikke nærmere!
1108
01:39:17,701 --> 01:39:18,744
Ikke et skridt.
1109
01:39:19,495 --> 01:39:21,330
Jeg redder min lille pige.
1110
01:39:22,623 --> 01:39:23,874
Kom ikke nærmere!
1111
01:39:28,921 --> 01:39:30,798
Stop så, dit monster!
1112
01:39:33,634 --> 01:39:35,302
Du tog fejl.
1113
01:39:35,386 --> 01:39:39,390
Du kunne ikke redde nogen.
End ikke din datter.
1114
01:39:59,451 --> 01:40:01,161
I ødelagde alt.
1115
01:40:03,539 --> 01:40:05,916
I ødelagde det hele.
1116
01:40:15,092 --> 01:40:16,468
Jeg tog ikke fejl.
1117
01:40:18,470 --> 01:40:19,847
I ødelagde det.
1118
01:40:21,098 --> 01:40:21,932
I…
1119
01:40:23,809 --> 01:40:24,727
I ødelagde…
1120
01:41:11,523 --> 01:41:12,691
Hvad gør du nu?
1121
01:41:12,775 --> 01:41:14,610
Jeg starter forfra her.
1122
01:41:22,785 --> 01:41:23,619
Det regner!
1123
01:41:24,578 --> 01:41:25,412
Det regner!
1124
01:41:25,496 --> 01:41:26,330
Det regner!
1125
01:41:27,915 --> 01:41:29,124
Det regner virkelig.
1126
01:41:30,084 --> 01:41:31,585
Hvor længe er det siden?
1127
01:41:32,461 --> 01:41:34,505
Det har ikke regnet længe.
1128
01:41:40,427 --> 01:41:42,387
Lad os tage hjem.
1129
01:41:43,472 --> 01:41:45,015
Okay, vi smutter.
1130
01:41:45,599 --> 01:41:47,684
Hvor er det forfriskende!
1131
01:42:17,840 --> 01:42:19,508
Stil op, allesammen!
1132
01:42:21,218 --> 01:42:23,387
-Træd frem. Kom.
-Su-na.
1133
01:42:28,475 --> 01:42:32,187
Su-na, de her hvide grise
er virkeligt lækre.
1134
01:42:35,399 --> 01:42:36,400
Det er…
1135
01:42:42,990 --> 01:42:44,491
God fornøjelse med hende.
1136
01:42:44,575 --> 01:42:45,993
Hvad mener du med det?
1137
01:42:46,076 --> 01:42:48,745
-Her, stedmor!
-Hvad mener du?
1138
01:42:50,706 --> 01:42:52,457
Jeg drikker ikke.
1139
01:42:55,002 --> 01:42:56,503
Hvad er det, hun har på?
1140
01:42:57,963 --> 01:42:59,840
-Flyt dig.
-Hvor skal du hen?
1141
01:42:59,923 --> 01:43:01,592
Jeg overlevede ikke for det her.
1142
01:46:24,669 --> 01:46:27,756
ALLE FILMENS PERSONER, BEGIVENHEDER,
1143
01:46:27,839 --> 01:46:30,926
ORGANISATIONER OG STEDER ER FIKTION
1144
01:46:31,843 --> 01:46:36,848
Tekster af: Anja Molin