1
00:00:12,012 --> 00:00:13,514
[music playing through earbuds]
2
00:00:13,514 --> 00:00:17,476
- [alarm ringing]
- [breathes deeply, sighs]
3
00:00:26,568 --> 00:00:27,569
[sighs]
4
00:00:29,196 --> 00:00:30,447
[sighs]
5
00:00:31,114 --> 00:00:32,698
[chattering]
6
00:00:41,291 --> 00:00:43,752
"LA PALOMA" FASHION SHOW
D-1
7
00:00:45,295 --> 00:00:47,881
- [Ye-Ji] How was that 20-minute night?
- Short.
8
00:00:47,881 --> 00:00:50,634
- Nothing else has come down?
- [Ye-Ji] No.
9
00:00:50,634 --> 00:00:52,553
[Paloma] I'll go check on the Divorcée.
10
00:00:55,764 --> 00:00:56,765
Morning.
11
00:01:07,985 --> 00:01:08,902
Paloma?
12
00:01:08,902 --> 00:01:10,279
The visuals for the bags.
13
00:01:11,989 --> 00:01:15,200
Okay. So, red and green.
Show me the tests.
14
00:01:15,200 --> 00:01:16,410
- Sure.
- Yes.
15
00:01:16,410 --> 00:01:19,329
[Sophie] It's the day before the show,
and the Maison LEDU is buzzing.
16
00:01:19,329 --> 00:01:21,039
Ah, here's Paloma.
17
00:01:21,039 --> 00:01:22,332
- Paloma?
- Yes?
18
00:01:22,332 --> 00:01:24,585
Your new collection is entirely upcycled.
19
00:01:24,585 --> 00:01:25,794
Would you tell us more about the process?
20
00:01:25,794 --> 00:01:29,089
- Later on, okay?
- Yeah. Uh, could we say in about an hour?
21
00:01:29,089 --> 00:01:30,632
- No, later.
- Right, okay.
22
00:01:30,632 --> 00:01:33,093
Well, I wasn't able to get Paloma yet.
23
00:01:33,093 --> 00:01:36,638
But I won't give up. And, besides,
there's so much else to reveal. Follow me.
24
00:01:36,638 --> 00:01:38,473
Excuse me. There are only seven stations.
Can I add one?
25
00:01:38,473 --> 00:01:39,641
- No, we need ten.
- Ten? Okay.
26
00:01:39,641 --> 00:01:41,310
Right. That for me?
27
00:01:42,019 --> 00:01:43,020
Perfect. Thanks.
28
00:01:45,981 --> 00:01:47,149
[man] All good.
29
00:01:49,693 --> 00:01:50,861
That's good.
30
00:02:10,631 --> 00:02:11,965
Morning.
31
00:02:14,968 --> 00:02:16,094
[sighs]
32
00:02:19,389 --> 00:02:20,766
[Paloma] He's leaving?
33
00:02:20,766 --> 00:02:22,434
Off to his island.
34
00:02:22,434 --> 00:02:25,437
Like Napoleon. To stop
spreading unrest all over the world.
35
00:02:31,485 --> 00:02:33,070
Isn't that what you wanted?
36
00:03:35,716 --> 00:03:37,342
[dogs barking]
37
00:03:39,553 --> 00:03:41,305
[Diane] Now, nice and steady, darling.
38
00:03:41,305 --> 00:03:43,390
Because some days
it's either you or the wild boar. You see?
39
00:03:43,390 --> 00:03:45,475
- [Caroline] No. Are you mad?
- That's good. Cheek up against the stock.
40
00:03:45,475 --> 00:03:47,436
- Louise, put that down now, please.
- [Diane] Right.
41
00:03:47,436 --> 00:03:48,770
- Put it down.
- [Diane] Relax.
42
00:03:48,770 --> 00:03:50,397
It's not a Kalashnikov. Come on.
43
00:03:50,397 --> 00:03:51,940
Grandma's getting me a permit
to go hunting.
44
00:03:51,940 --> 00:03:54,735
Right. But Grandma knows
you'd have to pass your exams first.
45
00:03:54,735 --> 00:03:57,654
Well, to be a really good hunter,
one must start young.
46
00:03:57,654 --> 00:03:59,740
Of course, in your case, that was no help.
47
00:03:59,740 --> 00:04:02,826
Diane. It's the president at the Guild
about Fashion Week.
48
00:04:02,826 --> 00:04:05,037
Oh, just tell him if he keeps
rattling on about Fashion Week
49
00:04:05,037 --> 00:04:06,205
at the opening of hunting season,
50
00:04:06,205 --> 00:04:07,956
his funding'll be cut.
51
00:04:07,956 --> 00:04:09,249
Yes, right.
52
00:04:09,249 --> 00:04:12,794
[Caroline] No, Victor, stop.
[giggles] I swear.
53
00:04:12,794 --> 00:04:14,213
Victor!
54
00:04:14,213 --> 00:04:15,797
I want you to ride with the beaters.
55
00:04:15,797 --> 00:04:18,466
And Caroline, Louise and I
will ride with the shooters.
56
00:04:18,466 --> 00:04:19,885
- Oh, but...
- But...
57
00:04:19,885 --> 00:04:21,928
Ah! Ever fired a rifle, dear?
58
00:04:21,928 --> 00:04:24,348
No. So, well... So, come on, honey.
59
00:04:25,307 --> 00:04:27,392
Victor. This way.
60
00:04:28,685 --> 00:04:29,770
Get in this one.
61
00:04:49,122 --> 00:04:50,123
No, that's no good.
62
00:04:51,500 --> 00:04:52,918
No good. No good.
63
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
It's the train.
64
00:04:55,045 --> 00:04:58,006
It has to be... It has to be longer.
It has to be heavier.
65
00:04:58,006 --> 00:05:01,802
See, we have to really feel
all that stuff she's dragging behind her.
66
00:05:01,802 --> 00:05:04,596
The weight of tradition, the...
67
00:05:04,596 --> 00:05:05,806
All the pressure.
68
00:05:05,806 --> 00:05:08,183
- The patriarchy. It's...
- Right, but how many centimeters?
69
00:05:09,476 --> 00:05:11,103
Two meters would be ideal.
70
00:05:11,103 --> 00:05:13,230
Palo, the workshop's overloaded already.
71
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
Two meters.
72
00:05:15,732 --> 00:05:19,820
So, Joy, once you're here,
you stop in front of the painting.
73
00:05:20,988 --> 00:05:21,989
You made this?
74
00:05:22,865 --> 00:05:26,660
No. My dad.
He painted it for me before he died.
75
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
And I made it my signature.
76
00:05:30,414 --> 00:05:34,543
So that's why I've decided to do
my first indoor show at LEDU.
77
00:05:34,543 --> 00:05:36,712
- I'm so proud to be part of it.
- Thank you.
78
00:05:36,712 --> 00:05:37,754
Hey, look, Sophie,
79
00:05:37,754 --> 00:05:40,591
I'm sorry, but do you really
have to be filming me constantly?
80
00:05:40,591 --> 00:05:42,301
Yeah. It's content I can use
for the making-of.
81
00:05:42,301 --> 00:05:44,845
But don't worry. Sophie's not here.
Sophie is nowhere.
82
00:05:44,845 --> 00:05:46,805
- Who's Sophie? Don't ask me.
- [Paloma] Okay, go on.
83
00:05:46,805 --> 00:05:48,098
Uh, so...
84
00:05:51,351 --> 00:05:53,103
Welcome to Schmuckville.
85
00:05:53,604 --> 00:05:54,521
Excuse me?
86
00:05:54,521 --> 00:05:56,857
We're at the bottom of the food chain,
just to catch the stray dogs.
87
00:05:57,608 --> 00:05:59,943
Yeah. Oh. Stupendous.
88
00:06:02,237 --> 00:06:03,071
Lucy?
89
00:06:06,033 --> 00:06:07,659
Tell me, why am I being punished now?
90
00:06:08,994 --> 00:06:09,995
Robinson.
91
00:06:10,913 --> 00:06:13,040
Three weeks he's been stringing you along.
92
00:06:13,540 --> 00:06:15,792
It's almost done. Tell Diane.
93
00:06:15,792 --> 00:06:17,169
Listen.
94
00:06:17,169 --> 00:06:18,545
Almost is not enough.
95
00:06:23,550 --> 00:06:25,010
Can I borrow your phone for a second?
96
00:06:26,011 --> 00:06:27,012
Sure.
97
00:06:28,680 --> 00:06:29,515
Thanks.
98
00:06:29,515 --> 00:06:31,517
{\an8}PALOMA CASTEL'S FIRST SHOW
FOR LEDU - THE CRASH TEST!
99
00:06:31,517 --> 00:06:32,976
{\an8}[phone ringing]
100
00:06:36,480 --> 00:06:37,314
Hello?
101
00:06:37,314 --> 00:06:39,983
Ah, okay. You're ghosting me. Got it.
102
00:06:39,983 --> 00:06:41,109
Oh, no, no, no, no, no.
103
00:06:41,109 --> 00:06:44,696
Yeah, you're right, keep beating
yourself up for a bunch of ingrates
104
00:06:44,696 --> 00:06:46,031
and waste your talent.
105
00:06:46,031 --> 00:06:48,492
Uh, no, no, no, Victor.
It's a little hard.
106
00:06:48,492 --> 00:06:51,453
I can't be the one
to stick my foot in the door at Rovel.
107
00:06:51,453 --> 00:06:53,914
Betraying my family for a second time?
108
00:06:53,914 --> 00:06:55,958
But you're just a rock in the shoe.
109
00:06:56,458 --> 00:06:57,876
I mean, is Vincent gonna sell?
110
00:06:58,752 --> 00:07:00,003
And your mom?
111
00:07:00,003 --> 00:07:00,921
And what about me?
112
00:07:00,921 --> 00:07:03,882
No. Diane knows that very well.
113
00:07:03,882 --> 00:07:06,343
She'll settle for your symbolic 3%.
114
00:07:06,343 --> 00:07:09,513
You have until tomorrow to tell me,
or the deal's off.
115
00:07:14,560 --> 00:07:16,144
[employee] Paloma,
can you look at the makeup tests?
116
00:07:16,144 --> 00:07:17,312
[Paloma] Can you show me later?
117
00:07:17,312 --> 00:07:19,147
[employee] I don't wanna see anything off.
118
00:07:19,815 --> 00:07:22,776
[Paloma] I think it's a bit much
for the mouth. I think we can take it off.
119
00:07:22,776 --> 00:07:23,735
That's good.
120
00:07:23,735 --> 00:07:25,529
You like it? It looks cool.
121
00:07:30,117 --> 00:07:32,536
- Could be more natural, right?
- Yep.
122
00:07:32,536 --> 00:07:34,288
- You mind?
- [employee 2] Mm-hmm.
123
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
- Paloma.
- [Paloma] Yeah?
124
00:07:35,747 --> 00:07:37,666
These gentlemen want a word with you.
125
00:07:38,750 --> 00:07:39,751
- Hello.
- Hello.
126
00:07:39,751 --> 00:07:41,211
Thanks.
127
00:07:42,504 --> 00:07:44,840
Ah. Decent BMI at last.
128
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
And what if we don't make it? Sorry.
129
00:07:49,094 --> 00:07:52,347
What are you afraid of?
Your models are body positive.
130
00:07:52,347 --> 00:07:54,600
Right, mine. But not the ones you imposed.
131
00:07:54,600 --> 00:07:56,935
[Perle] Relax, okay?
We're used to surprise weigh-ins.
132
00:07:57,853 --> 00:07:59,438
- [Luca] Joy, you come with me.
- [auditor] Check the weight.
133
00:08:00,022 --> 00:08:02,232
[Paloma] Still, for the Divorcée...
[scoffs]
134
00:08:02,232 --> 00:08:04,318
...really, you'd have been so much better.
135
00:08:05,068 --> 00:08:06,987
No. I can't wear a size 4 anymore.
136
00:08:06,987 --> 00:08:10,866
That's what I mean.
You're so beautiful like this. Ah.
137
00:08:10,866 --> 00:08:12,993
That's the story I wanna tell
with this show. It's...
138
00:08:12,993 --> 00:08:15,078
I heard you. But end of discussion. Okay?
139
00:08:15,078 --> 00:08:18,207
- 18.7. It's close, but it's good.
- [Paloma sighs]
140
00:08:18,207 --> 00:08:19,541
- You see?
- Mmm.
141
00:08:19,541 --> 00:08:21,668
- [auditor] All right, go ahead.
- [auditor 2] Hello.
142
00:08:24,338 --> 00:08:27,216
- [auditor] Okay. Go ahead, go ahead.
- [auditor 2] Okay, let's go.
143
00:09:25,732 --> 00:09:26,733
Ladies.
144
00:09:45,836 --> 00:09:47,171
[gunshot]
145
00:09:52,593 --> 00:09:54,678
[dogs barking]
146
00:09:54,678 --> 00:09:56,263
[huntsman] Chop, chop.
Chop, chop, chop, chop.
147
00:09:56,263 --> 00:09:59,391
Chop, chop, doggies.
Chop, chop. Chop. Chop, chop.
148
00:10:00,392 --> 00:10:01,435
Chop, guys. Chop, chop.
149
00:10:01,435 --> 00:10:05,898
Traditionally, the honor of the bleed
is reserved for the hunt master.
150
00:10:06,648 --> 00:10:07,649
No!
151
00:10:09,109 --> 00:10:10,110
Why are you running away?
152
00:10:11,320 --> 00:10:14,156
Is that the goal you set for your life,
to leave your place to someone else?
153
00:10:15,115 --> 00:10:17,409
Women won't shut up about gender equality,
154
00:10:17,409 --> 00:10:20,871
but a sense of sacrifice has been
in their genes since before Cro-Magnon.
155
00:10:20,871 --> 00:10:22,331
[inaudible]
156
00:10:23,415 --> 00:10:26,335
Victor is much more comfortable
leading people than I.
157
00:10:26,335 --> 00:10:29,129
I'm fine in the wings.
He was born to lead.
158
00:10:34,134 --> 00:10:35,385
Come here, darling.
159
00:10:37,054 --> 00:10:38,722
Don't embarrass me like your mother.
160
00:10:40,974 --> 00:10:41,975
Let's go.
161
00:10:41,975 --> 00:10:43,268
Put that down now.
162
00:10:45,646 --> 00:10:46,897
Let her go!
163
00:11:19,972 --> 00:11:22,724
[breathing heavily]
164
00:11:25,477 --> 00:11:26,311
[Louise] Mom?
165
00:11:26,311 --> 00:11:27,896
It's nothing, honey.
166
00:11:27,896 --> 00:11:30,691
She's been doing that
since she was a girl.
167
00:11:30,691 --> 00:11:32,025
I don't know what's wrong with her today.
168
00:11:49,751 --> 00:11:52,045
The workshop's going to need
seven more hours for this look.
169
00:11:52,921 --> 00:11:54,047
Hold my drink.
170
00:11:54,047 --> 00:11:56,633
Step back a second.
Let me take a look. Let me.
171
00:11:57,801 --> 00:11:58,802
Okay.
172
00:12:01,513 --> 00:12:02,598
Okay.
173
00:12:03,599 --> 00:12:06,685
We'll simplify here.
The bustier can be simpler.
174
00:12:07,394 --> 00:12:08,395
What?
175
00:12:09,188 --> 00:12:10,105
No.
176
00:12:10,105 --> 00:12:12,733
- [sighs]
- No, no. No. No, no. No way. No.
177
00:12:12,733 --> 00:12:14,151
- [Ye-Ji] Palo.
- What?
178
00:12:14,151 --> 00:12:16,570
Everyone cuts the night before a show.
179
00:12:16,570 --> 00:12:19,531
We can't finish the Divorcée
and nine other looks, all right?
180
00:12:19,531 --> 00:12:22,117
Okay. Okay, okay. You know what?
Tell them to speed up in there!
181
00:12:22,117 --> 00:12:24,995
Go get extras, or do something!
Whatever you have to do!
182
00:12:24,995 --> 00:12:27,164
But that look, tomorrow it is ready!
183
00:12:27,164 --> 00:12:28,498
Okay? It's in the show!
184
00:12:28,498 --> 00:12:30,959
I'm not dumping any of my looks! Not one!
185
00:12:30,959 --> 00:12:33,504
Oh! Shit, the frigging...
186
00:12:33,504 --> 00:12:36,173
Goddammit! [breathing heavily] Dammit.
187
00:12:36,173 --> 00:12:38,800
[Joy] Perle told me
you wanted another fitting.
188
00:12:38,800 --> 00:12:39,885
[Paloma sighs]
189
00:12:40,594 --> 00:12:41,595
Something wrong?
190
00:12:44,056 --> 00:12:46,225
Yes, actually, something is wrong.
191
00:12:48,852 --> 00:12:51,104
Would you change right here
in front of us, please?
192
00:12:51,104 --> 00:12:52,439
[Joy] What?
193
00:12:52,439 --> 00:12:55,317
You have ten seconds to tell us
what's going on with your weight.
194
00:13:02,157 --> 00:13:03,367
[Ye-Ji] Oh, shit.
195
00:13:05,702 --> 00:13:07,037
Happy?
196
00:13:07,037 --> 00:13:09,206
Everybody wears padding before weighing.
197
00:13:09,206 --> 00:13:11,959
You gain a few pounds, and you lose them
just in time for the show.
198
00:13:11,959 --> 00:13:14,586
- Oh, my God.
- [Joy] Everybody wins.
199
00:13:15,712 --> 00:13:16,880
Perle told me it was okay.
200
00:13:17,840 --> 00:13:18,841
[sighs]
201
00:13:21,176 --> 00:13:22,719
I need to call my mother agent right now.
202
00:13:22,719 --> 00:13:23,971
[cell phone chimes]
203
00:13:25,681 --> 00:13:28,433
[Paloma] We can't lose the Divorcée.
It's our finale.
204
00:13:31,436 --> 00:13:33,605
[Paloma breathing deeply]
205
00:13:35,691 --> 00:13:37,025
You better have a look at this.
206
00:13:37,734 --> 00:13:41,905
I've decided to do
the first indoor show at LEDU.
207
00:13:41,905 --> 00:13:44,199
Giving up things that pull you down.
208
00:13:44,199 --> 00:13:45,701
- You know?
- Dammit.
209
00:13:45,701 --> 00:13:50,581
My dad painted it for me before he died.
And I made it my signature.
210
00:13:50,581 --> 00:13:52,833
[Ye-Ji] A making-of, my ass.
211
00:13:53,834 --> 00:13:55,544
It was all about posting her story.
212
00:13:58,589 --> 00:14:00,883
The art of turning spontaneity
into marketing.
213
00:14:02,801 --> 00:14:05,345
[Paloma, through phone]
And I made it my signature.
214
00:14:05,345 --> 00:14:06,555
That dress tells the story...
215
00:14:06,555 --> 00:14:08,682
This compunction to show everything.
216
00:14:09,766 --> 00:14:11,643
Is nothing sacred anymore?
217
00:14:11,643 --> 00:14:13,896
Good thing Perle is managing all that now.
218
00:14:15,189 --> 00:14:17,482
- Tell me where we're going.
- Uh, no.
219
00:14:18,275 --> 00:14:21,862
That's because after 30 years,
I can still surprise you.
220
00:14:21,862 --> 00:14:23,530
We must talk about your son.
221
00:14:24,281 --> 00:14:26,450
Such a mother hen. What's he done now?
222
00:14:26,450 --> 00:14:28,243
Nothing, but we should anticipate.
223
00:14:29,912 --> 00:14:32,122
I don't want him on the board anymore.
I'll manage his shares.
224
00:14:32,122 --> 00:14:34,041
[Yann] First the father, now the son.
225
00:14:50,682 --> 00:14:51,975
Here we are.
226
00:14:51,975 --> 00:14:53,894
The whole oyster bed is ours.
227
00:14:53,894 --> 00:14:56,772
The Creuses Fines is prizewinner
every single year.
228
00:14:57,856 --> 00:15:00,108
The investment in terroir products
I've always wanted.
229
00:15:00,692 --> 00:15:01,693
I'm awestruck.
230
00:15:02,236 --> 00:15:04,112
- The 27th, are we taken?
- 27th?
231
00:15:04,112 --> 00:15:06,406
The Celtic art competition is that day.
232
00:15:07,032 --> 00:15:09,660
As mayor,
I can't possibly go without my wife,
233
00:15:09,660 --> 00:15:11,620
who is known to contribute to the arts.
234
00:15:11,620 --> 00:15:14,498
You have to imagine what that represents
for a man like me.
235
00:15:14,498 --> 00:15:15,666
[Marie] Yes, I can imagine.
236
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
How sweet!
237
00:15:18,210 --> 00:15:19,586
I won't ask you to come to Paris
238
00:15:19,586 --> 00:15:22,464
to see how that little brat
has ruined my family's Maison.
239
00:15:22,464 --> 00:15:26,218
I have to be at an auction anyway.
I'll make sure we're both represented.
240
00:15:27,219 --> 00:15:28,720
What, you're leaving me alone?
241
00:15:29,763 --> 00:15:33,475
You know I've been allergic to oysters
since that horrible weekend in Cancale.
242
00:15:33,475 --> 00:15:34,768
And I'll miss my flight.
243
00:15:35,435 --> 00:15:37,688
You should stay and enjoy it.
Don't worry, I have a driver.
244
00:15:39,690 --> 00:15:41,650
And about your project, bravo!
245
00:15:46,488 --> 00:15:48,740
Hard to miss a private jet.
246
00:16:41,793 --> 00:16:45,047
Ten years ago, I was gonna do
a capsule collection of my own.
247
00:16:45,756 --> 00:16:47,966
With LEDU.
The idea was streetwear couture.
248
00:16:48,926 --> 00:16:51,136
The collection
I tried to steal from your closet?
249
00:16:51,136 --> 00:16:53,847
Right. But this was
way before casual chic.
250
00:16:53,847 --> 00:16:56,099
Vincent and Marie didn't get it at all,
251
00:16:56,099 --> 00:17:00,479
my pant-legging evening wear
and sequined tracksuits.
252
00:17:01,897 --> 00:17:04,398
They canceled the collection
a week before the show
253
00:17:04,983 --> 00:17:07,152
because the brand's image was at stake.
254
00:17:07,528 --> 00:17:09,655
That's when Vincent exiled me to PR.
255
00:17:09,655 --> 00:17:11,698
Because that's the only thing
I'm good for.
256
00:17:11,698 --> 00:17:14,492
I'd love to prove them wrong,
of course, but if I bail,
257
00:17:15,368 --> 00:17:16,912
then they win.
258
00:17:18,079 --> 00:17:19,665
And that gets me angry.
259
00:17:21,415 --> 00:17:23,042
You're just better than them.
260
00:17:24,002 --> 00:17:26,171
They don't deserve you.
You have too much talent.
261
00:17:26,171 --> 00:17:28,882
Or maybe you're saying that
because you came three times tonight.
262
00:17:31,343 --> 00:17:32,344
Maybe.
263
00:17:39,643 --> 00:17:42,521
[Perle] Figure it out. I want her.
264
00:17:42,521 --> 00:17:44,314
I said tomorrow. You heard me.
265
00:17:45,399 --> 00:17:47,943
[whispers] I'm trying to steal
Gigi Hadid from Chanel for the Divorcée.
266
00:17:47,943 --> 00:17:49,653
Were you going to tell me about Joy?
267
00:17:51,572 --> 00:17:53,073
[sighs] Call you back.
268
00:17:56,118 --> 00:17:58,787
I thought it was best since
we're showing the collection tomorrow.
269
00:17:58,787 --> 00:18:01,164
Hmm. [scoffs]
270
00:18:01,164 --> 00:18:02,249
Same with that story.
271
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
You're upset about that as well?
272
00:18:07,129 --> 00:18:10,090
Was it really for the making-of
that Sophie was filming?
273
00:18:11,175 --> 00:18:13,302
Or was she filming me
for a reality TV show?
274
00:18:13,302 --> 00:18:16,889
I wanted people to be talking about you,
not about Vincent or Rovel.
275
00:18:16,889 --> 00:18:17,973
That's my job.
276
00:18:17,973 --> 00:18:20,976
The story's racked up
millions of views, by the way.
277
00:18:20,976 --> 00:18:22,019
That's all that really counts?
278
00:18:22,603 --> 00:18:23,604
It's who you are.
279
00:18:24,563 --> 00:18:26,273
- Your words.
- Without my consent, though.
280
00:18:27,232 --> 00:18:30,152
Perle, this can't work
if I can't trust you.
281
00:18:32,029 --> 00:18:33,822
You wanna make money
by using all I've lived through?
282
00:18:33,822 --> 00:18:35,616
You want me to fit the mold?
283
00:18:35,616 --> 00:18:37,534
I'm not your enemy, Paloma.
284
00:18:43,457 --> 00:18:44,458
Here's what I think.
285
00:18:46,543 --> 00:18:48,670
This show is just as important
for both of us.
286
00:18:48,670 --> 00:18:50,547
[Perle sighs]
287
00:18:50,547 --> 00:18:53,467
What a shame if we start this new era
with a mishap
288
00:18:54,218 --> 00:18:56,345
and damage the image of unity
in this Maison.
289
00:18:58,680 --> 00:19:00,933
And I have the ideal replacement for Joy.
290
00:19:03,560 --> 00:19:04,394
I did a story.
291
00:19:05,979 --> 00:19:07,648
People are going wild.
292
00:19:15,072 --> 00:19:16,198
[door closes]
293
00:19:17,074 --> 00:19:20,035
After 17 years,
Perle Foster is back on the podium,
294
00:19:20,035 --> 00:19:22,454
and she will be wearing a dress
that tells her story.
295
00:19:22,454 --> 00:19:23,789
Ah! It gives me chills.
296
00:19:23,789 --> 00:19:24,748
[sighs]
297
00:19:24,748 --> 00:19:27,292
["Femme Fatale"
by The Velvet Underground playing]
298
00:19:41,682 --> 00:19:43,684
[song continues]
299
00:19:58,824 --> 00:20:00,492
[no audible dialogue]
300
00:20:01,326 --> 00:20:03,328
[song continues]
301
00:20:14,756 --> 00:20:16,758
[song continues]
302
00:20:40,282 --> 00:20:41,325
[sighs]
303
00:20:52,211 --> 00:20:54,213
- [Paloma] Morning!
- Morning!
304
00:20:54,213 --> 00:20:55,589
How is everyone?
305
00:20:55,589 --> 00:20:57,424
I brought you some croissants.
306
00:20:57,424 --> 00:20:58,467
- Oh, thanks!
- That's sweet.
307
00:20:58,467 --> 00:21:00,552
Careful around the dresses, ladies.
308
00:21:00,552 --> 00:21:03,388
[song ends]
309
00:21:06,975 --> 00:21:09,269
[phone ringing]
310
00:21:14,149 --> 00:21:14,983
Hi, Mommy.
311
00:21:14,983 --> 00:21:16,860
What do I wear for the show today?
312
00:21:16,860 --> 00:21:18,737
- I have 3 million 8.
- [Marie] High-heeled Crocs?
313
00:21:18,737 --> 00:21:20,572
I have no idea what the dress code is.
314
00:21:20,572 --> 00:21:22,032
Ugly is the new cool, Mom.
315
00:21:22,032 --> 00:21:23,992
I could have been dressing for your show.
316
00:21:23,992 --> 00:21:27,913
An exceptional Ellsworth Kelly,
ladies and gentlemen. Truly exceptional.
317
00:21:28,747 --> 00:21:30,290
Four million for Madame.
318
00:21:30,290 --> 00:21:33,126
After your recent mishaps, your father
and I think it's probably a good idea
319
00:21:33,126 --> 00:21:34,920
for you to be turning over a new page.
320
00:21:34,920 --> 00:21:36,004
Conversion therapy?
321
00:21:36,004 --> 00:21:37,840
That his plan for me now?
322
00:21:37,840 --> 00:21:39,842
All we want is your happiness.
323
00:21:39,842 --> 00:21:41,301
4 million 2 for Monsieur.
324
00:21:41,301 --> 00:21:43,178
- Where are you, Ma?
- We'll talk at the show.
325
00:21:43,178 --> 00:21:44,263
See you later, honey.
326
00:21:45,472 --> 00:21:46,807
4 million 5 for Madame.
327
00:21:48,475 --> 00:21:49,309
[bidder] 4 million to 5.
328
00:21:50,394 --> 00:21:52,271
- Five million now?
- What do you think?
329
00:21:52,271 --> 00:21:54,481
- Madame?
- [bidder 2, in Spanish] Five million.
330
00:21:54,481 --> 00:21:57,484
[in English] Five million going once,
going twice, three times.
331
00:21:57,484 --> 00:22:00,028
- [gavel bangs]
- And sold! Congratulations, Monsieur.
332
00:22:00,028 --> 00:22:03,866
[audience applauding]
333
00:22:03,866 --> 00:22:06,493
Who were you talking to during my sale?
334
00:22:06,493 --> 00:22:07,578
The oyster man?
335
00:22:08,245 --> 00:22:11,790
You might say.
Another sort of spineless creature.
336
00:22:11,790 --> 00:22:13,834
[both laugh]
337
00:22:15,294 --> 00:22:18,589
Risking 4.5 million on a painting
you have a version of already,
338
00:22:19,256 --> 00:22:21,008
it's pretty ballsy. [laughs]
339
00:22:22,134 --> 00:22:22,968
And sexy.
340
00:22:24,553 --> 00:22:27,264
You know it gets me hot
driving up your commission.
341
00:22:30,017 --> 00:22:31,351
[whispers] No. Hey, hey.
342
00:22:32,561 --> 00:22:34,146
What would your coworkers say?
343
00:22:36,023 --> 00:22:38,650
They'd say not only men
like younger women, of course.
344
00:22:39,526 --> 00:22:40,819
Which is very true.
345
00:22:42,321 --> 00:22:43,322
You sticking around?
346
00:22:43,322 --> 00:22:46,241
I have commitments in Brittany.
I go back tonight.
347
00:22:46,241 --> 00:22:47,201
Well, cancel.
348
00:22:47,201 --> 00:22:49,494
You don't have to play
the good wife for once.
349
00:22:49,494 --> 00:22:50,621
Huh?
350
00:22:50,621 --> 00:22:53,248
What, you... are you going to
waste your whole life
351
00:22:53,248 --> 00:22:55,167
because of your husband's shares?
352
00:22:55,167 --> 00:22:56,543
What century is this?
353
00:22:58,295 --> 00:22:59,922
I don't expect you to understand.
354
00:22:59,922 --> 00:23:05,093
No, just to be
your handy lesbian girlfriend.
355
00:23:07,179 --> 00:23:09,097
If that doesn't work for you,
we can end it.
356
00:23:09,097 --> 00:23:10,974
I only wish it was that simple for you.
357
00:23:11,808 --> 00:23:12,809
Hmm?
358
00:23:13,977 --> 00:23:15,771
But I won't let you go, Marie.
359
00:23:31,078 --> 00:23:32,412
So, you gonna say yes to Rovel?
360
00:23:33,539 --> 00:23:35,499
No, I'm gonna say no.
361
00:23:36,208 --> 00:23:37,793
I know it's in me. I'm capable.
362
00:23:38,544 --> 00:23:41,380
But the truth is,
Victor's life there sucks.
363
00:23:41,380 --> 00:23:42,464
[water flowing]
364
00:23:42,464 --> 00:23:44,716
He's under Diane's thumb. He's trapped.
365
00:23:45,384 --> 00:23:46,593
I'm not gonna live that way.
366
00:23:48,262 --> 00:23:51,390
Except you don't have to marry someone
you don't love. Just live your dream.
367
00:23:51,390 --> 00:23:53,433
Right. But if I sell, I have no crown.
368
00:23:54,184 --> 00:23:56,061
I'll be rich, but without a title.
369
00:23:56,812 --> 00:23:58,480
Banished forever without a kingdom.
370
00:23:58,480 --> 00:24:00,816
Like Elizabeth II's Nazi uncle.
371
00:24:00,816 --> 00:24:02,860
- The one who rotted in France.
- Mmm.
372
00:24:05,904 --> 00:24:07,030
And so what will you do?
373
00:24:14,705 --> 00:24:16,790
Victor can't comprehend
why you treat him like that.
374
00:24:17,499 --> 00:24:18,333
And neither can I.
375
00:24:18,333 --> 00:24:21,044
{\an8}Does this imply there's a man
who's richer than I am?
376
00:24:21,044 --> 00:24:22,379
No, only you would think that.
377
00:24:22,379 --> 00:24:25,757
Yes. In any case,
I'm the richest woman in all of Europe.
378
00:24:30,012 --> 00:24:32,264
Victor has sacrificed a lot for us.
379
00:24:32,264 --> 00:24:34,057
He sacrificed his family.
380
00:24:34,057 --> 00:24:35,309
Next, his Maison.
381
00:24:36,435 --> 00:24:39,521
And, now that he knows
I'm your deal partner,
382
00:24:39,521 --> 00:24:41,106
he thinks you want to double-cross him.
383
00:24:41,106 --> 00:24:42,357
He's right.
384
00:24:43,317 --> 00:24:47,487
- You're sabotaging our marriage.
- As if you needed me for that!
385
00:24:48,113 --> 00:24:49,281
Here.
386
00:24:49,281 --> 00:24:50,574
Look at that.
387
00:24:50,574 --> 00:24:52,910
Picture of your husband with Perle.
388
00:24:52,910 --> 00:24:55,954
A regular Harlequin romance. Look.
389
00:24:57,623 --> 00:24:59,374
That was two months ago.
390
00:25:07,466 --> 00:25:09,343
Yeah, but now it's over for good.
391
00:25:09,343 --> 00:25:10,969
And you believe that?
392
00:25:12,054 --> 00:25:14,181
- I trust Victor.
- Are you a dolt or are you pretending?
393
00:25:14,181 --> 00:25:15,807
He wants my group.
394
00:25:15,807 --> 00:25:17,893
And he knows he needs you to get it.
395
00:25:18,894 --> 00:25:20,187
You mean you don't need him?
396
00:25:20,187 --> 00:25:21,939
You remember you told me
to marry him, don't you?
397
00:25:21,939 --> 00:25:24,024
But you're not alone in that marriage.
398
00:25:24,024 --> 00:25:25,692
It started before he left LEDU.
399
00:25:25,692 --> 00:25:28,779
He's a smoker. He can't quit.
He'll always be that way.
400
00:25:28,779 --> 00:25:31,823
This is your family.
You must play your role.
401
00:25:31,823 --> 00:25:33,575
The jilted house dog?
402
00:25:36,119 --> 00:25:37,788
- [Caroline] Enough.
- Navarre on the line.
403
00:25:37,788 --> 00:25:41,708
[Diane] Wait. Stay!
I want you to handle our informer.
404
00:25:45,337 --> 00:25:46,171
[Lucy] I'm listening.
405
00:25:46,839 --> 00:25:48,715
[Navarre]
Robinson doesn't wanna betray his family.
406
00:25:48,715 --> 00:25:50,467
And he wants to spill it all
to his mother at the show.
407
00:25:51,468 --> 00:25:53,303
[Lucy] No, don't let him talk
to Marie Ledu.
408
00:25:53,303 --> 00:25:54,555
Stick to him like glue.
409
00:25:54,555 --> 00:25:56,849
Yeah, well, there are no front-row passes
for LEDU receptionists.
410
00:25:57,724 --> 00:26:00,394
[Lucy] You're sleeping with the nephew
and you're handsomely paid for that.
411
00:26:00,394 --> 00:26:01,520
So figure it out.
412
00:26:03,438 --> 00:26:04,940
[end-of-call beeps]
413
00:26:13,490 --> 00:26:15,784
I gotta hurry.
But, uh, hang out if you want.
414
00:26:23,625 --> 00:26:24,918
Might see you tonight?
415
00:26:28,297 --> 00:26:29,298
No pressure.
416
00:26:35,220 --> 00:26:36,763
[Luca] Let's go! Let's move!
417
00:26:37,931 --> 00:26:40,184
Now! Let's go, let's go.
We need some help here.
418
00:26:40,184 --> 00:26:42,186
Move all the stuff over there.
419
00:26:42,186 --> 00:26:44,688
All right, people,
two minutes to the test. Listen up.
420
00:26:47,149 --> 00:26:48,859
[Ye-Ji] Palo, what are you doing here?
421
00:26:51,028 --> 00:26:53,405
[Paloma sighs]
422
00:26:54,072 --> 00:26:55,657
[Paloma] Oh, she scares me.
423
00:26:55,657 --> 00:26:57,117
I'm sure she eats baby kittens.
424
00:26:57,117 --> 00:26:59,411
[chuckles]
425
00:27:00,537 --> 00:27:02,748
[Paloma] They all turned out
to watch me crash and burn.
426
00:27:03,123 --> 00:27:05,000
[sighs]
I'm not gonna make it through this.
427
00:27:05,000 --> 00:27:08,504
Hey, Palo, remember Madame Blin,
who we had in trade school,
428
00:27:08,504 --> 00:27:11,340
who said we'd never make it
around the block?
429
00:27:11,340 --> 00:27:13,675
- That bitch can kiss my ass.
- [chuckles]
430
00:27:13,675 --> 00:27:15,969
- They can all kiss our asses.
- [chuckles]
431
00:27:18,013 --> 00:27:19,431
They can all kiss my ass.
432
00:27:19,431 --> 00:27:21,225
Tell them, and say it
like you mean every word.
433
00:27:21,225 --> 00:27:22,643
- Say it loud.
- [laughing]
434
00:27:24,228 --> 00:27:26,230
- You can all kiss my ass.
- Louder.
435
00:27:26,897 --> 00:27:28,440
Kiss my ass!
436
00:27:28,440 --> 00:27:30,359
[both laughing]
437
00:27:32,236 --> 00:27:34,363
Monsieur Rousteing, welcome.
438
00:27:36,114 --> 00:27:37,366
Hello. Welcome.
439
00:27:48,043 --> 00:27:50,212
Looking good. Let's move it, girls.
To makeup. Let's go.
440
00:27:52,422 --> 00:27:53,549
Yeah, I know.
441
00:28:01,723 --> 00:28:04,309
Olivier. [chuckles]
442
00:28:04,309 --> 00:28:06,645
- You part of the Paloma Army?
- [Rousteing] Of course.
443
00:28:06,645 --> 00:28:08,272
A young DA in an iconic Maison.
444
00:28:08,272 --> 00:28:09,815
I mean, of course
I'm gonna be pumped about it.
445
00:28:09,815 --> 00:28:11,066
- Thanks for the invite.
- Right.
446
00:28:11,066 --> 00:28:13,151
We just hope she'll make it like you did.
447
00:28:13,151 --> 00:28:15,362
Thanks. And the Robinson Army?
448
00:28:15,362 --> 00:28:16,446
When is that coming out?
449
00:28:17,531 --> 00:28:19,366
[chuckles]
450
00:28:19,366 --> 00:28:21,577
- Well, I have a PR army.
- Mmm.
451
00:28:21,577 --> 00:28:23,287
And I'm happy with that, believe me.
452
00:28:23,287 --> 00:28:25,038
Okay. If you say so.
453
00:28:25,831 --> 00:28:28,250
[chuckles] Bye for now.
454
00:28:31,253 --> 00:28:32,796
I'm not convinced.
455
00:28:32,796 --> 00:28:34,923
[Luca] One, two, three, four.
There's one missing.
456
00:28:34,923 --> 00:28:36,717
Send them my way. All right.
457
00:28:36,717 --> 00:28:38,510
The only thing left is over there.
458
00:28:39,261 --> 00:28:40,846
Go to the other side.
459
00:28:47,895 --> 00:28:51,190
Okay, yeah. Like yesterday.
It's exactly the same model.
460
00:28:54,985 --> 00:28:56,195
This is it. On the other side.
461
00:28:58,947 --> 00:29:00,282
Come on, pick up the pace.
462
00:29:04,870 --> 00:29:06,830
[breathing heavily]
463
00:29:24,348 --> 00:29:25,390
[sighs]
464
00:29:29,019 --> 00:29:30,145
[sighs]
465
00:29:34,399 --> 00:29:35,526
[sighs]
466
00:29:38,946 --> 00:29:40,322
Yes?
467
00:29:40,322 --> 00:29:41,698
[Caroline] Did Dad cheat on you?
468
00:29:41,698 --> 00:29:42,950
[medical device bleeps]
469
00:29:44,076 --> 00:29:47,037
Sex never mattered much to your father.
470
00:29:47,037 --> 00:29:48,413
All he wanted was a child.
471
00:29:48,413 --> 00:29:49,748
Unlike you.
472
00:29:50,958 --> 00:29:53,168
I didn't marry your father for love.
473
00:29:53,168 --> 00:29:56,797
He was older.
He wanted someone to bear his child.
474
00:29:56,797 --> 00:29:58,674
I wanted status.
475
00:29:58,674 --> 00:30:01,885
[Caroline] So marriages of convenience
are a family tradition.
476
00:30:01,885 --> 00:30:04,555
[Diane] It's the only real leverage
we have.
477
00:30:05,764 --> 00:30:08,100
And don't tell me how times have changed.
478
00:30:08,100 --> 00:30:10,894
We'll always be reduced
to what's between our legs.
479
00:30:11,645 --> 00:30:14,565
[Caroline] So we let him believe
he's going to be CEO?
480
00:30:14,565 --> 00:30:17,025
[Diane] Victor will get over it.
He'll be very rich.
481
00:30:18,026 --> 00:30:22,781
And when he figures out that you had
no intention of holding up your end?
482
00:30:22,781 --> 00:30:24,533
You can divorce him.
483
00:30:25,534 --> 00:30:27,911
Don't tell me that you're happy, Caroline.
484
00:30:27,911 --> 00:30:30,414
The only thing he saw in you was me.
485
00:30:30,414 --> 00:30:32,749
[breathing shakily]
486
00:30:40,716 --> 00:30:42,259
It's happening just as you planned, huh?
487
00:30:42,926 --> 00:30:44,595
You plan everything in advance.
488
00:30:45,846 --> 00:30:48,265
I saw to it you were taken care of.
489
00:30:49,016 --> 00:30:51,101
Your future and that of your daughter.
490
00:30:52,769 --> 00:30:55,022
We'll show them
the only good family name to wear
491
00:30:56,523 --> 00:30:57,649
is ours.
492
00:30:59,484 --> 00:31:01,028
[Paloma] Okay, come on, tell me.
493
00:31:01,028 --> 00:31:02,571
The dress is done, not the train.
494
00:31:02,571 --> 00:31:04,615
And Perle ditched the fitting
five minutes out.
495
00:31:04,615 --> 00:31:05,991
Oh, shit.
496
00:31:05,991 --> 00:31:07,576
We have to cancel the Divorcée.
497
00:31:07,576 --> 00:31:10,078
I'm not canceling it.
They'll just have to wait.
498
00:31:10,078 --> 00:31:11,872
Excuse me. She can't be far.
499
00:31:18,921 --> 00:31:19,755
[guest] Wow! Amazing!
500
00:31:19,755 --> 00:31:21,048
[Marie] How original.
501
00:31:21,048 --> 00:31:23,717
It's like a Christo
fashioned out of trash.
502
00:31:24,384 --> 00:31:28,347
After Galliano's Hobo collection, this is
the Dumpster collection by Paloma Castel.
503
00:31:28,347 --> 00:31:29,515
[Marie chuckles]
504
00:31:30,349 --> 00:31:32,309
It's like a flea market.
505
00:31:32,309 --> 00:31:34,478
Definitely not Bloomingdale's.
506
00:31:34,478 --> 00:31:37,022
Mmm. Mom, hey, I have to talk to you.
507
00:31:37,022 --> 00:31:37,981
Victor is a...
508
00:31:40,400 --> 00:31:41,443
Hello.
509
00:31:42,277 --> 00:31:43,487
So, this your mom?
510
00:31:43,487 --> 00:31:45,155
I'm surprised you're here.
511
00:31:45,739 --> 00:31:47,157
I'm here.
512
00:31:47,157 --> 00:31:50,494
Company policy sanctions
workplace harassment severely.
513
00:31:52,079 --> 00:31:53,539
Are you a consenting adult?
514
00:31:53,539 --> 00:31:55,332
[chuckles] Mom.
515
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
[Marie] Excuse me.
516
00:31:59,545 --> 00:32:01,380
Excellent life choice once again.
517
00:32:07,553 --> 00:32:08,554
[phone chimes]
518
00:32:16,603 --> 00:32:17,896
[Luca] Need some help here.
519
00:32:21,859 --> 00:32:23,026
Who is at the station?
520
00:32:23,026 --> 00:32:26,655
I'm just bowled over by the depth and
the sheer inspiration of Paloma Castel.
521
00:32:29,157 --> 00:32:30,325
[phone ringing]
522
00:32:30,868 --> 00:32:32,327
Yes, Sophie, sorry. I'll call you back.
523
00:32:32,327 --> 00:32:35,998
Yeah, Robinson, sorry,
but Caroline Rovel is here. What do I say?
524
00:32:35,998 --> 00:32:37,791
Honestly, if I were you, I'd kick her out.
525
00:32:37,791 --> 00:32:40,210
- Come on.
- It's your call. You run PR for us now.
526
00:32:40,210 --> 00:32:41,753
- So it's up to you.
- Okay.
527
00:32:41,753 --> 00:32:43,839
Of course, you'd be throwing
87 billion out on the street.
528
00:32:43,839 --> 00:32:44,840
She owns half the industry,
529
00:32:44,840 --> 00:32:46,466
and you'd never work for another Maison.
530
00:32:46,466 --> 00:32:48,093
Right, that's the job. Double-edged sword.
531
00:32:48,093 --> 00:32:49,761
- Good luck.
- [scoffs]
532
00:32:53,640 --> 00:32:55,267
[breathing heavily]
533
00:32:58,687 --> 00:33:00,022
Are you gonna pull another Rachel?
534
00:33:00,814 --> 00:33:02,316
Can't seem to breathe.
535
00:33:04,818 --> 00:33:07,446
That bitch trapped me.
536
00:33:15,704 --> 00:33:16,914
I'm too old to model.
537
00:33:20,626 --> 00:33:21,752
Look at me.
538
00:33:26,340 --> 00:33:27,841
I'm ridiculous.
539
00:33:29,051 --> 00:33:31,136
You're stunning, in my opinion.
540
00:33:31,720 --> 00:33:34,973
And what an opportunity to flip the bird
at Vincent and the whole family.
541
00:33:35,766 --> 00:33:37,684
This is your chance. It's perfect.
542
00:33:38,185 --> 00:33:40,646
You don't let them win
if you own it. Enjoy.
543
00:33:45,400 --> 00:33:48,612
If only you could take
some of your own advice.
544
00:33:48,612 --> 00:33:50,239
- Ah.
- [chuckles]
545
00:33:50,989 --> 00:33:51,823
Oh.
546
00:33:58,080 --> 00:33:59,373
[Paloma] What the hell are you doing?
547
00:33:59,998 --> 00:34:01,708
It's gonna begin.
The Divorcée is not even ready.
548
00:34:02,793 --> 00:34:04,878
I'll be right there.
549
00:34:04,878 --> 00:34:06,255
[Paloma sighs]
550
00:34:10,801 --> 00:34:13,136
[both laughing]
551
00:34:28,610 --> 00:34:31,071
You look fantastic, Caroline.
552
00:34:31,572 --> 00:34:33,532
Are you looking for inspiration?
553
00:34:37,286 --> 00:34:39,913
And look who else has shown up!
554
00:34:39,913 --> 00:34:42,416
Victor in the front row,
Perle on the podium.
555
00:34:42,416 --> 00:34:44,793
It's like a blast from the past.
I'm so elated.
556
00:34:44,793 --> 00:34:48,547
[Luca] Hold it, hold it.
Céline. Céline, go over there.
557
00:34:50,882 --> 00:34:51,884
Let's go! Hurry it up.
558
00:34:51,884 --> 00:34:52,967
All right.
559
00:34:57,097 --> 00:34:58,557
You okay, Perle?
560
00:34:58,557 --> 00:34:59,766
40 minutes late.
561
00:35:00,684 --> 00:35:02,102
Okay, um...
562
00:35:04,396 --> 00:35:06,023
Okay. Stop sewing. Uh...
563
00:35:06,023 --> 00:35:07,566
We'll pin it. We'll pin it.
564
00:35:07,566 --> 00:35:09,026
[chattering indistinctly]
565
00:35:12,529 --> 00:35:15,115
Vincent has his faults,
but he was always on time.
566
00:35:16,617 --> 00:35:18,994
No, no, it's time now, Paloma.
We've gotta go. We've gotta go right away.
567
00:35:18,994 --> 00:35:20,454
I know, I know. Yes, yes.
568
00:35:32,132 --> 00:35:33,133
Shall we go?
569
00:35:33,759 --> 00:35:34,843
Let's go, yeah.
570
00:35:35,469 --> 00:35:37,930
We've done the best we could.
Now let's go. Go.
571
00:35:37,930 --> 00:35:39,306
- Showtime.
- [Luca] Hit it.
572
00:35:43,310 --> 00:35:45,145
- We're a go.
- Okay.
573
00:35:45,145 --> 00:35:47,064
We're starting. All set.
574
00:35:47,898 --> 00:35:48,899
Stand by now.
575
00:35:49,608 --> 00:35:51,151
[exclaiming]
576
00:35:51,860 --> 00:35:53,904
- [electronic music playing]
- Go.
577
00:36:16,260 --> 00:36:17,427
[music continues]
578
00:36:41,493 --> 00:36:43,328
[music continues through tablet]
579
00:36:45,914 --> 00:36:47,499
[music continues]
580
00:37:19,281 --> 00:37:22,034
You know, about that fresh start
I mentioned to you this morning.
581
00:37:23,577 --> 00:37:25,829
You should let me manage
your shares in the Maison.
582
00:37:27,247 --> 00:37:29,374
You leave all that business to me.
583
00:37:29,374 --> 00:37:32,127
And meantime you take up a hobby,
just like your father has.
584
00:37:33,212 --> 00:37:35,839
That receptionist there.
I'm sure he's fun.
585
00:37:36,507 --> 00:37:38,926
Take him on a trip around the world,
I don't know.
586
00:37:39,551 --> 00:37:41,303
It'll be a load off your shoulders
in the end.
587
00:37:44,973 --> 00:37:46,725
[music continues]
588
00:37:54,858 --> 00:37:55,859
Okay, go.
589
00:37:56,652 --> 00:37:57,653
All right.
590
00:37:59,154 --> 00:38:00,989
- I've gotta go.
- Okay.
591
00:38:06,370 --> 00:38:09,122
Monique, a pin.
Quick, quick, quick, quick.
592
00:38:10,040 --> 00:38:11,124
That's it.
593
00:38:15,337 --> 00:38:16,338
You're magnificent.
594
00:38:17,297 --> 00:38:18,298
Okay.
595
00:38:21,260 --> 00:38:23,762
[music continues]
596
00:38:46,076 --> 00:38:47,786
[attendees gasp]
597
00:39:04,303 --> 00:39:07,264
[audience applauding, cheering]
598
00:40:02,528 --> 00:40:05,239
[audience cheering]
599
00:40:18,919 --> 00:40:21,380
Paloma, you have to go out.
600
00:40:21,380 --> 00:40:23,799
Paloma, you have to go out, take a bow.
Come on.
601
00:40:48,866 --> 00:40:50,492
What were you going to say before?
602
00:40:55,289 --> 00:40:56,331
No idea.
603
00:41:03,589 --> 00:41:05,924
["Mama's Got Game"
by Amy Caddies McKnight playing]
604
00:41:06,633 --> 00:41:09,845
[crowd applauding, cheering]
605
00:41:15,517 --> 00:41:16,894
[song continues]
606
00:41:20,856 --> 00:41:22,107
No way.
607
00:41:25,152 --> 00:41:27,738
[Caroline] Underestimated
by your own mother. I know.
608
00:41:28,447 --> 00:41:29,907
Welcome to the club.
609
00:41:30,532 --> 00:41:32,492
We're not members of the same club.
610
00:41:32,492 --> 00:41:35,078
Taking over for Victor
and trying to enlist me?
611
00:41:37,623 --> 00:41:39,166
Trouble in paradise, Sue Ellen?
612
00:41:40,000 --> 00:41:42,127
We have much more in common
than you think, Robinson.
613
00:41:42,127 --> 00:41:45,506
We really want you at Rovel.
You'd have your rightful place.
614
00:41:49,927 --> 00:41:50,844
Call me tomorrow.
615
00:41:52,721 --> 00:41:53,722
Hmm.
616
00:41:58,352 --> 00:41:59,770
You all right?
617
00:42:12,824 --> 00:42:15,118
[no audible dialogue]
618
00:44:21,578 --> 00:44:23,038
[Vincent] Good trip?
619
00:44:23,038 --> 00:44:24,540
[Perle] Yes, thank you.
620
00:44:25,541 --> 00:44:26,625
[Vincent] You were magnificent.
621
00:44:28,836 --> 00:44:30,337
Her show too.
622
00:44:30,337 --> 00:44:31,421
Don't you agree?
623
00:44:32,214 --> 00:44:35,717
I say it was good, I dig my own grave.
624
00:44:35,717 --> 00:44:38,220
If I say it was bad,
the whole world digs it for me.
625
00:44:38,220 --> 00:44:40,681
- What should I say?
- Be honest.
626
00:44:40,681 --> 00:44:43,141
- What's your straightforward opinion?
- [sighs]
627
00:44:44,560 --> 00:44:45,686
It wasn't too bad.
628
00:44:45,686 --> 00:44:46,770
There you are.
629
00:44:47,729 --> 00:44:50,732
I'm sure she'd want to know that.
Your opinion matters to her.
630
00:44:50,732 --> 00:44:52,401
Despite what she says.
631
00:44:54,862 --> 00:44:56,655
Right, what shall I make for lunch?
632
00:44:56,655 --> 00:44:57,906
Nothing.
633
00:44:57,906 --> 00:44:58,991
I've gotta go.
634
00:45:01,118 --> 00:45:02,119
So soon?
635
00:45:02,786 --> 00:45:03,787
Yep.
636
00:45:08,000 --> 00:45:11,587
You remember in 2005? In my last show?
637
00:45:13,338 --> 00:45:14,339
Mm-hmm.
638
00:45:14,965 --> 00:45:16,633
You thought I was overweight.
639
00:45:19,720 --> 00:45:21,972
You gave me two weeks to lose 12 pounds.
640
00:45:23,140 --> 00:45:24,183
I was pregnant.
641
00:45:26,268 --> 00:45:27,269
Victor's.
642
00:45:29,438 --> 00:45:31,857
No, you didn't ask me.
I'd made my own choice.
643
00:45:31,857 --> 00:45:33,817
That was my job.
644
00:45:33,817 --> 00:45:35,360
You took precedence over all the rest.
645
00:45:36,361 --> 00:45:38,238
[sighs] Even myself.
646
00:45:43,827 --> 00:45:46,872
And, um, did Victor know?
647
00:45:46,872 --> 00:45:47,956
No.
648
00:45:49,666 --> 00:45:52,961
The important thing is
I knew it'd be unbearable to you.
649
00:45:52,961 --> 00:45:55,464
Because from the start, the day we met,
650
00:45:55,464 --> 00:45:58,342
you couldn't imagine I'd be interested
in anyone else in the world.
651
00:45:58,342 --> 00:46:00,052
Your brother least of all.
652
00:46:01,637 --> 00:46:03,347
The day after the show,
653
00:46:03,347 --> 00:46:05,641
you told me it would be my last.
654
00:46:06,600 --> 00:46:07,935
Slim as I was.
655
00:46:09,144 --> 00:46:10,896
But a little too old, I guess.
656
00:46:13,607 --> 00:46:14,608
[sighs]
657
00:46:16,276 --> 00:46:18,237
And then Victor married Caroline.
658
00:46:21,114 --> 00:46:22,783
I truly am a monster, then?
659
00:46:23,617 --> 00:46:24,952
I don't know, Vincent.
660
00:46:26,245 --> 00:46:30,207
All I really know is that around you,
people are at their worst.
661
00:46:30,874 --> 00:46:32,251
You cultivate the worst in them.
662
00:46:44,304 --> 00:46:45,305
Thanks, Brigitte.
663
00:46:49,184 --> 00:46:50,811
Hello. Hi.
664
00:46:54,439 --> 00:46:55,524
How are you?
665
00:46:58,652 --> 00:46:59,862
What?
666
00:47:01,029 --> 00:47:03,866
My mother will announce on her birthday
667
00:47:04,449 --> 00:47:06,285
she's handing you the reins of the group.
668
00:47:08,829 --> 00:47:10,247
Congratulations.
669
00:47:10,914 --> 00:47:12,040
You got what you wanted.
670
00:47:16,837 --> 00:47:17,921
[Caroline sighs]
671
00:47:19,965 --> 00:47:20,966
But...
672
00:47:23,135 --> 00:47:24,636
you and I are still a team?
673
00:47:27,556 --> 00:47:29,933
I'm there for you whatever comes our way.
674
00:47:34,980 --> 00:47:35,981
[Victor] Thank you.
675
00:48:29,993 --> 00:48:32,871
Subtitling: DUBBING BROTHERS