1 00:00:12,012 --> 00:00:13,722 Why should we respect LEDU? 2 00:00:13,722 --> 00:00:17,434 LEDU doesn't respect us, so why should we respect LEDU? 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,813 This is real leather, so it's hard to cut, 4 00:00:21,813 --> 00:00:26,193 but it's good to cut with scissors. 5 00:00:26,193 --> 00:00:29,029 When you're feeling stressed, give it a try. 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,115 Wait for it. 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 You see this? 8 00:00:34,743 --> 00:00:36,745 LEDU, are you watching? 9 00:00:37,663 --> 00:00:38,497 Bye, LEDU! 10 00:00:38,497 --> 00:00:40,040 Does he have to resign? 11 00:00:40,040 --> 00:00:43,085 {\an8}Given the gravity of his words, yes, I think Vincent Ledu should resign. 12 00:00:43,085 --> 00:00:44,419 {\an8}Well, that's pretty clear! 13 00:00:50,175 --> 00:00:51,844 Nelly, tell me honestly. 14 00:00:51,844 --> 00:00:56,098 Am I worse than Mussolini, Franco, or Ceaușescu? 15 00:00:57,015 --> 00:01:00,811 Because they were allowed to keep their medals. 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,570 - Vincent? - Hello, Madam Minister. 17 00:01:09,570 --> 00:01:11,363 Seoul wants to recall its ambassador. 18 00:01:11,363 --> 00:01:12,990 Asia is in an uproar. 19 00:01:12,990 --> 00:01:16,743 You know how important that market is, and not just for the luxury sector. 20 00:01:16,743 --> 00:01:20,622 Isn't taking my medal enough? 21 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 Foreign Affairs is pressuring me. 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,542 They need to send a strong message. 23 00:01:24,960 --> 00:01:27,296 And personally, Vincent, I do too. 24 00:01:29,423 --> 00:01:31,008 You understand what I'm asking you? 25 00:01:31,008 --> 00:01:33,218 You want my head. 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,930 I understand very well, Madam Minister. 27 00:01:55,824 --> 00:01:58,160 PARISIAN COUTURE PROFESSIONAL ASSOCIATION ACADEMY 28 00:02:52,089 --> 00:02:55,384 Infringement of intellectual property, libel, counterfeit. 29 00:02:55,384 --> 00:02:56,927 Have you lost it? 30 00:02:56,927 --> 00:02:59,263 I know you wanted to make a statement. 31 00:02:59,263 --> 00:03:00,389 And it worked. 32 00:03:01,265 --> 00:03:04,893 Our lawsuit has nothing to do with our desire to work with you. 33 00:03:06,645 --> 00:03:07,980 That's called blackmail. 34 00:03:07,980 --> 00:03:10,983 Let me clarify. Doppel will always be independent. 35 00:03:10,983 --> 00:03:14,194 We'll never work for a group. Especially not Rovel. 36 00:03:14,695 --> 00:03:15,946 Tell me, 37 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 why did the Fashion Guild invite an obscure Berlin brand 38 00:03:18,782 --> 00:03:20,534 like Doppel to show in Paris? 39 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 You already work for us. 40 00:03:26,081 --> 00:03:28,667 Who are you? The mafia? 41 00:03:30,335 --> 00:03:33,338 Nikita is doing his first show for Rovel this afternoon. 42 00:03:33,338 --> 00:03:34,590 You're on the list. 43 00:03:35,549 --> 00:03:36,925 We'll be able to chat. 44 00:03:43,307 --> 00:03:45,601 It's us versus Diane Rovel, France's richest woman. 45 00:03:45,601 --> 00:03:47,603 We'll call her out in public. 46 00:03:47,603 --> 00:03:49,354 She owns 75% of the media. 47 00:03:54,902 --> 00:03:57,279 - Shit. We could lose Doppel. - So, what's the deal? 48 00:03:57,279 --> 00:03:59,448 If we say no, will they throw us in jail? 49 00:04:05,621 --> 00:04:06,872 It's Perle Foster. 50 00:04:09,291 --> 00:04:10,626 She wants to see us later. 51 00:04:10,626 --> 00:04:11,835 Is that an order? 52 00:04:12,669 --> 00:04:13,670 We're not going. 53 00:04:30,187 --> 00:04:31,438 Hello, Madame. 54 00:04:32,606 --> 00:04:35,400 {\an8}Are you following the latest fashion drama? 55 00:04:35,400 --> 00:04:38,862 {\an8}We'll explain why everyone hates Vincent Ledu. 56 00:04:38,862 --> 00:04:40,322 {\an8}He was filmed saying this: 57 00:04:40,322 --> 00:04:44,618 {\an8}"I've had it with that mafia of dog-eating peasants." 58 00:04:45,619 --> 00:04:47,746 {\an8}Shocked? We are. 59 00:04:47,746 --> 00:04:50,874 {\an8}Vincent Ledu is an institution. 60 00:04:50,874 --> 00:04:54,419 {\an8}A national monument, as irreplaceable as the Eiffel Tower. 61 00:04:54,419 --> 00:04:57,339 {\an8}- Until... - Racist! Racist! 62 00:04:57,339 --> 00:05:00,092 {\an8}Now everyone's dropping him. 63 00:05:00,092 --> 00:05:02,553 {\an8}Even his muse, Perle Foster. 64 00:05:02,553 --> 00:05:04,930 {\an8}Despite a 25-year collaboration with the Maison, 65 00:05:04,930 --> 00:05:08,642 his eternal muse refused to model for him. 66 00:05:08,642 --> 00:05:12,604 LEDU is one of the last independent French maisons. 67 00:05:12,604 --> 00:05:14,481 Can it survive this crisis? 68 00:05:14,481 --> 00:05:16,942 Especially if Vincent is kicked off his throne. 69 00:05:17,526 --> 00:05:20,487 {\an8}The Ledu Family needs a successor, fast. 70 00:05:20,487 --> 00:05:21,613 {\an8}WANNA BET? 71 00:05:21,613 --> 00:05:24,992 {\an8}We're betting on the natural heir, the nephew Robinson. 72 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 {\an8}His first LEDU collection was to be presented ten years ago. 73 00:05:27,703 --> 00:05:30,914 {\an8}He's still waiting, and so are we. 74 00:05:36,837 --> 00:05:37,838 Excuse me. 75 00:05:37,838 --> 00:05:38,922 Looking for Marwa? 76 00:05:38,922 --> 00:05:40,841 Fourth from the left. 77 00:05:41,383 --> 00:05:42,384 Thanks. 78 00:05:53,020 --> 00:05:54,146 Please close the door. 79 00:05:57,065 --> 00:05:59,568 Have you ever had stuff stolen from your phone? 80 00:06:00,569 --> 00:06:01,653 Like what? Dick pics? 81 00:06:06,325 --> 00:06:07,326 Forget it. 82 00:06:08,035 --> 00:06:09,161 Shit. 83 00:06:19,421 --> 00:06:20,547 Vincent? 84 00:06:22,382 --> 00:06:23,759 Thank you, Nelly. 85 00:06:28,013 --> 00:06:31,600 You see, Robinson, talent is like good wine. 86 00:06:31,600 --> 00:06:33,477 It ages slowly. 87 00:06:34,478 --> 00:06:38,815 It's true that yours has required a great deal of aging. 88 00:06:39,316 --> 00:06:43,111 Since your... attempt a few years ago. 89 00:06:43,111 --> 00:06:44,571 My epic failure, you mean. 90 00:06:45,280 --> 00:06:48,116 - Don't be so hard on yourself. - Those were your words. 91 00:06:48,742 --> 00:06:50,661 Then you banished me to PR. 92 00:06:50,661 --> 00:06:53,830 I stopped doing what I loved most, designing. 93 00:06:53,830 --> 00:06:57,626 I gave you that job to help you get back on your feet. 94 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 But deep down, you gave up years ago. 95 00:07:01,255 --> 00:07:03,715 Robinson, you're talented. 96 00:07:03,715 --> 00:07:05,092 Very talented. 97 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 You always have been. 98 00:07:07,386 --> 00:07:10,472 You were simply ahead of your time. 99 00:07:11,515 --> 00:07:13,392 In any case, today, 100 00:07:13,392 --> 00:07:20,440 you're the only person who can take my place at Maison LEDU. 101 00:07:30,117 --> 00:07:31,368 - Is this Grandma's? - Yes. 102 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 She would want it to stay in the family. 103 00:07:33,954 --> 00:07:35,747 You're going to do a very good job. 104 00:07:35,747 --> 00:07:38,000 Of course, I'll help you out at first. 105 00:07:38,000 --> 00:07:41,295 - Robinson is the wrong strategy. - Excuse me? None of your business. 106 00:07:41,295 --> 00:07:43,255 Sorry, Robbie. Nothing personal. 107 00:07:43,255 --> 00:07:45,215 You've got some nerve after last night. 108 00:07:45,215 --> 00:07:47,551 You shouldn't have asked me to model. 109 00:07:47,551 --> 00:07:50,262 My job is to save this Maison, not you. 110 00:07:51,513 --> 00:07:55,684 The only viable strategy, what the Maison needs, is a fresh start. 111 00:07:55,684 --> 00:07:56,852 Not more of the same. 112 00:07:58,395 --> 00:07:59,897 Paloma Castel. 113 00:07:59,897 --> 00:08:00,898 - What? - Yes! 114 00:08:00,898 --> 00:08:03,567 What does that gutter punk have more than me? 115 00:08:03,567 --> 00:08:05,736 She's a biracial woman who's socially committed. 116 00:08:05,736 --> 00:08:08,363 She and her associate embody everything we don't. 117 00:08:08,363 --> 00:08:10,616 On top of that, she has a vision. 118 00:08:10,616 --> 00:08:12,326 Not sure that matters. 119 00:08:12,326 --> 00:08:17,915 I know you... barely knew her and you hate wokeism-- 120 00:08:17,915 --> 00:08:20,209 You know nothing! 121 00:08:20,209 --> 00:08:22,461 Thank you for your suggestion. 122 00:08:22,461 --> 00:08:24,087 But it's not your decision to make. 123 00:08:25,422 --> 00:08:26,423 Very well. 124 00:08:28,800 --> 00:08:30,761 Let the Maison's shareholders vote. 125 00:08:58,747 --> 00:09:00,374 - Hello, Paloma. - Hello. 126 00:09:03,085 --> 00:09:04,586 I expected the Ritz to throw me out. 127 00:09:07,172 --> 00:09:08,799 You don't like my local hangout? 128 00:09:10,551 --> 00:09:11,552 Sit down. 129 00:09:19,309 --> 00:09:20,394 So? 130 00:09:21,770 --> 00:09:23,438 Are you signing with Rovel? 131 00:09:24,147 --> 00:09:25,524 They're suing us. 132 00:09:25,524 --> 00:09:28,151 They plan to drown us in legal fees if we don't sign. 133 00:09:29,486 --> 00:09:32,948 But we're only here because you want to do the same. 134 00:09:32,948 --> 00:09:35,284 A lawsuit for hijacking your logo. 135 00:09:35,284 --> 00:09:38,370 Vincent Ledu couldn't even be bothered to tell me himself. 136 00:09:39,788 --> 00:09:43,834 - Tell him we'll put up a fight-- - Stop. I can tell you're riled up. 137 00:09:45,460 --> 00:09:46,545 I have a question. 138 00:09:47,171 --> 00:09:49,548 You know why they want you so badly at Rovel? 139 00:09:49,548 --> 00:09:51,675 Doppel doesn't interest them. You do. 140 00:09:54,011 --> 00:09:56,263 They want to buy themselves an ecological conscience. 141 00:09:56,263 --> 00:09:57,848 Like everyone. 142 00:09:58,974 --> 00:10:01,602 But you represent much more to them. 143 00:10:04,354 --> 00:10:07,232 Diane Rovel is obsessed with Maison LEDU. 144 00:10:07,232 --> 00:10:09,109 Maybe, but my name is Castel. 145 00:10:12,738 --> 00:10:13,864 LEDU won't sue you. 146 00:10:14,615 --> 00:10:16,033 We're offering you a job. 147 00:10:17,910 --> 00:10:20,370 Come replace Vincent as artistic director. 148 00:10:29,630 --> 00:10:31,048 But that's absurd! 149 00:10:32,633 --> 00:10:36,053 What on earth would Ye-Ji and I do at LEDU? 150 00:10:36,053 --> 00:10:37,679 Your thing. 151 00:10:37,679 --> 00:10:39,723 I won't bullshit you. 152 00:10:39,723 --> 00:10:43,519 The daughter of Vincent's true love-- It's a great story. 153 00:10:43,519 --> 00:10:44,853 Especially in fashion. 154 00:10:45,979 --> 00:10:49,733 LEDU is above all... a family business. 155 00:10:49,733 --> 00:10:52,194 Wow. You're all insane. 156 00:10:53,195 --> 00:10:55,531 The story you want doesn't exist. 157 00:10:57,324 --> 00:10:59,034 What family are you talking about? 158 00:11:00,369 --> 00:11:02,663 When my father died, Vincent kicked us out. 159 00:11:02,663 --> 00:11:04,164 I was two, and when-- 160 00:11:09,378 --> 00:11:11,088 I was 11 when my mom died. 161 00:11:11,672 --> 00:11:12,923 I found myself all alone. 162 00:11:14,633 --> 00:11:16,051 Where was the family then? 163 00:11:26,770 --> 00:11:28,397 Did you know my father or not? 164 00:11:30,649 --> 00:11:34,403 I'm sure the answers you're looking for are at LEDU. 165 00:11:44,788 --> 00:11:46,206 Hello, Madame Ledu. 166 00:11:56,008 --> 00:11:57,217 Thank you for coming. 167 00:12:04,057 --> 00:12:06,602 I hope the guillotine didn't hurt too much. 168 00:12:08,228 --> 00:12:09,229 So, 169 00:12:10,189 --> 00:12:14,234 I assume you intend to vote for your own flesh and blood. 170 00:12:16,111 --> 00:12:17,696 I could ask you the same thing. 171 00:12:20,616 --> 00:12:22,784 You really want to joke about that? 172 00:12:23,535 --> 00:12:25,579 Some things are off-limits, Marie. 173 00:12:25,579 --> 00:12:26,663 Even between us. 174 00:12:28,999 --> 00:12:32,628 So... for Robinson, is that a yes? 175 00:12:33,504 --> 00:12:35,380 Backing your son, for once. 176 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 Robinson doesn't have what it takes. 177 00:12:40,135 --> 00:12:41,553 He proved it to us. 178 00:12:42,221 --> 00:12:44,306 We're talking about the Maison's survival. 179 00:12:48,352 --> 00:12:53,482 Have you noticed that in big families, the eldest always inherits more? 180 00:12:54,608 --> 00:13:00,030 Darling, if you're asking for the manor, I can tell you right now the answer is no. 181 00:13:00,030 --> 00:13:01,532 No. 182 00:13:01,532 --> 00:13:05,160 I don't want the manor. I want the Isle of the Dead. 183 00:13:05,786 --> 00:13:08,163 This painting will be the showpiece of my foundation. 184 00:13:09,623 --> 00:13:11,166 Your foundation? 185 00:13:11,166 --> 00:13:13,293 You mean your imaginary art foundation? 186 00:13:16,213 --> 00:13:18,799 Vincent, say yes. 187 00:13:20,384 --> 00:13:24,137 Yann and I will consider voting for whomever you want. 188 00:13:25,138 --> 00:13:26,682 Even Robinson. 189 00:13:39,903 --> 00:13:41,154 Bravo, Nikita. 190 00:13:41,154 --> 00:13:44,408 You took everyone by surprise with this collection. 191 00:13:44,408 --> 00:13:47,077 I prefer to call it a reflection. 192 00:13:47,077 --> 00:13:49,037 Like a Fall-Winter reflection? 193 00:13:49,037 --> 00:13:53,417 The grammar of my work doesn't follow the diktats of the seasons. 194 00:13:53,417 --> 00:13:55,043 Congrats, Nikita! 195 00:13:55,836 --> 00:13:57,421 What a stroke of genius! 196 00:13:57,421 --> 00:13:59,298 Welcome to the Rovel family. 197 00:13:59,298 --> 00:14:00,507 It was stunning! 198 00:14:00,507 --> 00:14:02,551 Thank you for everything, Madame Rovel. 199 00:14:05,095 --> 00:14:06,889 What did you think? 200 00:14:08,473 --> 00:14:11,768 Next season, I want his "reflection" to be wearable. 201 00:14:11,768 --> 00:14:14,021 Or he's on a charter back to Georgia. 202 00:14:14,646 --> 00:14:15,647 It's Victor. 203 00:14:16,690 --> 00:14:20,027 You must be stuck in the metro, which explains why you're not here. 204 00:14:20,027 --> 00:14:20,986 We're on our way. 205 00:14:21,570 --> 00:14:22,905 Save us some champagne. 206 00:14:23,405 --> 00:14:25,741 We've come to do exactly what you wanted. 207 00:14:30,829 --> 00:14:31,788 Victor. 208 00:14:32,289 --> 00:14:33,957 The bastard daughter stood us up. 209 00:14:35,709 --> 00:14:38,754 - Yes? - A word on your brother? 210 00:14:38,754 --> 00:14:39,963 I've already made a statement. 211 00:14:39,963 --> 00:14:40,923 Too bad. 212 00:14:40,923 --> 00:14:44,551 Vincent Ledu is living proof that it's possible 213 00:14:44,551 --> 00:14:47,471 to be both brilliant and frighteningly stupid. 214 00:14:56,563 --> 00:14:57,648 What are you doing? 215 00:15:01,235 --> 00:15:02,236 Stop! 216 00:15:05,489 --> 00:15:09,493 At Rovel, we chose youth and diversity long ago. 217 00:15:09,493 --> 00:15:11,537 That's why I hired Nikita. 218 00:15:12,746 --> 00:15:15,040 Youth is always-- 219 00:15:16,708 --> 00:15:19,419 - Excuse me, Agnès. - See you later, Diane. 220 00:15:25,008 --> 00:15:26,635 Go, go. There's a scoop. 221 00:15:57,499 --> 00:16:00,002 - Find those little punks. - I'll take care of it. 222 00:16:00,002 --> 00:16:02,004 Your husband wants to take my place? 223 00:16:02,004 --> 00:16:03,463 But no one's afraid of him. 224 00:16:03,463 --> 00:16:06,008 Not even teenagers acting out. 225 00:16:06,008 --> 00:16:07,509 You two are a perfect match. 226 00:16:16,727 --> 00:16:18,187 We're screwed now. 227 00:16:20,564 --> 00:16:23,483 There's more to life than fashion. We'll do something else. 228 00:16:23,984 --> 00:16:26,987 - Ye-Ji-- - I dunno, an NGO, permaculture-- 229 00:16:26,987 --> 00:16:27,905 Ye-Ji? 230 00:16:33,035 --> 00:16:34,786 What would you say if... 231 00:16:36,622 --> 00:16:39,833 if we became artistic directors for LEDU? 232 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 What? 233 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 Is that why Perle wanted to see us? 234 00:16:46,798 --> 00:16:48,342 Palo, LEDU is toast! 235 00:16:48,342 --> 00:16:50,802 Vincent Ledu is, not the brand. 236 00:16:52,930 --> 00:16:57,267 - And it's not a group, it's independent. - More like a nursing home. 237 00:16:57,267 --> 00:17:00,604 Exactly! We could breathe new life into it. 238 00:17:00,604 --> 00:17:02,814 We know how to do ready-to-wear. 239 00:17:02,814 --> 00:17:06,234 But couture, haute couture-- 240 00:17:07,277 --> 00:17:09,320 How many maisons do haute couture today? 241 00:17:09,320 --> 00:17:10,906 I know how many, thanks. 242 00:17:11,906 --> 00:17:14,742 We said we'd never work for that kind of maison. 243 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 Did you forget? 244 00:17:15,743 --> 00:17:18,664 But... we'd have carte blanche. 245 00:17:18,664 --> 00:17:19,665 Are you kidding? 246 00:17:19,665 --> 00:17:22,667 They'll give us their spiel on the "LEDU way." 247 00:17:22,667 --> 00:17:24,461 Our hands will be tied. 248 00:17:24,461 --> 00:17:26,839 Are you okay being their token minority? 249 00:17:26,839 --> 00:17:27,923 Wow. 250 00:17:36,098 --> 00:17:37,224 I know it's silly. 251 00:17:40,227 --> 00:17:42,563 But my father spent 15 years of his life there. 252 00:17:42,563 --> 00:17:46,942 I feel like it's a way... of getting closer to him. 253 00:17:47,943 --> 00:17:49,111 I get it. 254 00:17:50,612 --> 00:17:54,074 But Paris, fame and all, it's just not my thing. 255 00:17:55,200 --> 00:17:56,285 Can you see me at LEDU? 256 00:17:57,744 --> 00:17:59,705 I don't fit the mold. It'll never work. 257 00:18:00,205 --> 00:18:02,207 Here in Paris, you're Paloma Castel. 258 00:18:05,002 --> 00:18:07,588 That's what they want. Somebody's daughter, not a nobody. 259 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 That's ridiculous. I'm a nobody too. 260 00:18:14,595 --> 00:18:16,013 I can't do it, Palo. 261 00:18:17,681 --> 00:18:19,183 I want to go back to Berlin. 262 00:18:20,809 --> 00:18:22,811 Don't be stupid. Come home with me. 263 00:18:27,399 --> 00:18:30,903 Deal with it. Pull out the graffiti videos online. 264 00:18:31,820 --> 00:18:32,821 I have to go. 265 00:18:33,614 --> 00:18:35,490 - Hello? - Hello, darling. 266 00:18:35,490 --> 00:18:38,660 We're calling a special shareholders' meeting tomorrow. 267 00:18:38,660 --> 00:18:41,413 Are you free, or will you be sending a proxy? 268 00:18:42,539 --> 00:18:44,124 He's quitting, is that it? 269 00:18:44,124 --> 00:18:45,584 What do you think? 270 00:18:45,584 --> 00:18:46,877 Perle? 271 00:18:47,503 --> 00:18:48,545 Perle! 272 00:18:48,545 --> 00:18:49,755 Yes, dear? 273 00:18:49,755 --> 00:18:51,298 What's the damn agenda? 274 00:18:51,298 --> 00:18:53,217 The election of Vincent's successor. 275 00:18:53,717 --> 00:18:57,971 Robinson, the official candidate, or the outsider, Paloma Castel. 276 00:19:00,724 --> 00:19:01,767 You screwed me over. 277 00:19:03,894 --> 00:19:06,980 Last time I saw you, you wanted me to run off with you. 278 00:19:06,980 --> 00:19:10,400 Since then, the Maison has collapsed, you're trying to steal Paloma, 279 00:19:10,400 --> 00:19:12,027 and I only talk to your voice mail. 280 00:19:12,027 --> 00:19:14,279 What exactly are you accusing me of? 281 00:19:14,279 --> 00:19:15,531 Nothing yet. 282 00:19:16,740 --> 00:19:19,034 Let's just say we had the same idea about Paloma. 283 00:19:19,660 --> 00:19:20,911 And she agreed to come? 284 00:19:21,745 --> 00:19:25,207 Between the big bucks and the quest for her father, I'm sure she'll accept. 285 00:19:26,208 --> 00:19:27,417 So... 286 00:19:28,794 --> 00:19:30,921 will you consider voting for her? 287 00:19:31,797 --> 00:19:32,923 Are you joking? 288 00:19:32,923 --> 00:19:35,717 Better to have her at LEDU than not at all at Rovel. 289 00:19:52,985 --> 00:19:54,444 Bernard, I'll call you back. 290 00:19:55,821 --> 00:19:57,114 Vincent is finished. 291 00:19:57,781 --> 00:19:59,408 We vote on his successor tomorrow. 292 00:20:01,118 --> 00:20:02,327 Robinson... 293 00:20:03,871 --> 00:20:05,372 versus Paloma Castel. 294 00:20:06,164 --> 00:20:07,457 Are you shitting me? 295 00:20:07,457 --> 00:20:08,584 No. 296 00:20:09,084 --> 00:20:10,669 I left her to them on purpose. 297 00:20:11,420 --> 00:20:13,505 We wait two seasons for the graft to take. 298 00:20:13,505 --> 00:20:18,093 Then we scoop up the package, LEDU and Paloma. 299 00:20:18,093 --> 00:20:21,805 I'll go back into the family fold to better position our pawns. 300 00:20:21,805 --> 00:20:25,392 After his defeat... Robinson will eat out of our hands. 301 00:20:27,227 --> 00:20:28,896 What if your nephew wins? 302 00:20:37,029 --> 00:20:37,946 It's so strange. 303 00:20:39,364 --> 00:20:41,116 No one's here. Not a single client. 304 00:20:44,620 --> 00:20:48,123 When the world ends and the human race is decimated, 305 00:20:48,123 --> 00:20:50,292 Marwa Jallab will still buy couture. 306 00:20:50,292 --> 00:20:51,585 Is she here? 307 00:20:52,085 --> 00:20:55,297 Clients like Marwa are our reason for being. 308 00:20:55,297 --> 00:20:59,468 Wow! Gisele Bündchen is in da house! 309 00:21:00,219 --> 00:21:01,345 Well... 310 00:21:02,471 --> 00:21:04,056 I really like this pleating. 311 00:21:05,933 --> 00:21:11,855 It's-- It's a bit... ordinary. 312 00:21:12,523 --> 00:21:13,524 Ordinary? 313 00:21:17,402 --> 00:21:21,114 Three hundred hours of work, fifty meters of handmade lace, 314 00:21:21,114 --> 00:21:23,909 forty embroiderers, a river of organza. 315 00:21:23,909 --> 00:21:24,993 What more do you want? 316 00:21:24,993 --> 00:21:27,162 It's not the dress, Robbie. 317 00:21:27,162 --> 00:21:28,372 I support you. 318 00:21:28,372 --> 00:21:31,583 I love Vincent, and I love you. You've always been my darlings. 319 00:21:32,209 --> 00:21:34,711 But to wear LEDU, now? 320 00:21:35,212 --> 00:21:36,380 Too ballsy, even for me. 321 00:21:41,718 --> 00:21:42,719 Thank you, Solal. 322 00:21:43,762 --> 00:21:46,265 When I need a lint brush, I'll let you know. 323 00:21:50,853 --> 00:21:53,522 Darling... we all end up banging the gardener. 324 00:21:53,522 --> 00:21:54,648 Don't worry. 325 00:21:54,648 --> 00:21:57,651 Marwa, you can't drop us. 326 00:21:57,651 --> 00:21:58,902 Not you. 327 00:22:04,324 --> 00:22:08,787 Wait a day or two, I'll show you something a little bit more futuristic. 328 00:22:09,705 --> 00:22:11,832 - Yes? - Still couture. 329 00:22:14,501 --> 00:22:15,669 But less "Vincent." 330 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 So Vincent's out? 331 00:22:18,964 --> 00:22:19,965 Who's his successor? 332 00:22:22,259 --> 00:22:23,260 There are names. 333 00:22:27,055 --> 00:22:28,390 I can't tell you more. 334 00:22:30,267 --> 00:22:31,351 My lips are sealed. 335 00:23:20,692 --> 00:23:21,985 Do you know who sends them? 336 00:23:21,985 --> 00:23:23,904 I'm paid to change them every day. 337 00:23:24,613 --> 00:23:26,031 That's all I know. 338 00:23:26,823 --> 00:23:28,367 Always the same flowers. 339 00:23:29,117 --> 00:23:30,118 Black arums. 340 00:23:34,456 --> 00:23:36,333 I imagine they were his favorite flowers? 341 00:23:37,668 --> 00:23:38,669 Probably. 342 00:23:47,845 --> 00:23:48,846 Goodbye. 343 00:24:10,409 --> 00:24:11,410 Hey, Dad. 344 00:24:14,413 --> 00:24:16,081 I need a little sign. 345 00:24:17,207 --> 00:24:18,333 What should I do? 346 00:24:38,520 --> 00:24:39,813 Hi, Paloma. 347 00:24:41,190 --> 00:24:42,774 Okay. I'll do it. 348 00:24:45,527 --> 00:24:46,862 You made a good choice. 349 00:24:47,571 --> 00:24:49,072 I want 100% recycling. 350 00:24:49,072 --> 00:24:50,824 No more fashion calendar. 351 00:24:50,824 --> 00:24:54,536 No more leather. And a short-term goal of carbon neutrality. 352 00:24:55,120 --> 00:24:56,663 Take it or leave it. 353 00:24:56,663 --> 00:24:57,581 Okay. 354 00:24:57,581 --> 00:25:00,083 But first, you must be elected at the shareholders' meeting tomorrow. 355 00:25:00,083 --> 00:25:02,002 Then we'll discuss details. 356 00:25:03,587 --> 00:25:06,131 Who are the shareholders? Guys in suits? 357 00:25:06,131 --> 00:25:07,216 No, worse. 358 00:25:08,217 --> 00:25:09,301 The entire Ledu clan. 359 00:25:10,219 --> 00:25:15,516 Vincent, Victor, Marie, her husband, Yann, and their son Robinson. 360 00:25:15,516 --> 00:25:17,726 But it's only a formality, don't worry. 361 00:25:18,602 --> 00:25:20,020 We're excited you're coming. 362 00:25:21,980 --> 00:25:23,982 I'm sure we'll do great things together. 363 00:25:24,691 --> 00:25:25,526 Okay. 364 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 Speak to you soon. 365 00:25:44,378 --> 00:25:45,671 It's the piano teacher. 366 00:26:10,320 --> 00:26:11,530 Thank you, Doctor. 367 00:26:12,573 --> 00:26:14,825 How do you feel today, Madame Rovel? 368 00:26:15,492 --> 00:26:17,202 Like Popeye on steroids. 369 00:26:18,036 --> 00:26:19,413 You know, 370 00:26:19,413 --> 00:26:23,584 the support of loved ones is a significant plus in terms of recovery. 371 00:26:23,584 --> 00:26:25,794 Not for a woman like me. 372 00:27:23,560 --> 00:27:24,561 Want some? 373 00:27:32,027 --> 00:27:35,906 If I don't get Paloma elected tomorrow, your mother will never trust me again. 374 00:27:37,699 --> 00:27:39,243 Vincent bought Marie's vote. 375 00:27:39,910 --> 00:27:41,286 I'll never have a majority. 376 00:27:47,251 --> 00:27:48,544 The video of Vincent. 377 00:27:50,462 --> 00:27:51,713 It's from Robinson's phone. 378 00:27:52,923 --> 00:27:53,757 What? 379 00:27:55,676 --> 00:27:59,346 - Robinson's your mother's source? - It's someone they call "Navarre." 380 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 That person found the video in your nephew's phone. 381 00:28:03,684 --> 00:28:05,811 Being a wallflower has its advantages. My mother... 382 00:28:06,353 --> 00:28:09,022 forgets to be discreet around me. 383 00:28:09,022 --> 00:28:10,858 Why didn't you tell me right away? 384 00:28:12,401 --> 00:28:14,361 Your mother doesn't trust me. 385 00:28:15,028 --> 00:28:16,280 She's testing you. 386 00:28:17,322 --> 00:28:18,740 To her, you're still a Ledu. 387 00:28:19,992 --> 00:28:22,160 She thinks that Perle still has you by the... 388 00:28:22,870 --> 00:28:24,580 You know how vulgar she can be. 389 00:28:26,915 --> 00:28:28,375 I don't care what she thinks. 390 00:28:29,793 --> 00:28:31,378 I don't want you to think that. 391 00:28:34,214 --> 00:28:36,425 And Robinson, how did he get the video? 392 00:29:05,704 --> 00:29:07,206 I know the way, thank you. 393 00:29:10,042 --> 00:29:13,420 Not too bitter that you bet on the wrong horse? 394 00:29:14,129 --> 00:29:17,132 Robinson, did you know about the Isle of the Dead? 395 00:29:18,008 --> 00:29:21,053 The Böcklin painting in the dining room in Brittany. 396 00:29:22,554 --> 00:29:25,474 It always gave me the creeps. I don't understand why Mom loves it. 397 00:29:25,474 --> 00:29:27,768 She never got over Grandpa leaving it to Vincent. 398 00:29:30,062 --> 00:29:32,397 Well, Vincent gave it to her. 399 00:29:33,148 --> 00:29:34,608 In exchange for her vote. 400 00:29:37,069 --> 00:29:38,153 You actually came? 401 00:29:39,029 --> 00:29:41,114 Couldn't you vote by proxy as usual? 402 00:29:42,157 --> 00:29:46,078 I thought it would be better for us to get together, given the circumstances. 403 00:29:47,079 --> 00:29:49,039 It's good to see you all. 404 00:29:49,623 --> 00:29:50,624 And not at a funeral. 405 00:29:50,624 --> 00:29:51,959 Let's get started. 406 00:29:53,293 --> 00:29:56,630 Perle, I'll have to ask you to step out. 407 00:29:56,630 --> 00:29:58,715 Vincent, don't start. 408 00:29:58,715 --> 00:30:00,050 What? 409 00:30:00,050 --> 00:30:03,470 She's neither a family member nor a shareholder. 410 00:30:03,470 --> 00:30:04,805 This vote is confidential. 411 00:30:04,805 --> 00:30:07,182 You're the stickler for tradition. 412 00:30:07,683 --> 00:30:09,434 You should agree. 413 00:30:09,935 --> 00:30:11,979 Perle, thank you. 414 00:30:20,654 --> 00:30:21,905 Thank you, Marie. 415 00:30:24,324 --> 00:30:25,325 Now then. 416 00:30:26,702 --> 00:30:27,703 Let's see. 417 00:30:35,210 --> 00:30:36,211 Excuse me? 418 00:30:36,211 --> 00:30:37,296 Miss Foster. 419 00:30:39,631 --> 00:30:42,551 Victor Ledu asked me to escort her to the conference room. 420 00:30:45,345 --> 00:30:46,430 Time to vote. 421 00:30:47,556 --> 00:30:48,557 Robinson. 422 00:30:49,600 --> 00:30:51,018 Robinson. Me. 423 00:30:52,895 --> 00:30:53,896 And you, Marie? 424 00:30:54,646 --> 00:30:58,859 There is one thing I'd like to share with you before the end of this vote. 425 00:30:59,610 --> 00:31:00,611 If I may. 426 00:31:03,822 --> 00:31:05,407 Miss, come in. 427 00:31:05,991 --> 00:31:08,493 Perle, you can come. You need to hear this as well. 428 00:31:10,245 --> 00:31:12,372 This is Miss Cioni. 429 00:31:14,499 --> 00:31:17,044 She's a waitress at the Ministry of Culture. 430 00:31:17,669 --> 00:31:19,296 Robinson, I believe you've met. 431 00:31:34,937 --> 00:31:35,771 All good. 432 00:31:35,771 --> 00:31:37,272 The wire came through. 433 00:31:37,272 --> 00:31:38,941 Follow me. 434 00:31:50,744 --> 00:31:54,456 Did you really think you'd replace me, you little weasel? 435 00:31:54,456 --> 00:31:56,708 You planned this whole thing. 436 00:31:56,708 --> 00:31:59,586 I tried to prevent the video from spreading. 437 00:31:59,586 --> 00:32:02,881 - To protect the family at least. - What a strange sense of family. 438 00:32:02,881 --> 00:32:05,050 You sold your son for a painting! You're one to talk. 439 00:32:05,050 --> 00:32:07,928 At least I wanted to vote for you. 440 00:32:08,512 --> 00:32:10,430 Why did you keep it in your phone? 441 00:32:10,430 --> 00:32:11,974 Okay, I should have deleted it! 442 00:32:11,974 --> 00:32:13,141 But it was stolen from me. 443 00:32:13,141 --> 00:32:14,226 I didn't send it. 444 00:32:14,226 --> 00:32:15,727 Hard to imagine, I know. 445 00:32:15,727 --> 00:32:18,772 Says the PR director of this Maison. 446 00:32:18,772 --> 00:32:21,024 This is all because of you! 447 00:32:21,942 --> 00:32:26,196 I am being tried in the court of public opinion because of you! 448 00:32:31,034 --> 00:32:32,077 I'm sorry. 449 00:32:33,662 --> 00:32:34,830 Forgive me. 450 00:32:34,830 --> 00:32:36,540 I don't deserve this. 451 00:32:37,165 --> 00:32:39,293 It's fake, you fool! 452 00:32:40,169 --> 00:32:42,087 Did you really think you'd replace me? 453 00:32:42,087 --> 00:32:45,507 Your only talent is being a loser! 454 00:32:45,507 --> 00:32:47,718 Vincent, make yourself some warm milk. 455 00:32:53,056 --> 00:32:55,017 You're all so pathetic. 456 00:32:57,561 --> 00:32:59,188 Let's go outside. It's safer. 457 00:33:33,889 --> 00:33:35,140 What now? 458 00:33:36,808 --> 00:33:37,935 A picnic? 459 00:33:39,978 --> 00:33:43,815 No Wi-Fi around here. The Maison might be bugged. 460 00:33:43,815 --> 00:33:45,108 Our phones too. 461 00:33:46,818 --> 00:33:48,904 I repeat, I wasn't at the cocktail party. 462 00:33:51,949 --> 00:33:54,409 - So, there is one candidate left. - No. 463 00:33:55,786 --> 00:33:58,747 I'm no longer resigning. The meeting is adjourned. 464 00:33:59,498 --> 00:34:01,416 Louise is more mature than you. 465 00:34:01,416 --> 00:34:02,918 Who's Louise? 466 00:34:02,918 --> 00:34:04,294 My daughter. 467 00:34:04,294 --> 00:34:05,546 You saw her once. 468 00:34:07,756 --> 00:34:09,049 You no longer have a choice. 469 00:34:09,591 --> 00:34:11,592 If you remain the head of LEDU... 470 00:34:13,719 --> 00:34:15,097 the Maison will go bankrupt. 471 00:34:15,097 --> 00:34:17,266 You'll end up with nothing. 472 00:34:17,266 --> 00:34:20,185 Neither the lifestyle nor the honors. 473 00:34:20,185 --> 00:34:24,773 Who are you to lecture me, Tracy Foster? 474 00:34:25,690 --> 00:34:27,442 I pulled you out of the gutter. 475 00:34:27,442 --> 00:34:29,402 I made you from top to bottom. 476 00:34:29,402 --> 00:34:32,281 I got rid of the stench of your parents' fish and chips 477 00:34:32,281 --> 00:34:34,741 that you brought in your suitcase to Paris. 478 00:34:34,741 --> 00:34:38,036 Without me, right now, you'd be working at Sephora. 479 00:34:38,036 --> 00:34:39,121 At best! 480 00:34:40,205 --> 00:34:41,206 And you-- 481 00:34:45,293 --> 00:34:47,920 You need to understand something, Vincent. 482 00:34:47,920 --> 00:34:51,341 I am not your muse, your thing, your wife, daughter, or shrink. 483 00:34:51,341 --> 00:34:54,303 I am the director of this Maison, 484 00:34:55,053 --> 00:34:57,639 even if you've always refused to give me the title. 485 00:34:57,639 --> 00:34:59,099 So, you don't talk to me like that. 486 00:34:59,099 --> 00:35:00,475 Not anymore. 487 00:35:00,475 --> 00:35:02,644 Yes, you pulled me from the gutter. 488 00:35:03,353 --> 00:35:05,522 But now I'm the one who can pull you out. 489 00:35:06,106 --> 00:35:07,691 So choose your words carefully. 490 00:35:14,406 --> 00:35:15,407 Marie. 491 00:35:16,366 --> 00:35:18,035 We have a deal. Remember? 492 00:35:20,120 --> 00:35:21,246 You're right, Vincent. 493 00:35:23,248 --> 00:35:25,709 All I care about is me and my "little foundation," 494 00:35:25,709 --> 00:35:29,087 which will never succeed if you're in this position. 495 00:35:31,381 --> 00:35:32,841 Sorry, honey. 496 00:35:33,800 --> 00:35:36,345 I vote that we revote. 497 00:35:37,262 --> 00:35:38,972 For Paloma Castel. 498 00:35:40,182 --> 00:35:41,183 That's that. 499 00:36:06,124 --> 00:36:07,793 We all stabbed him. 500 00:36:10,087 --> 00:36:12,172 Like in Murder on the Orient Express. 501 00:36:16,510 --> 00:36:17,761 The waitress, how did you know? 502 00:36:20,055 --> 00:36:21,306 This is my company too. 503 00:36:23,058 --> 00:36:24,768 I did what you should have done. 504 00:36:25,394 --> 00:36:27,187 In fact, you should thank me. 505 00:36:28,605 --> 00:36:29,857 And not just for that. 506 00:36:31,525 --> 00:36:32,734 You deserve your title. 507 00:36:32,734 --> 00:36:34,653 I'm going to push for you to get it. 508 00:36:35,320 --> 00:36:36,738 Once things die down a bit. 509 00:36:43,829 --> 00:36:45,622 We can't see each other anymore, Perle. 510 00:36:48,458 --> 00:36:49,877 I can't divorce Caroline. 511 00:36:52,629 --> 00:36:54,965 You're the only one who believed you could. 512 00:36:56,675 --> 00:36:57,843 I'm sorry. 513 00:36:58,927 --> 00:37:01,722 No. Don't make me the poor victim. 514 00:37:02,347 --> 00:37:03,849 Show me some respect. 515 00:37:04,433 --> 00:37:09,688 The two of us have never managed to be more... than this. 516 00:37:36,632 --> 00:37:37,966 I'm fired? 517 00:37:37,966 --> 00:37:39,092 Aren't I? 518 00:37:39,092 --> 00:37:40,552 Don't be so dramatic. 519 00:37:41,428 --> 00:37:42,596 Just take a vacation. 520 00:37:43,430 --> 00:37:46,558 A one-way ticket to the land of "take time for yourself"? 521 00:37:47,601 --> 00:37:49,228 Go visit your father. 522 00:37:49,228 --> 00:37:50,437 He'd love to see you. 523 00:37:51,438 --> 00:37:53,899 I'm not quite that desperate, thanks. 524 00:38:00,280 --> 00:38:02,407 With you, people only get one chance. 525 00:38:05,702 --> 00:38:08,330 Holding people to high standards is our one true luxury. 526 00:38:09,373 --> 00:38:11,250 It makes us who we are. 527 00:38:12,459 --> 00:38:13,710 And sometimes it's hard. 528 00:38:16,171 --> 00:38:17,881 Disappear for a while, honey. 529 00:38:19,675 --> 00:38:21,051 It's better for everyone. 530 00:38:23,262 --> 00:38:24,429 Okay? 531 00:39:05,637 --> 00:39:07,472 So, you'll take it? 532 00:39:09,349 --> 00:39:11,810 Sure, if it's all you've got. 533 00:39:11,810 --> 00:39:13,770 If you don't need me, I'll let you get settled. 534 00:39:14,354 --> 00:39:15,439 Okay. 535 00:39:15,439 --> 00:39:16,523 Thank you, Solal. 536 00:39:17,107 --> 00:39:18,317 Goodbye, Mademoiselle Castel. 537 00:40:03,987 --> 00:40:05,030 So you're staying? 538 00:40:05,697 --> 00:40:08,242 You really thought I'd leave you alone with the Addams Family? 539 00:40:15,499 --> 00:40:18,043 I got Paloma Castel hired at LEDU. 540 00:40:19,419 --> 00:40:21,588 You want a pat on the head? 541 00:40:21,588 --> 00:40:23,590 What's your plan to bring me LEDU? 542 00:40:25,133 --> 00:40:27,135 I went over the shareholders' agreement. 543 00:40:27,135 --> 00:40:29,847 We know this agreement protects your family from a buyout. 544 00:40:29,847 --> 00:40:31,849 But we're good at jumping obstacles. 545 00:40:31,849 --> 00:40:34,268 I expect you to bring me the things I can't buy. 546 00:40:34,268 --> 00:40:35,894 Their weaknesses. 547 00:40:35,894 --> 00:40:38,313 Their deepest fears, their most secret desires. 548 00:40:39,439 --> 00:40:41,358 One Ledu to convince them all. 549 00:40:44,862 --> 00:40:46,321 That's right up my alley. 550 00:40:50,701 --> 00:40:52,077 Where do we start? 551 00:40:58,667 --> 00:40:59,960 Your sister? 552 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 No. 553 00:41:22,024 --> 00:41:24,401 We won't find anything on her. She's careful. 554 00:41:28,405 --> 00:41:29,489 No. 555 00:41:29,489 --> 00:41:31,366 Let's start with the weakest link. 556 00:41:57,768 --> 00:41:59,144 Very mature. 557 00:42:00,187 --> 00:42:03,315 Where are you going with that aggrieved diva look? 558 00:42:04,358 --> 00:42:05,484 I'm going home. 559 00:42:06,944 --> 00:42:08,278 To do what? 560 00:42:08,278 --> 00:42:09,363 Grocery shopping. 561 00:42:09,363 --> 00:42:12,115 Like 99% of the population who don't have a private chef. 562 00:42:14,409 --> 00:42:15,827 Why? Need a lint brush? 563 00:42:15,827 --> 00:42:16,954 I've forgiven you. 564 00:42:19,331 --> 00:42:22,626 Wouldn't you rather come to my place instead? 565 00:42:32,511 --> 00:42:33,846 Got a wok in your kitchen? 566 00:42:36,014 --> 00:42:37,015 Maybe. 567 00:42:37,766 --> 00:42:39,476 What's a wok? 568 00:42:39,476 --> 00:42:42,145 But I love the idea of my boyfriend cooking for me. 569 00:42:43,355 --> 00:42:44,398 "Boyfriend"? 570 00:42:45,691 --> 00:42:47,234 You live in a fairy tale. 571 00:42:48,402 --> 00:42:49,486 My current boyfriend. 572 00:42:51,697 --> 00:42:52,698 Nice and easy. 573 00:43:12,467 --> 00:43:14,511 You're spilling it all over, Palo! 574 00:43:16,013 --> 00:43:17,014 Okay. 575 00:43:17,014 --> 00:43:21,727 A toast to our future collection... 576 00:43:23,187 --> 00:43:24,271 at LEDU. 577 00:43:27,566 --> 00:43:29,401 No, wait a minute. You're the artistic director. 578 00:43:29,401 --> 00:43:31,236 I'm just the studio director 579 00:43:31,236 --> 00:43:34,656 who splashes around in the pool while you pull all-nighters. 580 00:43:34,656 --> 00:43:35,949 That's what'll happen. 581 00:43:35,949 --> 00:43:37,075 - Yes. - No. 582 00:43:37,075 --> 00:43:38,076 No! 583 00:43:38,076 --> 00:43:39,453 It'll be the same as always. 584 00:43:40,078 --> 00:43:42,164 And if I ever become like them, tell me. 585 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 Okay? 586 00:43:43,582 --> 00:43:46,293 Or if you accidentally call me a dog-eating peasant. 587 00:43:54,218 --> 00:43:55,052 Hey. 588 00:43:56,011 --> 00:43:57,012 Don't think about him. 589 00:43:58,972 --> 00:44:00,474 What am I going to say to him? 590 00:44:01,433 --> 00:44:07,272 How about, "Hi, I'm your dead lover's kid. Can you please tell me about my dad? 591 00:44:09,858 --> 00:44:12,694 And by the way, I hope you're cool with me replacing you." 592 00:44:14,279 --> 00:44:15,280 That's a good start. 593 00:45:11,378 --> 00:45:12,880 Welcome, Mademoiselle Castel. 594 00:45:12,880 --> 00:45:14,214 Please, through here. 595 00:45:59,468 --> 00:46:02,679 I was very intimidated too the first time I came here. 596 00:46:03,931 --> 00:46:05,682 Welcome to the Hôtel de Beauvais. 597 00:46:06,850 --> 00:46:09,937 A thank-you gift from Louis XIV to Cateau la Borgnesse, 598 00:46:10,979 --> 00:46:12,773 the chambermaid who deflowered him. 599 00:46:14,525 --> 00:46:16,318 Thank you for agreeing to a Sunday visit. 600 00:46:16,318 --> 00:46:20,280 For the moment, we need to be discreet. 601 00:46:20,280 --> 00:46:22,866 Until the official announcement, okay? 602 00:46:24,284 --> 00:46:25,285 Okay. 603 00:46:27,079 --> 00:46:28,997 That's the studio. 604 00:46:30,249 --> 00:46:33,210 Over there, the workshop, the stockroom. 605 00:46:33,961 --> 00:46:37,047 In the left wing, PR and the back office. 606 00:46:40,926 --> 00:46:42,636 What's up there? Is that-- 607 00:46:42,636 --> 00:46:44,221 Vincent's apartment. 608 00:46:45,639 --> 00:46:46,682 When do I meet him? 609 00:46:50,352 --> 00:46:52,521 We want to let you get your bearings. 610 00:46:54,189 --> 00:46:55,190 Follow me? 611 00:47:17,546 --> 00:47:18,839 My father isn't anywhere? 612 00:47:20,382 --> 00:47:21,925 Vincent is old-school. 613 00:47:21,925 --> 00:47:25,012 Posing with a man in a family photo... 614 00:47:25,846 --> 00:47:27,306 Boomer through and through. 615 00:47:28,640 --> 00:47:31,602 Let's just say it's always complicated to exist around him. 616 00:47:32,436 --> 00:47:34,229 But Gino managed, in his own way. 617 00:47:38,942 --> 00:47:40,402 I want to show you something. 618 00:47:53,081 --> 00:47:56,627 Gino convinced Vincent to let him create something inside the Maison. 619 00:47:59,796 --> 00:48:01,048 A revolution. 620 00:48:02,174 --> 00:48:04,051 He didn't have time to finish it. 621 00:48:13,560 --> 00:48:15,395 He named his painting La Paloma. 622 00:48:20,859 --> 00:48:22,361 Why is it hidden behind a curtain? 623 00:48:24,154 --> 00:48:27,991 Like everything else connected to Gino, it's too painful for Vincent. 624 00:48:30,494 --> 00:48:32,079 I'm sorry. 625 00:48:32,079 --> 00:48:34,164 This may be too intense an introduction. 626 00:48:38,669 --> 00:48:40,504 Please leave it open. 627 00:48:47,719 --> 00:48:49,221 Can I stay here a minute? 628 00:48:51,807 --> 00:48:52,808 Of course. 629 00:48:55,352 --> 00:48:56,728 I'll be in my office. 630 00:49:17,291 --> 00:49:21,086 Staring at it in a trance won't bring him back. 631 00:49:27,301 --> 00:49:30,304 People only disappear for good when we stop thinking about them. 632 00:49:31,722 --> 00:49:32,723 I see. 633 00:49:33,765 --> 00:49:35,642 So that's why you're here. 634 00:49:36,560 --> 00:49:39,146 A little pilgrimage looking for your childhood? 635 00:49:40,939 --> 00:49:46,778 But... you run the risk of getting hurt, and being disappointed too. 636 00:49:49,031 --> 00:49:50,032 You know... 637 00:49:52,242 --> 00:49:53,535 it's just a painting. 638 00:49:55,329 --> 00:49:59,208 Gino and everything about him don't exist for me anymore. 639 00:49:59,208 --> 00:50:00,292 Sorry. 640 00:50:02,586 --> 00:50:03,962 Good evening, mademoiselle. 641 00:50:05,380 --> 00:50:09,885 Incidentally, you really should visit the bathroom stall 642 00:50:09,885 --> 00:50:13,222 in the club where you were conceived, quick and dirty. 643 00:50:14,223 --> 00:50:15,474 It's legendary. 644 00:50:21,647 --> 00:50:23,190 Vincent! 645 00:50:24,858 --> 00:50:27,611 I don't think you understand how this is going to go down. 646 00:50:29,112 --> 00:50:30,280 I'm the AD now. 647 00:50:31,198 --> 00:50:33,200 And I don't want to see you in my Maison anymore.