1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,316 --> 00:01:49,400 So-yeon. 4 00:01:56,199 --> 00:01:57,033 Ja. 5 00:01:59,911 --> 00:02:00,745 So-yeon. 6 00:02:07,043 --> 00:02:08,294 Giv det lidt tid. 7 00:02:09,170 --> 00:02:10,713 Du bliver som født på ny. 8 00:02:27,730 --> 00:02:29,232 Gi-su! 9 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 Yang Gi-su! 10 00:02:34,863 --> 00:02:36,156 Stands! 11 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 Lad So-yeon gå. 12 00:02:39,409 --> 00:02:40,994 Jeg bringer hende tilbage. 13 00:02:41,578 --> 00:02:43,454 Hun dør, hvis I stopper mig. 14 00:02:43,538 --> 00:02:45,874 -Jeg skyder. -Gi-su. 15 00:02:47,250 --> 00:02:50,170 Dine eksperimenter har kostet over 100 liv. 16 00:02:50,253 --> 00:02:52,213 Det bringer ikke So-yeon tilbage. 17 00:02:53,089 --> 00:02:56,301 Vil du virkelig redde din datter, så lad hende gå. 18 00:02:56,384 --> 00:02:59,929 Nej, jeg har fundet en måde. Det lykkedes. 19 00:03:00,722 --> 00:03:04,350 Jeg er et levende bevis. Jeg testede det på mig selv. 20 00:03:05,393 --> 00:03:07,187 Vi kan bringe So-yeon tilbage. 21 00:03:08,980 --> 00:03:09,981 Yang Gi-su! 22 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 Nej, lad være. 23 00:03:19,240 --> 00:03:21,117 Rør det ikke! 24 00:03:21,201 --> 00:03:22,035 Tag ham med. 25 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 So-yeon dør. I slår hende ihjel! 26 00:03:37,300 --> 00:03:38,218 JORDSKÆLVSVARSEL 27 00:03:47,894 --> 00:03:49,103 So-yeon. 28 00:04:14,003 --> 00:04:15,505 Nej! 29 00:05:25,658 --> 00:05:29,120 BADLAND HUNTERS 30 00:06:58,167 --> 00:06:59,001 Hvad fanden? 31 00:07:02,296 --> 00:07:03,756 Fuck, jeg er så færdig. 32 00:07:15,393 --> 00:07:17,395 Hjælp mig! 33 00:07:17,478 --> 00:07:19,605 Gå væk! 34 00:07:40,042 --> 00:07:42,003 Kom herover. 35 00:07:42,879 --> 00:07:44,881 Jeg havde den stort set. 36 00:07:44,964 --> 00:07:47,675 Og hvad så? Lad os bare tage den med. 37 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 Den ser lækker ud. 38 00:08:09,030 --> 00:08:12,366 Bedste, du skulle jo bede mig om hjælp. 39 00:08:13,242 --> 00:08:14,285 Det går, Su-na. 40 00:08:14,368 --> 00:08:16,704 Jeg ville bare have frisk luft. 41 00:08:17,622 --> 00:08:19,540 Bedste, du har dårlige knæ. 42 00:08:19,624 --> 00:08:22,001 Sæt dig ned. Jeg klarer resten. 43 00:08:25,755 --> 00:08:28,841 Jeg kan ikke huske, hvornår det sidst regnede. 44 00:08:32,553 --> 00:08:35,264 Der er intet drikkevand i området. 45 00:08:38,559 --> 00:08:41,687 Su-na, hvorfor finder vi ikke en bil 46 00:08:42,188 --> 00:08:44,023 og flytter til busdistriktet? 47 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 Jeg synes, 48 00:08:48,986 --> 00:08:51,239 vi skal blive her hos dig, bedste. 49 00:08:52,698 --> 00:08:56,035 Vi er ikke sikre der, bare fordi der er flere mennesker. 50 00:08:56,536 --> 00:08:59,080 Kan du huske, da vi taget af kannibalerne? 51 00:08:59,664 --> 00:09:02,917 De var så venlige mennesker før tørken. 52 00:09:04,085 --> 00:09:06,879 Ikke alle i verden er onde. 53 00:09:09,006 --> 00:09:12,760 De fleste, jeg har set, har været det. 54 00:09:14,637 --> 00:09:16,013 Su-na. 55 00:09:16,931 --> 00:09:19,642 Nu skal du høre. 56 00:09:20,601 --> 00:09:23,729 Den, der sår vind, høster storm. 57 00:09:24,230 --> 00:09:26,732 Der er mange dårlige mennesker, 58 00:09:26,816 --> 00:09:28,609 men er du åben overfor folk, 59 00:09:28,693 --> 00:09:31,529 vil du helt sikkert støde på flinke mennesker. 60 00:09:32,029 --> 00:09:33,447 Det tror jeg på. 61 00:09:34,448 --> 00:09:36,659 Du stoler for meget på folk. 62 00:09:37,159 --> 00:09:39,704 Sådan var måske, før verden gik under. 63 00:09:40,788 --> 00:09:44,458 Desværre husker jeg ikke, hvordan det var dengang. 64 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Vi skal måske besøge busdistriktet i dag. 65 00:09:51,757 --> 00:09:54,802 -Er det i dag, Nam San kommer? -Ja. 66 00:09:57,597 --> 00:10:00,016 Hvor længe skal vi bruge beskidt vand? 67 00:10:00,099 --> 00:10:01,976 Ikke en dråbe regn i månedsvis. 68 00:10:03,603 --> 00:10:05,146 Det er ingenting. 69 00:10:06,188 --> 00:10:08,608 Sidste år varede tørken over et halvt år. 70 00:10:28,169 --> 00:10:30,713 Hey! Vi har kød med! 71 00:10:30,796 --> 00:10:31,922 Skynd jer! 72 00:10:32,006 --> 00:10:34,383 Okay, allesammen, stil jer i kø! 73 00:10:34,467 --> 00:10:36,135 Hav jeres handelsvarer klar. 74 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 Hov. Ind i køen. 75 00:10:43,434 --> 00:10:44,268 Okay. 76 00:10:44,977 --> 00:10:45,811 Gummistøvler. 77 00:10:46,562 --> 00:10:47,897 -San. -Gummistøvler? 78 00:10:50,816 --> 00:10:51,651 Næste. 79 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Nej, den duer ikke. 80 00:10:55,821 --> 00:10:56,739 Den er fin nok. 81 00:11:01,994 --> 00:11:03,204 Tag det her. 82 00:11:07,708 --> 00:11:08,709 Hold da kæft. 83 00:11:19,011 --> 00:11:20,680 Det burde være nok 84 00:11:21,681 --> 00:11:24,767 til at købe mig hele halen. 85 00:11:26,644 --> 00:11:27,687 Den hele. 86 00:11:27,770 --> 00:11:30,356 Kan man spise det? Læg det væk. 87 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 Når det her går over, 88 00:11:33,067 --> 00:11:35,569 og tingene bliver bedre… 89 00:11:35,653 --> 00:11:38,531 Du er optimistisk. 90 00:11:39,740 --> 00:11:42,868 Det er over tre år siden, verden gik under. 91 00:11:42,952 --> 00:11:44,745 Accepter realiteterne. 92 00:11:45,329 --> 00:11:47,790 Her. Tag i det mindste den her. 93 00:11:48,582 --> 00:11:51,711 Vi burde ikke gøre det, men tag den. 94 00:11:52,837 --> 00:11:53,671 Spises den rå? 95 00:11:53,754 --> 00:11:55,631 Kog den først. Den er giftig. 96 00:12:08,769 --> 00:12:09,603 Hvad er det? 97 00:12:09,687 --> 00:12:10,521 -Ris. -Ris? 98 00:12:13,691 --> 00:12:14,567 Tak. 99 00:12:15,484 --> 00:12:17,111 -Hej, Ji-wan. -Su-na. 100 00:12:18,154 --> 00:12:19,029 Goddag. 101 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Hej, Su-na. Goddag. 102 00:12:21,031 --> 00:12:22,032 Hej. 103 00:12:22,116 --> 00:12:27,246 I behøver ikke komme helt hertil. Vi kunne være kommet forbi på vej hjem. 104 00:12:27,329 --> 00:12:30,124 Nej da, vi bør komme. 105 00:12:30,207 --> 00:12:33,252 Su-na skylder Nam San sit liv. 106 00:12:33,794 --> 00:12:35,880 Der er allerede gået tre år. 107 00:12:35,963 --> 00:12:38,841 Vi har været afhængige af din hjælp så længe. 108 00:12:39,633 --> 00:12:42,261 Det er alt for meget. Mange tak. 109 00:12:43,012 --> 00:12:46,098 Jeg er bare glad for, at Su-na er et godt menneske. 110 00:12:46,182 --> 00:12:47,475 Mange tak. 111 00:12:47,558 --> 00:12:48,601 Ingen årsag. 112 00:12:48,684 --> 00:12:51,103 -Tag noget kød med. -Su-na. 113 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 Jeg fangede alligatoren. 114 00:12:54,732 --> 00:12:56,692 Var det ikke Nam San? 115 00:12:56,776 --> 00:12:57,943 Det var mig. 116 00:12:59,695 --> 00:13:01,906 Jeg vil gerne give det her i bytte. 117 00:13:03,324 --> 00:13:05,701 Dit maleri? Lad mig se. 118 00:13:06,368 --> 00:13:09,830 Wow, et mesterværk. Det er fantastisk. 119 00:13:10,831 --> 00:13:12,082 -Tak. -Velbekomme. 120 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 Hvor er mit? Jeg går på jagt med ham. 121 00:13:14,710 --> 00:13:17,838 Vi bør gøre plads. Der er folk bag os. 122 00:13:17,922 --> 00:13:18,798 Undskyld. 123 00:13:19,423 --> 00:13:21,675 -Vi ses. -Vær forsigtige. 124 00:13:21,759 --> 00:13:23,177 -Vi må videre. -Vi ses. 125 00:13:23,260 --> 00:13:24,094 Næste. 126 00:13:44,824 --> 00:13:48,661 De har næsten lavet en fucking landsby her. 127 00:13:48,744 --> 00:13:50,329 I er flittige. Hold da kæft. 128 00:13:52,665 --> 00:13:55,876 Hør her, beboere i busdistriktet! 129 00:13:55,960 --> 00:13:57,628 Lad os præsentere os. 130 00:13:58,629 --> 00:14:01,382 Vi kommer fra Jamsil politistation, okay? 131 00:14:01,465 --> 00:14:03,175 Se her. Kan I se det? 132 00:14:04,218 --> 00:14:07,429 Så længe I samarbejder, 133 00:14:07,513 --> 00:14:10,140 kommer ingen til skade, okay? 134 00:14:12,017 --> 00:14:13,686 Fuck, ingen svarer. 135 00:14:13,769 --> 00:14:16,397 Grunden, til at vi er her… 136 00:14:16,480 --> 00:14:17,982 Lad os se. Her er det. 137 00:14:18,482 --> 00:14:21,527 Vi er på jagt efter en berygtet forbryder, 138 00:14:22,111 --> 00:14:26,949 og vi kom på sporet af ham her i nabolaget. 139 00:14:27,032 --> 00:14:31,120 Så jeg vil bede jer samarbejde. Okay? 140 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 Vent. Hov. 141 00:14:32,913 --> 00:14:35,666 Den fyr ligner ham. Ikke? 142 00:14:36,166 --> 00:14:37,793 -Det ligner ham. -Grib ham. 143 00:14:41,255 --> 00:14:42,965 Det er ikke mig! 144 00:14:43,924 --> 00:14:46,594 Derovre. Tag hende med alt guldet på. 145 00:14:50,097 --> 00:14:53,642 Giv slip. Jeg er en dame. 146 00:14:53,726 --> 00:14:56,061 Ja, nemlig. Fyren her er en dame. 147 00:14:56,145 --> 00:14:57,104 Er han en dame? 148 00:14:59,857 --> 00:15:01,150 Halløj! Du der! 149 00:15:03,819 --> 00:15:04,653 Følg med. 150 00:15:05,487 --> 00:15:07,156 Giv slip. For fanden. 151 00:15:09,116 --> 00:15:10,993 Du er sgu stærk. 152 00:15:12,995 --> 00:15:14,663 Er du virkelig betjent? 153 00:15:20,669 --> 00:15:23,631 I kommer til skade, hvis ikke I samarbejder. 154 00:15:34,433 --> 00:15:35,809 Hvor gammel er du? 155 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 Hvad angår det dig? 156 00:15:37,436 --> 00:15:39,313 Jeg er bare glad for at se dig. 157 00:15:39,396 --> 00:15:42,107 Unge på din alder er næsten forsvundet. 158 00:15:42,191 --> 00:15:44,276 Vær sød at gå væk. Du lugter grimt. 159 00:15:45,277 --> 00:15:46,111 Lad os gå. 160 00:15:48,072 --> 00:15:50,115 Den skøre kælling. 161 00:15:50,199 --> 00:15:52,117 -Det svin. -Hvad sagde du? 162 00:15:52,201 --> 00:15:53,786 Hold op, dit møgdyr! 163 00:15:54,578 --> 00:15:56,538 -Bedste! -Din skiderik! 164 00:15:58,749 --> 00:15:59,875 Su-na, er du okay? 165 00:16:21,188 --> 00:16:22,398 Hold nu op. 166 00:16:23,482 --> 00:16:24,316 Gå. 167 00:16:24,817 --> 00:16:25,651 Skrid. 168 00:16:30,489 --> 00:16:32,157 Hvad fanden laver du? 169 00:16:50,592 --> 00:16:52,720 Dø! 170 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 Det svier. 171 00:17:08,193 --> 00:17:09,319 Er du chefen? 172 00:17:09,403 --> 00:17:11,822 Nej, jeg er ikke chefen. 173 00:17:11,905 --> 00:17:13,115 Hvem er så din chef? 174 00:17:13,198 --> 00:17:16,326 Det er Tiger. 175 00:17:16,410 --> 00:17:18,454 Tiger? Er den nar stadig i live? 176 00:17:23,292 --> 00:17:27,504 -Hvor har du det vand fra? -Fra lejlighedskomplekset. 177 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 -Lejlighedskomplekset? -Ja. 178 00:17:29,214 --> 00:17:31,842 Jeg har ikke set et kompleks heromkring. 179 00:17:31,925 --> 00:17:32,926 Jeg lyver ikke. 180 00:17:33,010 --> 00:17:36,597 Det er ret langt herfra i svært terræn, 181 00:17:36,680 --> 00:17:38,640 så det er svært at finde. 182 00:17:38,724 --> 00:17:40,559 Der er rent vand. 183 00:17:40,642 --> 00:17:44,271 Hvis I kommer her igen, slår jeg jer ihjel. Forstået? 184 00:17:44,354 --> 00:17:45,773 Ja. Jeg forstår. 185 00:17:45,856 --> 00:17:47,357 Sig det til Tiger. 186 00:17:47,441 --> 00:17:48,275 Ja. 187 00:17:51,820 --> 00:17:54,740 Men hvem er du? 188 00:17:56,700 --> 00:17:57,534 Nam San. 189 00:17:57,618 --> 00:17:59,953 Er du den Nam San? 190 00:18:00,037 --> 00:18:02,748 Ja. Jeg forstår. 191 00:18:02,831 --> 00:18:04,291 Rejs jer op. 192 00:18:04,374 --> 00:18:05,667 Jeg undskylder. 193 00:18:06,251 --> 00:18:07,086 Skynd jer! 194 00:18:14,093 --> 00:18:15,928 Er I uskadte? 195 00:18:16,011 --> 00:18:17,638 Ja. Hvad med dig? 196 00:18:19,098 --> 00:18:20,182 Jeg er okay. 197 00:18:29,108 --> 00:18:30,025 Du er sød. 198 00:18:36,073 --> 00:18:36,990 Nam San. 199 00:18:46,333 --> 00:18:49,753 Al den snak tidligere var måske ikke bare pis. 200 00:18:49,837 --> 00:18:50,921 Hvilken snak? 201 00:18:53,006 --> 00:18:56,385 Den nar sagde, han fik vandet fra et lejlighedskompleks. 202 00:18:57,970 --> 00:19:02,141 Stedet eksisterer åbenbart. Folk vil gerne derhen. 203 00:19:02,933 --> 00:19:06,645 Jeg har hørt, der er fyldt med folk, og at det er et paradis. 204 00:19:10,149 --> 00:19:11,775 Tag derhen, hvis du vil. 205 00:19:11,859 --> 00:19:13,735 Jeg er bare nysgerrig. 206 00:19:14,903 --> 00:19:17,406 Desuden kan man ikke bare tage derhen. 207 00:19:17,489 --> 00:19:19,491 Kun de udvalgte får adgang. 208 00:19:23,996 --> 00:19:25,205 Hvem er de idioter? 209 00:19:30,335 --> 00:19:31,211 Su-na! 210 00:19:31,753 --> 00:19:32,588 Halløj. 211 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 Hvem er I? 212 00:19:36,175 --> 00:19:39,428 Det er fint. De er ikke ondsindede. 213 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 Det er okay. 214 00:19:42,848 --> 00:19:43,891 Hun er lærer. 215 00:19:44,725 --> 00:19:45,559 Hvilken lærer? 216 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 Rart at møde jer. 217 00:19:48,645 --> 00:19:51,481 Vi har et sikkert sted i Seoul. 218 00:19:51,565 --> 00:19:54,401 Jeg er lærer og leder en gruppe frivillige der. 219 00:19:54,484 --> 00:19:57,112 De må være fra det sted, jeg snakkede om. 220 00:19:57,821 --> 00:19:59,740 Men hvorfor os? 221 00:20:00,824 --> 00:20:05,370 Vi prioriterer familier med teenagere. 222 00:20:05,454 --> 00:20:08,457 Vi må beskytte de unge for menneskehedens fremtid. 223 00:20:09,875 --> 00:20:11,335 Su-na, kommer du med os, 224 00:20:11,418 --> 00:20:14,588 vil din bedstemor leve et langt, godt liv. 225 00:20:14,671 --> 00:20:17,507 Vi har rent vand og mad til jer. 226 00:20:18,217 --> 00:20:19,301 Rent vand? 227 00:20:19,885 --> 00:20:22,137 Gudskelov. 228 00:20:22,221 --> 00:20:25,015 Sådan et sted må være et mål for bander. 229 00:20:25,849 --> 00:20:27,392 Hvordan er sikkerheden? 230 00:20:29,770 --> 00:20:33,273 Vi har en bevæbnet styrke af tidligere militærfolk. 231 00:20:33,357 --> 00:20:36,652 Omstrejfende bander vover ikke at gøre os noget. 232 00:20:37,152 --> 00:20:39,696 Kan de to også komme med? 233 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 De er som familie for mig. 234 00:20:42,199 --> 00:20:43,033 Beklager. 235 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 Vi tager kun imod familiemedlemmer. 236 00:20:48,622 --> 00:20:51,625 Har du ikke besluttet dig endnu? 237 00:20:52,125 --> 00:20:55,545 Jeg håber, du træffer den rette beslutning for Su-na. 238 00:20:56,296 --> 00:20:59,132 Takker I nej, kan andre tage pladsen. 239 00:20:59,716 --> 00:21:04,137 Min bedstemor er ret dårlig, så hun kan ikke gå for langt. 240 00:21:04,221 --> 00:21:06,348 Vi har medicinsk personale 241 00:21:06,431 --> 00:21:10,269 til at tage sig af dem med helbredsproblemer. 242 00:21:10,352 --> 00:21:12,688 Hun har ret. Lad os rejse, Su-na. 243 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 Hvor som helst er bedre end her. 244 00:21:14,856 --> 00:21:17,651 Det er rigtigt. Du burde bo et bedre sted. 245 00:21:22,364 --> 00:21:23,615 Jeg besøger dig. 246 00:21:27,536 --> 00:21:28,537 Okay. 247 00:21:28,620 --> 00:21:29,997 Også dig. 248 00:21:30,080 --> 00:21:31,623 Kom og besøg mig. 249 00:21:31,707 --> 00:21:33,208 Ja, det gør jeg. 250 00:21:34,918 --> 00:21:36,295 Et øjeblik, bedste. 251 00:21:38,046 --> 00:21:38,922 Nam San. 252 00:21:40,132 --> 00:21:42,426 Tak for hjælpen. 253 00:21:42,509 --> 00:21:44,594 Ingen årsag. Vær forsigtig. 254 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Hav det godt. 255 00:21:58,066 --> 00:21:59,735 Det er bare en skitse. 256 00:22:01,611 --> 00:22:02,612 Tak. 257 00:22:05,782 --> 00:22:09,077 Det er svært at gå, når solen går ned. Vi må skynde os. 258 00:22:09,161 --> 00:22:09,995 Okay. 259 00:22:10,912 --> 00:22:12,122 -Bedste. -Okay. 260 00:22:30,557 --> 00:22:32,642 Hun har set grundigt på mig. 261 00:22:37,898 --> 00:22:40,901 Er Su-na forelsket i mig alt taget i betragtning? 262 00:22:40,984 --> 00:22:42,402 Nej. 263 00:22:45,322 --> 00:22:48,408 Hvilken glæde er der nu, hvor Su-na har forladt os? 264 00:22:48,492 --> 00:22:50,994 Dette sted er for farligt for Su-na. 265 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 Grimme ting sker alt for ofte. 266 00:22:55,540 --> 00:22:58,460 Du kan beskytte hende i fremtiden, ligesom i dag. 267 00:23:01,088 --> 00:23:04,132 Jeg kunne ikke engang beskytte min egen datter. 268 00:23:04,633 --> 00:23:05,884 Jøsses. 269 00:23:06,843 --> 00:23:08,220 Du gør det igen. 270 00:23:15,936 --> 00:23:18,855 Men Su-na ligner din datter. 271 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 Vent! 272 00:23:23,819 --> 00:23:27,572 Gifter du dig og adopterer mig, kommer vi så ind i lejligheden? 273 00:23:27,656 --> 00:23:28,573 Gør vi? 274 00:23:28,657 --> 00:23:30,450 Hvad med damen med guldet? 275 00:23:30,534 --> 00:23:32,369 -Hov, hov. -Jeg mener det. 276 00:23:32,452 --> 00:23:35,205 Nok er verden gået under, men jeg kan ikke opgive. 277 00:23:36,540 --> 00:23:38,792 -Min kærlighed går i vasken. -Jøsses. 278 00:23:38,875 --> 00:23:44,172 I to passer perfekt sammen. Hun ser fantastisk ud med lidt makeup. 279 00:23:44,256 --> 00:23:47,467 Hun puttede slangen på næsen. Hvem gør det? 280 00:23:47,551 --> 00:23:49,344 Det er nok, okay? 281 00:23:56,393 --> 00:23:57,310 Hvor skal du hen? 282 00:23:58,311 --> 00:24:00,355 Du snakker for meget, jeg går ud. 283 00:24:00,856 --> 00:24:01,898 Nattejagt? 284 00:24:02,399 --> 00:24:04,067 -Ja. -Lad mig komme med. 285 00:24:13,910 --> 00:24:15,078 Bedste, er du okay? 286 00:24:15,162 --> 00:24:17,164 Ja, jeg er okay. 287 00:24:17,247 --> 00:24:19,207 -Tænk ikke på mig. -Pas på. 288 00:24:39,478 --> 00:24:43,356 -De er fra vores gruppe af frivillige. -Okay. 289 00:25:01,833 --> 00:25:03,418 De er familier fra vest. 290 00:25:03,502 --> 00:25:05,003 Tak, fordi I kom. 291 00:25:06,004 --> 00:25:07,881 Tak, fordi I kom så langt. 292 00:25:07,964 --> 00:25:09,090 Rart at møde jer. 293 00:25:10,300 --> 00:25:12,302 Følg mig denne vej, forsigtigt. 294 00:25:23,813 --> 00:25:26,441 Jeg er Lee Ju-ye. Jeg er 18. Dig? 295 00:25:29,069 --> 00:25:31,988 Jeg er Han Su-na. Jeg er også 18. 296 00:25:32,072 --> 00:25:33,406 Skal vi være venner? 297 00:25:35,325 --> 00:25:37,077 Ja, lad os være venner. 298 00:25:38,119 --> 00:25:40,622 Jeg har ikke mødt en på min alder længe. 299 00:25:40,705 --> 00:25:41,540 Det samme her. 300 00:25:42,082 --> 00:25:45,210 Der var ingen på min alder i mit nabolag. 301 00:25:45,919 --> 00:25:47,337 Hvor boede du? 302 00:25:47,420 --> 00:25:51,216 Jeg boede i et telt nær busdistriktet med min bedstemor. 303 00:25:53,760 --> 00:25:55,095 Rart at møde dig. 304 00:25:56,346 --> 00:26:00,475 Jeg boede under jorden med min mor og far, fordi det ikke var sikkert. 305 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 Det må have været hårdt. 306 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 Det meste var udholdeligt, 307 00:26:06,648 --> 00:26:09,734 men insekter og rotter kravlede på mig. 308 00:26:10,402 --> 00:26:13,196 Jeg måtte bevæge arme og ben, 309 00:26:13,863 --> 00:26:16,992 så de ikke forvekslede mig med et lig og bed i mig. 310 00:26:19,744 --> 00:26:22,956 Vi kan i det mindste lægge den slags bag os nu. 311 00:26:23,039 --> 00:26:25,500 Ja, jeg hørte, at stedet er fantastisk. 312 00:26:25,584 --> 00:26:28,086 Jeg tager et bad, så snart jeg ankommer. 313 00:26:28,169 --> 00:26:30,505 Jeg mærker stadig insekter på min hud. 314 00:26:37,804 --> 00:26:39,389 Mon Su-na er der nu? 315 00:26:40,432 --> 00:26:42,350 Gid jeg kunne tage med Su-na. 316 00:26:45,145 --> 00:26:48,023 Jeg vil ikke lade hende gå. 317 00:26:48,106 --> 00:26:50,400 Vi kan bare besøge hende. 318 00:26:50,483 --> 00:26:51,318 Nej. 319 00:26:52,485 --> 00:26:53,570 Damen med guldet. 320 00:26:54,946 --> 00:26:56,740 Hende, min nye stedmor. 321 00:26:58,116 --> 00:27:00,410 Okay. Jeg stopper. 322 00:27:01,328 --> 00:27:02,203 Forsigtig. 323 00:27:05,624 --> 00:27:07,667 Jøsses. 324 00:27:07,751 --> 00:27:09,377 Bedste, er du okay? 325 00:27:11,880 --> 00:27:13,214 Lad os hvile lidt. 326 00:27:14,174 --> 00:27:16,343 Lad os føre Su-nas bedstemor 327 00:27:16,426 --> 00:27:20,305 og din far til felthospitalet, jeg nævnte tidligere. 328 00:27:20,388 --> 00:27:24,726 Det er farligt terræn fra nu af. Vi ønsker ikke, at I overanstrenger jer. 329 00:27:25,226 --> 00:27:28,355 Oh og Choi fører jer derhen. 330 00:27:28,438 --> 00:27:29,606 Tak. 331 00:27:29,689 --> 00:27:32,692 Tak, fordi du tager dig så godt af os. 332 00:27:32,776 --> 00:27:36,738 Pas godt på min bedstemor. 333 00:27:36,821 --> 00:27:38,948 Selvfølgelig. Bare roligt. 334 00:27:40,617 --> 00:27:43,411 -Choi. -Jeg passer godt på hende. 335 00:27:47,582 --> 00:27:49,751 -Kom med mig. -Tak. 336 00:27:50,460 --> 00:27:51,294 Forsigtigt. 337 00:27:51,378 --> 00:27:53,505 Far, vi ses i morgen, okay? 338 00:27:55,882 --> 00:27:57,884 Okay, lad os komme afsted nu. 339 00:28:01,930 --> 00:28:04,933 Su-na, tænk ikke på mig, bare fortsæt. 340 00:28:19,989 --> 00:28:20,990 Idiot. 341 00:28:21,491 --> 00:28:22,450 Intet her. 342 00:28:22,534 --> 00:28:23,993 Lad os tjekke snaren. 343 00:28:25,453 --> 00:28:26,287 Okay. 344 00:28:41,344 --> 00:28:42,554 Det er vores biler. 345 00:28:43,138 --> 00:28:45,890 Vi tager bilerne herfra. 346 00:28:46,850 --> 00:28:52,313 Hør. Når bilerne var så tæt på, kunne vi have taget min bedstemor med. 347 00:28:52,397 --> 00:28:53,940 Vi kan vente. 348 00:28:54,524 --> 00:28:57,902 Alle har gået hele natten, et par timer mere skader ikke. 349 00:28:59,446 --> 00:29:00,739 Vel, allesammen? 350 00:29:01,698 --> 00:29:03,408 Mor, jeg er tørstig. 351 00:29:03,491 --> 00:29:05,160 Vi har intet vand lige nu. 352 00:29:05,243 --> 00:29:06,703 Hold ud. 353 00:29:08,371 --> 00:29:10,623 Hvad gør vi? 354 00:29:11,207 --> 00:29:14,669 Vi sender en bil tilbage i morgen. 355 00:29:15,295 --> 00:29:16,421 Bare rolig. 356 00:29:17,422 --> 00:29:19,132 Lad os nu komme afsted. 357 00:29:19,716 --> 00:29:20,759 Ind i bilerne. 358 00:29:24,429 --> 00:29:25,430 -Tak. -Okay. 359 00:29:25,513 --> 00:29:27,724 Du må være udmattet. 360 00:29:31,895 --> 00:29:33,730 Tænk ikke på din bedstemor. 361 00:29:33,813 --> 00:29:35,190 Hun skal nok klare sig. 362 00:29:36,024 --> 00:29:37,192 Tæl lige alle. 363 00:29:48,495 --> 00:29:52,874 Der er stadig gode mennesker til. 364 00:29:52,957 --> 00:29:56,294 Han har ret. Beklager al besværet. 365 00:29:56,377 --> 00:29:57,754 Ingen årsag. 366 00:29:58,338 --> 00:30:00,757 Okay, vi har nået vores destination. 367 00:30:11,893 --> 00:30:14,145 Hvor er hospitalet? 368 00:30:14,729 --> 00:30:15,563 Dernede. 369 00:30:22,737 --> 00:30:23,780 Er det bedstemor? 370 00:30:25,490 --> 00:30:26,533 Bedste! 371 00:30:45,009 --> 00:30:47,095 Bedste. Vågn op, bedste! 372 00:31:18,793 --> 00:31:20,128 Hvad er de røvhuller? 373 00:31:36,352 --> 00:31:37,437 Hvad fanden? 374 00:31:52,535 --> 00:31:53,661 Kom an, røvhul. 375 00:32:01,711 --> 00:32:05,214 -Hvorfor dræbte I bedste? -De uduelige fortjener at dø. 376 00:32:05,298 --> 00:32:07,258 Dit dumme svin! 377 00:32:08,468 --> 00:32:11,262 Su-na. Hvor er hun? 378 00:32:32,784 --> 00:32:33,868 Bare dø! 379 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 Ji-wan! 380 00:32:50,635 --> 00:32:51,886 Hvem fanden er du? 381 00:33:05,984 --> 00:33:08,778 San, vi må afsted nu. Su-na er i fare. 382 00:33:09,278 --> 00:33:13,616 Slap af. Lad os rydde op først. Efterlader du bedstemor sådan? 383 00:33:43,730 --> 00:33:45,690 Vi er der næsten. 384 00:33:45,773 --> 00:33:47,817 Pak jeres personlige ejendele. 385 00:33:58,369 --> 00:33:59,787 Kom du for at se mig? 386 00:34:02,040 --> 00:34:04,417 Ja, jeg har brug for din hjælp. 387 00:34:04,500 --> 00:34:07,628 Jeg må redde folk i komplekset og mine underordnede. 388 00:34:07,712 --> 00:34:10,631 Hvorfor komme til os? 389 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 Hvad er der med de svin? Og komplekset? 390 00:34:13,176 --> 00:34:14,927 Pas dig selv. 391 00:34:16,262 --> 00:34:17,680 Vær sød at hjælpe mig. 392 00:34:20,183 --> 00:34:23,895 De er ikke mennesker, vel? Dræber det dem at hugge hovederne af? 393 00:34:23,978 --> 00:34:24,896 Det er rigtigt. 394 00:34:27,732 --> 00:34:28,983 Hvad er de for nogle? 395 00:34:32,904 --> 00:34:34,030 Jeg er Lee Eun-ho, 396 00:34:34,113 --> 00:34:37,033 Jeg var sergent i Luftvåbnets Specialenhed. 397 00:34:39,285 --> 00:34:41,788 -Vi skal finde overlevende. -Javel. 398 00:34:48,878 --> 00:34:52,840 Vi så det store jordskælv fra himlen. 399 00:34:54,217 --> 00:34:58,471 Under vores søgen fandt vi en bygning, der ikke var kollapset. 400 00:35:00,264 --> 00:35:02,433 Der var et grundvandsmagasin. 401 00:35:03,810 --> 00:35:07,605 Og sammen med de overlevende genopbyggede vi komplekset. 402 00:35:09,565 --> 00:35:10,399 Men en dag 403 00:35:12,110 --> 00:35:13,402 kom en mand til os. 404 00:35:15,279 --> 00:35:16,114 Yang Gi-su. 405 00:35:17,198 --> 00:35:18,866 Den eneste overlevede læge. 406 00:35:20,326 --> 00:35:21,702 Han var hjælpsom, 407 00:35:23,204 --> 00:35:25,706 men en dag viste han sit sande ansigt. 408 00:35:28,626 --> 00:35:32,547 Dr. Yang, må jeg spørge om noget? Nogle forældre har klaget. 409 00:35:32,630 --> 00:35:35,716 Deres børn kom ikke tilbage, da du havde tilset dem. 410 00:35:35,800 --> 00:35:37,051 Hvad sker der? 411 00:35:39,178 --> 00:35:41,472 Lee Eun-ho, hvad laver du? 412 00:35:42,140 --> 00:35:43,349 Forklar dig. 413 00:35:44,517 --> 00:35:45,434 Oversergent Kwon. 414 00:35:46,477 --> 00:35:49,480 Er det ikke på tide, at sergent Lee bliver indviet? 415 00:35:50,356 --> 00:35:53,109 Eun-ho, der er intet håb i denne verden. 416 00:35:54,569 --> 00:35:55,695 Nu må vi fæste… 417 00:35:57,864 --> 00:35:59,407 …vores lid til dr. Yang. 418 00:35:59,490 --> 00:36:01,284 Jeg gav ham bare et råd 419 00:36:01,784 --> 00:36:03,870 og en lille gave. 420 00:36:11,919 --> 00:36:13,296 Hvad er det, du gør? 421 00:36:13,379 --> 00:36:16,299 Se engang. Det er dr. Yangs seneste gennembrud. 422 00:36:33,399 --> 00:36:36,110 Sergent Lee Eun-ho. Se på mig. 423 00:36:36,194 --> 00:36:40,615 Hvordan tror du, en som mig overlevede 424 00:36:40,698 --> 00:36:42,825 det forfærdelige jordskælv? 425 00:36:43,784 --> 00:36:47,121 Jeg overlevede engang i to-tre måneder uden vand. 426 00:36:48,623 --> 00:36:50,166 Jeg er fremtiden. 427 00:36:50,875 --> 00:36:53,836 Dette kompleks holder ikke længe. Alle skal dø. 428 00:36:53,920 --> 00:36:56,422 Accepter forandring eller dø. 429 00:36:58,758 --> 00:37:00,301 Jeg tilbyder overlevelse. 430 00:37:01,510 --> 00:37:02,637 Din skøre skid. 431 00:37:03,930 --> 00:37:04,972 Hvor er børnene? 432 00:37:05,056 --> 00:37:06,349 -Før hende væk. -Hvor? 433 00:37:06,432 --> 00:37:07,308 Slap af. 434 00:37:08,601 --> 00:37:10,144 Slip mig, I svin! 435 00:37:16,359 --> 00:37:17,485 Lee Eun-ho! 436 00:37:25,534 --> 00:37:28,829 Yang Gi-su har udført sære eksperimenter på folk. 437 00:37:28,913 --> 00:37:32,166 De er resultatet af eksperimenterne. 438 00:37:32,667 --> 00:37:37,755 -Hvis du hjælper mig… -Jeg skal hente Su-na nu. 439 00:37:39,799 --> 00:37:42,593 Stå i vejen for mig, og jeg dræber dig. 440 00:37:43,094 --> 00:37:43,928 Forstået? 441 00:37:54,605 --> 00:37:58,150 Der bor over 30 familier i vores kompleks, 442 00:37:58,234 --> 00:38:01,862 og vi kan forsyne dem med elektricitet via solpaneler. 443 00:38:06,200 --> 00:38:07,785 LAD OS SKABE EN NY FREMTID 444 00:38:10,079 --> 00:38:12,540 Er det salat? Der er også tomater. 445 00:38:18,296 --> 00:38:21,173 VELKOMMEN TIL MENNESKEHEDENS NYE FREMTID 446 00:38:22,133 --> 00:38:23,217 Giv plads. 447 00:38:27,471 --> 00:38:28,806 Her er dr. Yang Gi-su. 448 00:38:34,854 --> 00:38:36,272 Hej, allesammen. 449 00:38:36,355 --> 00:38:39,942 Jeg hedder Yang Gi-su og har ansvaret for stedet. 450 00:38:43,571 --> 00:38:44,655 Velkommen. 451 00:38:47,033 --> 00:38:49,827 I må have udstået meget derude, 452 00:38:50,328 --> 00:38:52,872 hvor forholdene var forfærdelige. 453 00:38:52,955 --> 00:38:57,001 I gennemlevede så meget derude, hvor barbarer går frit omkring. 454 00:38:57,585 --> 00:38:59,670 Men I skal ikke bekymre jer mere. 455 00:38:59,754 --> 00:39:04,800 Vi giver jer rent vand og mad, 456 00:39:04,884 --> 00:39:08,512 samt beskytter jer mod trusler udefra. 457 00:39:10,890 --> 00:39:13,267 Ja. Hent noget vand først. 458 00:39:16,979 --> 00:39:19,190 Det er vand, vi rensede i komplekset. 459 00:39:24,820 --> 00:39:27,573 Min bedstemor kommer snart. 460 00:39:27,656 --> 00:39:29,325 Må jeg få en mere? 461 00:39:31,702 --> 00:39:32,536 Tak. 462 00:40:12,034 --> 00:40:15,413 De har taget børn, ligesom de tog Su-na. 463 00:40:16,038 --> 00:40:18,082 De må være forsøgskaniner. 464 00:40:18,165 --> 00:40:20,084 De røvhuller! For fanden da! 465 00:40:20,876 --> 00:40:22,753 Kom nu. Vi må redde Su-na! 466 00:40:22,837 --> 00:40:24,046 Vil du gerne dø? 467 00:40:25,131 --> 00:40:26,590 Vi bør ikke forhaste os. 468 00:40:28,175 --> 00:40:30,636 Sikkerheden er bedre, end man skulle tro. 469 00:40:31,137 --> 00:40:33,139 De skyder uvedkomne. 470 00:40:33,222 --> 00:40:37,351 Ved daggry tager jeg mig af vagterne ved hovedindgangen 471 00:40:37,435 --> 00:40:39,353 og distraherer de andre. 472 00:40:39,437 --> 00:40:42,982 Hvis I redder mine kammerater fra det underjordiske fængsel, 473 00:40:44,442 --> 00:40:45,693 kan vi alliere os. 474 00:40:45,776 --> 00:40:49,196 Er du sikker på, vi kan stole på dine kammerater? 475 00:40:50,823 --> 00:40:54,493 Nu taler du grimt igen, møgunge. Hvor gammel er du? 476 00:40:54,577 --> 00:40:56,537 Jeg er sgu da 18, dame. 477 00:40:56,620 --> 00:40:58,372 -Vil du dø? -Giv sgu da slip! 478 00:40:58,456 --> 00:41:01,250 Hold op. Ellers forelsker I jer. 479 00:41:02,877 --> 00:41:04,211 Lad os tænke over det. 480 00:41:17,975 --> 00:41:19,226 Amen. Ja. 481 00:41:24,899 --> 00:41:26,859 Jeg har vundet over dem alle. 482 00:41:28,944 --> 00:41:30,029 Kæmp nu! 483 00:41:30,112 --> 00:41:31,405 Hey, du. 484 00:41:31,489 --> 00:41:32,948 -Kom så. -Hey. 485 00:41:36,660 --> 00:41:39,330 Skal jeg få din kone til at bløde? 486 00:42:04,855 --> 00:42:06,440 Vi tabte igen! 487 00:42:10,903 --> 00:42:12,947 Du, Pung-gi. 488 00:42:14,323 --> 00:42:15,783 Har du andet at satse? 489 00:42:15,866 --> 00:42:18,452 Din fede skaldepande. 490 00:42:18,536 --> 00:42:20,704 Der er en tilbage for fanden. 491 00:42:29,547 --> 00:42:31,757 Jeg reddede dig fra en livstidsdom, 492 00:42:31,840 --> 00:42:34,134 og så taler du ikke sådan til mig. 493 00:42:34,218 --> 00:42:36,178 -Vis lidt respekt. -Smadr dem! 494 00:42:41,100 --> 00:42:43,060 Din skiderik. Kom her. 495 00:42:44,937 --> 00:42:45,771 Fuck. 496 00:42:47,731 --> 00:42:48,566 Tiger! 497 00:42:49,108 --> 00:42:50,317 Hvad, dit svin? 498 00:42:54,405 --> 00:42:56,490 Dræb dem allesammen! 499 00:43:12,756 --> 00:43:13,757 Stands! 500 00:43:17,344 --> 00:43:18,554 Hvor er Tiger? 501 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 Se, hvem det er. 502 00:43:21,348 --> 00:43:23,142 Det er længe siden, Nam San. 503 00:43:23,225 --> 00:43:26,103 Der er det svin. Fed og gul som en sødkartoffel. 504 00:43:26,186 --> 00:43:27,730 Det er svinet jo. 505 00:43:27,813 --> 00:43:28,814 Han er et udyr. 506 00:43:29,815 --> 00:43:32,860 Takket være dig holdt jeg op med at bokse. 507 00:43:32,943 --> 00:43:36,322 Jeg har ventet på dette øjeblik, og her er du. 508 00:43:36,405 --> 00:43:39,074 Jeg kom for at spørge dig om noget, 509 00:43:39,158 --> 00:43:41,285 men jeg kan ikke lide din attitude. 510 00:43:41,368 --> 00:43:44,496 -Jeg banker dig igen. -Vi er ikke i ringen længere. 511 00:43:45,039 --> 00:43:47,416 Gadekampe er anderledes, for fanden! 512 00:43:48,626 --> 00:43:49,627 Du, Pung-gi. 513 00:43:50,544 --> 00:43:53,631 Ordner du den abe, får du halvdelen af mine slaver. 514 00:43:53,714 --> 00:43:54,548 Halvdelen? 515 00:43:55,633 --> 00:43:59,219 Du bliver den næste, når jeg har dræbt den nar. 516 00:43:59,303 --> 00:44:00,929 Dræb den abe! 517 00:44:31,919 --> 00:44:33,629 Den skiderik. 518 00:44:50,145 --> 00:44:51,397 Hurtigt! Ud derfra! 519 00:45:09,623 --> 00:45:10,624 Vent. 520 00:45:12,000 --> 00:45:13,168 Det gør sgu ondt. 521 00:45:17,756 --> 00:45:19,508 -Det gør ondt. -Rejs dig. Kom. 522 00:45:19,591 --> 00:45:21,135 Løb! 523 00:45:21,218 --> 00:45:22,052 Hey! 524 00:45:28,058 --> 00:45:29,893 Min kæbe gør så ondt. 525 00:45:43,323 --> 00:45:44,324 Goddag. 526 00:45:44,408 --> 00:45:47,911 Kan du fortælle mig, hvornår min bedstemor kommer? 527 00:45:47,995 --> 00:45:48,829 Bedstemor? 528 00:45:49,747 --> 00:45:51,081 Hvis bedstemor? 529 00:45:51,165 --> 00:45:55,544 Vi sendte en bil i morges, så hun burde ankomme inden aften. 530 00:45:56,503 --> 00:45:58,714 Bare rolig. Gå du bare tilbage. 531 00:46:00,132 --> 00:46:00,966 Okay. 532 00:46:04,261 --> 00:46:08,223 -Hvorfor gør du så meget for hende? -Unge er vores håb. 533 00:46:09,641 --> 00:46:11,018 Vi kan ikke svigte dem. 534 00:46:12,770 --> 00:46:16,148 Dr. Yang er vores håb, ikke? 535 00:46:24,114 --> 00:46:27,242 I dag offentliggør vi de længe ventede karakterer. 536 00:46:30,746 --> 00:46:31,580 Førstepladsen. 537 00:46:32,331 --> 00:46:34,833 Kim Hak-yong. Enhed 604. 538 00:46:34,917 --> 00:46:36,585 Lee Gyu-yeon, enhed 607. 539 00:46:37,461 --> 00:46:39,713 Tredjeplads. Choi Ju-yeong, enhed 601. 540 00:46:39,797 --> 00:46:43,425 -Fjerdepladsen. Jang Chang-su, enhed 608. -Undskyld mig. 541 00:46:44,176 --> 00:46:47,179 Hvilke karakterer taler han om? Vi er nye her. 542 00:46:47,262 --> 00:46:49,598 Den studerende med de bedste karakterer 543 00:46:50,098 --> 00:46:53,060 får den bedste lejlighed til familien. 544 00:46:53,143 --> 00:46:55,354 Jeg er så jaloux. 545 00:46:55,979 --> 00:46:57,689 Mit barn kommer altid sidst. 546 00:46:57,773 --> 00:47:00,234 Familiemedlemmer til den studerende 547 00:47:00,317 --> 00:47:03,278 bliver fritaget fra arbejde og får gratis mad. 548 00:47:03,362 --> 00:47:06,114 Familiemedlemmer til Kim Hak-yong, træd frem. 549 00:47:09,493 --> 00:47:11,787 -Tillykke. -Tak. 550 00:47:12,913 --> 00:47:13,747 Tak. 551 00:47:15,290 --> 00:47:17,626 Du kan også komme først, ikke? 552 00:47:17,709 --> 00:47:18,794 Selvfølgelig. 553 00:47:18,877 --> 00:47:21,296 Unge er vores håb! 554 00:47:21,797 --> 00:47:23,549 Unge er vores fremtid! 555 00:47:24,049 --> 00:47:27,719 Allesammen, tro på jeres unge og støt dem! 556 00:47:35,686 --> 00:47:39,231 Okay, det er tid til at sige farvel. 557 00:47:39,314 --> 00:47:42,568 Som vi forklarede før, bor studerende på ottende sal. 558 00:47:42,651 --> 00:47:43,527 -Hvad? -Hvad? 559 00:47:44,319 --> 00:47:46,071 Det nævnte du ikke. 560 00:47:46,154 --> 00:47:49,992 Vi forklarede det til din bedstemor. Sagde hun ikke det? 561 00:47:53,036 --> 00:47:55,372 Skal jeg ikke bo med min bedstemor? 562 00:47:55,455 --> 00:47:57,457 Får vi ikke Ju-ye at se? 563 00:47:58,542 --> 00:48:01,837 Hvis I skriver jer op, sørger jeg for, I får hende at se. 564 00:48:01,920 --> 00:48:04,006 Ser vi hende, når vi skriver os op? 565 00:48:04,089 --> 00:48:04,923 Selvfølgelig. 566 00:48:06,383 --> 00:48:08,594 Jeg går nu. Jeg skal nok blive bedst. 567 00:48:08,677 --> 00:48:10,304 Husk at spise, okay? 568 00:48:10,971 --> 00:48:12,389 -Kom med. -Pas på hende. 569 00:48:13,307 --> 00:48:15,309 Pas godt på hende. 570 00:48:15,392 --> 00:48:17,811 I forældre kan følge med mig. 571 00:48:17,895 --> 00:48:19,813 Lyt til din bror. Vi ses snart. 572 00:48:19,897 --> 00:48:22,941 -Seong-won, pas godt på Gyu-rin. -Okay. 573 00:48:23,817 --> 00:48:24,651 Denne vej. 574 00:48:50,802 --> 00:48:53,597 Det er det rene vand, som vores børn drikker. 575 00:48:55,182 --> 00:48:57,392 Her kan I se, 576 00:48:57,476 --> 00:49:00,812 hvordan vi filtrerer det vand, vi drikker. 577 00:49:00,896 --> 00:49:02,439 Det er dyrebart. 578 00:49:09,321 --> 00:49:11,156 San, de har endda våben her. 579 00:49:11,907 --> 00:49:12,741 Ja. 580 00:49:14,576 --> 00:49:18,121 Hvor har I de våben og vand fra? 581 00:49:18,622 --> 00:49:21,500 I fik dem fra komplekset, ikke? 582 00:49:23,752 --> 00:49:26,588 -Ved I det ikke? -Ved vi, hvor vi har det fra? 583 00:49:26,672 --> 00:49:27,506 Hvad? 584 00:49:29,216 --> 00:49:30,133 Ved du det? 585 00:49:30,217 --> 00:49:32,135 Jeg ved det ikke. Ikke mig. 586 00:49:32,219 --> 00:49:33,595 Okay. Så tag en lur. 587 00:49:37,641 --> 00:49:38,558 Hvad med dig? 588 00:49:38,642 --> 00:49:40,477 -Jeg ved ikke… -Godnat. 589 00:49:42,312 --> 00:49:44,314 -Dig? Du ved det ikke, vel? -Nej. 590 00:49:45,565 --> 00:49:47,776 Hvad med dig? Du ved det ikke. 591 00:49:50,070 --> 00:49:53,198 Hvad med dig? Ved du det? Ikke? 592 00:49:57,494 --> 00:49:59,496 -Du ved intet. -Det gør jeg faktisk. 593 00:49:59,579 --> 00:50:00,539 Nej. 594 00:50:00,622 --> 00:50:04,251 Jeg er den, der laver aftalerne. Du får brug for mig. 595 00:50:18,265 --> 00:50:19,266 Undskyld mig. 596 00:50:19,933 --> 00:50:22,269 Skal vi gøre det her hver dag? 597 00:50:23,979 --> 00:50:26,314 Det er vores daglige arbejde. 598 00:50:34,364 --> 00:50:36,867 De har monopol på alt vandet. 599 00:50:36,950 --> 00:50:38,493 Og det er rent vand. 600 00:50:38,577 --> 00:50:40,078 Har de monopol på det? 601 00:50:40,704 --> 00:50:42,205 Ja, det giver magt. 602 00:50:42,289 --> 00:50:44,207 De kan bare sidde på deres røv, 603 00:50:44,291 --> 00:50:47,419 mens bander som os bringer dem varer for vand. 604 00:50:47,502 --> 00:50:48,920 Hvad giver I dem? 605 00:50:49,504 --> 00:50:50,338 Folk. 606 00:50:50,422 --> 00:50:53,050 Først var det fint med hvem som helst, 607 00:50:53,633 --> 00:50:55,886 men nu vil de kun have unge. 608 00:50:55,969 --> 00:50:57,554 -Teenagere. -Hvorfor det? 609 00:50:57,637 --> 00:50:59,139 Det ved jeg ikke. 610 00:50:59,222 --> 00:51:00,932 Og du solgte folk til dem? 611 00:51:01,016 --> 00:51:02,184 -Hov. -Hvad fanden? 612 00:51:02,267 --> 00:51:03,810 -Hold op. -Kom nu, slap af. 613 00:51:03,894 --> 00:51:08,190 Var det derfor, I kom til busdistriktet og prøvede at tage Su-na? 614 00:51:08,273 --> 00:51:10,358 -Ja. -Dumme svin. 615 00:51:10,442 --> 00:51:11,359 Slap af. 616 00:51:11,443 --> 00:51:13,612 Hvorfor er I så hidsige? 617 00:51:13,695 --> 00:51:15,822 -Glem det. -Lad mig gå, okay? 618 00:51:15,906 --> 00:51:17,574 Bare glem det. 619 00:51:17,657 --> 00:51:19,326 Vi skal jo også leve. 620 00:51:19,409 --> 00:51:22,329 Nå? Hvordan kommer I ind? 621 00:51:22,412 --> 00:51:27,250 Vi kan komme ind på leveringsdage. 622 00:51:27,334 --> 00:51:28,919 De dage, vi leverer varer. 623 00:51:29,002 --> 00:51:29,836 Leveringsdage? 624 00:51:29,920 --> 00:51:32,589 Du må være træt af at tale. Tag en lur. 625 00:51:33,507 --> 00:51:35,884 Jeg er faktisk ikke så træt. 626 00:51:35,967 --> 00:51:36,927 Bare tag en lur. 627 00:51:42,390 --> 00:51:46,353 Choi tog sig af børnenes ældre værger. 628 00:51:46,436 --> 00:51:50,107 De nye er begge 18-årige piger, Han Su-na og Lee Ju-ye. 629 00:51:50,190 --> 00:51:54,820 Med de to nye rekrutter har vi i alt 19. 630 00:51:54,903 --> 00:51:57,280 De er ved bedre helbred end forventet. 631 00:51:57,364 --> 00:51:59,866 -Jaså. Hold godt øje med dem. -Okay. 632 00:51:59,950 --> 00:52:03,954 De har nok ikke fået rent vand længe. Du ved, hvad du skal gøre. 633 00:52:04,037 --> 00:52:05,455 Jeg har alt klar. 634 00:52:06,289 --> 00:52:08,166 Jeg besøger dem i aften. 635 00:52:08,250 --> 00:52:09,167 I kan gå nu. 636 00:52:11,086 --> 00:52:12,546 Du har noget i ansigtet. 637 00:52:12,629 --> 00:52:13,672 Bare gå. 638 00:52:24,099 --> 00:52:25,517 Hej, allesammen. 639 00:52:28,562 --> 00:52:29,813 Her. Kom denne vej. 640 00:52:31,148 --> 00:52:31,982 Stå her. 641 00:52:32,983 --> 00:52:34,734 Hils på de nye. 642 00:52:34,818 --> 00:52:36,403 Rart at møde jer. 643 00:52:38,363 --> 00:52:41,867 Okay, allesammen. I dag får vi nye venner. 644 00:52:42,617 --> 00:52:45,287 -Præsenter dig først, Ju-ye. -Okay. 645 00:52:46,955 --> 00:52:48,206 Jeg hedder Lee Ju-ye. 646 00:52:48,290 --> 00:52:52,794 Jeg er 18, og jeg kan lide at spise. 647 00:52:52,878 --> 00:52:54,963 Jeg kan ikke lide insekter. 648 00:52:55,046 --> 00:52:56,173 Rart at møde jer. 649 00:52:56,256 --> 00:52:59,384 Lad os give hende en hånd. Det er så rart, du er her. 650 00:52:59,467 --> 00:53:00,468 Og dig, Su-na. 651 00:53:03,847 --> 00:53:04,681 Su-na? 652 00:53:06,933 --> 00:53:08,894 Vær ikke nervøs. Bare tal frit. 653 00:53:13,440 --> 00:53:15,901 Jeg hedder Han Su-na. 654 00:53:16,568 --> 00:53:19,112 Jeg kan lide at tegne. Jeg kan ikke lide… 655 00:53:21,198 --> 00:53:22,240 …fællesskab. 656 00:53:24,492 --> 00:53:26,912 Lad os give hende et bifald! 657 00:53:26,995 --> 00:53:30,248 I kan sætte jer på de tomme pladser derovre. 658 00:53:30,332 --> 00:53:31,458 -Okay. -Gå bare. 659 00:53:33,501 --> 00:53:34,336 Hej. 660 00:53:36,671 --> 00:53:41,384 Okay, i dag skal vi lære om formålet med metaboliske ændringer. 661 00:53:42,177 --> 00:53:43,053 Åbn bøgerne. 662 00:53:44,304 --> 00:53:47,265 Lad os først se på menneskets nuværende krop. 663 00:53:47,766 --> 00:53:49,809 Fysiske begrænsninger betyder, 664 00:53:49,893 --> 00:53:52,687 at vi må drikke og spise for at overleve, 665 00:53:53,188 --> 00:53:57,817 så vi har spildt så mange ressourcer på folk, der ikke var til hjælp. 666 00:53:59,694 --> 00:54:01,238 Det er kendte svagheder. 667 00:54:01,321 --> 00:54:03,865 Og med mangel på vand i denne verden, 668 00:54:03,949 --> 00:54:07,786 har menneskeheden brug for at overvinde disse svagheder. 669 00:54:07,869 --> 00:54:09,663 REGULERING AF VAND I KROPPEN 670 00:54:09,746 --> 00:54:12,165 Vores mål er at skabe et nyt stofskifte, 671 00:54:12,249 --> 00:54:14,417 der muliggør en slags menneskehed, 672 00:54:15,001 --> 00:54:18,338 der kan overleve længe uden vand og mad. 673 00:54:18,421 --> 00:54:21,299 Vi vil øge den svindende befolkning, 674 00:54:21,383 --> 00:54:26,513 så vi får muligheden for at vende tilbage til et civiliseret samfund. 675 00:54:26,596 --> 00:54:30,350 I denne verden, der mangler både vand og mad, 676 00:54:30,433 --> 00:54:34,187 må I aldrig glemme dr. Yangs barmhjertighed. 677 00:54:34,938 --> 00:54:37,107 I må gøre jeres pligt. 678 00:54:37,190 --> 00:54:41,403 Når vi forbedrer de metaboliske systemer gennem dr. Yangs forskning, 679 00:54:41,486 --> 00:54:46,408 vil menneskeheden endelig få en krop, der kan tilpasse sig denne nye verden. 680 00:54:46,908 --> 00:54:48,743 Følg med, Su-na. 681 00:54:52,539 --> 00:54:54,165 Jeg forstår det ikke. 682 00:54:54,249 --> 00:54:56,793 Folk udenfor har ikke nok vand at drikke, 683 00:54:56,876 --> 00:54:59,337 men folk her går endda i bad. 684 00:54:59,838 --> 00:55:02,757 Alle her lovpriser dr. Yang, 685 00:55:03,550 --> 00:55:07,304 men hvorfor deler han ikke vandet med dem udenfor? 686 00:55:13,560 --> 00:55:17,314 Verdenen udenfor er fuld af barbarer. 687 00:55:17,897 --> 00:55:21,651 Dr. Yang mistede sin elskede datter til folk som dem. 688 00:55:23,570 --> 00:55:28,700 For at være en del af den nye menneskehed må man have de rette kvalifikationer. 689 00:55:30,201 --> 00:55:32,954 Hvilke kvalifikationer er det? 690 00:55:34,414 --> 00:55:37,000 Folk, der hjælper med lægens forskning. 691 00:55:37,083 --> 00:55:39,711 Jeg vil gerne hjælpe med lægens forskning. 692 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 Du har vist, hvad der skal til, Ju-ye. 693 00:55:46,634 --> 00:55:48,678 Hjælp Su-na med at forstå det. 694 00:55:48,762 --> 00:55:50,013 Javel. 695 00:55:50,096 --> 00:55:52,724 I næste lektion lærer vi 696 00:55:52,807 --> 00:55:55,894 om organismer, der er gode til at overleve. 697 00:55:56,895 --> 00:55:59,356 Dr. Yang besøger os senere, 698 00:56:00,607 --> 00:56:04,986 så lad os udtrykke vores taknemmelighed ved at byde ham velkommen. 699 00:56:05,070 --> 00:56:06,738 Javel. 700 00:56:13,328 --> 00:56:17,123 Denne mad kommer fra jeres forældres hårde arbejde. 701 00:56:17,624 --> 00:56:19,667 Lad os spise med taknemmelighed. 702 00:56:20,543 --> 00:56:22,837 Og vand er verdens mest dyrebare ting. 703 00:56:22,921 --> 00:56:25,507 Sørg for at drikke til sidste dråbe. 704 00:56:26,007 --> 00:56:31,304 Dr. Yang fik det renset specielt til jer. 705 00:56:32,639 --> 00:56:33,473 Ju-ye. 706 00:56:35,058 --> 00:56:36,893 Hej, allesammen. 707 00:56:36,976 --> 00:56:38,812 Et bifald, allesammen. 708 00:56:41,523 --> 00:56:42,607 Hils pænt. 709 00:56:45,318 --> 00:56:47,320 "Unge er vores håb." 710 00:56:47,404 --> 00:56:49,572 I kender vores kompleks' motto. 711 00:56:49,656 --> 00:56:53,952 Det er derfor, vi forsyner vores studerende med mad og vand. 712 00:56:55,078 --> 00:56:58,873 Som I ved, lever vi i en verden med stor mangel på mad og vand. 713 00:56:58,957 --> 00:57:03,086 Jeg arbejder dag og nat på at skabe en verden, 714 00:57:03,169 --> 00:57:07,549 hvor vi kan overleve på et minimum af mad og vand. 715 00:57:07,632 --> 00:57:10,927 Indtil den dag kommer, så sørg for at spise op 716 00:57:11,010 --> 00:57:13,471 og spild ikke kostbare ressourcer. 717 00:57:13,555 --> 00:57:14,514 Javel. 718 00:57:15,723 --> 00:57:16,933 -Ja? -Doktor. 719 00:57:17,976 --> 00:57:18,810 Åh, der? 720 00:57:20,019 --> 00:57:21,855 -Hendes navn? -Det er Lee Ju-ye. 721 00:57:22,856 --> 00:57:24,566 -Lee Ju-ye. -Ja. 722 00:57:27,068 --> 00:57:28,653 -Atten år gammel? -Ja. 723 00:57:29,154 --> 00:57:31,990 Jeg hører, at du vil hjælpe med min forskning. 724 00:57:33,158 --> 00:57:35,326 Lad os tale sammen i dag. 725 00:57:35,410 --> 00:57:36,786 -Selvfølgelig. -Okay. 726 00:57:37,370 --> 00:57:39,289 Skal du ikke spise først? 727 00:57:39,372 --> 00:57:44,252 Jeg sender nogen om tre timer for at hente dig. 728 00:57:44,335 --> 00:57:45,712 Tak, doktor. 729 00:57:47,839 --> 00:57:49,174 -Okay. -Lad os gå. 730 00:57:50,425 --> 00:57:51,426 Undskyld mig. 731 00:57:53,928 --> 00:57:56,097 Er min bedstemor ankommet? 732 00:57:56,890 --> 00:57:58,975 Ja. Bare rolig. 733 00:58:00,435 --> 00:58:02,312 Så lad mig se hende. 734 00:58:07,525 --> 00:58:11,654 Kim. Har du ikke forklaret det endnu? 735 00:58:13,198 --> 00:58:14,115 Undskyld. 736 00:58:17,619 --> 00:58:18,453 Su-na. 737 00:58:20,163 --> 00:58:23,041 Din bedstemor er mere syg, end vi forventede, 738 00:58:23,124 --> 00:58:25,543 så hun skal behandles i to til tre dage. 739 00:58:26,127 --> 00:58:28,129 Er bedstemor så syg? 740 00:58:30,965 --> 00:58:32,759 Hun har brug for hvile. 741 00:58:32,842 --> 00:58:35,094 Du kan se hende om en dag eller to. 742 00:58:36,012 --> 00:58:38,932 Dr. Yang behandler hende personligt, så vær ikke… 743 00:58:39,015 --> 00:58:43,269 Jeg tager mig af hende, så hun får det meget bedre. 744 00:58:43,353 --> 00:58:47,398 -Så du skal ikke bekymre dig og… -Hun hedder Su-na. 745 00:58:48,066 --> 00:58:51,236 Su-na, du er underernæret lige nu, okay? 746 00:58:51,319 --> 00:58:54,072 Så spis godt og genvind dit helbred. 747 00:58:54,864 --> 00:58:55,698 Her. 748 00:59:10,004 --> 00:59:12,340 Okay, nyd jeres mad. 749 00:59:13,299 --> 00:59:16,636 Og glem ikke, at I er vores fremtid. 750 00:59:47,709 --> 00:59:48,710 Okay. Ryd op. 751 00:59:48,793 --> 00:59:49,627 Javel. 752 00:59:51,254 --> 00:59:55,049 Der er gået over 20 timer. Choi og Oh er ikke vendt tilbage. 753 00:59:55,633 --> 00:59:59,929 -Forsinkelser kan være farlige. -Det er fint. Indtil videre. 754 01:00:02,265 --> 01:00:05,935 Måske skulle vi dele personlige sprøjter ud. 755 01:00:07,812 --> 01:00:10,148 Det er for farligt endnu. 756 01:00:10,732 --> 01:00:13,651 Desuden kender vi ikke bivirkningerne. 757 01:00:13,735 --> 01:00:16,321 Hvor længe er vi afhængige af indsprøjtninger? 758 01:00:17,780 --> 01:00:20,366 Vi er ved at løbe tør for unge. 759 01:00:22,410 --> 01:00:23,536 Vi er næsten i mål. 760 01:00:25,538 --> 01:00:26,706 Bare hold ud. 761 01:00:29,709 --> 01:00:31,002 Tilbage til arbejdet. 762 01:00:32,629 --> 01:00:37,133 De bekymrer sig kun om sig selv. 763 01:00:41,137 --> 01:00:44,182 Min forskning skal bære frugt så hurtigt som muligt, 764 01:00:45,183 --> 01:00:47,727 så vi kan drømme om et meningsfuldt liv. 765 01:00:49,937 --> 01:00:53,983 Og når den dag kommer, vil folk acceptere 766 01:00:54,067 --> 01:00:57,362 evolutionens ofre som nødvendige. 767 01:00:58,237 --> 01:00:59,864 Den dag kommer, ikke? 768 01:01:36,150 --> 01:01:37,777 Det er tid til holdskifte. 769 01:01:48,496 --> 01:01:50,206 Undskyld mig. 770 01:01:52,458 --> 01:01:55,086 Vi ansøgte om at se vores barn tidligere. 771 01:01:55,169 --> 01:01:56,796 Hvor kan vi møde hende? 772 01:01:56,879 --> 01:01:58,631 Et møde? Hvilket møde? 773 01:01:58,715 --> 01:02:02,635 Læreren sagde, vi kunne møde vores datter, når vores vagt var ovre. 774 01:02:02,719 --> 01:02:05,138 Der bliver der ikke noget af. 775 01:02:05,221 --> 01:02:07,181 Hun lovede os det tidligere. 776 01:02:07,932 --> 01:02:10,393 Kan Ju-ye ikke komme her, kommer vi til hende. 777 01:02:10,476 --> 01:02:14,105 Ottende etage er forbudt for almindelige beboere. 778 01:02:14,188 --> 01:02:16,274 Hvor er læreren? 779 01:02:17,734 --> 01:02:19,569 Nej, hvor er min datter? 780 01:02:19,652 --> 01:02:23,281 Hvad mener du med, vi ikke kan se hende? Det var aftalen! 781 01:02:23,865 --> 01:02:26,242 -De må ikke se deres barn. -Bare vores er okay. 782 01:02:26,325 --> 01:02:28,035 Skift hold. 783 01:02:29,954 --> 01:02:31,330 Lad os tale i morgen. 784 01:02:31,414 --> 01:02:33,374 Vent. Hvor er vores datter? 785 01:02:35,168 --> 01:02:36,794 Hvor er hun, dit røvhul? 786 01:03:00,985 --> 01:03:04,989 Har jeg ikke sagt, du ikke skal afbryde under eksperimenter? 787 01:03:05,072 --> 01:03:07,575 Vidnerne gjorde det svært at håndtere. 788 01:03:07,658 --> 01:03:09,786 Efter alt det besvær, vi har haft. 789 01:03:18,377 --> 01:03:20,129 Er de ved rensningsanlægget? 790 01:03:20,713 --> 01:03:24,550 Sergent Kang, gå op og klargør medicin og kateteret. 791 01:03:24,634 --> 01:03:25,551 Javel. 792 01:03:45,488 --> 01:03:47,448 Fuck, det er så pinligt. 793 01:03:53,329 --> 01:03:54,872 Lad mig se min datter! 794 01:03:54,956 --> 01:03:56,749 Hvorfor lyver I for os? 795 01:03:56,833 --> 01:03:59,544 Læreren sagde, vi kunne se hende i aften! 796 01:03:59,627 --> 01:04:00,795 Spørg hende. 797 01:04:00,878 --> 01:04:02,547 -Roligt. -Spørg hende. 798 01:04:02,630 --> 01:04:04,382 Giv slip. Hvor er læreren? 799 01:04:04,465 --> 01:04:06,217 Hvorfor lyver I for os? 800 01:04:06,300 --> 01:04:09,470 Hvad handler det om? Hvad foregår her? 801 01:04:09,554 --> 01:04:11,848 Doktor, hvor er Ju-ye? 802 01:04:11,931 --> 01:04:15,726 I lovede, vi kunne se hende. 803 01:04:15,810 --> 01:04:18,771 Ju-ye har det fint. 804 01:04:18,855 --> 01:04:20,231 Hun har det godt. 805 01:04:20,314 --> 01:04:22,483 Doktor, lad os se Ju-ye. 806 01:04:22,567 --> 01:04:25,236 Vær nu ikke sådan. 807 01:04:25,319 --> 01:04:27,446 Tag det roligt. 808 01:04:29,574 --> 01:04:32,285 Lad os gå til mit laboratorium. 809 01:04:33,286 --> 01:04:34,912 Jeg lader jer se Ju-ye. 810 01:04:36,038 --> 01:04:37,832 Kom. Okay? 811 01:04:40,042 --> 01:04:40,877 Lad os gå. 812 01:05:18,539 --> 01:05:20,333 REPTILREGENERATION 813 01:05:26,714 --> 01:05:28,299 FORSØG PÅ FEM SOLDATER 814 01:05:34,388 --> 01:05:37,892 SYV 10-ÅRIGE, ALLE DØDE FIRE 17-ÅRIGE, ALLE DØDE 815 01:05:52,782 --> 01:05:55,159 Ju-ye. 816 01:06:02,667 --> 01:06:03,501 Kom denne vej. 817 01:06:05,836 --> 01:06:08,130 Er vores datter her? 818 01:06:09,340 --> 01:06:10,174 Hvorfor… 819 01:06:11,759 --> 01:06:13,386 Se, hun har det fint. 820 01:06:13,469 --> 01:06:16,055 -Ju-ye! -Ju-ye! 821 01:06:16,138 --> 01:06:18,432 Lad være med at forstyrre Ju-ye! 822 01:06:18,516 --> 01:06:20,309 Det sætter hendes liv i fare. 823 01:06:20,810 --> 01:06:24,855 Ju-ye er et værdifuldt aktiv og gør det beundringsværdigt. 824 01:06:24,939 --> 01:06:27,233 Doktor, hvad er alt det her? 825 01:06:27,817 --> 01:06:29,318 Er Ju-ye syg eller noget? 826 01:06:29,402 --> 01:06:30,611 Hun er ikke syg. 827 01:06:30,695 --> 01:06:33,322 Unge på hendes alder har noget særligt. 828 01:06:33,406 --> 01:06:36,701 "Unge er vores håb." I kender vores motto, ikke? 829 01:06:39,245 --> 01:06:42,248 Se her. Det er min datter. 830 01:06:42,331 --> 01:06:44,625 Hun var død, men jeg bragte hende tilbage. 831 01:06:44,709 --> 01:06:47,211 Jeg har skabt et udødeligt menneske. 832 01:06:56,804 --> 01:06:57,888 Hvad? 833 01:06:59,932 --> 01:07:03,602 En ny menneskehed hviler på jeres datters skuldre. 834 01:07:04,186 --> 01:07:07,398 Forstår I den vigtige rolle, hun spiller i min forskning? 835 01:07:08,441 --> 01:07:09,275 Ju-ye. 836 01:07:09,942 --> 01:07:12,737 Vent! I måtte ikke forstyrre hende! 837 01:07:12,820 --> 01:07:15,656 Jeg bad jer ikke røre hende! For guds skyld! 838 01:07:17,533 --> 01:07:19,118 -Hvad sker der? -Jøsses! 839 01:07:19,201 --> 01:07:22,038 Hvad er der galt med vores datter? 840 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 -Ju-ye! -Rør hende ikke! 841 01:07:26,250 --> 01:07:28,544 Åh Gud, gør noget! 842 01:07:29,628 --> 01:07:31,088 Gør noget! 843 01:07:33,549 --> 01:07:35,509 Hvad er der med hende? 844 01:07:35,593 --> 01:07:37,136 Hvad er der med Ju-ye? 845 01:07:46,145 --> 01:07:47,855 Hvad er der med dig, Ju-ye? 846 01:07:47,938 --> 01:07:49,982 -Er hun død? -Vågn op! 847 01:07:51,067 --> 01:07:51,901 Ju-ye. 848 01:07:51,984 --> 01:07:54,612 Jeg var væk for længe. 849 01:07:55,654 --> 01:07:57,323 Jeg bad jer ikke forstyrre. 850 01:07:57,406 --> 01:07:59,158 -Ju-ye. -Ju-ye? 851 01:07:59,241 --> 01:08:00,493 Ju-ye! 852 01:08:00,576 --> 01:08:02,495 -Se, hvad der skete. -Ju-ye. 853 01:08:06,248 --> 01:08:12,254 I aner ikke, hvor vigtig forskningen er, vel? 854 01:08:14,590 --> 01:08:17,802 Jeg gav jer mad og husly, ikke? 855 01:08:19,178 --> 01:08:20,471 Men I ville ikke høre. 856 01:08:55,506 --> 01:08:57,842 Oprydningspersonale til laboratoriet. 857 01:09:08,060 --> 01:09:10,312 Su-na, hvad laver du her? 858 01:09:13,816 --> 01:09:14,775 God timing. 859 01:09:22,199 --> 01:09:23,909 Tak, fordi du tog med mig. 860 01:09:26,203 --> 01:09:30,875 -Jeg er glad for at have mødt gode folk. -Jeg vil bare have Su-na tilbage. 861 01:09:32,626 --> 01:09:36,505 Desuden holder han ikke op med at beklage sig, før hun er her. 862 01:09:39,550 --> 01:09:41,010 Jeg er ikke god. 863 01:09:43,053 --> 01:09:44,972 Der er blod på mine hænder. 864 01:09:48,934 --> 01:09:50,102 Det er morgen. 865 01:09:50,936 --> 01:09:52,146 Vågn op, Ji-wan. 866 01:09:53,731 --> 01:09:55,065 Er det allerede tid? 867 01:10:11,457 --> 01:10:13,292 Det må være rart at være ung. 868 01:10:13,792 --> 01:10:17,504 Du har ikke engang bivirkninger, og medicinen virker godt. 869 01:10:18,005 --> 01:10:20,466 Hvorfor har du brug for alle de unge? 870 01:10:21,300 --> 01:10:23,886 Du bruger os som forsøgskaniner. 871 01:10:25,095 --> 01:10:26,138 Bare rolig. 872 01:10:26,764 --> 01:10:31,268 Jeg lader dig ikke bare dø. Vores overlevelse afhænger af jer. 873 01:10:31,352 --> 01:10:34,355 Nogle gange går det galt, som det gjorde med Ju-ye. 874 01:10:34,438 --> 01:10:36,732 Hvad gør du ved vores hoveder? 875 01:10:37,441 --> 01:10:41,362 I din alder indeholder hypofysen noget vigtigt for min forskning. 876 01:10:42,071 --> 01:10:44,782 Jeg må justere lidt, før det kan bruges. 877 01:10:45,491 --> 01:10:48,994 Det sørger det vand, I drikker i klasseværelset, for. 878 01:10:49,078 --> 01:10:50,329 Er det ikke utroligt, 879 01:10:50,412 --> 01:10:53,040 at vi kan opnå det med drikkevand? 880 01:10:55,042 --> 01:10:56,418 Hvad med min bedstemor? 881 01:10:58,504 --> 01:11:01,340 Troede du seriøst på, at der var et hospital? 882 01:11:03,133 --> 01:11:05,594 De svage blandt os må luges ud, 883 01:11:05,678 --> 01:11:07,888 før en ny menneskehed kan opstå. 884 01:11:09,807 --> 01:11:10,683 Lig stille. 885 01:11:20,693 --> 01:11:21,944 Dum dig nu ikke. 886 01:11:22,027 --> 01:11:23,237 Stol på mig. 887 01:11:29,118 --> 01:11:31,203 -Hvordan går det? -Hvad er der sket? 888 01:11:31,912 --> 01:11:36,000 For et par dage siden kom jeg i slagsmål med en skør skid. 889 01:11:36,834 --> 01:11:38,210 Hvad vil du her i dag? 890 01:11:38,794 --> 01:11:40,212 Jeg kommer med varer. 891 01:11:40,963 --> 01:11:43,424 Du skulle kun komme på leveringsdage. 892 01:11:43,924 --> 01:11:44,800 For fanden. 893 01:11:46,176 --> 01:11:48,304 Jeg kom lige forbi, 894 01:11:48,387 --> 01:11:51,807 så jeg ville lave en levering og sige hej. 895 01:11:52,725 --> 01:11:54,476 Hold op med at pege på mig. 896 01:11:54,560 --> 01:11:56,228 -Tjek bagi. -Javel. 897 01:11:58,105 --> 01:11:59,106 Sluk motoren. 898 01:12:13,787 --> 01:12:14,747 Hvad sker der? 899 01:12:26,091 --> 01:12:27,301 Hold fast! 900 01:12:33,015 --> 01:12:34,933 Sæt farten ned! 901 01:12:37,394 --> 01:12:38,270 Nej! 902 01:12:47,821 --> 01:12:49,615 Hey, dit røvhul! 903 01:13:15,099 --> 01:13:16,642 Din skøre skid. Galning. 904 01:13:24,983 --> 01:13:26,193 Ji-wan! 905 01:13:32,074 --> 01:13:35,202 Vi så dem, da vi hentede Su-na. 906 01:13:35,786 --> 01:13:37,746 -Informer dr. Yang. -Okay. 907 01:13:39,456 --> 01:13:41,667 Sergent Lee er på vej til fængslet. 908 01:13:41,750 --> 01:13:45,254 Følg hende ikke indenfor. Jeg har en overraskelse til hende. 909 01:13:55,639 --> 01:13:56,807 Ind, hurtigt! 910 01:14:01,895 --> 01:14:03,689 Du må ikke dræbe mig. 911 01:14:08,902 --> 01:14:10,612 Du behøver ikke skyde mig. 912 01:14:11,947 --> 01:14:12,781 Denne vej. 913 01:14:15,451 --> 01:14:17,453 Gudskelov, jeg ikke blev skudt. 914 01:14:20,080 --> 01:14:21,415 Slap af, Su-na. 915 01:14:25,627 --> 01:14:26,545 Hvad er der nu? 916 01:14:27,045 --> 01:14:27,880 Dr. Yang. 917 01:14:28,755 --> 01:14:30,549 Beklager, men det haster. 918 01:14:31,049 --> 01:14:34,136 Lee er her sammen med to jægere fra Su-nas landsby. 919 01:14:34,970 --> 01:14:37,514 Roligt, Kwon tager sig af det. 920 01:14:44,480 --> 01:14:47,274 Dine venner er kommet på besøg, Su-na. 921 01:14:49,318 --> 01:14:50,611 Du får dem ikke at se. 922 01:15:08,837 --> 01:15:11,173 -Sikker på, det er den vej? -Ja, jeg er sikker. 923 01:15:16,762 --> 01:15:18,722 Hvorfor følger de så ikke efter? 924 01:15:46,917 --> 01:15:49,795 Det er mig. Er I okay? 925 01:15:52,839 --> 01:15:53,840 San! 926 01:15:54,341 --> 01:15:55,342 Hey! 927 01:15:56,969 --> 01:15:57,803 Rejs dig op. 928 01:16:04,101 --> 01:16:06,228 De virker ikke så glade for os. 929 01:16:08,564 --> 01:16:09,773 Vær klar. 930 01:16:10,274 --> 01:16:11,942 De er ikke mennesker. 931 01:16:52,316 --> 01:16:53,400 Tag dig sammen! 932 01:17:54,044 --> 01:17:55,629 Er I stadig i live? 933 01:17:58,256 --> 01:18:00,425 Hvad var det for monstre? 934 01:18:00,967 --> 01:18:03,637 Operationen er mislykkes. 935 01:18:04,805 --> 01:18:05,639 Undskyld. 936 01:18:08,642 --> 01:18:12,896 Til alle kompleksets beboere, som I ved, truer ubudne gæster 937 01:18:12,979 --> 01:18:16,650 sikkerheden for vores beboere. 938 01:18:16,733 --> 01:18:21,029 Så forlad ikke jeres hjem under nogen omstændigheder. 939 01:18:21,113 --> 01:18:22,614 Vi har øget sikkerheden 940 01:18:22,698 --> 01:18:26,993 i klasseværelserne og kollegierne, så gå ikke udenfor uanset hvad. 941 01:18:27,077 --> 01:18:32,749 Til sidst vil jeg sige til vores ubudne gæster i kælderen: 942 01:18:32,833 --> 01:18:36,169 Sergent Lee Eun-ho og jægeren, 943 01:18:36,753 --> 01:18:39,589 I vil ikke kunne nå jeres mål, 944 01:18:39,673 --> 01:18:41,383 så giv op og forlad området. 945 01:18:43,176 --> 01:18:44,970 Så skåner jeg jeres liv. 946 01:18:45,053 --> 01:18:46,555 Det dumme røvhul. 947 01:18:46,638 --> 01:18:49,850 Jeg giver jer en sidste chance. 948 01:18:49,933 --> 01:18:53,562 I har et samtaleanlæg. Tryk på knappen og giv mig et svar. 949 01:18:54,271 --> 01:18:56,857 Hvis I vil væk i live, vælg et. 950 01:18:56,940 --> 01:18:59,860 Eller hvis I vil fanges for evigt i kælderen, 951 01:18:59,943 --> 01:19:00,944 så vælg to! 952 01:19:02,446 --> 01:19:03,864 Vi vælger et. 953 01:19:05,657 --> 01:19:07,993 Men vi tager Su-na med. 954 01:19:13,707 --> 01:19:14,958 Lad os hente Su-na. 955 01:19:18,545 --> 01:19:19,546 Du går med, ikke? 956 01:19:26,261 --> 01:19:27,304 Oversergent Kwon. 957 01:19:28,388 --> 01:19:30,807 Lad dem ikke komme op til mig. 958 01:19:30,891 --> 01:19:31,975 Forstået. 959 01:19:33,185 --> 01:19:35,604 Team A til trappen og B til kælderen. 960 01:19:35,687 --> 01:19:38,732 Jeg tager midten. Lad dem ikke komme op. 961 01:19:39,441 --> 01:19:43,862 Bed til, at dine venner ikke afbryder eksperimentet. 962 01:19:44,905 --> 01:19:46,406 Hvis du også dør, 963 01:19:47,240 --> 01:19:49,326 har vi ingen til at tage din plads. 964 01:19:50,368 --> 01:19:52,829 Så hold ud. 965 01:20:00,170 --> 01:20:02,756 -Hvad gør vi? -Vi løber tør for ammunition. 966 01:20:26,530 --> 01:20:27,948 Tag deres våben. 967 01:20:37,040 --> 01:20:39,376 Find Su-na. Jeg klarer det her. 968 01:20:39,459 --> 01:20:41,127 -Klarer du den? -Bare gå. 969 01:20:41,211 --> 01:20:42,170 Vær forsigtig. 970 01:20:59,771 --> 01:21:00,605 For fanden. 971 01:21:01,773 --> 01:21:03,400 Hvor er det? For fanden. 972 01:21:03,900 --> 01:21:05,193 Du, Ji-wan! 973 01:22:05,295 --> 01:22:06,838 Hvad sker der? 974 01:22:32,989 --> 01:22:34,324 Lad os gå op. 975 01:22:35,867 --> 01:22:36,826 Kom nu, Eun-ho! 976 01:22:43,291 --> 01:22:44,167 Fortsæt opad. 977 01:22:44,250 --> 01:22:45,627 -Hvad med dig? -Fortsæt! 978 01:23:13,780 --> 01:23:14,906 Lee Eun-ho. 979 01:23:17,867 --> 01:23:20,912 Du må ikke dræbe os. Vi er bare arbejdere! 980 01:23:23,581 --> 01:23:27,293 Jeg leder efter en pige, der hedder Su-na. 981 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 Hvor er de nye? 982 01:23:31,297 --> 01:23:33,675 De unge er på ottende etage. 983 01:23:45,395 --> 01:23:47,772 I bør også finde jeres børn. 984 01:23:52,152 --> 01:23:53,111 Lee Eun-ho. 985 01:23:54,279 --> 01:23:58,408 Du har for travlt med at hjælpe andre til at redde dig selv. 986 01:24:28,521 --> 01:24:29,355 Su-na. 987 01:24:30,523 --> 01:24:32,984 Skyd ikke. Hvorfor gør du det? 988 01:24:41,743 --> 01:24:42,619 Åh, mine knæ. 989 01:25:01,054 --> 01:25:05,016 Accepter det nu. Verden, vi kendte, eksisterer ikke mere. 990 01:25:07,268 --> 01:25:09,145 Vi skaber en ny verden sammen. 991 01:25:09,813 --> 01:25:11,231 Den verden, jeg ønsker, 992 01:25:12,690 --> 01:25:14,400 er uden folk som dig. 993 01:25:27,789 --> 01:25:31,167 Lee Eun-ho, så du bliver bare ved og ved. 994 01:26:37,066 --> 01:26:37,901 Hvad sker der? 995 01:26:50,538 --> 01:26:51,748 Hvor er Han Su-na? 996 01:26:53,791 --> 01:26:55,376 Hvor er hun? 997 01:26:58,796 --> 01:27:00,215 Hun er i laboratoriet. 998 01:27:03,343 --> 01:27:04,427 Vis vej. 999 01:27:08,765 --> 01:27:12,185 Så at komme væk. Vil I ikke se jeres forældre? 1000 01:27:19,192 --> 01:27:20,610 -Skynd dig. -Hov! 1001 01:27:25,990 --> 01:27:28,326 Et skridt mere, og jeg skyder hende. 1002 01:27:29,118 --> 01:27:32,497 Gør, som du vil. Hun lever ikke meget længere. 1003 01:27:33,081 --> 01:27:35,625 Oversergent Kwon, har du mistet forstanden? 1004 01:27:36,376 --> 01:27:37,460 Hey, soldat! 1005 01:27:38,044 --> 01:27:40,296 Hvorfor virker elevatorerne ikke? 1006 01:27:42,507 --> 01:27:43,800 Jeg tager mig af ham. 1007 01:27:53,101 --> 01:27:54,435 Hvad er der med ham? 1008 01:27:56,437 --> 01:27:57,730 Er det makeup? 1009 01:27:58,815 --> 01:28:01,651 -Så du er jægeren? -Hvem ventede du? Postbuddet? 1010 01:28:02,986 --> 01:28:06,155 Sjovt. Jeg har ledt efter dig. 1011 01:28:06,906 --> 01:28:08,866 Nå. Jeg har travlt, så skynd dig. 1012 01:28:51,993 --> 01:28:53,119 Far gjorde det. 1013 01:28:58,458 --> 01:29:00,293 Du ventede for længe, ikke? 1014 01:29:15,391 --> 01:29:16,225 Ja. 1015 01:29:17,852 --> 01:29:19,187 Dit monster. 1016 01:29:25,068 --> 01:29:26,194 Tror du virkelig, 1017 01:29:27,862 --> 01:29:30,615 det er måden at redde din datter på? 1018 01:29:32,909 --> 01:29:37,497 Du er virkelig fantastisk. Folk er normalt længere om at vågne. 1019 01:29:39,749 --> 01:29:41,417 Det må være rart at være ung. 1020 01:29:42,710 --> 01:29:44,295 Min bedstemor sagde, 1021 01:29:46,255 --> 01:29:47,632 at folk, der sår… 1022 01:29:49,884 --> 01:29:53,971 …vind, høster storm. 1023 01:29:55,807 --> 01:29:57,225 Du kommer til at betale 1024 01:29:58,768 --> 01:30:00,436 for alt, du har gjort. 1025 01:30:05,733 --> 01:30:06,567 Tror du… 1026 01:30:08,736 --> 01:30:10,363 …din datter ville synes om, 1027 01:30:11,280 --> 01:30:12,698 hvad du er blevet til? 1028 01:30:17,954 --> 01:30:20,164 Skal jeg skære din tunge af? 1029 01:30:45,815 --> 01:30:48,067 Tilsætningerne i vandet vigtige, ikke? 1030 01:30:49,110 --> 01:30:51,529 Det mærkelige vand, du gav mig, 1031 01:30:53,281 --> 01:30:54,782 jeg drak det ikke. 1032 01:30:54,866 --> 01:30:56,242 Din lille… 1033 01:31:03,916 --> 01:31:05,418 Er det ikke utroligt, 1034 01:31:07,128 --> 01:31:09,505 hvad vi kan opnå? 1035 01:31:17,096 --> 01:31:18,347 Hjælp. Doktor. 1036 01:31:25,354 --> 01:31:26,522 Kom ikke nærmere. 1037 01:31:29,609 --> 01:31:30,443 Smid våbnet. 1038 01:31:31,944 --> 01:31:33,112 Smid det! 1039 01:31:35,573 --> 01:31:36,824 Fuck. 1040 01:31:47,376 --> 01:31:48,711 Skøre skid. 1041 01:31:54,675 --> 01:31:57,220 -Tag So-yeon først. -Undskyld? 1042 01:31:58,387 --> 01:32:00,973 -Gør So-yeon klar først! -Javel. 1043 01:33:24,890 --> 01:33:27,810 -Hvorfor dør du ikke? -Du kan ikke dræbe mig. 1044 01:33:41,490 --> 01:33:43,909 Sikke et grimt fjæs. 1045 01:33:50,207 --> 01:33:51,417 Kim Hak-yong! 1046 01:33:51,500 --> 01:33:53,544 Hak-yong! 1047 01:33:53,628 --> 01:33:55,838 -Åh, Hak-yong. -Er du okay? 1048 01:33:55,921 --> 01:33:58,966 Hvad er der galt? Hvad er der sket med dig? 1049 01:34:00,301 --> 01:34:01,344 Ji-wan! 1050 01:34:02,762 --> 01:34:03,721 Okay, kom. 1051 01:34:03,804 --> 01:34:05,640 Kom nu. Skynd dig. 1052 01:34:08,100 --> 01:34:09,060 Åh nej! 1053 01:34:15,775 --> 01:34:18,444 Doktor. 1054 01:34:18,527 --> 01:34:21,197 Red mig. 1055 01:34:21,781 --> 01:34:24,659 Du sagde, du ville redde mig. Indsprøjtningen. 1056 01:34:24,742 --> 01:34:26,911 Hvor er indsprøjtningen? 1057 01:34:27,578 --> 01:34:29,205 Du dør alligevel. 1058 01:34:30,873 --> 01:34:33,584 Nej, lad være. 1059 01:34:39,507 --> 01:34:41,550 Dumme svin! 1060 01:34:48,849 --> 01:34:50,851 Hvad skete der deroppe? 1061 01:35:08,077 --> 01:35:09,620 Du skal nok klare dig. 1062 01:35:10,371 --> 01:35:13,124 Vi kan begynde forfra. Du stoler på far, ikke? 1063 01:35:16,669 --> 01:35:17,628 Hvad sker der? 1064 01:35:17,712 --> 01:35:18,546 Hey, Ji-wan! 1065 01:35:27,555 --> 01:35:28,389 Ji-wan! 1066 01:35:29,098 --> 01:35:32,017 Hallo! Vågn op. Kom nu. 1067 01:35:32,727 --> 01:35:34,228 Su-na. 1068 01:35:35,062 --> 01:35:37,231 Su-na, er du okay? 1069 01:35:38,774 --> 01:35:39,608 San. 1070 01:35:40,526 --> 01:35:42,236 Okay. Lad os komme væk. 1071 01:35:49,285 --> 01:35:50,369 De svin. 1072 01:35:50,453 --> 01:35:52,830 Jeg bad dem blive inde, men de stak af. 1073 01:35:53,622 --> 01:35:54,582 Dr. Yang! 1074 01:35:54,665 --> 01:35:55,958 Det er dr. Yang! 1075 01:35:56,041 --> 01:35:58,085 Hvad skete der derinde? 1076 01:35:58,169 --> 01:36:00,713 Vores barn er i den bygning! 1077 01:36:01,547 --> 01:36:03,507 Spørg mig ikke! Flyt jer! 1078 01:36:05,217 --> 01:36:08,763 Vi gjorde alt, hvad du sagde. Hvor er vores børn? 1079 01:36:08,846 --> 01:36:10,306 Slip mig! 1080 01:36:11,056 --> 01:36:14,560 I har alle levet i luksus på jeres børns bekostning. 1081 01:36:14,643 --> 01:36:17,438 -Hans ansigt… -Og nu vil I være gode forældre? 1082 01:36:27,865 --> 01:36:29,200 So-yeon. 1083 01:36:32,745 --> 01:36:34,079 Er alle okay? 1084 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 -Ja. -Hvad med Yang Gi-su? 1085 01:36:35,748 --> 01:36:38,542 Han kan stikke af, hvis vi følges. Tag de unge. 1086 01:36:39,293 --> 01:36:40,127 Forstået. 1087 01:36:41,587 --> 01:36:42,421 Kom så. 1088 01:36:43,506 --> 01:36:45,132 Pas på, San. 1089 01:36:46,050 --> 01:36:47,051 Skynd jer. 1090 01:36:53,057 --> 01:36:54,058 Hvad er det? 1091 01:36:55,684 --> 01:36:56,519 So-yeon. 1092 01:36:59,730 --> 01:37:01,398 Hold op! 1093 01:37:05,027 --> 01:37:06,111 Han er et monster. 1094 01:37:14,787 --> 01:37:18,040 I afskyelige tabere. 1095 01:37:23,420 --> 01:37:24,797 Dø! 1096 01:37:31,220 --> 01:37:32,429 Dø! Allesammen! 1097 01:37:32,513 --> 01:37:33,973 Dø! 1098 01:37:38,394 --> 01:37:42,106 I fortjener at dø! Jeg burde dræbe hver eneste af jer. 1099 01:37:42,189 --> 01:37:44,149 Evolutionens udskud. 1100 01:37:44,733 --> 01:37:46,527 Klar eller ej, her kommer jeg! 1101 01:37:57,246 --> 01:37:59,164 So-yeon. 1102 01:38:04,962 --> 01:38:05,963 So-yeon. 1103 01:38:06,672 --> 01:38:11,343 Det er okay, So-yeon. Far genopliver dig. 1104 01:38:13,345 --> 01:38:16,932 Det er okay. Du skal nok klare det. 1105 01:38:21,812 --> 01:38:23,564 Undskyld. 1106 01:39:03,938 --> 01:39:05,105 Yang Gi-su! 1107 01:39:15,366 --> 01:39:16,492 Kom ikke nærmere! 1108 01:39:17,701 --> 01:39:18,744 Ikke et skridt. 1109 01:39:19,495 --> 01:39:21,330 Jeg redder min lille pige. 1110 01:39:22,623 --> 01:39:23,874 Kom ikke nærmere! 1111 01:39:28,921 --> 01:39:30,798 Stop så, dit monster! 1112 01:39:33,634 --> 01:39:35,302 Du tog fejl. 1113 01:39:35,386 --> 01:39:39,390 Du kunne ikke redde nogen. End ikke din datter. 1114 01:39:59,451 --> 01:40:01,161 I ødelagde alt. 1115 01:40:03,539 --> 01:40:05,916 I ødelagde det hele. 1116 01:40:15,092 --> 01:40:16,468 Jeg tog ikke fejl. 1117 01:40:18,470 --> 01:40:19,847 I ødelagde det. 1118 01:40:21,098 --> 01:40:21,932 I… 1119 01:40:23,809 --> 01:40:24,727 I ødelagde… 1120 01:41:11,523 --> 01:41:12,691 Hvad gør du nu? 1121 01:41:12,775 --> 01:41:14,610 Jeg starter forfra her. 1122 01:41:22,785 --> 01:41:23,619 Det regner! 1123 01:41:24,578 --> 01:41:25,412 Det regner! 1124 01:41:25,496 --> 01:41:26,330 Det regner! 1125 01:41:27,915 --> 01:41:29,124 Det regner virkelig. 1126 01:41:30,084 --> 01:41:31,585 Hvor længe er det siden? 1127 01:41:32,461 --> 01:41:34,505 Det har ikke regnet længe. 1128 01:41:40,427 --> 01:41:42,387 Lad os tage hjem. 1129 01:41:43,472 --> 01:41:45,015 Okay, vi smutter. 1130 01:41:45,599 --> 01:41:47,684 Hvor er det forfriskende! 1131 01:42:17,840 --> 01:42:19,508 Stil op, allesammen! 1132 01:42:21,218 --> 01:42:23,387 -Træd frem. Kom. -Su-na. 1133 01:42:28,475 --> 01:42:32,187 Su-na, de her hvide grise er virkeligt lækre. 1134 01:42:35,399 --> 01:42:36,400 Det er… 1135 01:42:42,990 --> 01:42:44,491 God fornøjelse med hende. 1136 01:42:44,575 --> 01:42:45,993 Hvad mener du med det? 1137 01:42:46,076 --> 01:42:48,745 -Her, stedmor! -Hvad mener du? 1138 01:42:50,706 --> 01:42:52,457 Jeg drikker ikke. 1139 01:42:55,002 --> 01:42:56,503 Hvad er det, hun har på? 1140 01:42:57,963 --> 01:42:59,840 -Flyt dig. -Hvor skal du hen? 1141 01:42:59,923 --> 01:43:01,592 Jeg overlevede ikke for det her. 1142 01:46:24,669 --> 01:46:27,756 ALLE FILMENS PERSONER, BEGIVENHEDER, 1143 01:46:27,839 --> 01:46:30,926 ORGANISATIONER OG STEDER ER FIKTION 1144 01:46:31,843 --> 01:46:36,848 Tekster af: Anja Molin