1 00:00:12,012 --> 00:00:13,514 [music playing through earbuds] 2 00:00:13,514 --> 00:00:17,476 - [alarm ringing] - [breathes deeply, sighs] 3 00:00:26,568 --> 00:00:27,569 [sighs] 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,447 [sighs] 5 00:00:31,114 --> 00:00:32,698 [chattering] 6 00:00:41,291 --> 00:00:43,752 "LA PALOMA" FASHION SHOW D-1 7 00:00:45,295 --> 00:00:47,881 - [Ye-Ji] How was that 20-minute night? - Short. 8 00:00:47,881 --> 00:00:50,634 - Nothing else has come down? - [Ye-Ji] No. 9 00:00:50,634 --> 00:00:52,553 [Paloma] I'll go check on the Divorcée. 10 00:00:55,764 --> 00:00:56,765 Morning. 11 00:01:07,985 --> 00:01:08,902 Paloma? 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,279 The visuals for the bags. 13 00:01:11,989 --> 00:01:15,200 Okay. So, red and green. Show me the tests. 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,410 - Sure. - Yes. 15 00:01:16,410 --> 00:01:19,329 [Sophie] It's the day before the show, and the Maison LEDU is buzzing. 16 00:01:19,329 --> 00:01:21,039 Ah, here's Paloma. 17 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 - Paloma? - Yes? 18 00:01:22,332 --> 00:01:24,585 Your new collection is entirely upcycled. 19 00:01:24,585 --> 00:01:25,794 Would you tell us more about the process? 20 00:01:25,794 --> 00:01:29,089 - Later on, okay? - Yeah. Uh, could we say in about an hour? 21 00:01:29,089 --> 00:01:30,632 - No, later. - Right, okay. 22 00:01:30,632 --> 00:01:33,093 Well, I wasn't able to get Paloma yet. 23 00:01:33,093 --> 00:01:36,638 But I won't give up. And, besides, there's so much else to reveal. Follow me. 24 00:01:36,638 --> 00:01:38,473 Excuse me. There are only seven stations. Can I add one? 25 00:01:38,473 --> 00:01:39,641 - No, we need ten. - Ten? Okay. 26 00:01:39,641 --> 00:01:41,310 Right. That for me? 27 00:01:42,019 --> 00:01:43,020 Perfect. Thanks. 28 00:01:45,981 --> 00:01:47,149 [man] All good. 29 00:01:49,693 --> 00:01:50,861 That's good. 30 00:02:10,631 --> 00:02:11,965 Morning. 31 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 [sighs] 32 00:02:19,389 --> 00:02:20,766 [Paloma] He's leaving? 33 00:02:20,766 --> 00:02:22,434 Off to his island. 34 00:02:22,434 --> 00:02:25,437 Like Napoleon. To stop spreading unrest all over the world. 35 00:02:31,485 --> 00:02:33,070 Isn't that what you wanted? 36 00:03:35,716 --> 00:03:37,342 [dogs barking] 37 00:03:39,553 --> 00:03:41,305 [Diane] Now, nice and steady, darling. 38 00:03:41,305 --> 00:03:43,390 Because some days it's either you or the wild boar. You see? 39 00:03:43,390 --> 00:03:45,475 - [Caroline] No. Are you mad? - That's good. Cheek up against the stock. 40 00:03:45,475 --> 00:03:47,436 - Louise, put that down now, please. - [Diane] Right. 41 00:03:47,436 --> 00:03:48,770 - Put it down. - [Diane] Relax. 42 00:03:48,770 --> 00:03:50,397 It's not a Kalashnikov. Come on. 43 00:03:50,397 --> 00:03:51,940 Grandma's getting me a permit to go hunting. 44 00:03:51,940 --> 00:03:54,735 Right. But Grandma knows you'd have to pass your exams first. 45 00:03:54,735 --> 00:03:57,654 Well, to be a really good hunter, one must start young. 46 00:03:57,654 --> 00:03:59,740 Of course, in your case, that was no help. 47 00:03:59,740 --> 00:04:02,826 Diane. It's the president at the Guild about Fashion Week. 48 00:04:02,826 --> 00:04:05,037 Oh, just tell him if he keeps rattling on about Fashion Week 49 00:04:05,037 --> 00:04:06,205 at the opening of hunting season, 50 00:04:06,205 --> 00:04:07,956 his funding'll be cut. 51 00:04:07,956 --> 00:04:09,249 Yes, right. 52 00:04:09,249 --> 00:04:12,794 [Caroline] No, Victor, stop. [giggles] I swear. 53 00:04:12,794 --> 00:04:14,213 Victor! 54 00:04:14,213 --> 00:04:15,797 I want you to ride with the beaters. 55 00:04:15,797 --> 00:04:18,466 And Caroline, Louise and I will ride with the shooters. 56 00:04:18,466 --> 00:04:19,885 - Oh, but... - But... 57 00:04:19,885 --> 00:04:21,928 Ah! Ever fired a rifle, dear? 58 00:04:21,928 --> 00:04:24,348 No. So, well... So, come on, honey. 59 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Victor. This way. 60 00:04:28,685 --> 00:04:29,770 Get in this one. 61 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 No, that's no good. 62 00:04:51,500 --> 00:04:52,918 No good. No good. 63 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 It's the train. 64 00:04:55,045 --> 00:04:58,006 It has to be... It has to be longer. It has to be heavier. 65 00:04:58,006 --> 00:05:01,802 See, we have to really feel all that stuff she's dragging behind her. 66 00:05:01,802 --> 00:05:04,596 The weight of tradition, the... 67 00:05:04,596 --> 00:05:05,806 All the pressure. 68 00:05:05,806 --> 00:05:08,183 - The patriarchy. It's... - Right, but how many centimeters? 69 00:05:09,476 --> 00:05:11,103 Two meters would be ideal. 70 00:05:11,103 --> 00:05:13,230 Palo, the workshop's overloaded already. 71 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 Two meters. 72 00:05:15,732 --> 00:05:19,820 So, Joy, once you're here, you stop in front of the painting. 73 00:05:20,988 --> 00:05:21,989 You made this? 74 00:05:22,865 --> 00:05:26,660 No. My dad. He painted it for me before he died. 75 00:05:28,036 --> 00:05:29,746 And I made it my signature. 76 00:05:30,414 --> 00:05:34,543 So that's why I've decided to do my first indoor show at LEDU. 77 00:05:34,543 --> 00:05:36,712 - I'm so proud to be part of it. - Thank you. 78 00:05:36,712 --> 00:05:37,754 Hey, look, Sophie, 79 00:05:37,754 --> 00:05:40,591 I'm sorry, but do you really have to be filming me constantly? 80 00:05:40,591 --> 00:05:42,301 Yeah. It's content I can use for the making-of. 81 00:05:42,301 --> 00:05:44,845 But don't worry. Sophie's not here. Sophie is nowhere. 82 00:05:44,845 --> 00:05:46,805 - Who's Sophie? Don't ask me. - [Paloma] Okay, go on. 83 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 Uh, so... 84 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 Welcome to Schmuckville. 85 00:05:53,604 --> 00:05:54,521 Excuse me? 86 00:05:54,521 --> 00:05:56,857 We're at the bottom of the food chain, just to catch the stray dogs. 87 00:05:57,608 --> 00:05:59,943 Yeah. Oh. Stupendous. 88 00:06:02,237 --> 00:06:03,071 Lucy? 89 00:06:06,033 --> 00:06:07,659 Tell me, why am I being punished now? 90 00:06:08,994 --> 00:06:09,995 Robinson. 91 00:06:10,913 --> 00:06:13,040 Three weeks he's been stringing you along. 92 00:06:13,540 --> 00:06:15,792 It's almost done. Tell Diane. 93 00:06:15,792 --> 00:06:17,169 Listen. 94 00:06:17,169 --> 00:06:18,545 Almost is not enough. 95 00:06:23,550 --> 00:06:25,010 Can I borrow your phone for a second? 96 00:06:26,011 --> 00:06:27,012 Sure. 97 00:06:28,680 --> 00:06:29,515 Thanks. 98 00:06:29,515 --> 00:06:31,517 {\an8}PALOMA CASTEL'S FIRST SHOW FOR LEDU - THE CRASH TEST! 99 00:06:31,517 --> 00:06:32,976 {\an8}[phone ringing] 100 00:06:36,480 --> 00:06:37,314 Hello? 101 00:06:37,314 --> 00:06:39,983 Ah, okay. You're ghosting me. Got it. 102 00:06:39,983 --> 00:06:41,109 Oh, no, no, no, no, no. 103 00:06:41,109 --> 00:06:44,696 Yeah, you're right, keep beating yourself up for a bunch of ingrates 104 00:06:44,696 --> 00:06:46,031 and waste your talent. 105 00:06:46,031 --> 00:06:48,492 Uh, no, no, no, Victor. It's a little hard. 106 00:06:48,492 --> 00:06:51,453 I can't be the one to stick my foot in the door at Rovel. 107 00:06:51,453 --> 00:06:53,914 Betraying my family for a second time? 108 00:06:53,914 --> 00:06:55,958 But you're just a rock in the shoe. 109 00:06:56,458 --> 00:06:57,876 I mean, is Vincent gonna sell? 110 00:06:58,752 --> 00:07:00,003 And your mom? 111 00:07:00,003 --> 00:07:00,921 And what about me? 112 00:07:00,921 --> 00:07:03,882 No. Diane knows that very well. 113 00:07:03,882 --> 00:07:06,343 She'll settle for your symbolic 3%. 114 00:07:06,343 --> 00:07:09,513 You have until tomorrow to tell me, or the deal's off. 115 00:07:14,560 --> 00:07:16,144 [employee] Paloma, can you look at the makeup tests? 116 00:07:16,144 --> 00:07:17,312 [Paloma] Can you show me later? 117 00:07:17,312 --> 00:07:19,147 [employee] I don't wanna see anything off. 118 00:07:19,815 --> 00:07:22,776 [Paloma] I think it's a bit much for the mouth. I think we can take it off. 119 00:07:22,776 --> 00:07:23,735 That's good. 120 00:07:23,735 --> 00:07:25,529 You like it? It looks cool. 121 00:07:30,117 --> 00:07:32,536 - Could be more natural, right? - Yep. 122 00:07:32,536 --> 00:07:34,288 - You mind? - [employee 2] Mm-hmm. 123 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 - Paloma. - [Paloma] Yeah? 124 00:07:35,747 --> 00:07:37,666 These gentlemen want a word with you. 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,751 - Hello. - Hello. 126 00:07:39,751 --> 00:07:41,211 Thanks. 127 00:07:42,504 --> 00:07:44,840 Ah. Decent BMI at last. 128 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 And what if we don't make it? Sorry. 129 00:07:49,094 --> 00:07:52,347 What are you afraid of? Your models are body positive. 130 00:07:52,347 --> 00:07:54,600 Right, mine. But not the ones you imposed. 131 00:07:54,600 --> 00:07:56,935 [Perle] Relax, okay? We're used to surprise weigh-ins. 132 00:07:57,853 --> 00:07:59,438 - [Luca] Joy, you come with me. - [auditor] Check the weight. 133 00:08:00,022 --> 00:08:02,232 [Paloma] Still, for the Divorcée... [scoffs] 134 00:08:02,232 --> 00:08:04,318 ...really, you'd have been so much better. 135 00:08:05,068 --> 00:08:06,987 No. I can't wear a size 4 anymore. 136 00:08:06,987 --> 00:08:10,866 That's what I mean. You're so beautiful like this. Ah. 137 00:08:10,866 --> 00:08:12,993 That's the story I wanna tell with this show. It's-- 138 00:08:12,993 --> 00:08:15,078 I heard you. But end of discussion. Okay? 139 00:08:15,078 --> 00:08:18,207 - 18.7. It's close, but it's good. - [Paloma sighs] 140 00:08:18,207 --> 00:08:19,541 - You see? - Mmm. 141 00:08:19,541 --> 00:08:21,668 - [auditor] All right, go ahead. - [auditor 2] Hello. 142 00:08:24,338 --> 00:08:27,216 - [auditor] Okay. Go ahead, go ahead. - [auditor 2] Okay, let's go. 143 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 Ladies. 144 00:09:45,836 --> 00:09:47,171 [gunshot] 145 00:09:52,593 --> 00:09:54,678 [dogs barking] 146 00:09:54,678 --> 00:09:56,263 [huntsman] Chop, chop. Chop, chop, chop, chop. 147 00:09:56,263 --> 00:09:59,391 Chop, chop, doggies. Chop, chop. Chop. Chop, chop. 148 00:10:00,392 --> 00:10:01,435 Chop, guys. Chop, chop. 149 00:10:01,435 --> 00:10:05,898 Traditionally, the honor of the bleed is reserved for the hunt master. 150 00:10:06,648 --> 00:10:07,649 No! 151 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 Why are you running away? 152 00:10:11,320 --> 00:10:14,156 Is that the goal you set for your life, to leave your place to someone else? 153 00:10:15,115 --> 00:10:17,409 Women won't shut up about gender equality, 154 00:10:17,409 --> 00:10:20,871 but a sense of sacrifice has been in their genes since before Cro-Magnon. 155 00:10:20,871 --> 00:10:22,331 [inaudible] 156 00:10:23,415 --> 00:10:26,335 Victor is much more comfortable leading people than I. 157 00:10:26,335 --> 00:10:29,129 I'm fine in the wings. He was born to lead. 158 00:10:34,134 --> 00:10:35,385 Come here, darling. 159 00:10:37,054 --> 00:10:38,722 Don't embarrass me like your mother. 160 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 Let's go. 161 00:10:41,975 --> 00:10:43,268 Put that down now. 162 00:10:45,646 --> 00:10:46,897 Let her go! 163 00:11:19,972 --> 00:11:22,724 [breathing heavily] 164 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 [Louise] Mom? 165 00:11:26,311 --> 00:11:27,896 It's nothing, honey. 166 00:11:27,896 --> 00:11:30,691 She's been doing that since she was a girl. 167 00:11:30,691 --> 00:11:32,025 I don't know what's wrong with her today. 168 00:11:49,751 --> 00:11:52,045 The workshop's going to need seven more hours for this look. 169 00:11:52,921 --> 00:11:54,047 Hold my drink. 170 00:11:54,047 --> 00:11:56,633 Step back a second. Let me take a look. Let me. 171 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Okay. 172 00:12:01,513 --> 00:12:02,598 Okay. 173 00:12:03,599 --> 00:12:06,685 We'll simplify here. The bustier can be simpler. 174 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 What? 175 00:12:09,188 --> 00:12:10,105 No. 176 00:12:10,105 --> 00:12:12,733 - [sighs] - No, no. No. No, no. No way. No. 177 00:12:12,733 --> 00:12:14,151 - [Ye-Ji] Palo. - What? 178 00:12:14,151 --> 00:12:16,570 Everyone cuts the night before a show. 179 00:12:16,570 --> 00:12:19,531 We can't finish the Divorcée and nine other looks, all right? 180 00:12:19,531 --> 00:12:22,117 Okay. Okay, okay. You know what? Tell them to speed up in there! 181 00:12:22,117 --> 00:12:24,995 Go get extras, or do something! Whatever you have to do! 182 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 But that look, tomorrow it is ready! 183 00:12:27,164 --> 00:12:28,498 Okay? It's in the show! 184 00:12:28,498 --> 00:12:30,959 I'm not dumping any of my looks! Not one! 185 00:12:30,959 --> 00:12:33,504 Oh! Shit, the frigging-- 186 00:12:33,504 --> 00:12:36,173 Goddammit! [breathing heavily] Dammit. 187 00:12:36,173 --> 00:12:38,800 [Joy] Perle told me you wanted another fitting. 188 00:12:38,800 --> 00:12:39,885 [Paloma sighs] 189 00:12:40,594 --> 00:12:41,595 Something wrong? 190 00:12:44,056 --> 00:12:46,225 Yes, actually, something is wrong. 191 00:12:48,852 --> 00:12:51,104 Would you change right here in front of us, please? 192 00:12:51,104 --> 00:12:52,439 [Joy] What? 193 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 You have ten seconds to tell us what's going on with your weight. 194 00:13:02,157 --> 00:13:03,367 [Ye-Ji] Oh, shit. 195 00:13:05,702 --> 00:13:07,037 Happy? 196 00:13:07,037 --> 00:13:09,206 Everybody wears padding before weighing. 197 00:13:09,206 --> 00:13:11,959 You gain a few pounds, and you lose them just in time for the show. 198 00:13:11,959 --> 00:13:14,586 - Oh, my God. - [Joy] Everybody wins. 199 00:13:15,712 --> 00:13:16,880 Perle told me it was okay. 200 00:13:17,840 --> 00:13:18,841 [sighs] 201 00:13:21,176 --> 00:13:22,719 I need to call my mother agent right now. 202 00:13:22,719 --> 00:13:23,971 [cell phone chimes] 203 00:13:25,681 --> 00:13:28,433 [Paloma] We can't lose the Divorcée. It's our finale. 204 00:13:31,436 --> 00:13:33,605 [Paloma breathing deeply] 205 00:13:35,691 --> 00:13:37,025 You better have a look at this. 206 00:13:37,734 --> 00:13:41,905 I've decided to do the first indoor show at LEDU. 207 00:13:41,905 --> 00:13:44,199 Giving up things that pull you down. 208 00:13:44,199 --> 00:13:45,701 - You know? - Dammit. 209 00:13:45,701 --> 00:13:50,581 My dad painted it for me before he died. And I made it my signature. 210 00:13:50,581 --> 00:13:52,833 [Ye-Ji] A making-of, my ass. 211 00:13:53,834 --> 00:13:55,544 It was all about posting her story. 212 00:13:58,589 --> 00:14:00,883 The art of turning spontaneity into marketing. 213 00:14:02,801 --> 00:14:05,345 [Paloma, through phone] And I made it my signature. 214 00:14:05,345 --> 00:14:06,555 That dress tells the story... 215 00:14:06,555 --> 00:14:08,682 This compunction to show everything. 216 00:14:09,766 --> 00:14:11,643 Is nothing sacred anymore? 217 00:14:11,643 --> 00:14:13,896 Good thing Perle is managing all that now. 218 00:14:15,189 --> 00:14:17,482 - Tell me where we're going. - Uh, no. 219 00:14:18,275 --> 00:14:21,862 That's because after 30 years, I can still surprise you. 220 00:14:21,862 --> 00:14:23,530 We must talk about your son. 221 00:14:24,281 --> 00:14:26,450 Such a mother hen. What's he done now? 222 00:14:26,450 --> 00:14:28,243 Nothing, but we should anticipate. 223 00:14:29,912 --> 00:14:32,122 I don't want him on the board anymore. I'll manage his shares. 224 00:14:32,122 --> 00:14:34,041 [Yann] First the father, now the son. 225 00:14:50,682 --> 00:14:51,975 Here we are. 226 00:14:51,975 --> 00:14:53,894 The whole oyster bed is ours. 227 00:14:53,894 --> 00:14:56,772 The Creuses Fines is prizewinner every single year. 228 00:14:57,856 --> 00:15:00,108 The investment in terroir products I've always wanted. 229 00:15:00,692 --> 00:15:01,693 I'm awestruck. 230 00:15:02,236 --> 00:15:04,112 - The 27th, are we taken? - 27th? 231 00:15:04,112 --> 00:15:06,406 The Celtic art competition is that day. 232 00:15:07,032 --> 00:15:09,660 As mayor, I can't possibly go without my wife, 233 00:15:09,660 --> 00:15:11,620 who is known to contribute to the arts. 234 00:15:11,620 --> 00:15:14,498 You have to imagine what that represents for a man like me. 235 00:15:14,498 --> 00:15:15,666 [Marie] Yes, I can imagine. 236 00:15:16,291 --> 00:15:17,626 How sweet! 237 00:15:18,210 --> 00:15:19,586 I won't ask you to come to Paris 238 00:15:19,586 --> 00:15:22,464 to see how that little brat has ruined my family's Maison. 239 00:15:22,464 --> 00:15:26,218 I have to be at an auction anyway. I'll make sure we're both represented. 240 00:15:27,219 --> 00:15:28,720 What, you're leaving me alone? 241 00:15:29,763 --> 00:15:33,475 You know I've been allergic to oysters since that horrible weekend in Cancale. 242 00:15:33,475 --> 00:15:34,768 And I'll miss my flight. 243 00:15:35,435 --> 00:15:37,688 You should stay and enjoy it. Don't worry, I have a driver. 244 00:15:39,690 --> 00:15:41,650 And about your project, bravo! 245 00:15:46,488 --> 00:15:48,740 Hard to miss a private jet. 246 00:16:41,793 --> 00:16:45,047 Ten years ago, I was gonna do a capsule collection of my own. 247 00:16:45,756 --> 00:16:47,966 With LEDU. The idea was streetwear couture. 248 00:16:48,926 --> 00:16:51,136 The collection I tried to steal from your closet? 249 00:16:51,136 --> 00:16:53,847 Right. But this was way before casual chic. 250 00:16:53,847 --> 00:16:56,099 Vincent and Marie didn't get it at all, 251 00:16:56,099 --> 00:17:00,479 my pant-legging evening wear and sequined tracksuits. 252 00:17:01,897 --> 00:17:04,398 They canceled the collection a week before the show 253 00:17:04,983 --> 00:17:07,152 because the brand's image was at stake. 254 00:17:07,528 --> 00:17:09,655 That's when Vincent exiled me to PR. 255 00:17:09,655 --> 00:17:11,698 Because that's the only thing I'm good for. 256 00:17:11,698 --> 00:17:14,492 I'd love to prove them wrong, of course, but if I bail, 257 00:17:15,368 --> 00:17:16,912 then they win. 258 00:17:18,079 --> 00:17:19,665 And that gets me angry. 259 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 You're just better than them. 260 00:17:24,002 --> 00:17:26,171 They don't deserve you. You have too much talent. 261 00:17:26,171 --> 00:17:28,882 Or maybe you're saying that because you came three times tonight. 262 00:17:31,343 --> 00:17:32,344 Maybe. 263 00:17:39,643 --> 00:17:42,521 [Perle] Figure it out. I want her. 264 00:17:42,521 --> 00:17:44,314 I said tomorrow. You heard me. 265 00:17:45,399 --> 00:17:47,943 [whispers] I'm trying to steal Gigi Hadid from Chanel for the Divorcée. 266 00:17:47,943 --> 00:17:49,653 Were you going to tell me about Joy? 267 00:17:51,572 --> 00:17:53,073 [sighs] Call you back. 268 00:17:56,118 --> 00:17:58,787 I thought it was best since we're showing the collection tomorrow. 269 00:17:58,787 --> 00:18:01,164 Hmm. [scoffs] 270 00:18:01,164 --> 00:18:02,249 Same with that story. 271 00:18:03,625 --> 00:18:05,085 You're upset about that as well? 272 00:18:07,129 --> 00:18:10,090 Was it really for the making-of that Sophie was filming? 273 00:18:11,175 --> 00:18:13,302 Or was she filming me for a reality TV show? 274 00:18:13,302 --> 00:18:16,889 I wanted people to be talking about you, not about Vincent or Rovel. 275 00:18:16,889 --> 00:18:17,973 That's my job. 276 00:18:17,973 --> 00:18:20,976 The story's racked up millions of views, by the way. 277 00:18:20,976 --> 00:18:22,019 That's all that really counts? 278 00:18:22,603 --> 00:18:23,604 It's who you are. 279 00:18:24,563 --> 00:18:26,273 - Your words. - Without my consent, though. 280 00:18:27,232 --> 00:18:30,152 Perle, this can't work if I can't trust you. 281 00:18:32,029 --> 00:18:33,822 You wanna make money by using all I've lived through? 282 00:18:33,822 --> 00:18:35,616 You want me to fit the mold? 283 00:18:35,616 --> 00:18:37,534 I'm not your enemy, Paloma. 284 00:18:43,457 --> 00:18:44,458 Here's what I think. 285 00:18:46,543 --> 00:18:48,670 This show is just as important for both of us. 286 00:18:48,670 --> 00:18:50,547 [Perle sighs] 287 00:18:50,547 --> 00:18:53,467 What a shame if we start this new era with a mishap 288 00:18:54,218 --> 00:18:56,345 and damage the image of unity in this Maison. 289 00:18:58,680 --> 00:19:00,933 And I have the ideal replacement for Joy. 290 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 I did a story. 291 00:19:05,979 --> 00:19:07,648 People are going wild. 292 00:19:15,072 --> 00:19:16,198 [door closes] 293 00:19:17,074 --> 00:19:20,035 After 17 years, Perle Foster is back on the podium, 294 00:19:20,035 --> 00:19:22,454 and she will be wearing a dress that tells her story. 295 00:19:22,454 --> 00:19:23,789 Ah! It gives me chills. 296 00:19:23,789 --> 00:19:24,748 [sighs] 297 00:19:24,748 --> 00:19:27,292 ["Femme Fatale" by The Velvet Underground playing] 298 00:19:41,682 --> 00:19:43,684 [song continues] 299 00:19:58,824 --> 00:20:00,492 [no audible dialogue] 300 00:20:01,326 --> 00:20:03,328 [song continues] 301 00:20:14,756 --> 00:20:16,758 [song continues] 302 00:20:40,282 --> 00:20:41,325 [sighs] 303 00:20:52,211 --> 00:20:54,213 - [Paloma] Morning! - Morning! 304 00:20:54,213 --> 00:20:55,589 How is everyone? 305 00:20:55,589 --> 00:20:57,424 I brought you some croissants. 306 00:20:57,424 --> 00:20:58,467 - Oh, thanks! - That's sweet. 307 00:20:58,467 --> 00:21:00,552 Careful around the dresses, ladies. 308 00:21:00,552 --> 00:21:03,388 [song ends] 309 00:21:06,975 --> 00:21:09,269 [phone ringing] 310 00:21:14,149 --> 00:21:14,983 Hi, Mommy. 311 00:21:14,983 --> 00:21:16,860 What do I wear for the show today? 312 00:21:16,860 --> 00:21:18,737 - I have 3 million 8. - [Marie] High-heeled Crocs? 313 00:21:18,737 --> 00:21:20,572 I have no idea what the dress code is. 314 00:21:20,572 --> 00:21:22,032 Ugly is the new cool, Mom. 315 00:21:22,032 --> 00:21:23,992 I could have been dressing for your show. 316 00:21:23,992 --> 00:21:27,913 An exceptional Ellsworth Kelly, ladies and gentlemen. Truly exceptional. 317 00:21:28,747 --> 00:21:30,290 Four million for Madame. 318 00:21:30,290 --> 00:21:33,126 After your recent mishaps, your father and I think it's probably a good idea 319 00:21:33,126 --> 00:21:34,920 for you to be turning over a new page. 320 00:21:34,920 --> 00:21:36,004 Conversion therapy? 321 00:21:36,004 --> 00:21:37,840 That his plan for me now? 322 00:21:37,840 --> 00:21:39,842 All we want is your happiness. 323 00:21:39,842 --> 00:21:41,301 4 million 2 for Monsieur. 324 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 - Where are you, Ma? - We'll talk at the show. 325 00:21:43,178 --> 00:21:44,263 See you later, honey. 326 00:21:45,472 --> 00:21:46,807 4 million 5 for Madame. 327 00:21:48,475 --> 00:21:49,309 [bidder] 4 million to 5. 328 00:21:50,394 --> 00:21:52,271 - Five million now? - What do you think? 329 00:21:52,271 --> 00:21:54,481 - Madame? - [bidder 2, in Spanish] Five million. 330 00:21:54,481 --> 00:21:57,484 [in English] Five million going once, going twice, three times. 331 00:21:57,484 --> 00:22:00,028 - [gavel bangs] - And sold! Congratulations, Monsieur. 332 00:22:00,028 --> 00:22:03,866 [audience applauding] 333 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Who were you talking to during my sale? 334 00:22:06,493 --> 00:22:07,578 The oyster man? 335 00:22:08,245 --> 00:22:11,790 You might say. Another sort of spineless creature. 336 00:22:11,790 --> 00:22:13,834 [both laugh] 337 00:22:15,294 --> 00:22:18,589 Risking 4.5 million on a painting you have a version of already, 338 00:22:19,256 --> 00:22:21,008 it's pretty ballsy. [laughs] 339 00:22:22,134 --> 00:22:22,968 And sexy. 340 00:22:24,553 --> 00:22:27,264 You know it gets me hot driving up your commission. 341 00:22:30,017 --> 00:22:31,351 [whispers] No. Hey, hey. 342 00:22:32,561 --> 00:22:34,146 What would your coworkers say? 343 00:22:36,023 --> 00:22:38,650 They'd say not only men like younger women, of course. 344 00:22:39,526 --> 00:22:40,819 Which is very true. 345 00:22:42,321 --> 00:22:43,322 You sticking around? 346 00:22:43,322 --> 00:22:46,241 I have commitments in Brittany. I go back tonight. 347 00:22:46,241 --> 00:22:47,201 Well, cancel. 348 00:22:47,201 --> 00:22:49,494 You don't have to play the good wife for once. 349 00:22:49,494 --> 00:22:50,621 Huh? 350 00:22:50,621 --> 00:22:53,248 What, you... are you going to waste your whole life 351 00:22:53,248 --> 00:22:55,167 because of your husband's shares? 352 00:22:55,167 --> 00:22:56,543 What century is this? 353 00:22:58,295 --> 00:22:59,922 I don't expect you to understand. 354 00:22:59,922 --> 00:23:05,093 No, just to be your handy lesbian girlfriend. 355 00:23:07,179 --> 00:23:09,097 If that doesn't work for you, we can end it. 356 00:23:09,097 --> 00:23:10,974 I only wish it was that simple for you. 357 00:23:11,808 --> 00:23:12,809 Hmm? 358 00:23:13,977 --> 00:23:15,771 But I won't let you go, Marie. 359 00:23:31,078 --> 00:23:32,412 So, you gonna say yes to Rovel? 360 00:23:33,539 --> 00:23:35,499 No, I'm gonna say no. 361 00:23:36,208 --> 00:23:37,793 I know it's in me. I'm capable. 362 00:23:38,544 --> 00:23:41,380 But the truth is, Victor's life there sucks. 363 00:23:41,380 --> 00:23:42,464 [water flowing] 364 00:23:42,464 --> 00:23:44,716 He's under Diane's thumb. He's trapped. 365 00:23:45,384 --> 00:23:46,593 I'm not gonna live that way. 366 00:23:48,262 --> 00:23:51,390 Except you don't have to marry someone you don't love. Just live your dream. 367 00:23:51,390 --> 00:23:53,433 Right. But if I sell, I have no crown. 368 00:23:54,184 --> 00:23:56,061 I'll be rich, but without a title. 369 00:23:56,812 --> 00:23:58,480 Banished forever without a kingdom. 370 00:23:58,480 --> 00:24:00,816 Like Elizabeth II's Nazi uncle. 371 00:24:00,816 --> 00:24:02,860 - The one who rotted in France. - Mmm. 372 00:24:05,904 --> 00:24:07,030 And so what will you do? 373 00:24:14,705 --> 00:24:16,790 Victor can't comprehend why you treat him like that. 374 00:24:17,499 --> 00:24:18,333 And neither can I. 375 00:24:18,333 --> 00:24:21,044 {\an8}Does this imply there's a man who's richer than I am? 376 00:24:21,044 --> 00:24:22,379 No, only you would think that. 377 00:24:22,379 --> 00:24:25,757 Yes. In any case, I'm the richest woman in all of Europe. 378 00:24:30,012 --> 00:24:32,264 Victor has sacrificed a lot for us. 379 00:24:32,264 --> 00:24:34,057 He sacrificed his family. 380 00:24:34,057 --> 00:24:35,309 Next, his Maison. 381 00:24:36,435 --> 00:24:39,521 And, now that he knows I'm your deal partner, 382 00:24:39,521 --> 00:24:41,106 he thinks you want to double-cross him. 383 00:24:41,106 --> 00:24:42,357 He's right. 384 00:24:43,317 --> 00:24:47,487 - You're sabotaging our marriage. - As if you needed me for that! 385 00:24:48,113 --> 00:24:49,281 Here. 386 00:24:49,281 --> 00:24:50,574 Look at that. 387 00:24:50,574 --> 00:24:52,910 Picture of your husband with Perle. 388 00:24:52,910 --> 00:24:55,954 A regular Harlequin romance. Look. 389 00:24:57,623 --> 00:24:59,374 That was two months ago. 390 00:25:07,466 --> 00:25:09,343 Yeah, but now it's over for good. 391 00:25:09,343 --> 00:25:10,969 And you believe that? 392 00:25:12,054 --> 00:25:14,181 - I trust Victor. - Are you a dolt or are you pretending? 393 00:25:14,181 --> 00:25:15,807 He wants my group. 394 00:25:15,807 --> 00:25:17,893 And he knows he needs you to get it. 395 00:25:18,894 --> 00:25:20,187 You mean you don't need him? 396 00:25:20,187 --> 00:25:21,939 You remember you told me to marry him, don't you? 397 00:25:21,939 --> 00:25:24,024 But you're not alone in that marriage. 398 00:25:24,024 --> 00:25:25,692 It started before he left LEDU. 399 00:25:25,692 --> 00:25:28,779 He's a smoker. He can't quit. He'll always be that way. 400 00:25:28,779 --> 00:25:31,823 This is your family. You must play your role. 401 00:25:31,823 --> 00:25:33,575 The jilted house dog? 402 00:25:36,119 --> 00:25:37,788 - [Caroline] Enough. - Navarre on the line. 403 00:25:37,788 --> 00:25:41,708 [Diane] Wait. Stay! I want you to handle our informer. 404 00:25:45,337 --> 00:25:46,171 [Lucy] I'm listening. 405 00:25:46,839 --> 00:25:48,715 [Navarre] Robinson doesn't wanna betray his family. 406 00:25:48,715 --> 00:25:50,467 And he wants to spill it all to his mother at the show. 407 00:25:51,468 --> 00:25:53,303 [Lucy] No, don't let him talk to Marie Ledu. 408 00:25:53,303 --> 00:25:54,555 Stick to him like glue. 409 00:25:54,555 --> 00:25:56,849 Yeah, well, there are no front-row passes for LEDU receptionists. 410 00:25:57,724 --> 00:26:00,394 [Lucy] You're sleeping with the nephew and you're handsomely paid for that. 411 00:26:00,394 --> 00:26:01,520 So figure it out. 412 00:26:03,438 --> 00:26:04,940 [end-of-call beeps] 413 00:26:13,490 --> 00:26:15,784 I gotta hurry. But, uh, hang out if you want. 414 00:26:23,625 --> 00:26:24,918 Might see you tonight? 415 00:26:28,297 --> 00:26:29,298 No pressure. 416 00:26:35,220 --> 00:26:36,763 [Luca] Let's go! Let's move! 417 00:26:37,931 --> 00:26:40,184 Now! Let's go, let's go. We need some help here. 418 00:26:40,184 --> 00:26:42,186 Move all the stuff over there. 419 00:26:42,186 --> 00:26:44,688 All right, people, two minutes to the test. Listen up. 420 00:26:47,149 --> 00:26:48,859 [Ye-Ji] Palo, what are you doing here? 421 00:26:51,028 --> 00:26:53,405 [Paloma sighs] 422 00:26:54,072 --> 00:26:55,657 [Paloma] Oh, she scares me. 423 00:26:55,657 --> 00:26:57,117 I'm sure she eats baby kittens. 424 00:26:57,117 --> 00:26:59,411 [chuckles] 425 00:27:00,537 --> 00:27:02,748 [Paloma] They all turned out to watch me crash and burn. 426 00:27:03,123 --> 00:27:05,000 [sighs] I'm not gonna make it through this. 427 00:27:05,000 --> 00:27:08,504 Hey, Palo, remember Madame Blin, who we had in trade school, 428 00:27:08,504 --> 00:27:11,340 who said we'd never make it around the block? 429 00:27:11,340 --> 00:27:13,675 - That bitch can kiss my ass. - [chuckles] 430 00:27:13,675 --> 00:27:15,969 - They can all kiss our asses. - [chuckles] 431 00:27:18,013 --> 00:27:19,431 They can all kiss my ass. 432 00:27:19,431 --> 00:27:21,225 Tell them, and say it like you mean every word. 433 00:27:21,225 --> 00:27:22,643 - Say it loud. - [laughing] 434 00:27:24,228 --> 00:27:26,230 - You can all kiss my ass. - Louder. 435 00:27:26,897 --> 00:27:28,440 Kiss my ass! 436 00:27:28,440 --> 00:27:30,359 [both laughing] 437 00:27:32,236 --> 00:27:34,363 Monsieur Rousteing, welcome. 438 00:27:36,114 --> 00:27:37,366 Hello. Welcome. 439 00:27:48,043 --> 00:27:50,212 Looking good. Let's move it, girls. To makeup. Let's go. 440 00:27:52,422 --> 00:27:53,549 Yeah, I know. 441 00:28:01,723 --> 00:28:04,309 Olivier. [chuckles] 442 00:28:04,309 --> 00:28:06,645 - You part of the Paloma Army? - [Rousteing] Of course. 443 00:28:06,645 --> 00:28:08,272 A young DA in an iconic Maison. 444 00:28:08,272 --> 00:28:09,815 I mean, of course I'm gonna be pumped about it. 445 00:28:09,815 --> 00:28:11,066 - Thanks for the invite. - Right. 446 00:28:11,066 --> 00:28:13,151 We just hope she'll make it like you did. 447 00:28:13,151 --> 00:28:15,362 Thanks. And the Robinson Army? 448 00:28:15,362 --> 00:28:16,446 When is that coming out? 449 00:28:17,531 --> 00:28:19,366 [chuckles] 450 00:28:19,366 --> 00:28:21,577 - Well, I have a PR army. - Mmm. 451 00:28:21,577 --> 00:28:23,287 And I'm happy with that, believe me. 452 00:28:23,287 --> 00:28:25,038 Okay. If you say so. 453 00:28:25,831 --> 00:28:28,250 [chuckles] Bye for now. 454 00:28:31,253 --> 00:28:32,796 I'm not convinced. 455 00:28:32,796 --> 00:28:34,923 [Luca] One, two, three, four. There's one missing. 456 00:28:34,923 --> 00:28:36,717 Send them my way. All right. 457 00:28:36,717 --> 00:28:38,510 The only thing left is over there. 458 00:28:39,261 --> 00:28:40,846 Go to the other side. 459 00:28:47,895 --> 00:28:51,190 Okay, yeah. Like yesterday. It's exactly the same model. 460 00:28:54,985 --> 00:28:56,195 This is it. On the other side. 461 00:28:58,947 --> 00:29:00,282 Come on, pick up the pace. 462 00:29:04,870 --> 00:29:06,830 [breathing heavily] 463 00:29:24,348 --> 00:29:25,390 [sighs] 464 00:29:29,019 --> 00:29:30,145 [sighs] 465 00:29:34,399 --> 00:29:35,526 [sighs] 466 00:29:38,946 --> 00:29:40,322 Yes? 467 00:29:40,322 --> 00:29:41,698 [Caroline] Did Dad cheat on you? 468 00:29:41,698 --> 00:29:42,950 [medical device bleeps] 469 00:29:44,076 --> 00:29:47,037 Sex never mattered much to your father. 470 00:29:47,037 --> 00:29:48,413 All he wanted was a child. 471 00:29:48,413 --> 00:29:49,748 Unlike you. 472 00:29:50,958 --> 00:29:53,168 I didn't marry your father for love. 473 00:29:53,168 --> 00:29:56,797 He was older. He wanted someone to bear his child. 474 00:29:56,797 --> 00:29:58,674 I wanted status. 475 00:29:58,674 --> 00:30:01,885 [Caroline] So marriages of convenience are a family tradition. 476 00:30:01,885 --> 00:30:04,555 [Diane] It's the only real leverage we have. 477 00:30:05,764 --> 00:30:08,100 And don't tell me how times have changed. 478 00:30:08,100 --> 00:30:10,894 We'll always be reduced to what's between our legs. 479 00:30:11,645 --> 00:30:14,565 [Caroline] So we let him believe he's going to be CEO? 480 00:30:14,565 --> 00:30:17,025 [Diane] Victor will get over it. He'll be very rich. 481 00:30:18,026 --> 00:30:22,781 And when he figures out that you had no intention of holding up your end? 482 00:30:22,781 --> 00:30:24,533 You can divorce him. 483 00:30:25,534 --> 00:30:27,911 Don't tell me that you're happy, Caroline. 484 00:30:27,911 --> 00:30:30,414 The only thing he saw in you was me. 485 00:30:30,414 --> 00:30:32,749 [breathing shakily] 486 00:30:40,716 --> 00:30:42,259 It's happening just as you planned, huh? 487 00:30:42,926 --> 00:30:44,595 You plan everything in advance. 488 00:30:45,846 --> 00:30:48,265 I saw to it you were taken care of. 489 00:30:49,016 --> 00:30:51,101 Your future and that of your daughter. 490 00:30:52,769 --> 00:30:55,022 We'll show them the only good family name to wear 491 00:30:56,523 --> 00:30:57,649 is ours. 492 00:30:59,484 --> 00:31:01,028 [Paloma] Okay, come on, tell me. 493 00:31:01,028 --> 00:31:02,571 The dress is done, not the train. 494 00:31:02,571 --> 00:31:04,615 And Perle ditched the fitting five minutes out. 495 00:31:04,615 --> 00:31:05,991 Oh, shit. 496 00:31:05,991 --> 00:31:07,576 We have to cancel the Divorcée. 497 00:31:07,576 --> 00:31:10,078 I'm not canceling it. They'll just have to wait. 498 00:31:10,078 --> 00:31:11,872 Excuse me. She can't be far. 499 00:31:18,921 --> 00:31:19,755 [guest] Wow! Amazing! 500 00:31:19,755 --> 00:31:21,048 [Marie] How original. 501 00:31:21,048 --> 00:31:23,717 It's like a Christo fashioned out of trash. 502 00:31:24,384 --> 00:31:28,347 After Galliano's Hobo collection, this is the Dumpster collection by Paloma Castel. 503 00:31:28,347 --> 00:31:29,515 [Marie chuckles] 504 00:31:30,349 --> 00:31:32,309 It's like a flea market. 505 00:31:32,309 --> 00:31:34,478 Definitely not Bloomingdale's. 506 00:31:34,478 --> 00:31:37,022 Mmm. Mom, hey, I have to talk to you. 507 00:31:37,022 --> 00:31:37,981 Victor is a-- 508 00:31:40,400 --> 00:31:41,443 Hello. 509 00:31:42,277 --> 00:31:43,487 So, this your mom? 510 00:31:43,487 --> 00:31:45,155 I'm surprised you're here. 511 00:31:45,739 --> 00:31:47,157 I'm here. 512 00:31:47,157 --> 00:31:50,494 Company policy sanctions workplace harassment severely. 513 00:31:52,079 --> 00:31:53,539 Are you a consenting adult? 514 00:31:53,539 --> 00:31:55,332 [chuckles] Mom. 515 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 [Marie] Excuse me. 516 00:31:59,545 --> 00:32:01,380 Excellent life choice once again. 517 00:32:07,553 --> 00:32:08,554 [phone chimes] 518 00:32:16,603 --> 00:32:17,896 [Luca] Need some help here. 519 00:32:21,859 --> 00:32:23,026 Who is at the station? 520 00:32:23,026 --> 00:32:26,655 I'm just bowled over by the depth and the sheer inspiration of Paloma Castel. 521 00:32:29,157 --> 00:32:30,325 [phone ringing] 522 00:32:30,868 --> 00:32:32,327 Yes, Sophie, sorry. I'll call you back. 523 00:32:32,327 --> 00:32:35,998 Yeah, Robinson, sorry, but Caroline Rovel is here. What do I say? 524 00:32:35,998 --> 00:32:37,791 Honestly, if I were you, I'd kick her out. 525 00:32:37,791 --> 00:32:40,210 - Come on. - It's your call. You run PR for us now. 526 00:32:40,210 --> 00:32:41,753 - So it's up to you. - Okay. 527 00:32:41,753 --> 00:32:43,839 Of course, you'd be throwing 87 billion out on the street. 528 00:32:43,839 --> 00:32:44,840 She owns half the industry, 529 00:32:44,840 --> 00:32:46,466 and you'd never work for another Maison. 530 00:32:46,466 --> 00:32:48,093 Right, that's the job. Double-edged sword. 531 00:32:48,093 --> 00:32:49,761 - Good luck. - [scoffs] 532 00:32:53,640 --> 00:32:55,267 [breathing heavily] 533 00:32:58,687 --> 00:33:00,022 Are you gonna pull another Rachel? 534 00:33:00,814 --> 00:33:02,316 Can't seem to breathe. 535 00:33:04,818 --> 00:33:07,446 That bitch trapped me. 536 00:33:15,704 --> 00:33:16,914 I'm too old to model. 537 00:33:20,626 --> 00:33:21,752 Look at me. 538 00:33:26,340 --> 00:33:27,841 I'm ridiculous. 539 00:33:29,051 --> 00:33:31,136 You're stunning, in my opinion. 540 00:33:31,720 --> 00:33:34,973 And what an opportunity to flip the bird at Vincent and the whole family. 541 00:33:35,766 --> 00:33:37,684 This is your chance. It's perfect. 542 00:33:38,185 --> 00:33:40,646 You don't let them win if you own it. Enjoy. 543 00:33:45,400 --> 00:33:48,612 If only you could take some of your own advice. 544 00:33:48,612 --> 00:33:50,239 - Ah. - [chuckles] 545 00:33:50,989 --> 00:33:51,823 Oh. 546 00:33:58,080 --> 00:33:59,373 [Paloma] What the hell are you doing? 547 00:33:59,998 --> 00:34:01,708 It's gonna begin. The Divorcée is not even ready. 548 00:34:02,793 --> 00:34:04,878 I'll be right there. 549 00:34:04,878 --> 00:34:06,255 [Paloma sighs] 550 00:34:10,801 --> 00:34:13,136 [both laughing] 551 00:34:28,610 --> 00:34:31,071 You look fantastic, Caroline. 552 00:34:31,572 --> 00:34:33,532 Are you looking for inspiration? 553 00:34:37,286 --> 00:34:39,913 And look who else has shown up! 554 00:34:39,913 --> 00:34:42,416 Victor in the front row, Perle on the podium. 555 00:34:42,416 --> 00:34:44,793 It's like a blast from the past. I'm so elated. 556 00:34:44,793 --> 00:34:48,547 [Luca] Hold it, hold it. Céline. Céline, go over there. 557 00:34:50,882 --> 00:34:51,884 Let's go! Hurry it up. 558 00:34:51,884 --> 00:34:52,967 All right. 559 00:34:57,097 --> 00:34:58,557 You okay, Perle? 560 00:34:58,557 --> 00:34:59,766 40 minutes late. 561 00:35:00,684 --> 00:35:02,102 Okay, um... 562 00:35:04,396 --> 00:35:06,023 Okay. Stop sewing. Uh... 563 00:35:06,023 --> 00:35:07,566 We'll pin it. We'll pin it. 564 00:35:07,566 --> 00:35:09,026 [chattering indistinctly] 565 00:35:12,529 --> 00:35:15,115 Vincent has his faults, but he was always on time. 566 00:35:16,617 --> 00:35:18,994 No, no, it's time now, Paloma. We've gotta go. We've gotta go right away. 567 00:35:18,994 --> 00:35:20,454 I know, I know. Yes, yes. 568 00:35:32,132 --> 00:35:33,133 Shall we go? 569 00:35:33,759 --> 00:35:34,843 Let's go, yeah. 570 00:35:35,469 --> 00:35:37,930 We've done the best we could. Now let's go. Go. 571 00:35:37,930 --> 00:35:39,306 - Showtime. - [Luca] Hit it. 572 00:35:43,310 --> 00:35:45,145 - We're a go. - Okay. 573 00:35:45,145 --> 00:35:47,064 We're starting. All set. 574 00:35:47,898 --> 00:35:48,899 Stand by now. 575 00:35:49,608 --> 00:35:51,151 [exclaiming] 576 00:35:51,860 --> 00:35:53,904 - [electronic music playing] - Go. 577 00:36:16,260 --> 00:36:17,427 [music continues] 578 00:36:41,493 --> 00:36:43,328 [music continues through tablet] 579 00:36:45,914 --> 00:36:47,499 [music continues] 580 00:37:19,281 --> 00:37:22,034 You know, about that fresh start I mentioned to you this morning. 581 00:37:23,577 --> 00:37:25,829 You should let me manage your shares in the Maison. 582 00:37:27,247 --> 00:37:29,374 You leave all that business to me. 583 00:37:29,374 --> 00:37:32,127 And meantime you take up a hobby, just like your father has. 584 00:37:33,212 --> 00:37:35,839 That receptionist there. I'm sure he's fun. 585 00:37:36,507 --> 00:37:38,926 Take him on a trip around the world, I don't know. 586 00:37:39,551 --> 00:37:41,303 It'll be a load off your shoulders in the end. 587 00:37:44,973 --> 00:37:46,725 [music continues] 588 00:37:54,858 --> 00:37:55,859 Okay, go. 589 00:37:56,652 --> 00:37:57,653 All right. 590 00:37:59,154 --> 00:38:00,989 - I've gotta go. - Okay. 591 00:38:06,370 --> 00:38:09,122 Monique, a pin. Quick, quick, quick, quick. 592 00:38:10,040 --> 00:38:11,124 That's it. 593 00:38:15,337 --> 00:38:16,338 You're magnificent. 594 00:38:17,297 --> 00:38:18,298 Okay. 595 00:38:21,260 --> 00:38:23,762 [music continues] 596 00:38:46,076 --> 00:38:47,786 [attendees gasp] 597 00:39:04,303 --> 00:39:07,264 [audience applauding, cheering] 598 00:40:02,528 --> 00:40:05,239 [audience cheering] 599 00:40:18,919 --> 00:40:21,380 Paloma, you have to go out. 600 00:40:21,380 --> 00:40:23,799 Paloma, you have to go out, take a bow. Come on. 601 00:40:48,866 --> 00:40:50,492 What were you going to say before? 602 00:40:55,289 --> 00:40:56,331 No idea. 603 00:41:03,589 --> 00:41:05,924 ["Mama's Got Game" by Amy Caddies McKnight playing] 604 00:41:06,633 --> 00:41:09,845 [crowd applauding, cheering] 605 00:41:15,517 --> 00:41:16,894 [song continues] 606 00:41:20,856 --> 00:41:22,107 No way. 607 00:41:25,152 --> 00:41:27,738 [Caroline] Underestimated by your own mother. I know. 608 00:41:28,447 --> 00:41:29,907 Welcome to the club. 609 00:41:30,532 --> 00:41:32,492 We're not members of the same club. 610 00:41:32,492 --> 00:41:35,078 Taking over for Victor and trying to enlist me? 611 00:41:37,623 --> 00:41:39,166 Trouble in paradise, Sue Ellen? 612 00:41:40,000 --> 00:41:42,127 We have much more in common than you think, Robinson. 613 00:41:42,127 --> 00:41:45,506 We really want you at Rovel. You'd have your rightful place. 614 00:41:49,927 --> 00:41:50,844 Call me tomorrow. 615 00:41:52,721 --> 00:41:53,722 Hmm. 616 00:41:58,352 --> 00:41:59,770 You all right? 617 00:42:12,824 --> 00:42:15,118 [no audible dialogue] 618 00:44:21,578 --> 00:44:23,038 [Vincent] Good trip? 619 00:44:23,038 --> 00:44:24,540 [Perle] Yes, thank you. 620 00:44:25,541 --> 00:44:26,625 [Vincent] You were magnificent. 621 00:44:28,836 --> 00:44:30,337 Her show too. 622 00:44:30,337 --> 00:44:31,421 Don't you agree? 623 00:44:32,214 --> 00:44:35,717 I say it was good, I dig my own grave. 624 00:44:35,717 --> 00:44:38,220 If I say it was bad, the whole world digs it for me. 625 00:44:38,220 --> 00:44:40,681 - What should I say? - Be honest. 626 00:44:40,681 --> 00:44:43,141 - What's your straightforward opinion? - [sighs] 627 00:44:44,560 --> 00:44:45,686 It wasn't too bad. 628 00:44:45,686 --> 00:44:46,770 There you are. 629 00:44:47,729 --> 00:44:50,732 I'm sure she'd want to know that. Your opinion matters to her. 630 00:44:50,732 --> 00:44:52,401 Despite what she says. 631 00:44:54,862 --> 00:44:56,655 Right, what shall I make for lunch? 632 00:44:56,655 --> 00:44:57,906 Nothing. 633 00:44:57,906 --> 00:44:58,991 I've gotta go. 634 00:45:01,118 --> 00:45:02,119 So soon? 635 00:45:02,786 --> 00:45:03,787 Yep. 636 00:45:08,000 --> 00:45:11,587 You remember in 2005? In my last show? 637 00:45:13,338 --> 00:45:14,339 Mm-hmm. 638 00:45:14,965 --> 00:45:16,633 You thought I was overweight. 639 00:45:19,720 --> 00:45:21,972 You gave me two weeks to lose 12 pounds. 640 00:45:23,140 --> 00:45:24,183 I was pregnant. 641 00:45:26,268 --> 00:45:27,269 Victor's. 642 00:45:29,438 --> 00:45:31,857 No, you didn't ask me. I'd made my own choice. 643 00:45:31,857 --> 00:45:33,817 That was my job. 644 00:45:33,817 --> 00:45:35,360 You took precedence over all the rest. 645 00:45:36,361 --> 00:45:38,238 [sighs] Even myself. 646 00:45:43,827 --> 00:45:46,872 And, um, did Victor know? 647 00:45:46,872 --> 00:45:47,956 No. 648 00:45:49,666 --> 00:45:52,961 The important thing is I knew it'd be unbearable to you. 649 00:45:52,961 --> 00:45:55,464 Because from the start, the day we met, 650 00:45:55,464 --> 00:45:58,342 you couldn't imagine I'd be interested in anyone else in the world. 651 00:45:58,342 --> 00:46:00,052 Your brother least of all. 652 00:46:01,637 --> 00:46:03,347 The day after the show, 653 00:46:03,347 --> 00:46:05,641 you told me it would be my last. 654 00:46:06,600 --> 00:46:07,935 Slim as I was. 655 00:46:09,144 --> 00:46:10,896 But a little too old, I guess. 656 00:46:13,607 --> 00:46:14,608 [sighs] 657 00:46:16,276 --> 00:46:18,237 And then Victor married Caroline. 658 00:46:21,114 --> 00:46:22,783 I truly am a monster, then? 659 00:46:23,617 --> 00:46:24,952 I don't know, Vincent. 660 00:46:26,245 --> 00:46:30,207 All I really know is that around you, people are at their worst. 661 00:46:30,874 --> 00:46:32,251 You cultivate the worst in them. 662 00:46:44,304 --> 00:46:45,305 Thanks, Brigitte. 663 00:46:49,184 --> 00:46:50,811 Hello. Hi. 664 00:46:54,439 --> 00:46:55,524 How are you? 665 00:46:58,652 --> 00:46:59,862 What? 666 00:47:01,029 --> 00:47:03,866 My mother will announce on her birthday 667 00:47:04,449 --> 00:47:06,285 she's handing you the reins of the group. 668 00:47:08,829 --> 00:47:10,247 Congratulations. 669 00:47:10,914 --> 00:47:12,040 You got what you wanted. 670 00:47:16,837 --> 00:47:17,921 [Caroline sighs] 671 00:47:19,965 --> 00:47:20,966 But... 672 00:47:23,135 --> 00:47:24,636 you and I are still a team? 673 00:47:27,556 --> 00:47:29,933 I'm there for you whatever comes our way. 674 00:47:34,980 --> 00:47:35,981 [Victor] Thank you. 675 00:48:29,993 --> 00:48:32,871 Subtitling: DUBBING BROTHERS