1
00:00:12,012 --> 00:00:13,722
Why should we respect LEDU?
2
00:00:13,722 --> 00:00:17,434
LEDU doesn't respect us,
so why should we respect LEDU?
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,813
This is real leather, so it's hard to cut,
4
00:00:21,813 --> 00:00:26,193
but it's good to cut with scissors.
5
00:00:26,193 --> 00:00:29,029
When you're feeling stressed,
give it a try.
6
00:00:30,822 --> 00:00:32,115
Wait for it.
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
You see this?
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,745
LEDU, are you watching?
9
00:00:37,663 --> 00:00:38,497
Bye, LEDU!
10
00:00:38,497 --> 00:00:40,040
Does he have to resign?
11
00:00:40,040 --> 00:00:43,085
{\an8}Given the gravity of his words, yes,
I think Vincent Ledu should resign.
12
00:00:43,085 --> 00:00:44,419
{\an8}Well, that's pretty clear!
13
00:00:50,175 --> 00:00:51,844
Nelly, tell me honestly.
14
00:00:51,844 --> 00:00:56,098
Am I worse than Mussolini, Franco,
or Ceaușescu?
15
00:00:57,015 --> 00:01:00,811
Because they were allowed
to keep their medals.
16
00:01:07,568 --> 00:01:09,570
- Vincent?
- Hello, Madam Minister.
17
00:01:09,570 --> 00:01:11,363
Seoul wants to recall its ambassador.
18
00:01:11,363 --> 00:01:12,990
Asia is in an uproar.
19
00:01:12,990 --> 00:01:16,743
You know how important that market is,
and not just for the luxury sector.
20
00:01:16,743 --> 00:01:20,622
Isn't taking my medal enough?
21
00:01:20,622 --> 00:01:21,915
Foreign Affairs is pressuring me.
22
00:01:21,915 --> 00:01:23,542
They need to send a strong message.
23
00:01:24,960 --> 00:01:27,296
And personally, Vincent, I do too.
24
00:01:29,423 --> 00:01:31,008
You understand what I'm asking you?
25
00:01:31,008 --> 00:01:33,218
You want my head.
26
00:01:34,094 --> 00:01:36,930
I understand very well, Madam Minister.
27
00:01:55,824 --> 00:01:58,160
PARISIAN COUTURE
PROFESSIONAL ASSOCIATION ACADEMY
28
00:02:52,089 --> 00:02:55,384
Infringement of intellectual property,
libel, counterfeit.
29
00:02:55,384 --> 00:02:56,927
Have you lost it?
30
00:02:56,927 --> 00:02:59,263
I know you wanted to make a statement.
31
00:02:59,263 --> 00:03:00,389
And it worked.
32
00:03:01,265 --> 00:03:04,893
Our lawsuit has nothing to do
with our desire to work with you.
33
00:03:06,645 --> 00:03:07,980
That's called blackmail.
34
00:03:07,980 --> 00:03:10,983
Let me clarify.
Doppel will always be independent.
35
00:03:10,983 --> 00:03:14,194
We'll never work for a group.
Especially not Rovel.
36
00:03:14,695 --> 00:03:15,946
Tell me,
37
00:03:15,946 --> 00:03:18,782
why did the Fashion Guild
invite an obscure Berlin brand
38
00:03:18,782 --> 00:03:20,534
like Doppel to show in Paris?
39
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
You already work for us.
40
00:03:26,081 --> 00:03:28,667
Who are you? The mafia?
41
00:03:30,335 --> 00:03:33,338
Nikita is doing his first show
for Rovel this afternoon.
42
00:03:33,338 --> 00:03:34,590
You're on the list.
43
00:03:35,549 --> 00:03:36,925
We'll be able to chat.
44
00:03:43,307 --> 00:03:45,601
It's us versus Diane Rovel,
France's richest woman.
45
00:03:45,601 --> 00:03:47,603
We'll call her out in public.
46
00:03:47,603 --> 00:03:49,354
She owns 75% of the media.
47
00:03:54,902 --> 00:03:57,279
- Shit. We could lose Doppel.
- So, what's the deal?
48
00:03:57,279 --> 00:03:59,448
If we say no, will they throw us in jail?
49
00:04:05,621 --> 00:04:06,872
It's Perle Foster.
50
00:04:09,291 --> 00:04:10,626
She wants to see us later.
51
00:04:10,626 --> 00:04:11,835
Is that an order?
52
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
We're not going.
53
00:04:30,187 --> 00:04:31,438
Hello, Madame.
54
00:04:32,606 --> 00:04:35,400
{\an8}Are you following
the latest fashion drama?
55
00:04:35,400 --> 00:04:38,862
{\an8}We'll explain why
everyone hates Vincent Ledu.
56
00:04:38,862 --> 00:04:40,322
{\an8}He was filmed saying this:
57
00:04:40,322 --> 00:04:44,618
{\an8}"I've had it with that mafia
of dog-eating peasants."
58
00:04:45,619 --> 00:04:47,746
{\an8}Shocked? We are.
59
00:04:47,746 --> 00:04:50,874
{\an8}Vincent Ledu is an institution.
60
00:04:50,874 --> 00:04:54,419
{\an8}A national monument,
as irreplaceable as the Eiffel Tower.
61
00:04:54,419 --> 00:04:57,339
{\an8}- Until...
- Racist! Racist!
62
00:04:57,339 --> 00:05:00,092
{\an8}Now everyone's dropping him.
63
00:05:00,092 --> 00:05:02,553
{\an8}Even his muse, Perle Foster.
64
00:05:02,553 --> 00:05:04,930
{\an8}Despite a 25-year collaboration
with the Maison,
65
00:05:04,930 --> 00:05:08,642
his eternal muse refused to model for him.
66
00:05:08,642 --> 00:05:12,604
LEDU is one of the last
independent French maisons.
67
00:05:12,604 --> 00:05:14,481
Can it survive this crisis?
68
00:05:14,481 --> 00:05:16,942
Especially if Vincent
is kicked off his throne.
69
00:05:17,526 --> 00:05:20,487
{\an8}The Ledu Family needs a successor, fast.
70
00:05:20,487 --> 00:05:21,613
{\an8}WANNA BET?
71
00:05:21,613 --> 00:05:24,992
{\an8}We're betting on the natural heir,
the nephew Robinson.
72
00:05:24,992 --> 00:05:27,703
{\an8}His first LEDU collection was
to be presented ten years ago.
73
00:05:27,703 --> 00:05:30,914
{\an8}He's still waiting, and so are we.
74
00:05:36,837 --> 00:05:37,838
Excuse me.
75
00:05:37,838 --> 00:05:38,922
Looking for Marwa?
76
00:05:38,922 --> 00:05:40,841
Fourth from the left.
77
00:05:41,383 --> 00:05:42,384
Thanks.
78
00:05:53,020 --> 00:05:54,146
Please close the door.
79
00:05:57,065 --> 00:05:59,568
Have you ever had stuff
stolen from your phone?
80
00:06:00,569 --> 00:06:01,653
Like what? Dick pics?
81
00:06:06,325 --> 00:06:07,326
Forget it.
82
00:06:08,035 --> 00:06:09,161
Shit.
83
00:06:19,421 --> 00:06:20,547
Vincent?
84
00:06:22,382 --> 00:06:23,759
Thank you, Nelly.
85
00:06:28,013 --> 00:06:31,600
You see, Robinson,
talent is like good wine.
86
00:06:31,600 --> 00:06:33,477
It ages slowly.
87
00:06:34,478 --> 00:06:38,815
It's true that yours has required
a great deal of aging.
88
00:06:39,316 --> 00:06:43,111
Since your... attempt a few years ago.
89
00:06:43,111 --> 00:06:44,571
My epic failure, you mean.
90
00:06:45,280 --> 00:06:48,116
- Don't be so hard on yourself.
- Those were your words.
91
00:06:48,742 --> 00:06:50,661
Then you banished me to PR.
92
00:06:50,661 --> 00:06:53,830
I stopped doing
what I loved most, designing.
93
00:06:53,830 --> 00:06:57,626
I gave you that job to help you
get back on your feet.
94
00:06:57,626 --> 00:07:00,128
But deep down, you gave up years ago.
95
00:07:01,255 --> 00:07:03,715
Robinson, you're talented.
96
00:07:03,715 --> 00:07:05,092
Very talented.
97
00:07:05,092 --> 00:07:06,260
You always have been.
98
00:07:07,386 --> 00:07:10,472
You were simply ahead of your time.
99
00:07:11,515 --> 00:07:13,392
In any case, today,
100
00:07:13,392 --> 00:07:20,440
you're the only person
who can take my place at Maison LEDU.
101
00:07:30,117 --> 00:07:31,368
- Is this Grandma's?
- Yes.
102
00:07:31,952 --> 00:07:33,954
She would want it to stay in the family.
103
00:07:33,954 --> 00:07:35,747
You're going to do a very good job.
104
00:07:35,747 --> 00:07:38,000
Of course, I'll help you out at first.
105
00:07:38,000 --> 00:07:41,295
- Robinson is the wrong strategy.
- Excuse me? None of your business.
106
00:07:41,295 --> 00:07:43,255
Sorry, Robbie. Nothing personal.
107
00:07:43,255 --> 00:07:45,215
You've got some nerve after last night.
108
00:07:45,215 --> 00:07:47,551
You shouldn't have asked me to model.
109
00:07:47,551 --> 00:07:50,262
My job is to save this Maison, not you.
110
00:07:51,513 --> 00:07:55,684
The only viable strategy,
what the Maison needs, is a fresh start.
111
00:07:55,684 --> 00:07:56,852
Not more of the same.
112
00:07:58,395 --> 00:07:59,897
Paloma Castel.
113
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
- What?
- Yes!
114
00:08:00,898 --> 00:08:03,567
What does that gutter punk have more
than me?
115
00:08:03,567 --> 00:08:05,736
She's a biracial woman
who's socially committed.
116
00:08:05,736 --> 00:08:08,363
She and her associate
embody everything we don't.
117
00:08:08,363 --> 00:08:10,616
On top of that, she has a vision.
118
00:08:10,616 --> 00:08:12,326
Not sure that matters.
119
00:08:12,326 --> 00:08:17,915
I know you... barely knew her
and you hate wokeism--
120
00:08:17,915 --> 00:08:20,209
You know nothing!
121
00:08:20,209 --> 00:08:22,461
Thank you for your suggestion.
122
00:08:22,461 --> 00:08:24,087
But it's not your decision to make.
123
00:08:25,422 --> 00:08:26,423
Very well.
124
00:08:28,800 --> 00:08:30,761
Let the Maison's shareholders vote.
125
00:08:58,747 --> 00:09:00,374
- Hello, Paloma.
- Hello.
126
00:09:03,085 --> 00:09:04,586
I expected the Ritz to throw me out.
127
00:09:07,172 --> 00:09:08,799
You don't like my local hangout?
128
00:09:10,551 --> 00:09:11,552
Sit down.
129
00:09:19,309 --> 00:09:20,394
So?
130
00:09:21,770 --> 00:09:23,438
Are you signing with Rovel?
131
00:09:24,147 --> 00:09:25,524
They're suing us.
132
00:09:25,524 --> 00:09:28,151
They plan to drown us in legal fees
if we don't sign.
133
00:09:29,486 --> 00:09:32,948
But we're only here
because you want to do the same.
134
00:09:32,948 --> 00:09:35,284
A lawsuit for hijacking your logo.
135
00:09:35,284 --> 00:09:38,370
Vincent Ledu couldn't even be bothered
to tell me himself.
136
00:09:39,788 --> 00:09:43,834
- Tell him we'll put up a fight--
- Stop. I can tell you're riled up.
137
00:09:45,460 --> 00:09:46,545
I have a question.
138
00:09:47,171 --> 00:09:49,548
You know why they want you
so badly at Rovel?
139
00:09:49,548 --> 00:09:51,675
Doppel doesn't interest them. You do.
140
00:09:54,011 --> 00:09:56,263
They want to buy themselves
an ecological conscience.
141
00:09:56,263 --> 00:09:57,848
Like everyone.
142
00:09:58,974 --> 00:10:01,602
But you represent much more to them.
143
00:10:04,354 --> 00:10:07,232
Diane Rovel is obsessed with Maison LEDU.
144
00:10:07,232 --> 00:10:09,109
Maybe, but my name is Castel.
145
00:10:12,738 --> 00:10:13,864
LEDU won't sue you.
146
00:10:14,615 --> 00:10:16,033
We're offering you a job.
147
00:10:17,910 --> 00:10:20,370
Come replace Vincent as artistic director.
148
00:10:29,630 --> 00:10:31,048
But that's absurd!
149
00:10:32,633 --> 00:10:36,053
What on earth
would Ye-Ji and I do at LEDU?
150
00:10:36,053 --> 00:10:37,679
Your thing.
151
00:10:37,679 --> 00:10:39,723
I won't bullshit you.
152
00:10:39,723 --> 00:10:43,519
The daughter of Vincent's true love--
It's a great story.
153
00:10:43,519 --> 00:10:44,853
Especially in fashion.
154
00:10:45,979 --> 00:10:49,733
LEDU is above all... a family business.
155
00:10:49,733 --> 00:10:52,194
Wow. You're all insane.
156
00:10:53,195 --> 00:10:55,531
The story you want doesn't exist.
157
00:10:57,324 --> 00:10:59,034
What family are you talking about?
158
00:11:00,369 --> 00:11:02,663
When my father died,
Vincent kicked us out.
159
00:11:02,663 --> 00:11:04,164
I was two, and when--
160
00:11:09,378 --> 00:11:11,088
I was 11 when my mom died.
161
00:11:11,672 --> 00:11:12,923
I found myself all alone.
162
00:11:14,633 --> 00:11:16,051
Where was the family then?
163
00:11:26,770 --> 00:11:28,397
Did you know my father or not?
164
00:11:30,649 --> 00:11:34,403
I'm sure the answers
you're looking for are at LEDU.
165
00:11:44,788 --> 00:11:46,206
Hello, Madame Ledu.
166
00:11:56,008 --> 00:11:57,217
Thank you for coming.
167
00:12:04,057 --> 00:12:06,602
I hope the guillotine
didn't hurt too much.
168
00:12:08,228 --> 00:12:09,229
So,
169
00:12:10,189 --> 00:12:14,234
I assume you intend to vote
for your own flesh and blood.
170
00:12:16,111 --> 00:12:17,696
I could ask you the same thing.
171
00:12:20,616 --> 00:12:22,784
You really want to joke about that?
172
00:12:23,535 --> 00:12:25,579
Some things are off-limits, Marie.
173
00:12:25,579 --> 00:12:26,663
Even between us.
174
00:12:28,999 --> 00:12:32,628
So... for Robinson, is that a yes?
175
00:12:33,504 --> 00:12:35,380
Backing your son, for once.
176
00:12:38,133 --> 00:12:40,135
Robinson doesn't have what it takes.
177
00:12:40,135 --> 00:12:41,553
He proved it to us.
178
00:12:42,221 --> 00:12:44,306
We're talking about the Maison's survival.
179
00:12:48,352 --> 00:12:53,482
Have you noticed that in big families,
the eldest always inherits more?
180
00:12:54,608 --> 00:13:00,030
Darling, if you're asking for the manor,
I can tell you right now the answer is no.
181
00:13:00,030 --> 00:13:01,532
No.
182
00:13:01,532 --> 00:13:05,160
I don't want the manor.
I want the Isle of the Dead.
183
00:13:05,786 --> 00:13:08,163
This painting will be
the showpiece of my foundation.
184
00:13:09,623 --> 00:13:11,166
Your foundation?
185
00:13:11,166 --> 00:13:13,293
You mean your imaginary art foundation?
186
00:13:16,213 --> 00:13:18,799
Vincent, say yes.
187
00:13:20,384 --> 00:13:24,137
Yann and I will consider voting
for whomever you want.
188
00:13:25,138 --> 00:13:26,682
Even Robinson.
189
00:13:39,903 --> 00:13:41,154
Bravo, Nikita.
190
00:13:41,154 --> 00:13:44,408
You took everyone
by surprise with this collection.
191
00:13:44,408 --> 00:13:47,077
I prefer to call it a reflection.
192
00:13:47,077 --> 00:13:49,037
Like a Fall-Winter reflection?
193
00:13:49,037 --> 00:13:53,417
The grammar of my work doesn't follow
the diktats of the seasons.
194
00:13:53,417 --> 00:13:55,043
Congrats, Nikita!
195
00:13:55,836 --> 00:13:57,421
What a stroke of genius!
196
00:13:57,421 --> 00:13:59,298
Welcome to the Rovel family.
197
00:13:59,298 --> 00:14:00,507
It was stunning!
198
00:14:00,507 --> 00:14:02,551
Thank you for everything, Madame Rovel.
199
00:14:05,095 --> 00:14:06,889
What did you think?
200
00:14:08,473 --> 00:14:11,768
Next season,
I want his "reflection" to be wearable.
201
00:14:11,768 --> 00:14:14,021
Or he's on a charter back to Georgia.
202
00:14:14,646 --> 00:14:15,647
It's Victor.
203
00:14:16,690 --> 00:14:20,027
You must be stuck in the metro,
which explains why you're not here.
204
00:14:20,027 --> 00:14:20,986
We're on our way.
205
00:14:21,570 --> 00:14:22,905
Save us some champagne.
206
00:14:23,405 --> 00:14:25,741
We've come to do exactly what you wanted.
207
00:14:30,829 --> 00:14:31,788
Victor.
208
00:14:32,289 --> 00:14:33,957
The bastard daughter stood us up.
209
00:14:35,709 --> 00:14:38,754
- Yes?
- A word on your brother?
210
00:14:38,754 --> 00:14:39,963
I've already made a statement.
211
00:14:39,963 --> 00:14:40,923
Too bad.
212
00:14:40,923 --> 00:14:44,551
Vincent Ledu is living proof
that it's possible
213
00:14:44,551 --> 00:14:47,471
to be both brilliant
and frighteningly stupid.
214
00:14:56,563 --> 00:14:57,648
What are you doing?
215
00:15:01,235 --> 00:15:02,236
Stop!
216
00:15:05,489 --> 00:15:09,493
At Rovel,
we chose youth and diversity long ago.
217
00:15:09,493 --> 00:15:11,537
That's why I hired Nikita.
218
00:15:12,746 --> 00:15:15,040
Youth is always--
219
00:15:16,708 --> 00:15:19,419
- Excuse me, Agnès.
- See you later, Diane.
220
00:15:25,008 --> 00:15:26,635
Go, go. There's a scoop.
221
00:15:57,499 --> 00:16:00,002
- Find those little punks.
- I'll take care of it.
222
00:16:00,002 --> 00:16:02,004
Your husband wants to take my place?
223
00:16:02,004 --> 00:16:03,463
But no one's afraid of him.
224
00:16:03,463 --> 00:16:06,008
Not even teenagers acting out.
225
00:16:06,008 --> 00:16:07,509
You two are a perfect match.
226
00:16:16,727 --> 00:16:18,187
We're screwed now.
227
00:16:20,564 --> 00:16:23,483
There's more to life than fashion.
We'll do something else.
228
00:16:23,984 --> 00:16:26,987
- Ye-Ji--
- I dunno, an NGO, permaculture--
229
00:16:26,987 --> 00:16:27,905
Ye-Ji?
230
00:16:33,035 --> 00:16:34,786
What would you say if...
231
00:16:36,622 --> 00:16:39,833
if we became artistic directors for LEDU?
232
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
What?
233
00:16:43,712 --> 00:16:45,464
Is that why Perle wanted to see us?
234
00:16:46,798 --> 00:16:48,342
Palo, LEDU is toast!
235
00:16:48,342 --> 00:16:50,802
Vincent Ledu is, not the brand.
236
00:16:52,930 --> 00:16:57,267
- And it's not a group, it's independent.
- More like a nursing home.
237
00:16:57,267 --> 00:17:00,604
Exactly!
We could breathe new life into it.
238
00:17:00,604 --> 00:17:02,814
We know how to do ready-to-wear.
239
00:17:02,814 --> 00:17:06,234
But couture, haute couture--
240
00:17:07,277 --> 00:17:09,320
How many maisons do haute couture today?
241
00:17:09,320 --> 00:17:10,906
I know how many, thanks.
242
00:17:11,906 --> 00:17:14,742
We said we'd never work
for that kind of maison.
243
00:17:14,742 --> 00:17:15,743
Did you forget?
244
00:17:15,743 --> 00:17:18,664
But... we'd have carte blanche.
245
00:17:18,664 --> 00:17:19,665
Are you kidding?
246
00:17:19,665 --> 00:17:22,667
They'll give us their spiel
on the "LEDU way."
247
00:17:22,667 --> 00:17:24,461
Our hands will be tied.
248
00:17:24,461 --> 00:17:26,839
Are you okay being their token minority?
249
00:17:26,839 --> 00:17:27,923
Wow.
250
00:17:36,098 --> 00:17:37,224
I know it's silly.
251
00:17:40,227 --> 00:17:42,563
But my father spent 15 years
of his life there.
252
00:17:42,563 --> 00:17:46,942
I feel like it's a way...
of getting closer to him.
253
00:17:47,943 --> 00:17:49,111
I get it.
254
00:17:50,612 --> 00:17:54,074
But Paris, fame and all,
it's just not my thing.
255
00:17:55,200 --> 00:17:56,285
Can you see me at LEDU?
256
00:17:57,744 --> 00:17:59,705
I don't fit the mold. It'll never work.
257
00:18:00,205 --> 00:18:02,207
Here in Paris, you're Paloma Castel.
258
00:18:05,002 --> 00:18:07,588
That's what they want.
Somebody's daughter, not a nobody.
259
00:18:07,588 --> 00:18:09,798
That's ridiculous. I'm a nobody too.
260
00:18:14,595 --> 00:18:16,013
I can't do it, Palo.
261
00:18:17,681 --> 00:18:19,183
I want to go back to Berlin.
262
00:18:20,809 --> 00:18:22,811
Don't be stupid. Come home with me.
263
00:18:27,399 --> 00:18:30,903
Deal with it.
Pull out the graffiti videos online.
264
00:18:31,820 --> 00:18:32,821
I have to go.
265
00:18:33,614 --> 00:18:35,490
- Hello?
- Hello, darling.
266
00:18:35,490 --> 00:18:38,660
We're calling
a special shareholders' meeting tomorrow.
267
00:18:38,660 --> 00:18:41,413
Are you free,
or will you be sending a proxy?
268
00:18:42,539 --> 00:18:44,124
He's quitting, is that it?
269
00:18:44,124 --> 00:18:45,584
What do you think?
270
00:18:45,584 --> 00:18:46,877
Perle?
271
00:18:47,503 --> 00:18:48,545
Perle!
272
00:18:48,545 --> 00:18:49,755
Yes, dear?
273
00:18:49,755 --> 00:18:51,298
What's the damn agenda?
274
00:18:51,298 --> 00:18:53,217
The election of Vincent's successor.
275
00:18:53,717 --> 00:18:57,971
Robinson, the official candidate,
or the outsider, Paloma Castel.
276
00:19:00,724 --> 00:19:01,767
You screwed me over.
277
00:19:03,894 --> 00:19:06,980
Last time I saw you,
you wanted me to run off with you.
278
00:19:06,980 --> 00:19:10,400
Since then, the Maison has collapsed,
you're trying to steal Paloma,
279
00:19:10,400 --> 00:19:12,027
and I only talk to your voice mail.
280
00:19:12,027 --> 00:19:14,279
What exactly are you accusing me of?
281
00:19:14,279 --> 00:19:15,531
Nothing yet.
282
00:19:16,740 --> 00:19:19,034
Let's just say we had the same idea
about Paloma.
283
00:19:19,660 --> 00:19:20,911
And she agreed to come?
284
00:19:21,745 --> 00:19:25,207
Between the big bucks and the quest
for her father, I'm sure she'll accept.
285
00:19:26,208 --> 00:19:27,417
So...
286
00:19:28,794 --> 00:19:30,921
will you consider voting for her?
287
00:19:31,797 --> 00:19:32,923
Are you joking?
288
00:19:32,923 --> 00:19:35,717
Better to have her at LEDU
than not at all at Rovel.
289
00:19:52,985 --> 00:19:54,444
Bernard, I'll call you back.
290
00:19:55,821 --> 00:19:57,114
Vincent is finished.
291
00:19:57,781 --> 00:19:59,408
We vote on his successor tomorrow.
292
00:20:01,118 --> 00:20:02,327
Robinson...
293
00:20:03,871 --> 00:20:05,372
versus Paloma Castel.
294
00:20:06,164 --> 00:20:07,457
Are you shitting me?
295
00:20:07,457 --> 00:20:08,584
No.
296
00:20:09,084 --> 00:20:10,669
I left her to them on purpose.
297
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
We wait two seasons for the graft to take.
298
00:20:13,505 --> 00:20:18,093
Then we scoop up the package,
LEDU and Paloma.
299
00:20:18,093 --> 00:20:21,805
I'll go back into the family fold
to better position our pawns.
300
00:20:21,805 --> 00:20:25,392
After his defeat...
Robinson will eat out of our hands.
301
00:20:27,227 --> 00:20:28,896
What if your nephew wins?
302
00:20:37,029 --> 00:20:37,946
It's so strange.
303
00:20:39,364 --> 00:20:41,116
No one's here. Not a single client.
304
00:20:44,620 --> 00:20:48,123
When the world ends
and the human race is decimated,
305
00:20:48,123 --> 00:20:50,292
Marwa Jallab will still buy couture.
306
00:20:50,292 --> 00:20:51,585
Is she here?
307
00:20:52,085 --> 00:20:55,297
Clients like Marwa are
our reason for being.
308
00:20:55,297 --> 00:20:59,468
Wow! Gisele Bündchen is in da house!
309
00:21:00,219 --> 00:21:01,345
Well...
310
00:21:02,471 --> 00:21:04,056
I really like this pleating.
311
00:21:05,933 --> 00:21:11,855
It's-- It's a bit... ordinary.
312
00:21:12,523 --> 00:21:13,524
Ordinary?
313
00:21:17,402 --> 00:21:21,114
Three hundred hours of work,
fifty meters of handmade lace,
314
00:21:21,114 --> 00:21:23,909
forty embroiderers, a river of organza.
315
00:21:23,909 --> 00:21:24,993
What more do you want?
316
00:21:24,993 --> 00:21:27,162
It's not the dress, Robbie.
317
00:21:27,162 --> 00:21:28,372
I support you.
318
00:21:28,372 --> 00:21:31,583
I love Vincent, and I love you.
You've always been my darlings.
319
00:21:32,209 --> 00:21:34,711
But to wear LEDU, now?
320
00:21:35,212 --> 00:21:36,380
Too ballsy, even for me.
321
00:21:41,718 --> 00:21:42,719
Thank you, Solal.
322
00:21:43,762 --> 00:21:46,265
When I need a lint brush,
I'll let you know.
323
00:21:50,853 --> 00:21:53,522
Darling...
we all end up banging the gardener.
324
00:21:53,522 --> 00:21:54,648
Don't worry.
325
00:21:54,648 --> 00:21:57,651
Marwa, you can't drop us.
326
00:21:57,651 --> 00:21:58,902
Not you.
327
00:22:04,324 --> 00:22:08,787
Wait a day or two, I'll show you something
a little bit more futuristic.
328
00:22:09,705 --> 00:22:11,832
- Yes?
- Still couture.
329
00:22:14,501 --> 00:22:15,669
But less "Vincent."
330
00:22:16,837 --> 00:22:18,005
So Vincent's out?
331
00:22:18,964 --> 00:22:19,965
Who's his successor?
332
00:22:22,259 --> 00:22:23,260
There are names.
333
00:22:27,055 --> 00:22:28,390
I can't tell you more.
334
00:22:30,267 --> 00:22:31,351
My lips are sealed.
335
00:23:20,692 --> 00:23:21,985
Do you know who sends them?
336
00:23:21,985 --> 00:23:23,904
I'm paid to change them every day.
337
00:23:24,613 --> 00:23:26,031
That's all I know.
338
00:23:26,823 --> 00:23:28,367
Always the same flowers.
339
00:23:29,117 --> 00:23:30,118
Black arums.
340
00:23:34,456 --> 00:23:36,333
I imagine they were his favorite flowers?
341
00:23:37,668 --> 00:23:38,669
Probably.
342
00:23:47,845 --> 00:23:48,846
Goodbye.
343
00:24:10,409 --> 00:24:11,410
Hey, Dad.
344
00:24:14,413 --> 00:24:16,081
I need a little sign.
345
00:24:17,207 --> 00:24:18,333
What should I do?
346
00:24:38,520 --> 00:24:39,813
Hi, Paloma.
347
00:24:41,190 --> 00:24:42,774
Okay. I'll do it.
348
00:24:45,527 --> 00:24:46,862
You made a good choice.
349
00:24:47,571 --> 00:24:49,072
I want 100% recycling.
350
00:24:49,072 --> 00:24:50,824
No more fashion calendar.
351
00:24:50,824 --> 00:24:54,536
No more leather. And a short-term goal
of carbon neutrality.
352
00:24:55,120 --> 00:24:56,663
Take it or leave it.
353
00:24:56,663 --> 00:24:57,581
Okay.
354
00:24:57,581 --> 00:25:00,083
But first, you must be elected
at the shareholders' meeting tomorrow.
355
00:25:00,083 --> 00:25:02,002
Then we'll discuss details.
356
00:25:03,587 --> 00:25:06,131
Who are the shareholders? Guys in suits?
357
00:25:06,131 --> 00:25:07,216
No, worse.
358
00:25:08,217 --> 00:25:09,301
The entire Ledu clan.
359
00:25:10,219 --> 00:25:15,516
Vincent, Victor, Marie, her husband, Yann,
and their son Robinson.
360
00:25:15,516 --> 00:25:17,726
But it's only a formality, don't worry.
361
00:25:18,602 --> 00:25:20,020
We're excited you're coming.
362
00:25:21,980 --> 00:25:23,982
I'm sure we'll do great things together.
363
00:25:24,691 --> 00:25:25,526
Okay.
364
00:25:26,360 --> 00:25:27,486
Speak to you soon.
365
00:25:44,378 --> 00:25:45,671
It's the piano teacher.
366
00:26:10,320 --> 00:26:11,530
Thank you, Doctor.
367
00:26:12,573 --> 00:26:14,825
How do you feel today, Madame Rovel?
368
00:26:15,492 --> 00:26:17,202
Like Popeye on steroids.
369
00:26:18,036 --> 00:26:19,413
You know,
370
00:26:19,413 --> 00:26:23,584
the support of loved ones is
a significant plus in terms of recovery.
371
00:26:23,584 --> 00:26:25,794
Not for a woman like me.
372
00:27:23,560 --> 00:27:24,561
Want some?
373
00:27:32,027 --> 00:27:35,906
If I don't get Paloma elected tomorrow,
your mother will never trust me again.
374
00:27:37,699 --> 00:27:39,243
Vincent bought Marie's vote.
375
00:27:39,910 --> 00:27:41,286
I'll never have a majority.
376
00:27:47,251 --> 00:27:48,544
The video of Vincent.
377
00:27:50,462 --> 00:27:51,713
It's from Robinson's phone.
378
00:27:52,923 --> 00:27:53,757
What?
379
00:27:55,676 --> 00:27:59,346
- Robinson's your mother's source?
- It's someone they call "Navarre."
380
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
That person found the video
in your nephew's phone.
381
00:28:03,684 --> 00:28:05,811
Being a wallflower has its advantages.
My mother...
382
00:28:06,353 --> 00:28:09,022
forgets to be discreet around me.
383
00:28:09,022 --> 00:28:10,858
Why didn't you tell me right away?
384
00:28:12,401 --> 00:28:14,361
Your mother doesn't trust me.
385
00:28:15,028 --> 00:28:16,280
She's testing you.
386
00:28:17,322 --> 00:28:18,740
To her, you're still a Ledu.
387
00:28:19,992 --> 00:28:22,160
She thinks that Perle still has you
by the...
388
00:28:22,870 --> 00:28:24,580
You know how vulgar she can be.
389
00:28:26,915 --> 00:28:28,375
I don't care what she thinks.
390
00:28:29,793 --> 00:28:31,378
I don't want you to think that.
391
00:28:34,214 --> 00:28:36,425
And Robinson, how did he get the video?
392
00:29:05,704 --> 00:29:07,206
I know the way, thank you.
393
00:29:10,042 --> 00:29:13,420
Not too bitter
that you bet on the wrong horse?
394
00:29:14,129 --> 00:29:17,132
Robinson, did you know about
the Isle of the Dead?
395
00:29:18,008 --> 00:29:21,053
The Böcklin painting
in the dining room in Brittany.
396
00:29:22,554 --> 00:29:25,474
It always gave me the creeps.
I don't understand why Mom loves it.
397
00:29:25,474 --> 00:29:27,768
She never got over Grandpa
leaving it to Vincent.
398
00:29:30,062 --> 00:29:32,397
Well, Vincent gave it to her.
399
00:29:33,148 --> 00:29:34,608
In exchange for her vote.
400
00:29:37,069 --> 00:29:38,153
You actually came?
401
00:29:39,029 --> 00:29:41,114
Couldn't you vote by proxy as usual?
402
00:29:42,157 --> 00:29:46,078
I thought it would be better for us
to get together, given the circumstances.
403
00:29:47,079 --> 00:29:49,039
It's good to see you all.
404
00:29:49,623 --> 00:29:50,624
And not at a funeral.
405
00:29:50,624 --> 00:29:51,959
Let's get started.
406
00:29:53,293 --> 00:29:56,630
Perle, I'll have to ask you to step out.
407
00:29:56,630 --> 00:29:58,715
Vincent, don't start.
408
00:29:58,715 --> 00:30:00,050
What?
409
00:30:00,050 --> 00:30:03,470
She's neither a family member
nor a shareholder.
410
00:30:03,470 --> 00:30:04,805
This vote is confidential.
411
00:30:04,805 --> 00:30:07,182
You're the stickler for tradition.
412
00:30:07,683 --> 00:30:09,434
You should agree.
413
00:30:09,935 --> 00:30:11,979
Perle, thank you.
414
00:30:20,654 --> 00:30:21,905
Thank you, Marie.
415
00:30:24,324 --> 00:30:25,325
Now then.
416
00:30:26,702 --> 00:30:27,703
Let's see.
417
00:30:35,210 --> 00:30:36,211
Excuse me?
418
00:30:36,211 --> 00:30:37,296
Miss Foster.
419
00:30:39,631 --> 00:30:42,551
Victor Ledu asked me
to escort her to the conference room.
420
00:30:45,345 --> 00:30:46,430
Time to vote.
421
00:30:47,556 --> 00:30:48,557
Robinson.
422
00:30:49,600 --> 00:30:51,018
Robinson. Me.
423
00:30:52,895 --> 00:30:53,896
And you, Marie?
424
00:30:54,646 --> 00:30:58,859
There is one thing I'd like to share
with you before the end of this vote.
425
00:30:59,610 --> 00:31:00,611
If I may.
426
00:31:03,822 --> 00:31:05,407
Miss, come in.
427
00:31:05,991 --> 00:31:08,493
Perle, you can come.
You need to hear this as well.
428
00:31:10,245 --> 00:31:12,372
This is Miss Cioni.
429
00:31:14,499 --> 00:31:17,044
She's a waitress
at the Ministry of Culture.
430
00:31:17,669 --> 00:31:19,296
Robinson, I believe you've met.
431
00:31:34,937 --> 00:31:35,771
All good.
432
00:31:35,771 --> 00:31:37,272
The wire came through.
433
00:31:37,272 --> 00:31:38,941
Follow me.
434
00:31:50,744 --> 00:31:54,456
Did you really think you'd replace me,
you little weasel?
435
00:31:54,456 --> 00:31:56,708
You planned this whole thing.
436
00:31:56,708 --> 00:31:59,586
I tried to prevent the video
from spreading.
437
00:31:59,586 --> 00:32:02,881
- To protect the family at least.
- What a strange sense of family.
438
00:32:02,881 --> 00:32:05,050
You sold your son for a painting!
You're one to talk.
439
00:32:05,050 --> 00:32:07,928
At least I wanted to vote for you.
440
00:32:08,512 --> 00:32:10,430
Why did you keep it in your phone?
441
00:32:10,430 --> 00:32:11,974
Okay, I should have deleted it!
442
00:32:11,974 --> 00:32:13,141
But it was stolen from me.
443
00:32:13,141 --> 00:32:14,226
I didn't send it.
444
00:32:14,226 --> 00:32:15,727
Hard to imagine, I know.
445
00:32:15,727 --> 00:32:18,772
Says the PR director of this Maison.
446
00:32:18,772 --> 00:32:21,024
This is all because of you!
447
00:32:21,942 --> 00:32:26,196
I am being tried in the court
of public opinion because of you!
448
00:32:31,034 --> 00:32:32,077
I'm sorry.
449
00:32:33,662 --> 00:32:34,830
Forgive me.
450
00:32:34,830 --> 00:32:36,540
I don't deserve this.
451
00:32:37,165 --> 00:32:39,293
It's fake, you fool!
452
00:32:40,169 --> 00:32:42,087
Did you really think you'd replace me?
453
00:32:42,087 --> 00:32:45,507
Your only talent is being a loser!
454
00:32:45,507 --> 00:32:47,718
Vincent, make yourself some warm milk.
455
00:32:53,056 --> 00:32:55,017
You're all so pathetic.
456
00:32:57,561 --> 00:32:59,188
Let's go outside. It's safer.
457
00:33:33,889 --> 00:33:35,140
What now?
458
00:33:36,808 --> 00:33:37,935
A picnic?
459
00:33:39,978 --> 00:33:43,815
No Wi-Fi around here.
The Maison might be bugged.
460
00:33:43,815 --> 00:33:45,108
Our phones too.
461
00:33:46,818 --> 00:33:48,904
I repeat, I wasn't at the cocktail party.
462
00:33:51,949 --> 00:33:54,409
- So, there is one candidate left.
- No.
463
00:33:55,786 --> 00:33:58,747
I'm no longer resigning.
The meeting is adjourned.
464
00:33:59,498 --> 00:34:01,416
Louise is more mature than you.
465
00:34:01,416 --> 00:34:02,918
Who's Louise?
466
00:34:02,918 --> 00:34:04,294
My daughter.
467
00:34:04,294 --> 00:34:05,546
You saw her once.
468
00:34:07,756 --> 00:34:09,049
You no longer have a choice.
469
00:34:09,591 --> 00:34:11,592
If you remain the head of LEDU...
470
00:34:13,719 --> 00:34:15,097
the Maison will go bankrupt.
471
00:34:15,097 --> 00:34:17,266
You'll end up with nothing.
472
00:34:17,266 --> 00:34:20,185
Neither the lifestyle nor the honors.
473
00:34:20,185 --> 00:34:24,773
Who are you to lecture me, Tracy Foster?
474
00:34:25,690 --> 00:34:27,442
I pulled you out of the gutter.
475
00:34:27,442 --> 00:34:29,402
I made you from top to bottom.
476
00:34:29,402 --> 00:34:32,281
I got rid of the stench
of your parents' fish and chips
477
00:34:32,281 --> 00:34:34,741
that you brought
in your suitcase to Paris.
478
00:34:34,741 --> 00:34:38,036
Without me, right now,
you'd be working at Sephora.
479
00:34:38,036 --> 00:34:39,121
At best!
480
00:34:40,205 --> 00:34:41,206
And you--
481
00:34:45,293 --> 00:34:47,920
You need to understand something, Vincent.
482
00:34:47,920 --> 00:34:51,341
I am not your muse, your thing, your wife,
daughter, or shrink.
483
00:34:51,341 --> 00:34:54,303
I am the director of this Maison,
484
00:34:55,053 --> 00:34:57,639
even if you've always
refused to give me the title.
485
00:34:57,639 --> 00:34:59,099
So, you don't talk to me like that.
486
00:34:59,099 --> 00:35:00,475
Not anymore.
487
00:35:00,475 --> 00:35:02,644
Yes, you pulled me from the gutter.
488
00:35:03,353 --> 00:35:05,522
But now I'm the one who can pull you out.
489
00:35:06,106 --> 00:35:07,691
So choose your words carefully.
490
00:35:14,406 --> 00:35:15,407
Marie.
491
00:35:16,366 --> 00:35:18,035
We have a deal. Remember?
492
00:35:20,120 --> 00:35:21,246
You're right, Vincent.
493
00:35:23,248 --> 00:35:25,709
All I care about is me
and my "little foundation,"
494
00:35:25,709 --> 00:35:29,087
which will never succeed
if you're in this position.
495
00:35:31,381 --> 00:35:32,841
Sorry, honey.
496
00:35:33,800 --> 00:35:36,345
I vote that we revote.
497
00:35:37,262 --> 00:35:38,972
For Paloma Castel.
498
00:35:40,182 --> 00:35:41,183
That's that.
499
00:36:06,124 --> 00:36:07,793
We all stabbed him.
500
00:36:10,087 --> 00:36:12,172
Like in Murder on the Orient Express.
501
00:36:16,510 --> 00:36:17,761
The waitress, how did you know?
502
00:36:20,055 --> 00:36:21,306
This is my company too.
503
00:36:23,058 --> 00:36:24,768
I did what you should have done.
504
00:36:25,394 --> 00:36:27,187
In fact, you should thank me.
505
00:36:28,605 --> 00:36:29,857
And not just for that.
506
00:36:31,525 --> 00:36:32,734
You deserve your title.
507
00:36:32,734 --> 00:36:34,653
I'm going to push for you to get it.
508
00:36:35,320 --> 00:36:36,738
Once things die down a bit.
509
00:36:43,829 --> 00:36:45,622
We can't see each other anymore, Perle.
510
00:36:48,458 --> 00:36:49,877
I can't divorce Caroline.
511
00:36:52,629 --> 00:36:54,965
You're the only one
who believed you could.
512
00:36:56,675 --> 00:36:57,843
I'm sorry.
513
00:36:58,927 --> 00:37:01,722
No. Don't make me the poor victim.
514
00:37:02,347 --> 00:37:03,849
Show me some respect.
515
00:37:04,433 --> 00:37:09,688
The two of us have never managed
to be more... than this.
516
00:37:36,632 --> 00:37:37,966
I'm fired?
517
00:37:37,966 --> 00:37:39,092
Aren't I?
518
00:37:39,092 --> 00:37:40,552
Don't be so dramatic.
519
00:37:41,428 --> 00:37:42,596
Just take a vacation.
520
00:37:43,430 --> 00:37:46,558
A one-way ticket
to the land of "take time for yourself"?
521
00:37:47,601 --> 00:37:49,228
Go visit your father.
522
00:37:49,228 --> 00:37:50,437
He'd love to see you.
523
00:37:51,438 --> 00:37:53,899
I'm not quite that desperate, thanks.
524
00:38:00,280 --> 00:38:02,407
With you, people only get one chance.
525
00:38:05,702 --> 00:38:08,330
Holding people to high standards
is our one true luxury.
526
00:38:09,373 --> 00:38:11,250
It makes us who we are.
527
00:38:12,459 --> 00:38:13,710
And sometimes it's hard.
528
00:38:16,171 --> 00:38:17,881
Disappear for a while, honey.
529
00:38:19,675 --> 00:38:21,051
It's better for everyone.
530
00:38:23,262 --> 00:38:24,429
Okay?
531
00:39:05,637 --> 00:39:07,472
So, you'll take it?
532
00:39:09,349 --> 00:39:11,810
Sure, if it's all you've got.
533
00:39:11,810 --> 00:39:13,770
If you don't need me,
I'll let you get settled.
534
00:39:14,354 --> 00:39:15,439
Okay.
535
00:39:15,439 --> 00:39:16,523
Thank you, Solal.
536
00:39:17,107 --> 00:39:18,317
Goodbye, Mademoiselle Castel.
537
00:40:03,987 --> 00:40:05,030
So you're staying?
538
00:40:05,697 --> 00:40:08,242
You really thought I'd leave you alone
with the Addams Family?
539
00:40:15,499 --> 00:40:18,043
I got Paloma Castel hired at LEDU.
540
00:40:19,419 --> 00:40:21,588
You want a pat on the head?
541
00:40:21,588 --> 00:40:23,590
What's your plan to bring me LEDU?
542
00:40:25,133 --> 00:40:27,135
I went over the shareholders' agreement.
543
00:40:27,135 --> 00:40:29,847
We know this agreement
protects your family from a buyout.
544
00:40:29,847 --> 00:40:31,849
But we're good at jumping obstacles.
545
00:40:31,849 --> 00:40:34,268
I expect you to bring me
the things I can't buy.
546
00:40:34,268 --> 00:40:35,894
Their weaknesses.
547
00:40:35,894 --> 00:40:38,313
Their deepest fears,
their most secret desires.
548
00:40:39,439 --> 00:40:41,358
One Ledu to convince them all.
549
00:40:44,862 --> 00:40:46,321
That's right up my alley.
550
00:40:50,701 --> 00:40:52,077
Where do we start?
551
00:40:58,667 --> 00:40:59,960
Your sister?
552
00:41:19,271 --> 00:41:20,272
No.
553
00:41:22,024 --> 00:41:24,401
We won't find anything on her.
She's careful.
554
00:41:28,405 --> 00:41:29,489
No.
555
00:41:29,489 --> 00:41:31,366
Let's start with the weakest link.
556
00:41:57,768 --> 00:41:59,144
Very mature.
557
00:42:00,187 --> 00:42:03,315
Where are you going
with that aggrieved diva look?
558
00:42:04,358 --> 00:42:05,484
I'm going home.
559
00:42:06,944 --> 00:42:08,278
To do what?
560
00:42:08,278 --> 00:42:09,363
Grocery shopping.
561
00:42:09,363 --> 00:42:12,115
Like 99% of the population
who don't have a private chef.
562
00:42:14,409 --> 00:42:15,827
Why? Need a lint brush?
563
00:42:15,827 --> 00:42:16,954
I've forgiven you.
564
00:42:19,331 --> 00:42:22,626
Wouldn't you rather come
to my place instead?
565
00:42:32,511 --> 00:42:33,846
Got a wok in your kitchen?
566
00:42:36,014 --> 00:42:37,015
Maybe.
567
00:42:37,766 --> 00:42:39,476
What's a wok?
568
00:42:39,476 --> 00:42:42,145
But I love the idea
of my boyfriend cooking for me.
569
00:42:43,355 --> 00:42:44,398
"Boyfriend"?
570
00:42:45,691 --> 00:42:47,234
You live in a fairy tale.
571
00:42:48,402 --> 00:42:49,486
My current boyfriend.
572
00:42:51,697 --> 00:42:52,698
Nice and easy.
573
00:43:12,467 --> 00:43:14,511
You're spilling it all over, Palo!
574
00:43:16,013 --> 00:43:17,014
Okay.
575
00:43:17,014 --> 00:43:21,727
A toast to our future collection...
576
00:43:23,187 --> 00:43:24,271
at LEDU.
577
00:43:27,566 --> 00:43:29,401
No, wait a minute.
You're the artistic director.
578
00:43:29,401 --> 00:43:31,236
I'm just the studio director
579
00:43:31,236 --> 00:43:34,656
who splashes around in the pool
while you pull all-nighters.
580
00:43:34,656 --> 00:43:35,949
That's what'll happen.
581
00:43:35,949 --> 00:43:37,075
- Yes.
- No.
582
00:43:37,075 --> 00:43:38,076
No!
583
00:43:38,076 --> 00:43:39,453
It'll be the same as always.
584
00:43:40,078 --> 00:43:42,164
And if I ever become like them, tell me.
585
00:43:42,748 --> 00:43:43,582
Okay?
586
00:43:43,582 --> 00:43:46,293
Or if you accidentally call me
a dog-eating peasant.
587
00:43:54,218 --> 00:43:55,052
Hey.
588
00:43:56,011 --> 00:43:57,012
Don't think about him.
589
00:43:58,972 --> 00:44:00,474
What am I going to say to him?
590
00:44:01,433 --> 00:44:07,272
How about, "Hi, I'm your dead lover's kid.
Can you please tell me about my dad?
591
00:44:09,858 --> 00:44:12,694
And by the way,
I hope you're cool with me replacing you."
592
00:44:14,279 --> 00:44:15,280
That's a good start.
593
00:45:11,378 --> 00:45:12,880
Welcome, Mademoiselle Castel.
594
00:45:12,880 --> 00:45:14,214
Please, through here.
595
00:45:59,468 --> 00:46:02,679
I was very intimidated too
the first time I came here.
596
00:46:03,931 --> 00:46:05,682
Welcome to the Hôtel de Beauvais.
597
00:46:06,850 --> 00:46:09,937
A thank-you gift from Louis XIV
to Cateau la Borgnesse,
598
00:46:10,979 --> 00:46:12,773
the chambermaid who deflowered him.
599
00:46:14,525 --> 00:46:16,318
Thank you for agreeing to a Sunday visit.
600
00:46:16,318 --> 00:46:20,280
For the moment, we need to be discreet.
601
00:46:20,280 --> 00:46:22,866
Until the official announcement, okay?
602
00:46:24,284 --> 00:46:25,285
Okay.
603
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
That's the studio.
604
00:46:30,249 --> 00:46:33,210
Over there, the workshop, the stockroom.
605
00:46:33,961 --> 00:46:37,047
In the left wing, PR and the back office.
606
00:46:40,926 --> 00:46:42,636
What's up there? Is that--
607
00:46:42,636 --> 00:46:44,221
Vincent's apartment.
608
00:46:45,639 --> 00:46:46,682
When do I meet him?
609
00:46:50,352 --> 00:46:52,521
We want to let you get your bearings.
610
00:46:54,189 --> 00:46:55,190
Follow me?
611
00:47:17,546 --> 00:47:18,839
My father isn't anywhere?
612
00:47:20,382 --> 00:47:21,925
Vincent is old-school.
613
00:47:21,925 --> 00:47:25,012
Posing with a man in a family photo...
614
00:47:25,846 --> 00:47:27,306
Boomer through and through.
615
00:47:28,640 --> 00:47:31,602
Let's just say it's always
complicated to exist around him.
616
00:47:32,436 --> 00:47:34,229
But Gino managed, in his own way.
617
00:47:38,942 --> 00:47:40,402
I want to show you something.
618
00:47:53,081 --> 00:47:56,627
Gino convinced Vincent to let him
create something inside the Maison.
619
00:47:59,796 --> 00:48:01,048
A revolution.
620
00:48:02,174 --> 00:48:04,051
He didn't have time to finish it.
621
00:48:13,560 --> 00:48:15,395
He named his painting La Paloma.
622
00:48:20,859 --> 00:48:22,361
Why is it hidden behind a curtain?
623
00:48:24,154 --> 00:48:27,991
Like everything else connected to Gino,
it's too painful for Vincent.
624
00:48:30,494 --> 00:48:32,079
I'm sorry.
625
00:48:32,079 --> 00:48:34,164
This may be too intense an introduction.
626
00:48:38,669 --> 00:48:40,504
Please leave it open.
627
00:48:47,719 --> 00:48:49,221
Can I stay here a minute?
628
00:48:51,807 --> 00:48:52,808
Of course.
629
00:48:55,352 --> 00:48:56,728
I'll be in my office.
630
00:49:17,291 --> 00:49:21,086
Staring at it in a trance
won't bring him back.
631
00:49:27,301 --> 00:49:30,304
People only disappear for good
when we stop thinking about them.
632
00:49:31,722 --> 00:49:32,723
I see.
633
00:49:33,765 --> 00:49:35,642
So that's why you're here.
634
00:49:36,560 --> 00:49:39,146
A little pilgrimage
looking for your childhood?
635
00:49:40,939 --> 00:49:46,778
But... you run the risk of
getting hurt, and being disappointed too.
636
00:49:49,031 --> 00:49:50,032
You know...
637
00:49:52,242 --> 00:49:53,535
it's just a painting.
638
00:49:55,329 --> 00:49:59,208
Gino and everything about him
don't exist for me anymore.
639
00:49:59,208 --> 00:50:00,292
Sorry.
640
00:50:02,586 --> 00:50:03,962
Good evening, mademoiselle.
641
00:50:05,380 --> 00:50:09,885
Incidentally, you really should
visit the bathroom stall
642
00:50:09,885 --> 00:50:13,222
in the club where you were conceived,
quick and dirty.
643
00:50:14,223 --> 00:50:15,474
It's legendary.
644
00:50:21,647 --> 00:50:23,190
Vincent!
645
00:50:24,858 --> 00:50:27,611
I don't think you understand
how this is going to go down.
646
00:50:29,112 --> 00:50:30,280
I'm the AD now.
647
00:50:31,198 --> 00:50:33,200
And I don't want to see you
in my Maison anymore.